1 00:00:48,959 --> 00:00:49,918 ‎嘿 妈妈 2 00:00:53,584 --> 00:00:56,501 ‎片名:机甲保卫队 3 00:00:58,334 --> 00:01:00,376 ‎麦克斯军士长 你想见我? 4 00:01:00,459 --> 00:01:01,709 ‎进来吧 艾娃 5 00:01:03,834 --> 00:01:07,168 ‎-你怎么样了? ‎-学院的状态看起来比我要糟 6 00:01:07,251 --> 00:01:10,959 ‎我们得让这地方尽快恢复运作 7 00:01:11,043 --> 00:01:12,876 ‎那你能… 8 00:01:12,959 --> 00:01:13,793 ‎不行 9 00:01:13,876 --> 00:01:16,168 ‎我躺在床上 没办法管理工程部 10 00:01:16,251 --> 00:01:19,459 ‎我不在的时候 需要找个人接手 11 00:01:19,543 --> 00:01:23,209 ‎-卡希尔中尉经验最丰富 ‎-而且聪明又有条理 12 00:01:23,293 --> 00:01:27,209 ‎但我也需要一个可以信任的人 13 00:01:29,126 --> 00:01:33,001 ‎给你 你需要用到我的钥匙卡 ‎才能获取全面的安全权限 14 00:01:33,084 --> 00:01:37,918 ‎听好 不同的部门 ‎会带着一堆问题来找你 15 00:01:38,001 --> 00:01:42,168 ‎但这不仅关乎到学院 还关乎到战甲 16 00:01:42,251 --> 00:01:45,459 ‎我们作为工程兵的职责 ‎就是照顾好机甲 17 00:01:46,376 --> 00:01:47,584 ‎你能行吗? 18 00:01:50,126 --> 00:01:52,209 ‎我不会让你失望的 麦克斯军士长 19 00:01:52,293 --> 00:01:54,043 ‎我知道你不会 20 00:01:58,709 --> 00:01:59,793 ‎找东西呢? 21 00:02:00,876 --> 00:02:01,959 ‎我的幸运球 22 00:02:04,543 --> 00:02:08,334 ‎-不错 桑切斯 你在哪里学的? ‎-通过观察你学的 奥利维蒂 23 00:02:08,418 --> 00:02:10,084 ‎你在观察我? 24 00:02:13,751 --> 00:02:16,584 ‎试着用鞋带位置踢球 25 00:02:18,293 --> 00:02:19,334 ‎爱炫鬼 26 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 ‎怎么了? 27 00:02:22,418 --> 00:02:27,709 ‎发生大红、沙克这些事后 28 00:02:27,793 --> 00:02:31,959 ‎我才意识到自己多需要找点…乐子 29 00:02:33,584 --> 00:02:36,709 ‎是啊 说到乐子 你想不想… 30 00:02:38,084 --> 00:02:40,001 ‎什么时候一起出去玩玩? 31 00:02:40,084 --> 00:02:42,543 ‎比如约会之类的? 32 00:02:42,626 --> 00:02:44,584 ‎好啊 今晚怎么样? 33 00:02:44,668 --> 00:02:47,293 ‎今晚?听起来不错 34 00:02:47,376 --> 00:02:48,459 ‎你有什么想法? 35 00:02:49,543 --> 00:02:50,793 ‎到时候给你个惊喜 36 00:02:50,876 --> 00:02:52,459 ‎好吧 很好 37 00:02:52,543 --> 00:02:53,418 ‎很好 38 00:02:55,918 --> 00:02:57,293 ‎斯坦福被开除了 39 00:02:57,376 --> 00:02:58,459 ‎-什么? ‎-什么? 40 00:03:06,501 --> 00:03:09,543 ‎-帕克将军把他赶走了? ‎-他不服从命令 41 00:03:09,626 --> 00:03:12,959 ‎为了救他妈妈和你爸爸的命! 42 00:03:13,043 --> 00:03:15,376 ‎我们不能在遵循命令上挑三拣四 43 00:03:15,459 --> 00:03:17,751 ‎以人类为本 记得吗? 44 00:03:18,418 --> 00:03:21,959 ‎我以为之前已经是你冷漠的极限了 ‎是不是 玛雅? 45 00:03:23,043 --> 00:03:24,251 ‎哟! 46 00:03:24,751 --> 00:03:26,959 ‎猜猜谁回来了 哥们? 47 00:03:29,043 --> 00:03:33,668 ‎士官亚当威廉姆斯前来报到 ‎“二进宫”!哪间屋子是我的? 48 00:03:37,001 --> 00:03:39,834 ‎天啊!斯坦福真是个懒蛋 49 00:03:39,918 --> 00:03:42,418 ‎他们能就这样换掉我们吗? 50 00:03:42,501 --> 00:03:43,584 ‎我可能是下一个 51 00:03:44,626 --> 00:03:48,709 ‎-他们对你的假肢说什么没? ‎-没有 工程部正在进行检查 52 00:03:48,793 --> 00:03:51,668 ‎我和雷电破坏王都被禁足了 ‎要等通知 53 00:03:51,751 --> 00:03:55,251 ‎他们肯定能修好 ‎你很快就会重返天空 54 00:03:55,334 --> 00:03:57,168 ‎桑切斯士官 前来报到 55 00:03:57,668 --> 00:03:59,709 ‎-怎么回事? ‎-不知道 56 00:04:00,709 --> 00:04:02,834 ‎嘿 我很期待我们的约会 57 00:04:07,126 --> 00:04:10,543 ‎听着 我明白 你喜欢斯坦福 58 00:04:10,626 --> 00:04:13,293 ‎但他完全是咎由自取 59 00:04:13,918 --> 00:04:15,251 ‎你知道我说得对 60 00:04:21,626 --> 00:04:24,126 ‎不是吧 我的战甲叫伙伴? 61 00:04:24,793 --> 00:04:27,043 ‎我肯定要改个名字 62 00:04:30,459 --> 00:04:31,959 ‎汤你几乎都没喝 63 00:04:32,543 --> 00:04:34,793 ‎-我不饿 ‎-你看起来很消瘦 64 00:04:34,876 --> 00:04:36,959 ‎宿舍那边都让你吃什么? 65 00:04:37,043 --> 00:04:38,418 ‎我吃得很好 妈妈 66 00:04:40,459 --> 00:04:42,084 ‎你做得对 67 00:04:42,168 --> 00:04:45,209 ‎如果那个愚蠢的将军 ‎看不出你救了他的命… 68 00:04:45,293 --> 00:04:47,584 ‎他为世界其他地方感到担忧 69 00:04:48,293 --> 00:04:49,834 ‎听着 70 00:04:49,918 --> 00:04:53,168 ‎我在沙克大战中当急救人员时 71 00:04:53,251 --> 00:04:56,376 ‎我们不能选择要去救谁 72 00:04:57,251 --> 00:04:59,501 ‎每条生命都很宝贵 73 00:05:04,376 --> 00:05:06,751 ‎是艾娃 我马上回来 74 00:05:08,168 --> 00:05:09,459 ‎嘿 艾娃 75 00:05:09,543 --> 00:05:10,959 ‎嘿 你好吗? 76 00:05:11,043 --> 00:05:13,001 ‎大概还行吧 77 00:05:13,084 --> 00:05:16,543 ‎看看我是从哪里打来的电话 ‎麦克斯军士长让我当主管 78 00:05:16,626 --> 00:05:19,793 ‎我负责整个工程部门 你能相信吗? 79 00:05:20,334 --> 00:05:21,209 ‎很棒 80 00:05:21,793 --> 00:05:26,084 ‎我知道你因为被开除感到失望 ‎但我现在梦想成真了 81 00:05:26,709 --> 00:05:29,751 ‎对 是的 我明白 这很好 82 00:05:29,834 --> 00:05:32,626 ‎听着 我得挂了 妈妈需要我 83 00:05:33,376 --> 00:05:35,918 ‎好吧 如果你需要什么… 84 00:05:45,293 --> 00:05:47,209 ‎有一只沙克依然逍遥法外 85 00:05:47,793 --> 00:05:50,793 ‎我们要去捕猎 有问题吗? 86 00:05:51,751 --> 00:05:52,584 ‎没有 长官 87 00:05:56,168 --> 00:05:59,501 ‎它的上限为每秒15吉瓦 88 00:05:59,584 --> 00:06:03,626 ‎如果英猛勇士不能加快 ‎能源再生的速度 肯定会掉链子 89 00:06:03,709 --> 00:06:06,834 ‎我把所有资源都任你使用了 90 00:06:09,084 --> 00:06:10,084 ‎解决好这个问题 91 00:06:21,251 --> 00:06:23,876 ‎-小心! ‎-怎么了 克拉克军士长? 92 00:06:23,959 --> 00:06:25,793 ‎长官!我们在尝试启… 93 00:06:26,418 --> 00:06:30,251 ‎你的整个团队 ‎都控制不住一个小个子战甲吗? 94 00:06:30,876 --> 00:06:33,001 ‎拿电磁脉冲枪过来! 95 00:06:33,084 --> 00:06:33,959 ‎不行! 96 00:06:36,918 --> 00:06:38,084 ‎没关系的 伙伴! 97 00:06:40,501 --> 00:06:44,209 ‎我也很想念他 ‎但这样做并不能让他回来 98 00:06:51,918 --> 00:06:53,209 ‎你在做什么? 99 00:06:53,293 --> 00:06:56,376 ‎管好你自己的事 这是大人的工作 100 00:06:58,543 --> 00:07:00,418 ‎我想让你安上这个东西 101 00:07:08,418 --> 00:07:11,209 ‎这架战甲没有驾驶员 102 00:07:12,626 --> 00:07:16,543 ‎这是神经超控器吗? ‎它能取代思维链接吗? 103 00:07:16,626 --> 00:07:20,668 ‎你要换掉斯坦福? ‎作为伙伴的驾驶员?怎么可能? 104 00:07:20,751 --> 00:07:22,501 ‎羁绊是不可逆的 105 00:07:22,584 --> 00:07:26,043 ‎如果安装上这个 ‎就可能会彻底抹去伙伴的记忆 106 00:07:26,793 --> 00:07:27,793 ‎永久性的抹除 107 00:07:28,459 --> 00:07:31,043 ‎我明白麦克斯军士长为何让你负责了 108 00:07:31,126 --> 00:07:32,459 ‎沙克回来了 109 00:07:32,543 --> 00:07:34,293 ‎战争就要来临 110 00:07:34,376 --> 00:07:38,001 ‎我需要用到所有能用的机械战甲 111 00:07:38,084 --> 00:07:41,459 ‎如果这次升级成功 ‎我们就能拯救无数生命 112 00:07:41,959 --> 00:07:43,584 ‎你能理解的 113 00:07:44,668 --> 00:07:47,459 ‎我一直在和伙伴密切合作 114 00:07:47,543 --> 00:07:50,751 ‎它的磁通量比其他战甲高 115 00:07:50,834 --> 00:07:52,334 ‎你确认过这点了吗? 116 00:07:55,293 --> 00:07:58,293 ‎在你安装之前 ‎我应该再仔细检查一下 117 00:07:58,376 --> 00:08:01,918 ‎就像我说的 ‎你可能会抹去伙伴的全部记忆 118 00:08:02,001 --> 00:08:04,334 ‎战甲一准备好就通知我 119 00:08:06,793 --> 00:08:08,918 ‎让它安装在那架战甲里 120 00:08:09,001 --> 00:08:12,584 ‎我会确保你在英猛勇士团队中 ‎占有一席之地 121 00:08:12,668 --> 00:08:15,168 ‎为自己的职业生涯考虑一下不是坏事 122 00:08:15,251 --> 00:08:17,959 ‎可不能站错队 是吧? 123 00:08:40,043 --> 00:08:44,751 ‎你要找的东西不在天上 ‎你要离地面近一点 124 00:08:44,834 --> 00:08:47,626 ‎抱歉 我不想让大红负担太大 125 00:08:49,834 --> 00:08:50,918 ‎在那里 126 00:09:01,793 --> 00:09:03,251 ‎那是什么? 127 00:09:03,334 --> 00:09:04,418 ‎皮肤碎片 128 00:09:19,209 --> 00:09:20,376 ‎对不起 妈妈 129 00:09:21,668 --> 00:09:23,584 ‎所以 艾娃升职了? 130 00:09:23,668 --> 00:09:25,168 ‎是的 我想是的 131 00:09:25,251 --> 00:09:28,668 ‎-你不为她高兴吗? ‎-我当然为她高兴 132 00:09:28,751 --> 00:09:31,209 ‎我该怎么做?激动得跳上跳下? 133 00:09:31,293 --> 00:09:34,709 ‎-在她炫耀的时候鼓掌? ‎-她没有在炫耀 你知道的 134 00:09:34,793 --> 00:09:37,126 ‎我知道她不是在炫耀 135 00:09:37,209 --> 00:09:42,376 ‎只是我听到后很难过 ‎尤其是我刚被踢出天空部队 136 00:09:44,751 --> 00:09:45,918 ‎克服一下 137 00:09:46,001 --> 00:09:47,084 ‎什么? 138 00:09:47,168 --> 00:09:51,209 ‎你凭什么那样对待 ‎你最好的朋友?嗯? 139 00:09:51,293 --> 00:09:53,293 ‎我不是这样养育你的 斯坦福禹 140 00:10:17,543 --> 00:10:18,418 ‎嗨 妈妈 141 00:10:18,501 --> 00:10:21,459 ‎我听说了天空部队学院的事 ‎你没事吧? 142 00:10:21,543 --> 00:10:24,084 ‎我没事 有点累 但… 143 00:10:24,168 --> 00:10:27,251 ‎很好 那你有时间 ‎给你表妹黛西打电话了 144 00:10:27,334 --> 00:10:30,459 ‎是啊 她退出了那支 ‎她参加的朋克摇滚乐队吧? 145 00:10:30,543 --> 00:10:32,251 ‎她是闷闷不乐还是… 146 00:10:32,334 --> 00:10:36,376 ‎没有!她为什么会闷闷不乐? ‎她刚刚考上医学院 147 00:10:36,459 --> 00:10:37,501 ‎太好了 148 00:10:37,584 --> 00:10:40,418 ‎你什么时候才能专业搞事业? 149 00:10:40,501 --> 00:10:42,751 ‎黛西得分清主次 150 00:10:42,834 --> 00:10:47,001 ‎她之前想当音乐家 我就觉得很好 ‎她很有才华 但… 151 00:10:48,959 --> 00:10:50,126 ‎我… 152 00:10:50,209 --> 00:10:52,543 ‎我不知道该说什么 153 00:10:52,626 --> 00:10:57,543 ‎你比任何人都清楚 我只想当驾驶员 154 00:10:57,626 --> 00:11:01,793 ‎赶上令人难以置信的狗屎运 ‎我真的有了机会 155 00:11:02,751 --> 00:11:05,334 ‎但就在一切都走上正轨的时候 156 00:11:06,251 --> 00:11:07,251 ‎我搞砸了 157 00:11:08,876 --> 00:11:10,501 ‎我想说的是 158 00:11:11,709 --> 00:11:12,876 ‎对不起 159 00:11:12,959 --> 00:11:14,418 ‎我让你失望了 160 00:11:15,751 --> 00:11:19,751 ‎但那真的很棒 ‎我甚至还驾驶了名叫伙伴的战甲 161 00:11:20,334 --> 00:11:21,709 ‎伙伴非常… 162 00:11:23,834 --> 00:11:25,126 ‎我想念伙伴 163 00:11:26,334 --> 00:11:27,584 ‎我也想念你 爸爸 164 00:11:28,668 --> 00:11:29,626 ‎非常想 165 00:11:51,209 --> 00:11:53,084 ‎桑切斯 11点钟方向! 166 00:11:53,668 --> 00:11:56,626 ‎大地…它在吞噬大地不断成长! 167 00:11:58,126 --> 00:12:01,209 ‎我认为… ‎它朝着全球防卫圈控制组去了 168 00:12:01,293 --> 00:12:03,043 ‎我觉得你说得对 孩子 169 00:12:14,001 --> 00:12:16,793 ‎看来有人进入青春期了 我们上! 170 00:12:30,334 --> 00:12:32,043 ‎桑切斯 我需要帮助! 171 00:12:32,126 --> 00:12:33,584 ‎快下来! 172 00:12:43,501 --> 00:12:46,584 ‎-别管我们 去阻止沙克 ‎-但你… 173 00:12:46,668 --> 00:12:51,584 ‎如果那只沙克破坏了全球防卫圈 ‎我们的麻烦就更大了 174 00:12:51,668 --> 00:12:54,543 ‎玛雅 你准备好了 相信你的训练 175 00:12:54,626 --> 00:12:55,626 ‎去吧! 176 00:13:15,001 --> 00:13:18,418 ‎我和你父亲来到这个国家时 177 00:13:18,501 --> 00:13:21,334 ‎我们面临着许多挑战 178 00:13:21,918 --> 00:13:24,251 ‎但我们从未自怨自艾 179 00:13:24,334 --> 00:13:25,626 ‎我们从来没有放弃 180 00:13:26,126 --> 00:13:27,418 ‎所有人都会失败 181 00:13:28,168 --> 00:13:29,126 ‎关键在于 182 00:13:30,501 --> 00:13:32,209 ‎你如何重整旗鼓 183 00:13:39,251 --> 00:13:41,334 ‎好有格调! 184 00:13:41,418 --> 00:13:44,334 ‎相信我 米娅一定会相当喜欢 185 00:13:44,418 --> 00:13:46,334 ‎-是玛雅 ‎-无所谓 哥们 186 00:13:46,418 --> 00:13:50,584 ‎我向你传授一个打动姑娘的私人秘诀 187 00:13:50,668 --> 00:13:54,626 ‎-你一定要… ‎-威廉姆斯士官 到维修车间报道 188 00:13:54,709 --> 00:13:56,793 ‎嘿!战甲时间到!我得走了! 189 00:13:57,709 --> 00:13:59,751 ‎等等 我一定要做什么? 190 00:14:03,334 --> 00:14:05,584 ‎鲜花?蜡烛? 191 00:14:06,293 --> 00:14:07,293 ‎真高级 192 00:14:10,293 --> 00:14:11,793 ‎如果你不准备帮忙… 193 00:14:13,751 --> 00:14:16,834 ‎-你要给她下毒吗? ‎-亚当给我的食谱 194 00:14:17,418 --> 00:14:20,376 ‎你觉得这些准备能打动玛雅吗? 195 00:14:20,459 --> 00:14:23,418 ‎-亚当说… ‎-赶紧打住 196 00:14:23,501 --> 00:14:27,251 ‎听从亚当威廉姆斯 ‎撩姑娘的建议是个坏主意 197 00:14:27,334 --> 00:14:31,251 ‎其实 听从亚当威廉姆斯的任何建议 ‎都是个坏主意 198 00:14:32,043 --> 00:14:32,959 ‎哥们 199 00:14:34,501 --> 00:14:36,918 ‎这都是什么破主意 200 00:14:37,001 --> 00:14:38,959 ‎玛雅喜欢的是你这个人 201 00:14:40,876 --> 00:14:42,709 ‎我都不知道她看上你什么了 202 00:14:57,168 --> 00:14:58,459 ‎没关系的 伙伴 203 00:15:38,793 --> 00:15:39,834 ‎你好 204 00:15:40,334 --> 00:15:41,334 ‎你好! 205 00:15:42,584 --> 00:15:47,793 ‎你好?有人在家吗? ‎怎么回事?这个玩意起作用了吗? 206 00:15:49,376 --> 00:15:52,418 ‎耶!我的战甲! 207 00:15:52,501 --> 00:15:55,959 ‎我要叫你大老哥 哥们 208 00:16:12,334 --> 00:16:13,751 ‎准备好了吗 大红? 209 00:16:15,209 --> 00:16:17,959 ‎很好 我应该也准备好了 210 00:16:19,334 --> 00:16:20,168 ‎哎呀! 211 00:16:30,043 --> 00:16:34,459 ‎只有我们能阻止它破坏信号塔了 ‎你和我 212 00:16:37,709 --> 00:16:40,084 ‎来吧 大红 我们能行 213 00:16:43,168 --> 00:16:44,584 ‎我们杀掉这玩意 214 00:17:19,876 --> 00:17:20,959 ‎我正要… 215 00:17:21,043 --> 00:17:23,251 ‎开心的事不能都让你做了 216 00:17:23,334 --> 00:17:25,126 ‎我就知道你能做到 217 00:17:26,418 --> 00:17:27,668 ‎我们一起做到的 218 00:17:32,334 --> 00:17:33,501 ‎我们回家吧 219 00:17:38,543 --> 00:17:40,543 ‎好漂亮的踢球动作 220 00:17:40,626 --> 00:17:42,376 ‎你从哪里学的? 221 00:17:42,459 --> 00:17:43,543 ‎一个朋友那里 222 00:18:01,834 --> 00:18:05,418 ‎好了 大老哥 ‎是时候让他们看看谁是领头大哥了 223 00:18:17,793 --> 00:18:19,834 ‎耶! 224 00:18:24,709 --> 00:18:27,293 ‎不! 225 00:18:29,584 --> 00:18:30,876 ‎怎么回事? 226 00:18:30,959 --> 00:18:33,334 ‎我和你说过 可能不会起作用 227 00:19:14,376 --> 00:19:16,084 ‎伙伴?伙伴! 228 00:19:21,584 --> 00:19:24,543 ‎我知道你总想达到他的期望 229 00:19:24,626 --> 00:19:29,501 ‎但不要让你父亲的记忆 ‎掩盖你自己的梦想 230 00:19:31,834 --> 00:19:35,709 ‎成为驾驶员不仅仅是一个梦想 ‎或是我对爸爸的承诺 231 00:19:36,626 --> 00:19:40,918 ‎这是…我对全世界的责任 232 00:19:45,793 --> 00:19:48,001 ‎你爸爸会为你骄傲的 233 00:19:48,084 --> 00:19:49,584 ‎我为你骄傲 234 00:19:49,668 --> 00:19:52,001 ‎为你即将成长为的那个人而骄傲 235 00:20:03,668 --> 00:20:05,709 ‎照顾好我儿子 236 00:20:07,626 --> 00:20:10,501 ‎我没穿外骨骼服 慢点飞 237 00:20:16,876 --> 00:20:19,584 ‎其实 还是算了 238 00:20:43,126 --> 00:20:46,668 ‎看来通博和大红正在返回学院 239 00:20:46,751 --> 00:20:48,793 ‎沙克飞船有新动向吗? 240 00:20:48,876 --> 00:20:53,418 ‎还是一动不动 长官 ‎它就那么…待在那里 241 00:20:53,501 --> 00:20:54,418 ‎好的 242 00:20:55,001 --> 00:20:58,918 ‎她对调节器做了手脚 ‎我敢肯定 之前运行得好好的 243 00:20:59,001 --> 00:21:02,459 ‎人工链接的事算了吧 ‎英猛勇士项目进展如何? 244 00:21:02,543 --> 00:21:06,793 ‎帕克士官提出的大部分问题都解决了 ‎能量核心也安装好了 245 00:21:06,876 --> 00:21:08,626 ‎运行得很完美 246 00:21:09,959 --> 00:21:14,168 ‎停止机械战甲的所有研发项目 ‎把所有的资源都投入到英猛勇士项目 247 00:21:14,251 --> 00:21:15,751 ‎启动第二阶段 248 00:21:17,918 --> 00:21:19,293 ‎亲爱的查莉 249 00:21:20,709 --> 00:21:23,543 ‎常言道“人老不以筋骨为能” 250 00:21:23,626 --> 00:21:27,293 ‎我开始觉得 不管这话出自哪里 ‎确实十分有道理 251 00:21:27,376 --> 00:21:29,793 ‎就连我现在也精力不济了 252 00:21:31,376 --> 00:21:34,126 ‎但我却对未来更加充满希望 253 00:21:34,793 --> 00:21:36,959 ‎我们有新的战甲 254 00:21:37,043 --> 00:21:38,668 ‎新的士官 255 00:21:39,251 --> 00:21:40,959 ‎他们虽然青涩 256 00:21:41,043 --> 00:21:43,376 ‎但强壮又勇敢 257 00:21:44,168 --> 00:21:46,459 ‎他们拥有青春的力量 258 00:21:49,334 --> 00:21:50,501 ‎谁知道呢? 259 00:21:51,501 --> 00:21:54,584 ‎可能很快之后 他们就不需要我了 260 00:21:54,668 --> 00:21:58,918 ‎也许我会比之前设想的更早见到你 261 00:21:59,001 --> 00:22:01,209 ‎(爱你的兄弟 斯基普) 262 00:22:04,376 --> 00:22:07,584 ‎(斯基普) 263 00:22:07,668 --> 00:22:12,668 ‎(神经成分传感器) 264 00:23:17,334 --> 00:23:19,501 ‎你不该来这里 265 00:23:59,418 --> 00:24:02,084 ‎字幕翻译:奥利奥