1 00:00:29,334 --> 00:00:30,918 ‎该死的老鼠 2 00:01:04,084 --> 00:01:07,001 ‎片名:机甲保卫队 3 00:01:08,668 --> 00:01:12,084 ‎第五小队已听取简报并准备就绪 ‎战甲已部署完毕 4 00:01:12,168 --> 00:01:14,209 ‎-我要前往上海基地了 ‎-很好 5 00:01:14,293 --> 00:01:17,126 ‎技术人员已被派去 ‎升级全球防卫圈控制装置 6 00:01:17,209 --> 00:01:19,043 ‎天空部队只剩基本人员了? 7 00:01:19,626 --> 00:01:21,334 ‎沙克飞船一直一动不动 8 00:01:21,418 --> 00:01:25,543 ‎只要它待在那里 全球防卫圈激活 ‎我们就应该没事 9 00:01:25,626 --> 00:01:29,543 ‎在你去火星侦察之前 我想确保 ‎我们的防御措施已经准备就绪 10 00:01:29,626 --> 00:01:32,168 ‎好的 我很快就会回来充能 11 00:01:33,418 --> 00:01:35,293 ‎(米勒博士 实验室来电) 12 00:01:37,834 --> 00:01:38,959 ‎21! 13 00:01:41,584 --> 00:01:43,709 ‎你把牌藏在哪里了? 14 00:01:43,793 --> 00:01:45,459 ‎小饼干 这么输不起吗? 15 00:01:46,668 --> 00:01:49,001 ‎你输掉并不代表我作弊了 16 00:01:49,084 --> 00:01:51,793 ‎这是你过去五手牌里的 ‎第三个二十一点 17 00:01:51,876 --> 00:01:55,084 ‎你肯定作弊了 ‎我们当学员时你就有这习惯 18 00:01:55,168 --> 00:01:58,751 ‎嘿 我当时说过了 ‎现在再说一遍 赢了就是赢了 19 00:02:01,043 --> 00:02:03,876 ‎-各位… ‎-你的糖都没了 上去吧 20 00:02:05,584 --> 00:02:07,668 ‎你来数 我不信任她 21 00:02:08,834 --> 00:02:10,168 ‎好的 开始吧 22 00:02:10,251 --> 00:02:11,126 ‎一 23 00:02:11,209 --> 00:02:14,001 ‎二、三 24 00:02:14,084 --> 00:02:17,918 ‎四个、四个半…五 25 00:02:19,001 --> 00:02:20,543 ‎六 加油 26 00:02:21,626 --> 00:02:24,334 ‎-七、八… ‎-我示范给你们看 27 00:02:26,293 --> 00:02:27,334 ‎你没事吧? 28 00:02:28,501 --> 00:02:30,959 ‎别想着阻止这场臂力展示 29 00:02:31,918 --> 00:02:33,876 ‎位于红色方的是 30 00:02:33,959 --> 00:02:37,709 ‎玛雅“剑士”桑切斯 ‎她自称不需要左胳膊! 31 00:02:37,793 --> 00:02:39,418 ‎她会继续战斗! 32 00:02:39,501 --> 00:02:42,834 ‎蓝色方的是弗兰克“胜利者”奥利维蒂 33 00:02:42,918 --> 00:02:46,043 ‎他毫不退缩 迎难而上! 34 00:02:46,918 --> 00:02:48,876 ‎好吧 你赢了 35 00:02:52,209 --> 00:02:56,543 ‎天啊 这东西真烦人 ‎有时候还是会在关键部位卡住 36 00:02:57,168 --> 00:02:59,168 ‎你是想给自己争取点同情分吗? 37 00:03:00,418 --> 00:03:01,376 ‎不是 38 00:03:01,459 --> 00:03:02,959 ‎你要完蛋了! 39 00:03:03,793 --> 00:03:04,959 ‎尽管放马过来 40 00:03:15,293 --> 00:03:17,334 ‎祝你首个周末愉快 41 00:03:17,418 --> 00:03:19,876 ‎一定要跟朋友们一起吃 42 00:03:34,751 --> 00:03:36,501 ‎嘿 你没事吧? 43 00:03:36,584 --> 00:03:40,751 ‎没事 这种战甲合金根本切不透 44 00:03:40,834 --> 00:03:42,834 ‎孩子 只要加把劲就好了 45 00:03:48,709 --> 00:03:50,459 ‎(天猫4000) 46 00:03:51,501 --> 00:03:56,126 ‎嘿 我在处理大红的肩膀时 ‎遇到了点困难 47 00:03:59,626 --> 00:04:00,876 ‎你好? 48 00:04:02,043 --> 00:04:03,293 ‎你在说话吗? 49 00:04:03,376 --> 00:04:05,459 ‎天猫能帮我大忙 50 00:04:07,793 --> 00:04:12,418 ‎别管他们 他们太没礼貌了 我帮你拿 51 00:04:15,293 --> 00:04:17,876 ‎哎呀 瞧瞧几点了 我该下班了 52 00:04:17,959 --> 00:04:19,126 ‎也许下次吧 53 00:04:54,043 --> 00:04:55,043 ‎有人吗? 54 00:05:08,293 --> 00:05:13,418 ‎抱歉 长官 我不知道你会亲自过来 55 00:05:13,501 --> 00:05:14,334 ‎没关系 56 00:05:14,834 --> 00:05:18,584 ‎这些本该被销毁的 ‎你看到米勒博士了吗? 57 00:05:18,668 --> 00:05:19,543 ‎谁? 58 00:05:20,376 --> 00:05:21,334 ‎这里没有… 59 00:05:24,043 --> 00:05:25,001 ‎你没事吧? 60 00:05:25,501 --> 00:05:26,668 ‎是的 有东西… 61 00:05:28,334 --> 00:05:29,668 ‎老天爷! 62 00:05:29,709 --> 00:05:31,626 ‎这东西不能乱挥 63 00:05:32,668 --> 00:05:35,334 ‎这是…米勒博士? 64 00:05:35,959 --> 00:05:37,334 ‎我不知道 65 00:05:37,418 --> 00:05:38,459 ‎但应该是他 66 00:05:40,251 --> 00:05:42,043 ‎你们在做什么? 67 00:05:42,626 --> 00:05:43,584 ‎艾娃? 68 00:05:46,668 --> 00:05:48,168 ‎你从哪里过来的? 69 00:05:53,876 --> 00:05:56,793 ‎麦克斯军士长 ‎那里面有什么东西吗? 70 00:05:56,876 --> 00:05:59,543 ‎没有 长官 怎么回事? 71 00:06:00,834 --> 00:06:05,168 ‎不管那玩意孵出来了什么东西 ‎现在都藏在学院里 72 00:06:05,876 --> 00:06:08,376 ‎如果真的是只沙克 73 00:06:08,459 --> 00:06:10,293 ‎我们绝不能让它逃出去 74 00:06:12,459 --> 00:06:14,293 ‎接电话啊 斯坦奇中士 75 00:06:17,376 --> 00:06:19,418 ‎麦克斯军士长 封锁学院 76 00:06:19,501 --> 00:06:22,668 ‎-关上正门 ‎-明白 我会通知操作员… 77 00:06:22,751 --> 00:06:26,126 ‎他们都不在 去升级全球防卫圈了 78 00:06:26,209 --> 00:06:28,876 ‎-我需要你去做这件事 ‎-我这就去 长官 79 00:06:28,959 --> 00:06:33,168 ‎我儿子 他还在士官宿舍 我得去找他 80 00:06:33,251 --> 00:06:35,001 ‎你是斯坦福的母亲? 81 00:06:35,084 --> 00:06:36,876 ‎没错 士官斯坦福禹 82 00:06:38,543 --> 00:06:41,043 ‎我们必须先摧毁剩下的蛋 83 00:06:41,126 --> 00:06:44,668 ‎一只沙克在学院内游荡 ‎我们还处理得了 如果是四只… 84 00:06:45,293 --> 00:06:47,501 ‎等等!等离子焚烧炉! 85 00:06:48,209 --> 00:06:49,751 ‎长官!我能做什么? 86 00:06:49,834 --> 00:06:51,043 ‎-回家吧 ‎-回家吧 87 00:06:51,543 --> 00:06:54,001 ‎来吧 走吧 我马上处理 长官 88 00:06:56,418 --> 00:07:00,668 ‎你是准备站在那里看着 ‎还是来搭把手? 89 00:07:02,918 --> 00:07:05,668 ‎-我可以帮忙! ‎-现在太危险了 90 00:07:05,751 --> 00:07:08,459 ‎听我的 回家吧 91 00:07:21,834 --> 00:07:23,793 ‎有什么需要我帮忙的吗? 92 00:07:23,876 --> 00:07:26,043 ‎我们要封锁学院 93 00:07:26,126 --> 00:07:29,168 ‎学院封锁需要手动控制 94 00:07:30,834 --> 00:07:32,501 ‎快点! 95 00:07:33,751 --> 00:07:34,668 ‎(确认) 96 00:07:35,751 --> 00:07:38,043 ‎封锁倒计时三分钟 97 00:07:38,126 --> 00:07:38,959 ‎三分钟? 98 00:07:44,543 --> 00:07:46,418 ‎这玩意能用 对吧? 99 00:07:46,501 --> 00:07:49,918 ‎是的 斯坦福一直让它保持最佳状态 100 00:08:04,209 --> 00:08:05,376 ‎老天保佑 101 00:08:05,459 --> 00:08:07,209 ‎好的 我们去找… 102 00:08:11,126 --> 00:08:12,459 ‎等等 不要! 103 00:08:15,084 --> 00:08:16,168 ‎怎么回事? 104 00:08:16,251 --> 00:08:20,418 ‎应该是焚化炉让门锁短路了 105 00:08:21,251 --> 00:08:22,959 ‎最佳状态吗? 106 00:08:29,501 --> 00:08:30,501 ‎打开门 107 00:08:30,584 --> 00:08:32,376 ‎我不能让任何人离开 108 00:08:32,876 --> 00:08:35,709 ‎什么?你现在就把门打开! 109 00:08:35,793 --> 00:08:38,501 ‎我不知道你在玩什么权力把戏 110 00:08:38,584 --> 00:08:40,418 ‎自以为比我强 111 00:08:42,209 --> 00:08:43,209 ‎喂! 112 00:08:54,876 --> 00:08:57,876 ‎天啊!奥利维亚! ‎你差点害我犯心脏病 113 00:08:57,959 --> 00:08:59,001 ‎你看到了吗? 114 00:08:59,084 --> 00:09:00,584 ‎(学院封锁) 115 00:09:01,626 --> 00:09:04,876 ‎-怎么回事? ‎-我不知道 我们把其他人叫醒吧 116 00:09:13,043 --> 00:09:13,876 ‎小心! 117 00:09:15,834 --> 00:09:16,918 ‎快跑! 118 00:09:19,043 --> 00:09:20,751 ‎-战斗准备! ‎-战斗准备! 119 00:09:22,043 --> 00:09:23,168 ‎战斗准备? 120 00:09:23,251 --> 00:09:24,793 ‎上甲板 准备战斗! 121 00:09:25,459 --> 00:09:26,459 ‎-沙克! ‎-沙克! 122 00:09:29,543 --> 00:09:30,918 ‎来!把这个也用上! 123 00:09:50,126 --> 00:09:51,126 ‎现在怎么办? 124 00:09:51,209 --> 00:09:55,876 ‎只要学院封锁住 ‎就什么都出不去 包括那只沙克 125 00:09:55,959 --> 00:09:59,751 ‎-这才是最重要的 ‎-那斯坦福和你女儿呢? 126 00:09:59,834 --> 00:10:02,793 ‎我的女儿明白其中的利害关系 127 00:10:02,876 --> 00:10:06,959 ‎这不是为了救某一个人 ‎这是为了保护全人类 128 00:10:08,334 --> 00:10:11,168 ‎你一定会和斯坦福的爸爸很投缘 129 00:10:11,751 --> 00:10:15,293 ‎斯坦福真的懂得责任的意义吗? 130 00:10:15,376 --> 00:10:18,126 ‎你不用担心斯坦福 131 00:10:18,209 --> 00:10:20,251 ‎我儿子知道该怎么做 132 00:10:25,334 --> 00:10:28,168 ‎至少焚烧炉还在工作 133 00:10:33,584 --> 00:10:34,918 ‎也许它走了 134 00:10:39,876 --> 00:10:42,793 ‎你就只有这点本事吗 垃圾沙克? 135 00:10:42,876 --> 00:10:44,334 ‎弗兰克!等等我们! 136 00:10:44,418 --> 00:10:46,918 ‎他一个人在外面 我们得帮他 137 00:11:50,668 --> 00:11:52,626 ‎这是高科技产品 138 00:11:52,709 --> 00:11:55,209 ‎独一无二 非常昂贵 139 00:11:56,043 --> 00:11:59,709 ‎它适用于外骨骼服 ‎你是第一个使用者 140 00:11:59,793 --> 00:12:03,793 ‎我年轻的时候试用过一次 ‎但不适合我 141 00:12:04,293 --> 00:12:06,043 ‎我还是更喜欢拐杖 142 00:12:06,126 --> 00:12:09,459 ‎我是说 我甚至用拐杖 ‎参加了残奥会选拔赛 143 00:12:09,959 --> 00:12:11,251 ‎没有其他办法了吗? 144 00:12:12,168 --> 00:12:15,418 ‎克莱尔 你做过驾驶员 ‎是我们的王牌驾驶员之一 145 00:12:15,501 --> 00:12:19,376 ‎你能理解我们不能为了某一个人 146 00:12:19,459 --> 00:12:21,001 ‎调整外骨骼服 147 00:12:22,043 --> 00:12:22,876 ‎长官 148 00:12:23,751 --> 00:12:24,709 ‎我理解 149 00:12:25,959 --> 00:12:29,084 ‎能延续我母亲的传承是我的荣幸 150 00:12:29,168 --> 00:12:30,709 ‎我想当驾驶员 151 00:12:31,334 --> 00:12:33,834 ‎如果假肢是唯一的方法… 152 00:12:49,251 --> 00:12:50,626 ‎它还在吗? 153 00:12:50,709 --> 00:12:52,084 ‎什么还在吗? 154 00:12:54,001 --> 00:12:56,793 ‎你怎么在这里?为什么不回家? 155 00:12:56,876 --> 00:12:58,126 ‎我只是想帮忙 156 00:12:59,709 --> 00:13:01,209 ‎我们得找到帕克将军 157 00:13:10,084 --> 00:13:11,709 ‎喂!别!别拿… 158 00:13:11,793 --> 00:13:13,543 ‎现在还是下班时间 对吧? 159 00:13:16,001 --> 00:13:17,543 ‎帕克将军 你在里面吗? 160 00:13:19,001 --> 00:13:21,293 ‎-麦克斯军士长? ‎-你们还好吗? 161 00:13:21,793 --> 00:13:23,293 ‎沙克跑出去了吗? 162 00:13:23,793 --> 00:13:25,918 ‎没有 学院还在封锁状态 163 00:13:28,793 --> 00:13:30,668 ‎里面是怎么回事? 164 00:13:31,876 --> 00:13:34,168 ‎另外三个蛋孵化了! 165 00:13:37,376 --> 00:13:41,459 ‎哇!如果你割破焚化炉 ‎会把我们都炸成一滩沙克粘液! 166 00:13:47,376 --> 00:13:49,001 ‎斯坦福!你妈妈! 167 00:13:54,584 --> 00:13:57,126 ‎-妈妈! ‎-斯坦福 你没事吧? 168 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 ‎是的 我没事 169 00:13:59,376 --> 00:14:00,626 ‎没用的 170 00:14:02,959 --> 00:14:04,959 ‎焚化炉让门锁短路了 171 00:14:06,501 --> 00:14:08,959 ‎门锁不是由中央司令部控制的吗? 172 00:14:09,043 --> 00:14:11,709 ‎谁都不能解除封锁!这是命令! 173 00:14:17,501 --> 00:14:18,501 ‎你没事吧? 174 00:14:18,584 --> 00:14:20,584 ‎是的 我没事 175 00:14:20,668 --> 00:14:22,084 ‎它死了吗? 176 00:14:22,168 --> 00:14:24,376 ‎是的 你救了我们 177 00:14:26,001 --> 00:14:27,793 ‎我的假肢 178 00:14:27,876 --> 00:14:29,543 ‎别担心 179 00:14:30,293 --> 00:14:31,501 ‎我们会有办法的 180 00:14:35,918 --> 00:14:37,376 ‎帮我把这个弄下来! 181 00:14:51,668 --> 00:14:53,501 ‎有什么需要我帮忙的吗? 182 00:14:54,168 --> 00:14:56,459 ‎你听到不许碰这个的命令了! 183 00:14:56,543 --> 00:14:58,209 ‎-我是听到了 ‎-停手 184 00:14:59,001 --> 00:15:02,709 ‎我是焚烧炉的负责人 我搞砸了 185 00:15:02,793 --> 00:15:04,168 ‎这都是我的错! 186 00:15:04,668 --> 00:15:05,543 ‎住手! 187 00:15:05,626 --> 00:15:09,876 ‎这样会打开大门 我们不能冒险 ‎让那三只沙克逃走! 188 00:15:09,959 --> 00:15:12,043 ‎不能牺牲我妈妈! 189 00:15:12,126 --> 00:15:15,084 ‎我做不到!你会牺牲你爸爸吗? 190 00:15:15,168 --> 00:15:18,126 ‎为了全人类 不惜一切代价 191 00:15:23,876 --> 00:15:26,834 ‎我撑不了多久了 192 00:15:30,043 --> 00:15:32,418 ‎多莉、帕克将军 快走! 193 00:15:32,501 --> 00:15:34,126 ‎帕克将军 别管了! 194 00:15:46,626 --> 00:15:49,001 ‎-我们不能让它们逃走! ‎-收到 195 00:15:56,876 --> 00:15:57,876 ‎我的腿! 196 00:16:13,251 --> 00:16:14,209 ‎接我一招! 197 00:16:46,293 --> 00:16:47,251 ‎不! 198 00:16:49,043 --> 00:16:50,209 ‎帕克将军 199 00:17:00,793 --> 00:17:02,751 ‎妈妈 你还好吗? 200 00:17:15,251 --> 00:17:18,001 ‎你抗命不遵 机甲士官禹 201 00:17:18,084 --> 00:17:21,501 ‎你不仅危害到学院 ‎还危害到整个世界 202 00:17:21,584 --> 00:17:23,168 ‎你当时是怎么想的? 203 00:17:23,251 --> 00:17:27,918 ‎长官 我只是想救我妈妈和你的命 204 00:17:28,001 --> 00:17:29,793 ‎这就是你不明白的地方! 205 00:17:29,876 --> 00:17:34,459 ‎你从来没做过学院的学员 ‎所以我也没指望你明白 206 00:17:34,959 --> 00:17:38,418 ‎以人类为本是我们从第一天起 ‎就刻在骨子里的原则 207 00:17:38,501 --> 00:17:43,251 ‎你显然没能理解 ‎牺牲、荣耀、责任的意义! 208 00:17:44,418 --> 00:17:45,918 ‎我别无选择 209 00:17:46,501 --> 00:17:49,751 ‎只能将你从天空部队学院开除 210 00:18:30,751 --> 00:18:33,418 ‎字幕翻译:奥利奥