1 00:00:29,334 --> 00:00:30,918 Dumme rotter. 2 00:01:08,668 --> 00:01:13,709 Lag Fem er klar. Roboer er sendt ut. Jeg drar til Shanghai-basen. 3 00:01:13,793 --> 00:01:17,126 Bra. GFR-kontrollenhetene blir oppgradert. 4 00:01:17,209 --> 00:01:19,043 Mangler Sky Corps folk? 5 00:01:19,626 --> 00:01:21,043 Skipet står i ro. 6 00:01:21,126 --> 00:01:25,543 Så lenge det er der og GFR er operativt, bør vi klare oss. 7 00:01:25,626 --> 00:01:29,543 Forsvaret må være klart før Mars-rekognoseringen. 8 00:01:29,626 --> 00:01:32,418 Ok, jeg er snart tilbake for å lade. 9 00:01:33,418 --> 00:01:35,293 INNKOMMENDE ANROP 10 00:01:37,834 --> 00:01:38,959 Tjueen! 11 00:01:41,584 --> 00:01:43,709 Hvor gjemmer du kortene? 12 00:01:43,793 --> 00:01:45,459 Tar du den, Galleta? 13 00:01:46,668 --> 00:01:49,001 Dårlig taper? Jeg juksa ikke. 14 00:01:49,084 --> 00:01:51,876 Din tredje blackjack på fem hender. 15 00:01:51,959 --> 00:01:55,084 Du juksa, som da vi var lærlinger. 16 00:01:55,168 --> 00:01:59,043 Som jeg sier: En seier er en seier. 17 00:02:01,001 --> 00:02:03,876 -Dere… -Du er tom for sukker. Opp der. 18 00:02:05,709 --> 00:02:08,251 Tell. Stoler ikke på henne. 19 00:02:08,834 --> 00:02:10,168 Kom igjen. 20 00:02:10,251 --> 00:02:11,126 Én, 21 00:02:11,209 --> 00:02:14,001 to, tre, 22 00:02:14,084 --> 00:02:17,918 fire og en halv, fem, 23 00:02:19,001 --> 00:02:20,543 seks, kom igjen. 24 00:02:21,626 --> 00:02:24,626 -Sju, åtte… -La meg vise deg. 25 00:02:26,293 --> 00:02:27,334 Går det bra? 26 00:02:28,501 --> 00:02:30,834 Muskelshowet går videre. 27 00:02:31,918 --> 00:02:35,793 I det røde hjørnet, viser Maya "Saber" Sanchez 28 00:02:35,876 --> 00:02:39,418 at hun vil kjempe videre med én arm! 29 00:02:39,501 --> 00:02:42,834 I det blå hjørnet, Frank "Big-time" Olivetti 30 00:02:42,918 --> 00:02:46,043 vil ikke bli nektet og er klar for kamp! 31 00:02:46,918 --> 00:02:48,876 Greit, du vinner. 32 00:02:52,209 --> 00:02:57,126 Denne greia er irriterende. Klemmer på det verste stedet iblant. 33 00:02:57,209 --> 00:02:59,501 Vil du ha medlidenhetspoeng? 34 00:03:00,418 --> 00:03:01,376 Nei. 35 00:03:01,459 --> 00:03:03,293 Du kommer til å tape. 36 00:03:03,834 --> 00:03:04,959 Kom med det. 37 00:03:15,293 --> 00:03:17,334 Ha en fin første helg. 38 00:03:17,418 --> 00:03:20,168 Husk å dele disse med vennene dine. 39 00:03:35,668 --> 00:03:36,501 Alt ok? 40 00:03:36,584 --> 00:03:40,751 Ja. Denne legeringen er umulig å komme gjennom. 41 00:03:40,834 --> 00:03:42,834 Du må bare bruke krefter! 42 00:03:51,501 --> 00:03:56,126 Hei. Jeg sliter litt med Store Røds skulder. 43 00:03:59,626 --> 00:04:00,876 Hallo? 44 00:04:02,043 --> 00:04:03,293 Snakker du? 45 00:04:03,376 --> 00:04:05,459 Skycaten ville hjulpet mye. 46 00:04:07,751 --> 00:04:10,793 Ikke bry deg om dem. De er så frekke. 47 00:04:10,876 --> 00:04:12,418 Jeg skal gi deg den. 48 00:04:15,293 --> 00:04:19,168 Jøss, ser man det. Jeg har fri. Kanskje neste gang. 49 00:04:54,043 --> 00:04:55,043 Hallo? 50 00:05:08,293 --> 00:05:13,418 Beklager, sir. Jeg visste ikke at du ville komme hit personlig. 51 00:05:13,501 --> 00:05:14,751 Det går bra. 52 00:05:14,834 --> 00:05:18,584 Disse skulle ødelegges. Så du dr. Miller? 53 00:05:18,668 --> 00:05:19,543 Hvem? 54 00:05:20,376 --> 00:05:21,459 Det var ingen… 55 00:05:24,001 --> 00:05:24,959 Går det bra? 56 00:05:25,459 --> 00:05:26,668 Ja, noe… 57 00:05:28,293 --> 00:05:29,668 Herregud! 58 00:05:29,751 --> 00:05:31,626 Forsiktig med den greia. 59 00:05:32,668 --> 00:05:35,334 Er dette… dr. Miller? 60 00:05:35,959 --> 00:05:37,334 Jeg vet ikke, 61 00:05:37,418 --> 00:05:38,751 men jeg tror det. 62 00:05:40,293 --> 00:05:42,043 Hva gjør dere? 63 00:05:42,709 --> 00:05:43,668 Ava? 64 00:05:46,668 --> 00:05:48,168 Hvor kom du fra? 65 00:05:53,876 --> 00:05:56,751 Sjef Max, så du noe der inne? 66 00:05:56,834 --> 00:05:59,543 Nei, sir. Hva er det som foregår? 67 00:06:00,834 --> 00:06:05,168 Det som klekket ut av det er nå et sted på campus. 68 00:06:05,876 --> 00:06:10,126 Og hvis det er en sjarg, kan vi ikke la den unnslippe. 69 00:06:12,376 --> 00:06:14,251 Svar, sersjant Stanchie. 70 00:06:17,376 --> 00:06:19,376 Sjef Max, sperr av campus. 71 00:06:19,459 --> 00:06:20,876 Steng hovedporten. 72 00:06:20,959 --> 00:06:26,126 -Ja. Jeg sier til operatørene… -De installerer GFR-oppgraderingene. 73 00:06:26,209 --> 00:06:28,876 -Du må gjøre det. -Skal bli, sir. 74 00:06:28,959 --> 00:06:33,168 Sønnen min er i sovesalene. Jeg må finne ham. 75 00:06:33,251 --> 00:06:35,001 Er du Stanfords mor? 76 00:06:35,084 --> 00:06:36,876 Ja, kadett Stanford Yu. 77 00:06:38,501 --> 00:06:44,668 Vi må ødelegge disse eggene først. Én løs sjarg kan håndteres, men fire… 78 00:06:45,293 --> 00:06:47,376 Vent! Plasmaforbrenneren! 79 00:06:48,209 --> 00:06:49,709 Hva kan jeg gjøre? 80 00:06:49,793 --> 00:06:50,876 -Gå hjem. -Dra. 81 00:06:51,501 --> 00:06:54,001 La oss dra. Jeg fikser det, sir. 82 00:06:56,418 --> 00:07:01,126 Skal du bare stå der og se på, eller skal du hjelpe til? 83 00:07:02,918 --> 00:07:05,668 -Jeg kan hjelpe! -Det er for farlig. 84 00:07:05,751 --> 00:07:08,459 Hør på meg. Gå hjem. 85 00:07:21,834 --> 00:07:23,793 Hvordan kan jeg hjelpe? 86 00:07:23,876 --> 00:07:26,043 Vi må stenge av campus. 87 00:07:26,126 --> 00:07:29,251 Nedstengning krever manuell overstyring. 88 00:07:30,834 --> 00:07:32,168 Kom igjen! 89 00:07:32,251 --> 00:07:33,668 NEDSTENGNING PÅGÅR 90 00:07:33,751 --> 00:07:34,668 BEKREFT 91 00:07:35,751 --> 00:07:38,043 Nedstengning om tre minutter. 92 00:07:38,126 --> 00:07:39,543 Tre minutter? 93 00:07:44,543 --> 00:07:46,418 Dette vil vel funke? 94 00:07:46,501 --> 00:07:49,918 Ja, Stanford holder den i topp stand. 95 00:08:04,334 --> 00:08:05,584 Kryss fingrene. 96 00:08:05,668 --> 00:08:07,418 Greit, la oss finne… 97 00:08:11,126 --> 00:08:12,459 Nei, vent! 98 00:08:15,084 --> 00:08:16,168 Hva skjer? 99 00:08:16,251 --> 00:08:20,418 Forbrenningsovnen kortsluttet nok slusene. 100 00:08:21,251 --> 00:08:22,959 Topp stand, hva? 101 00:08:29,501 --> 00:08:30,501 Åpne porten! 102 00:08:30,584 --> 00:08:32,751 Jeg kan ikke la noen dra. 103 00:08:32,834 --> 00:08:35,709 Hva? Åpne porten nå! 104 00:08:35,793 --> 00:08:40,834 Hva slags makttripp er du på, siden du tror du er bedre enn meg? 105 00:08:42,209 --> 00:08:43,209 Hei! 106 00:08:54,876 --> 00:08:57,876 Herregud! Olivia! Du skremte meg. 107 00:08:57,959 --> 00:08:59,001 Så du det? 108 00:08:59,084 --> 00:09:00,584 CAMPUS NEDSTENGNING 109 00:09:01,626 --> 00:09:04,876 -Hva skjer? -Vet ikke. Vi vekker de andre. 110 00:09:13,043 --> 00:09:13,876 Pass deg! 111 00:09:15,834 --> 00:09:16,918 Løp! 112 00:09:19,043 --> 00:09:20,418 -PDK! -PDK! 113 00:09:22,043 --> 00:09:24,834 -Hva er PDK? -På dekk, kampklar! 114 00:09:25,543 --> 00:09:27,043 -Sjarg! -Sjarg! 115 00:09:29,543 --> 00:09:31,251 Her! Bruk denne også! 116 00:09:48,334 --> 00:09:50,043 KONTROLLPANEL 117 00:09:50,126 --> 00:09:51,126 Hva nå? 118 00:09:51,209 --> 00:09:55,876 Med campus sikret, kommer ingenting ut, inkludert sjargen. 119 00:09:55,959 --> 00:09:59,751 -Det er viktigst. -Hva med Stanford og dattera di? 120 00:09:59,834 --> 00:10:02,793 Dattera mi vet hva som står på spill. 121 00:10:02,876 --> 00:10:06,959 Vi skal beskytte menneskeheten, ikke bare én person. 122 00:10:08,334 --> 00:10:11,168 Du ville likt Stanfords far. 123 00:10:11,751 --> 00:10:15,293 Forstår Stanford hva en plikt er? 124 00:10:15,376 --> 00:10:20,251 Ikke uroe deg for Stanford. Sønnen min vet hva som er riktig. 125 00:10:25,334 --> 00:10:28,168 Ovnen virker i det minste fortsatt. 126 00:10:33,668 --> 00:10:34,918 Kanskje den dro. 127 00:10:39,876 --> 00:10:42,793 Er det alt du har, sjarg-søppel? 128 00:10:42,876 --> 00:10:44,626 Frank! Vent på oss! 129 00:10:44,709 --> 00:10:46,918 Han er alene. Vi må hjelpe. 130 00:11:50,626 --> 00:11:55,209 Det er banebrytende teknologi, den er unik og veldig dyr. 131 00:11:56,001 --> 00:11:59,543 Den passer ExoDrakten. Du blir første brukeren. 132 00:12:00,043 --> 00:12:04,126 Jeg prøvde da jeg var yngre. Det var ikke noe for meg. 133 00:12:04,209 --> 00:12:09,459 Jeg foretrekker krykker. Jeg trener til de paralympiske uttagelsene. 134 00:12:10,084 --> 00:12:11,251 Går det ikke? 135 00:12:12,251 --> 00:12:15,418 Du var pilot, Claire, en av våre beste. 136 00:12:15,501 --> 00:12:21,001 Du forstår at det ikke er mulig å tilpasse en ExoDrakt til én person. 137 00:12:22,043 --> 00:12:22,876 Sir. 138 00:12:23,751 --> 00:12:24,709 Jeg forstår. 139 00:12:25,918 --> 00:12:29,084 Det er en ære å videreføre min mors arv. 140 00:12:29,168 --> 00:12:30,709 Jeg vil bli pilot, 141 00:12:31,334 --> 00:12:33,876 og hvis protesen er eneste måten… 142 00:12:49,251 --> 00:12:50,626 Er den ennå der? 143 00:12:50,709 --> 00:12:52,084 Er hva ennå der? 144 00:12:54,001 --> 00:12:56,626 Hva gjør du her? Du skulle hjem. 145 00:12:56,709 --> 00:12:58,126 Jeg vil hjelpe. 146 00:12:59,668 --> 00:13:01,793 Vi må finne general Park. 147 00:13:10,084 --> 00:13:11,668 Hei! Nei! Ikke ta… 148 00:13:11,751 --> 00:13:13,543 Fortsatt fri, hva? 149 00:13:16,001 --> 00:13:18,126 General Park, er du der? 150 00:13:19,001 --> 00:13:21,251 -Sjef Max? -Er dere ok? 151 00:13:21,751 --> 00:13:23,251 Kom sjargen seg ut? 152 00:13:23,751 --> 00:13:26,084 Nei, campus er sikret. 153 00:13:28,793 --> 00:13:30,668 Hva skjer der inne? 154 00:13:32,001 --> 00:13:34,168 De andre eggene har klekket! 155 00:13:37,376 --> 00:13:41,751 Hei! Du sprenger oss hvis du treffer forbrenningsovnen. 156 00:13:47,376 --> 00:13:49,001 Stanford. Mora di. 157 00:13:54,584 --> 00:13:57,126 -Mamma! -Stanford, er du ok? 158 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 Ja, jeg er ok. 159 00:13:59,376 --> 00:14:00,626 Det nytter ikke. 160 00:14:02,959 --> 00:14:05,376 Ovnen kortsluttet slusene. 161 00:14:06,501 --> 00:14:08,834 Kommandosentralen kan åpne. 162 00:14:08,918 --> 00:14:11,709 Ingen åpner! Det er en ordre! 163 00:14:17,501 --> 00:14:18,501 Er du ok? 164 00:14:18,584 --> 00:14:20,584 Ja, jeg er ok. 165 00:14:20,668 --> 00:14:22,084 Er den død? 166 00:14:22,168 --> 00:14:24,376 Ja, du reddet oss. 167 00:14:26,001 --> 00:14:27,793 Protesen min. 168 00:14:27,876 --> 00:14:29,543 Ikke bekymre deg. 169 00:14:30,293 --> 00:14:31,668 Vi finner ut noe. 170 00:14:35,876 --> 00:14:37,251 Få denne av meg! 171 00:14:51,668 --> 00:14:53,501 Hvordan kan jeg hjelpe? 172 00:14:54,168 --> 00:14:56,459 Du har ikke lov å røre den! 173 00:14:56,543 --> 00:14:58,959 -Jeg hørte det. -Trekk tilbake. 174 00:14:59,043 --> 00:15:01,168 Jeg jobbet med den ovnen. 175 00:15:01,251 --> 00:15:04,126 Jeg rotet det til. Dette er min feil! 176 00:15:04,668 --> 00:15:09,834 Stopp! Det åpner hovedporten. Vi kan ikke la sjargene slippe ut! 177 00:15:09,918 --> 00:15:12,001 Mora mi kan ikke ofres! 178 00:15:12,084 --> 00:15:15,043 Det skjer ikke! Kan du ofre faren din? 179 00:15:15,126 --> 00:15:18,126 For hele menneskeheten. Uten å nøle. 180 00:15:23,876 --> 00:15:26,834 Jeg kan ikke holde på stort lenger. 181 00:15:30,001 --> 00:15:32,168 Dolly, general Park, kom! 182 00:15:32,251 --> 00:15:34,126 General Park, gi opp! 183 00:15:46,626 --> 00:15:49,001 -Ikke la dem flykte! -Mottatt. 184 00:15:56,876 --> 00:15:57,876 Beinet mitt! 185 00:16:13,251 --> 00:16:14,459 Smak på denne! 186 00:16:46,293 --> 00:16:47,251 Nei! 187 00:16:49,043 --> 00:16:50,209 General Park. 188 00:17:00,793 --> 00:17:02,751 Mamma, går det bra? 189 00:17:15,251 --> 00:17:18,043 Mech-kadett Yu, du trosset en ordre. 190 00:17:18,126 --> 00:17:21,501 Du satte campus og hele verden i fare. 191 00:17:21,584 --> 00:17:23,168 Hva tenkte du? 192 00:17:23,251 --> 00:17:27,834 Sir, jeg ville redde min mors liv og ditt. 193 00:17:27,918 --> 00:17:29,959 Du forstår det ikke! 194 00:17:30,043 --> 00:17:34,459 Du var aldri lærling, så jeg forventer ikke at du forstår. 195 00:17:34,959 --> 00:17:38,418 Menneskeheten først er prinsippet vi lærer. 196 00:17:38,501 --> 00:17:43,376 Du forstår visst ikke betydningen av oppofrelse, ære og plikt! 197 00:17:44,418 --> 00:17:49,751 Jeg har ikke annet valg enn å utvise deg fra Sky Corps-akademiet. 198 00:18:30,751 --> 00:18:35,751 Tekst: Linn Sandberg