1 00:00:16,834 --> 00:00:19,084 BASIEREND AUF COMICS DER BOOM! STUDIOS 2 00:00:25,376 --> 00:00:27,251 Du musst stillhalten! 3 00:00:27,334 --> 00:00:31,126 Darum geht es doch. Du willst nur nicht verlieren. 4 00:00:40,001 --> 00:00:41,959 Achtung, Sky Corps. 5 00:00:42,043 --> 00:00:45,459 Höchste Alarmstufe. Ich wiederhole, höchste Alarmstufe! 6 00:00:45,543 --> 00:00:47,751 Bei Kampfstationen melden! 7 00:00:55,376 --> 00:00:57,418 -Kontakt! -Sehen wir etwas? 8 00:00:57,501 --> 00:00:59,501 Videoübertragung startet! 9 00:01:02,001 --> 00:01:03,043 Was ist los? 10 00:01:03,126 --> 00:01:05,709 Ist das dieselbe Art von Sharg? 11 00:01:07,793 --> 00:01:08,834 Nein. 12 00:01:09,668 --> 00:01:12,376 -Wo will er hin? -Vektor 2-9-0. 13 00:01:12,459 --> 00:01:15,793 Er ist auf dem Weg zur GVR-Kontrolleinheit. 14 00:01:15,876 --> 00:01:20,584 Der andere Sharg wollte auch die Kontrolleinheit ausschalten. 15 00:01:20,668 --> 00:01:23,793 Sir, ein Sharg vor der Basis in Weißrussland. 16 00:01:23,876 --> 00:01:26,543 -Koordinaten. -Drei Shargs an der Ostfront! 17 00:01:26,626 --> 00:01:29,084 Angriff auf die Basis in Chile. 18 00:01:31,876 --> 00:01:34,501 Sie attackieren alle Kontrolleinheiten. 19 00:01:36,543 --> 00:01:39,251 Starte mit den Kadetten. Tötet das Ding. 20 00:01:42,543 --> 00:01:43,543 Tanaka! 21 00:01:44,376 --> 00:01:45,251 Bitte... 22 00:01:46,251 --> 00:01:47,793 pass auf Olivia auf. 23 00:01:50,584 --> 00:01:52,501 Das Sharg-Schiff bewegt sich! 24 00:02:07,834 --> 00:02:11,918 Ihr wisst, was auf dem Spiel steht. Ihr seid bereit. 25 00:02:22,543 --> 00:02:25,918 Es ist ok, Angst zu haben. Ich habe Angst. 26 00:02:27,043 --> 00:02:30,834 Wir alle wollen aus verschiedenen Gründen Piloten werden. 27 00:02:30,918 --> 00:02:33,459 Du willst es für deinen Bruder, 28 00:02:33,543 --> 00:02:35,501 du wegen deiner Mutter, 29 00:02:35,584 --> 00:02:38,418 du erfüllst die Erwartungen deines Vaters. 30 00:02:41,168 --> 00:02:43,501 Ich versprach es meinem Vater. 31 00:02:43,584 --> 00:02:45,543 Aber wir sind jetzt hier. 32 00:02:45,626 --> 00:02:51,209 Wir können den Sharg nur aufhalten, wenn wir als Team zusammenarbeiten. 33 00:02:53,834 --> 00:02:55,418 Gute Rede, Stanford. 34 00:02:55,501 --> 00:02:56,459 Also los. 35 00:03:01,418 --> 00:03:03,626 Komm. Wir brauchen dich. 36 00:03:08,918 --> 00:03:12,001 Mit niemandem würde ich lieber kämpfen. 37 00:03:22,043 --> 00:03:24,418 Lassen wir es donnern, Baby! 38 00:03:24,501 --> 00:03:28,501 Wir packen das. Ein weiterer Tag, ein weiterer Sharg. 39 00:03:37,668 --> 00:03:38,709 Danke, Buddy. 40 00:03:44,709 --> 00:03:47,084 -Captain Tanaka. -Ich höre. 41 00:03:47,168 --> 00:03:49,543 Das Sharg-Schiff bewegt sich. 42 00:03:49,626 --> 00:03:52,209 Sie schlichen sich auf die Erde. 43 00:03:52,293 --> 00:03:56,501 Und jetzt wollen sie unsere Verteidigung ausschalten. 44 00:03:56,584 --> 00:03:59,084 Der GVR darf nicht ausfallen. 45 00:04:07,168 --> 00:04:08,543 Big Red, bereit! 46 00:04:08,626 --> 00:04:10,126 Thunderwrecker, bereit! 47 00:04:10,209 --> 00:04:11,459 Hero Force, bereit. 48 00:04:11,543 --> 00:04:12,709 Buddy, bereit! 49 00:04:15,126 --> 00:04:16,168 Dann mal los. 50 00:04:41,668 --> 00:04:46,126 Wir haben den Sharg nordöstlich Ihrer Position geortet. 51 00:04:46,209 --> 00:04:47,043 Unterwegs. 52 00:04:47,668 --> 00:04:51,626 -Unser Schicksal liegt in euren Händen. -Ja, Sir! 53 00:04:52,418 --> 00:04:55,959 Hero Force One steht vor weiteren Upgrades, 54 00:04:56,043 --> 00:04:59,709 also kehre bitte in einem Stück zurück. 55 00:05:00,209 --> 00:05:01,168 Verstanden. 56 00:05:03,376 --> 00:05:05,418 Haltet eure Augen offen! 57 00:05:10,251 --> 00:05:11,376 Ich sehe ihn! 58 00:05:11,459 --> 00:05:13,793 Bei der Felsformation voraus. 59 00:05:13,876 --> 00:05:16,751 Mal sehen, womit wir es zu tun haben. 60 00:05:31,418 --> 00:05:35,918 -War der letzte Sharg auch so groß? -Nicht mal annähernd. 61 00:05:36,001 --> 00:05:39,168 Er ist zu groß für einen Frontalangriff. 62 00:05:39,251 --> 00:05:44,251 Wir verwirren ihn zuerst, Tombo und ich erledigen ihn dann. 63 00:05:44,334 --> 00:05:45,584 -Verstanden? -Ja! 64 00:05:48,084 --> 00:05:50,001 Noch ein Sharg in Osan! 65 00:05:51,168 --> 00:05:53,209 Team Fünf soll ausrücken. 66 00:05:53,293 --> 00:05:55,751 Robo Mechs nehmen Schaden in... 67 00:05:57,084 --> 00:06:00,876 -Shargs in Tallinn, Ansbach, Durban! -Das sind alle! 68 00:06:01,626 --> 00:06:05,334 Die Shargs greifen alle Kontrolleinheiten an. 69 00:06:07,334 --> 00:06:09,209 Wir brauchen mehr Robos. 70 00:06:17,834 --> 00:06:20,084 Ich treffe ihn nicht richtig! 71 00:06:30,043 --> 00:06:32,418 Die HF1-Raketen richten viel Schaden an. 72 00:06:32,501 --> 00:06:34,834 -Olivia, mach weiter. -Ja, Sir! 73 00:06:49,709 --> 00:06:51,209 Tanaka! 74 00:06:51,709 --> 00:06:52,793 Nein! 75 00:06:53,418 --> 00:06:55,251 Hören Sie mich, Tanaka? 76 00:06:59,084 --> 00:07:03,168 Nicht bewegen. Wir kennen seine Verletzungen nicht. 77 00:07:03,251 --> 00:07:06,959 -Tanaka ist schwer verletzt. -Was sollen wir tun? 78 00:07:07,043 --> 00:07:08,626 Bringt ihn sofort zurück. 79 00:07:08,709 --> 00:07:10,084 Was ist mit dem Sharg? 80 00:07:10,168 --> 00:07:15,043 Ihr seid nur Kadetten. Wir müssen uns neu formieren. 81 00:07:15,126 --> 00:07:16,959 Zur Basis zurückkehren. 82 00:07:17,793 --> 00:07:19,001 Jawohl, Sir. 83 00:07:21,376 --> 00:07:23,543 Für die Menschheit, richtig? 84 00:07:24,251 --> 00:07:27,584 Zerstört dieser Sharg die Kontrolleinheit... 85 00:07:28,459 --> 00:07:30,959 dann war es das für uns alle. 86 00:07:31,043 --> 00:07:32,626 Auch für Tanaka. 87 00:07:33,918 --> 00:07:35,251 Wir schaffen das. 88 00:07:40,793 --> 00:07:45,043 Ok, ich lasse Tanaka abholen. Kümmert euch um den Sharg. 89 00:07:45,126 --> 00:07:48,584 Funktioniert es nicht, zieht euch zurück. 90 00:07:48,668 --> 00:07:49,501 Ja, Sir. 91 00:08:01,293 --> 00:08:02,626 Wie ist der Plan? 92 00:08:02,709 --> 00:08:06,293 Könnt ihr euch noch an das Training erinnern? 93 00:08:06,376 --> 00:08:08,334 -Ich als Lockvogel? -Ja. 94 00:08:08,418 --> 00:08:10,918 Diesmal sind wir die Lockvögel. 95 00:08:11,001 --> 00:08:14,543 Maya tut so, als hätte der Sharg sie erledigt. 96 00:08:14,626 --> 00:08:17,001 Dann lenken wir den Sharg ab, 97 00:08:17,084 --> 00:08:20,501 und Maya versucht einen Überraschungsangriff! 98 00:08:20,584 --> 00:08:23,334 Er mochte die tiefen Treffer nicht. 99 00:08:23,418 --> 00:08:26,793 Ich werde auf seine Unterseite zielen. 100 00:08:26,876 --> 00:08:28,293 Ein guter Plan. 101 00:08:34,626 --> 00:08:35,459 Bereit. 102 00:08:48,251 --> 00:08:49,918 Jetzt sind wir dran. 103 00:08:59,418 --> 00:09:00,876 -Olivia! -Bin dran! 104 00:09:31,209 --> 00:09:32,043 Spitze! 105 00:09:32,834 --> 00:09:33,793 Ja, Baby! 106 00:09:33,876 --> 00:09:36,418 Hast du Maya etwa "Baby" genannt? 107 00:09:39,584 --> 00:09:40,793 Gut gemacht. 108 00:09:48,626 --> 00:09:50,001 Was zum...? 109 00:09:54,251 --> 00:09:55,418 Mehr Shargs! 110 00:10:01,959 --> 00:10:02,834 Runde zwei. 111 00:10:27,168 --> 00:10:28,793 Ist bei dir alles ok? 112 00:10:29,418 --> 00:10:31,793 Kommt darauf an, wie du "ok" definierst. 113 00:10:34,543 --> 00:10:35,668 Keine Raketen mehr. 114 00:10:54,293 --> 00:10:55,459 Was war das? 115 00:10:56,418 --> 00:10:57,501 Keine Ahnung. 116 00:11:01,834 --> 00:11:04,001 Sie wollen zum GVR-Turm! 117 00:11:07,126 --> 00:11:09,459 Wir dürfen das nicht zulassen. 118 00:11:31,959 --> 00:11:33,959 Ratet mal, wer zurück ist? 119 00:11:34,043 --> 00:11:35,584 Schon wieder, Alter! 120 00:11:37,584 --> 00:11:40,584 Ich freue mich tatsächlich, Adam Williams zu sehen. 121 00:11:40,668 --> 00:11:43,043 Warte ab, bis du das siehst. 122 00:11:43,126 --> 00:11:46,251 Bro-Dawg Drei, Bro-Dawg Vier, haut rein! 123 00:12:03,959 --> 00:12:04,876 Nein! 124 00:12:06,209 --> 00:12:08,126 Nein! 125 00:12:08,209 --> 00:12:10,543 Oh, nicht schon wieder! 126 00:12:35,751 --> 00:12:38,376 Sektor Eins ist außer Betrieb! 127 00:12:38,459 --> 00:12:41,959 Das Sharg-Schiff nähert sich schnell der Erde. 128 00:12:54,501 --> 00:12:58,126 -Wie waren sie? -Wie viele HF-Einheiten gibt es? 129 00:12:58,209 --> 00:13:00,126 Und was ist das? 130 00:13:00,959 --> 00:13:05,584 -Ersetzt du etwa die Piloten? -Nicht deine Verantwortung. 131 00:13:05,668 --> 00:13:08,626 Woher kamen diese neuen HF-Einheiten? 132 00:13:08,709 --> 00:13:10,751 Das musst du nicht wissen. 133 00:13:10,834 --> 00:13:12,709 Wir haben euch gerettet! 134 00:13:12,793 --> 00:13:13,793 Stanford! 135 00:13:14,459 --> 00:13:16,168 Ich brauche deine Hilfe! 136 00:13:19,418 --> 00:13:20,834 Nimm seine linke Seite. 137 00:13:47,959 --> 00:13:51,501 Wie viele Robos mussten für Hero Force sterben? 138 00:13:51,584 --> 00:13:54,459 Das ist nicht der richtige Zeitpunkt. 139 00:13:54,543 --> 00:13:59,584 Veritas hätte gerettet werden können, und du hast ihn getötet! 140 00:13:59,668 --> 00:14:01,751 Wer ist der Nächste? Tombo? 141 00:14:01,834 --> 00:14:03,751 Ich tat, was ich musste. 142 00:14:03,834 --> 00:14:05,626 Opfer wurden gebracht. 143 00:14:06,209 --> 00:14:09,251 Ich tue das zum Schutz der Menschheit, 144 00:14:09,334 --> 00:14:11,793 auch wenn Robo Mechs umkommen. 145 00:14:12,668 --> 00:14:15,543 Und wenn Olivia dabei umkommt? 146 00:14:16,918 --> 00:14:19,168 Wir sprechen später darüber. 147 00:14:19,251 --> 00:14:23,084 Ein Sharg-Schiff nähert sich der Erde! Wir werden angegriffen! 148 00:14:23,168 --> 00:14:25,126 Wir sind im Krieg! 149 00:14:29,293 --> 00:14:32,084 -Der GVR... -Sektor Eins ist ausgefallen. 150 00:14:33,459 --> 00:14:37,751 Wir kümmern uns darum, bis der GVR wieder aktiv ist. 151 00:14:37,834 --> 00:14:39,543 Tombo, Systemcheck. 152 00:14:39,626 --> 00:14:41,793 Wir müssen ihn aufladen. 153 00:14:52,293 --> 00:14:53,168 Tombo… 154 00:15:00,168 --> 00:15:02,709 Buddy und ich können sofort los. 155 00:15:02,793 --> 00:15:05,876 -Stanford! -Mama, das ist unsere Aufgabe. 156 00:15:05,959 --> 00:15:07,626 Du bist alles, was ich habe. 157 00:15:07,709 --> 00:15:10,209 Unsere Verteidigung hat oberste Priorität. 158 00:15:10,293 --> 00:15:14,876 Alle Robos und Kontrolleinheiten werden vom Campus aus kontrolliert. 159 00:15:14,959 --> 00:15:17,126 Alle Robos bleiben am Boden. 160 00:15:18,126 --> 00:15:19,126 Jawohl, Sir. 161 00:15:19,876 --> 00:15:24,501 Sobald eure Robos aufgeladen sind, erhaltet ihr neue Befehle. 162 00:15:34,751 --> 00:15:35,668 Olivia. 163 00:16:18,168 --> 00:16:22,084 Untertitel von: Joerg Ahlgrimm