1 00:00:25,376 --> 00:00:27,043 ‎Nu te mai fâțâi atât! 2 00:00:27,126 --> 00:00:31,043 ‎Asta e ideea. Tu nu vrei să pierzi iar. 3 00:00:40,001 --> 00:00:41,959 ‎Atenție, personal Bază! 4 00:00:42,043 --> 00:00:45,459 ‎Cod roșu. Repet, cod roșu! 5 00:00:45,543 --> 00:00:47,751 ‎Prezentați-vă la posturi! 6 00:00:55,376 --> 00:00:57,834 ‎- Contact! ‎- Îl vedem? 7 00:00:57,918 --> 00:00:58,918 ‎Imediat! 8 00:01:02,001 --> 00:01:05,709 ‎- Ce este? ‎- E ca șargul cu care te-ai luptat tu? 9 00:01:07,793 --> 00:01:08,834 ‎Nu. 10 00:01:09,668 --> 00:01:12,709 ‎- Unde se duce? ‎- Pe direcția 2-9-0. 11 00:01:12,793 --> 00:01:15,793 ‎Direct spre turnul GDR! 12 00:01:15,876 --> 00:01:20,584 ‎Ca celălalt șarg. ‎Și acela încerca să distrugă GDR-ul. 13 00:01:20,668 --> 00:01:23,709 ‎Un șarg lângă baza din Belarus. 14 00:01:23,793 --> 00:01:26,459 ‎- Coordonatele. ‎- Trei în Est! 15 00:01:26,543 --> 00:01:29,084 ‎Baza din Chile este atacată. 16 00:01:31,876 --> 00:01:34,501 ‎Atacă toate turnurile GDR. 17 00:01:36,543 --> 00:01:39,251 ‎Pornește cu cadeții. Omoară-l! 18 00:01:42,543 --> 00:01:43,543 ‎Tanaka! 19 00:01:44,376 --> 00:01:47,793 ‎Te rog, ai grijă de Olivia. 20 00:01:50,584 --> 00:01:53,126 ‎Nava șargilor e în mișcare. 21 00:02:01,334 --> 00:02:05,251 ‎ROBO-CADEȚII 22 00:02:07,834 --> 00:02:11,918 ‎Știți cu toții care e miza. ‎Sunteți pregătiți. 23 00:02:22,543 --> 00:02:24,293 ‎Frica e normală. 24 00:02:24,876 --> 00:02:26,293 ‎Și mie mi-e frică. 25 00:02:27,709 --> 00:02:30,834 ‎Am devenit piloți din motive diferite. 26 00:02:30,918 --> 00:02:35,501 ‎Tu ai vrut să-ți aduci fratele aici. ‎Tu, ca să respecți tradiția. 27 00:02:35,584 --> 00:02:38,418 ‎Tu, să îl faci mândru pe tatăl tău. 28 00:02:41,209 --> 00:02:43,334 ‎Pentru o promisiune. 29 00:02:44,209 --> 00:02:51,209 ‎Iată-ne, singurii care pot opri șargul, ‎și n-o ducem la capăt decât în echipă. 30 00:02:53,834 --> 00:02:55,418 ‎Frumos discurs. 31 00:02:55,501 --> 00:02:56,459 ‎Haideți! 32 00:03:01,418 --> 00:03:03,626 ‎Liv, avem nevoie de tine. 33 00:03:08,918 --> 00:03:12,001 ‎N-aș porni la luptă cu alți piloți. 34 00:03:22,043 --> 00:03:24,418 ‎Atac fulgerător! 35 00:03:24,501 --> 00:03:28,084 ‎Știu că poți, Mare Roșu! Ziua și șargul. 36 00:03:37,668 --> 00:03:38,709 ‎Mersi, Amice. 37 00:03:44,709 --> 00:03:47,126 ‎- Căpitan Tanaka. ‎- Dle general. 38 00:03:47,209 --> 00:03:52,209 ‎- Nava șargilor e în mișcare. ‎- ‎S-au folosit de ouă ca să se strecoare. 39 00:03:52,293 --> 00:03:56,501 ‎Da, și acum ne distrug ‎sistemul de apărare ca să atace. 40 00:03:56,584 --> 00:03:59,209 ‎Protejează sistemul GDR! 41 00:04:07,168 --> 00:04:08,543 ‎Marele Roșu, gata! 42 00:04:08,626 --> 00:04:10,126 ‎Sfarmă-fulger, gata! 43 00:04:10,209 --> 00:04:11,459 ‎Forța Erou, gata. 44 00:04:11,543 --> 00:04:12,709 ‎Amicul, gata! 45 00:04:15,126 --> 00:04:16,168 ‎Haideți! 46 00:04:41,668 --> 00:04:46,126 ‎Căpitane Tanaka, șargul se află ‎la 5 km nord-est de dv. 47 00:04:46,209 --> 00:04:47,043 ‎În vizor. 48 00:04:47,668 --> 00:04:50,376 ‎Baftă, piloților! De voi depindem. 49 00:04:50,459 --> 00:04:51,626 ‎Da, să trăiți! 50 00:04:52,418 --> 00:04:55,959 ‎Cadet Park, FE Unu necesită îmbunătățiri, 51 00:04:56,043 --> 00:04:59,709 ‎așa că adu-l întreg la bază. 52 00:05:00,209 --> 00:05:01,168 ‎Am înțeles. 53 00:05:03,376 --> 00:05:05,418 ‎Fiți cu ochii în patru! 54 00:05:10,168 --> 00:05:13,876 ‎Îl văd, domnule! Lângă stânca din față. 55 00:05:13,959 --> 00:05:16,751 ‎Să încetinim, ca să-l evaluăm. 56 00:05:31,376 --> 00:05:34,418 ‎Maya, șargul cu care te-ai luptat ‎atât era? 57 00:05:34,501 --> 00:05:35,918 ‎Nici pe departe. 58 00:05:36,001 --> 00:05:39,168 ‎E prea mare pentru un atac frontal. 59 00:05:39,251 --> 00:05:44,334 ‎Îl lovim simultan ca să-l dezorientăm, ‎apoi eu și Tombo îl nimicim. 60 00:05:44,418 --> 00:05:45,584 ‎- Da? ‎- Da! 61 00:05:48,084 --> 00:05:53,209 ‎- Mai iese un șarg din ocean! ‎- Deviază jumătate din echipa cinci. 62 00:05:53,293 --> 00:05:55,751 ‎Roboți avariați grav în… 63 00:05:57,084 --> 00:06:00,876 ‎- Șargi în Tallinn, Ansbach, Durban! ‎- Peste tot! 64 00:06:01,626 --> 00:06:05,334 ‎Șargii atacă toate turnurile GDR. 65 00:06:07,334 --> 00:06:08,918 ‎Nu ne ajung roboții. 66 00:06:17,876 --> 00:06:19,876 ‎N-am reușit să-l nimeresc. 67 00:06:30,126 --> 00:06:32,418 ‎Rachetele FE îl afectează. 68 00:06:32,501 --> 00:06:34,834 ‎- Olivia, continuă! ‎- Da! 69 00:06:49,709 --> 00:06:51,209 ‎Tanaka! 70 00:06:51,709 --> 00:06:53,334 ‎Nu! 71 00:06:53,418 --> 00:06:55,251 ‎Mă auzi? Tanaka? 72 00:06:59,084 --> 00:07:01,793 ‎Nu-l mișca. Nu știm ce leziuni are. 73 00:07:02,709 --> 00:07:06,584 ‎- Tanaka e rănit. ‎- Ce facem? 74 00:07:06,668 --> 00:07:08,626 ‎Aduceți-l înapoi imediat. 75 00:07:08,709 --> 00:07:10,084 ‎Și șargul? 76 00:07:10,168 --> 00:07:16,959 ‎Căpitanul Tanaka nu poate continua. ‎Voi sunteți cadeți. Vă întoarceți la bază. 77 00:07:17,793 --> 00:07:19,001 ‎Da, domnule. 78 00:07:21,376 --> 00:07:23,376 ‎Pentru umanitate, nu? 79 00:07:24,251 --> 00:07:27,168 ‎Dacă șargul ăla distruge GDR-ul… 80 00:07:28,459 --> 00:07:30,959 ‎pierim cu toții. 81 00:07:31,043 --> 00:07:32,626 ‎Inclusiv Tanaka. 82 00:07:33,918 --> 00:07:35,251 ‎Ne descurcăm. 83 00:07:40,959 --> 00:07:45,043 ‎Bine, trimit un medic după Tanaka. ‎Ocupați-vă de șarg. 84 00:07:45,126 --> 00:07:49,501 ‎- Dar, dacă nu reușiți, retrageți-vă. ‎- Da, domnule. 85 00:08:01,293 --> 00:08:02,626 ‎Care e planul? 86 00:08:02,709 --> 00:08:06,293 ‎Mai știți ce voiam să fac la antrenament? 87 00:08:06,376 --> 00:08:08,334 ‎- Să fiu eu momeală? ‎- Da. 88 00:08:08,418 --> 00:08:10,918 ‎Dar acum, noi suntem momeala. 89 00:08:11,001 --> 00:08:14,543 ‎Maya poate să se dea lovită de șarg. 90 00:08:14,626 --> 00:08:17,001 ‎Apoi, noi îi distragem atenția 91 00:08:17,084 --> 00:08:20,751 ‎și-i oferim ei ocazia ‎să-l ia prin surprindere. 92 00:08:20,834 --> 00:08:26,793 ‎S-a speriat când l-am atins mai jos. ‎O să-i țintesc burta, punctul slab. 93 00:08:26,876 --> 00:08:28,293 ‎E un plan bun. 94 00:08:34,626 --> 00:08:35,584 ‎Sunt gata. 95 00:08:48,251 --> 00:08:49,334 ‎Frank, hai! 96 00:08:59,418 --> 00:09:00,876 ‎- Olivia! ‎- Gata. 97 00:09:32,834 --> 00:09:33,793 ‎Da, iubito! 98 00:09:33,876 --> 00:09:36,418 ‎I-ai zis „iubito” Mayei? 99 00:09:39,584 --> 00:09:40,793 ‎Bravo! 100 00:09:48,626 --> 00:09:50,001 ‎Ce… 101 00:09:54,251 --> 00:09:55,418 ‎Alți șargi! 102 00:10:01,959 --> 00:10:02,834 ‎Runda doi. 103 00:10:27,168 --> 00:10:28,834 ‎Te descurci, ‎Galleta? 104 00:10:29,418 --> 00:10:31,793 ‎Depinde la ce te referi. 105 00:10:34,584 --> 00:10:36,501 ‎Nu mai am rachete. 106 00:10:54,293 --> 00:10:55,459 ‎Ce-a fost asta? 107 00:10:56,418 --> 00:10:57,501 ‎Nu știu. 108 00:11:01,834 --> 00:11:04,001 ‎Se duc spre turnul GDR! 109 00:11:07,626 --> 00:11:09,459 ‎Să nu-l distrugă! 110 00:11:31,959 --> 00:11:33,126 ‎Priviți aici! 111 00:11:34,043 --> 00:11:35,543 ‎Din nou, frate! 112 00:11:37,793 --> 00:11:40,584 ‎Nu credeam să mă bucur că-l văd. 113 00:11:40,668 --> 00:11:43,043 ‎Stai să vezi, Sanchez! 114 00:11:43,126 --> 00:11:46,251 ‎Robo-Frate Trei, Robo-Frate Patru, hai! 115 00:12:03,959 --> 00:12:04,876 ‎Nu! 116 00:12:06,209 --> 00:12:08,126 ‎Nu! 117 00:12:08,209 --> 00:12:09,668 ‎Iar? 118 00:12:35,918 --> 00:12:38,376 ‎Sectorul Unu al GDR a picat! 119 00:12:38,459 --> 00:12:41,793 ‎Nava șargilor se apropie de Pământ. 120 00:12:43,168 --> 00:12:45,084 ‎BAZA 121 00:12:54,543 --> 00:12:58,126 ‎- Cum a fost? ‎- Câți roboți Forța Erou există? 122 00:12:58,209 --> 00:13:03,668 ‎Și ce-i asta? Înlocuiești piloții ‎întrerupând Conexiunea Nexus? 123 00:13:03,751 --> 00:13:05,584 ‎Nu te privește. 124 00:13:05,668 --> 00:13:08,626 ‎De unde au apărut noile unități FE? 125 00:13:09,251 --> 00:13:10,751 ‎Nu e treaba ta. 126 00:13:10,834 --> 00:13:12,709 ‎Noi v-am salvat! 127 00:13:12,793 --> 00:13:13,793 ‎Stanford! 128 00:13:14,459 --> 00:13:15,626 ‎Ajută-ne! 129 00:13:19,501 --> 00:13:20,834 ‎Ia-l din stânga. 130 00:13:47,959 --> 00:13:51,501 ‎Câți roboți ai omorât pentru programul FE? 131 00:13:52,084 --> 00:13:54,459 ‎Nu e momentul potrivit. 132 00:13:54,543 --> 00:13:57,084 ‎Veritas avea o șansă, 133 00:13:57,168 --> 00:13:59,168 ‎dar tu ai ales anihilarea! 134 00:13:59,876 --> 00:14:01,751 ‎Cine urmează? Tombo? 135 00:14:01,834 --> 00:14:03,751 ‎Am făcut ce trebuia. 136 00:14:03,834 --> 00:14:05,626 ‎S-au făcut sacrificii. 137 00:14:06,209 --> 00:14:11,793 ‎Am făcut-o pentru a proteja omenirea, ‎chiar dacă am pierdut niște roboți. 138 00:14:12,668 --> 00:14:14,876 ‎Și dacă ar muri Olivia? 139 00:14:16,918 --> 00:14:19,168 ‎Ponegrește-mă mai târziu. 140 00:14:19,251 --> 00:14:23,084 ‎Nava șargilor se îndreaptă spre Pământ! 141 00:14:23,168 --> 00:14:25,126 ‎Suntem în plin război! 142 00:14:29,876 --> 00:14:32,709 ‎- GDR-ul… ‎- Sectorul Unu a căzut. 143 00:14:33,459 --> 00:14:37,751 ‎Bine. Eu și Tombo vom apăra zona ‎până se rezolvă. 144 00:14:37,834 --> 00:14:41,793 ‎Tombo, verificare sistem. ETA reîncărcare. 145 00:14:52,334 --> 00:14:53,209 ‎Tombo… 146 00:15:00,168 --> 00:15:02,709 ‎Ajung imediat cu Amicul acolo. 147 00:15:02,793 --> 00:15:06,209 ‎- Stanford! ‎- Mamă, e datoria noastră. 148 00:15:06,293 --> 00:15:07,584 ‎Ești tot ce am. 149 00:15:07,668 --> 00:15:10,209 ‎Prioritatea e să ne protejăm. 150 00:15:10,293 --> 00:15:14,876 ‎Comandamentul roboților și al GDR ‎se află aici, în campus. 151 00:15:14,959 --> 00:15:17,043 ‎Toți roboții rămân la sol. 152 00:15:18,126 --> 00:15:19,126 ‎Da, domnule. 153 00:15:20,293 --> 00:15:23,751 ‎Cadeți, veți primi noi ordine ‎după reîncărcare. 154 00:15:34,751 --> 00:15:35,668 ‎Olivia.