1 00:00:24,501 --> 00:00:27,334 -Är den kvar från kriget? -Eller är den ny? 2 00:00:27,418 --> 00:00:29,209 Den är inte gammal. 3 00:00:29,293 --> 00:00:31,709 Och det finns tecken på liv. 4 00:00:33,376 --> 00:00:34,584 Titta här. 5 00:00:34,668 --> 00:00:39,918 Basalt, natrium, kaliumklorid. De ämnena fanns inte i tidigare shargar. 6 00:00:40,001 --> 00:00:44,918 Kompositionen är nästan identisk mot Mars. 7 00:00:45,001 --> 00:00:46,751 De bör förstöras. 8 00:00:46,834 --> 00:00:49,126 Nej, ge mig mer tid med dem. 9 00:00:49,209 --> 00:00:53,334 Ska du hålla dem vid liv för att göra analyser? 10 00:00:53,418 --> 00:00:57,209 -Shargen ni mötte hade starkare pansar. -Ja, men… 11 00:00:57,293 --> 00:01:02,334 Äggen kanske kan berätta mer. Tänk på allt vi lärt oss av döda shargar. 12 00:01:02,418 --> 00:01:06,084 För första gången på 30 år har vi levande exemplar. 13 00:01:06,168 --> 00:01:11,376 Genom fienden lär man känna sig själv, och slipper frukta striden. 14 00:01:11,459 --> 00:01:14,626 Det är för riskabelt. Förstör dem. 15 00:01:33,126 --> 00:01:37,001 Olivia pratar strunt. Det har inte kommit fler roboar. 16 00:01:37,084 --> 00:01:41,626 -Hon har nog degraderats till reservpilot. -Knappast. 17 00:01:41,709 --> 00:01:44,376 Hennes pappa är faktiskt general. 18 00:01:45,251 --> 00:01:46,501 Då så. 19 00:01:48,168 --> 00:01:51,084 God morgon, kadetter! 20 00:01:51,168 --> 00:01:57,376 Eftersom roboarna kommer obeväpnade har vi fått designa egna. 21 00:02:02,918 --> 00:02:05,334 Maya, till Big Red. 22 00:02:06,501 --> 00:02:07,501 Snyggt! 23 00:02:08,084 --> 00:02:10,418 Frank, till Thunderwrecker. 24 00:02:11,418 --> 00:02:13,168 Låt åskan dåna! 25 00:02:13,251 --> 00:02:16,251 Stanford, Polarn gillar höga hastigheter. 26 00:02:16,334 --> 00:02:23,334 Antagligen transport, men eftersom den är liten kan den behöva lite mer…slagkraft. 27 00:02:23,418 --> 00:02:24,793 En handske? 28 00:02:24,876 --> 00:02:26,751 Den aktiveras så här. 29 00:02:41,126 --> 00:02:42,334 Vad är det här? 30 00:02:43,584 --> 00:02:46,543 Pappa har byggt en robo till henne. 31 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 Den ser ju häftig ut. 32 00:02:49,334 --> 00:02:53,918 Så den är inte utomjordisk? Hur…? När…? Vad…? 33 00:02:54,001 --> 00:02:57,126 Det var oväntat att du ville förstöra äggen. 34 00:02:57,209 --> 00:03:01,001 Du kanske har rätt, shargarna kan ha utvecklats. 35 00:03:01,084 --> 00:03:03,459 Och vi behöver lära oss av dem. 36 00:03:03,543 --> 00:03:07,584 -Men att ha dem hos oss är för farligt. -Håller med. 37 00:03:08,959 --> 00:03:12,834 -Är den där klar? -Jag har koll på riskerna. 38 00:03:13,918 --> 00:03:18,168 Ditt självförtroende förblindar dig, som när vi var små. 39 00:03:20,293 --> 00:03:22,251 Håll ett öga på henne. 40 00:03:24,668 --> 00:03:25,918 Som alltid. 41 00:03:30,334 --> 00:03:33,043 Lycka till med att flyga utan länk… 42 00:03:34,668 --> 00:03:36,876 Då så, nu gör vi det här. 43 00:03:40,126 --> 00:03:41,709 Big Red är redo. 44 00:03:41,793 --> 00:03:43,543 Thunderwrecker är redo. 45 00:03:43,626 --> 00:03:45,209 Polarn är redo. 46 00:03:45,834 --> 00:03:47,876 Hero Force är redo. 47 00:03:53,251 --> 00:03:55,918 Försiktigt, Olivia. Den har inte… 48 00:04:11,251 --> 00:04:15,084 -De började bära in sina grejer, bara. -Undan. 49 00:04:17,709 --> 00:04:18,543 Vänta här. 50 00:04:23,459 --> 00:04:25,501 En Skycat laserskärare 4000? 51 00:04:25,584 --> 00:04:29,376 Har de börjat tillverka den? Hur kan ni ha den? 52 00:04:29,459 --> 00:04:30,543 Clark. 53 00:04:31,168 --> 00:04:33,501 Vad gör du i min verkstad? 54 00:04:35,751 --> 00:04:40,001 -Trevligt att träffa dig med, Maxton. -Överste Max. 55 00:04:40,084 --> 00:04:42,584 Och överste Clark från Hero Force. 56 00:04:42,668 --> 00:04:46,459 När du roffade åt dig positionen som ingenjörsöverste, 57 00:04:46,543 --> 00:04:50,209 trodde du då att jag skulle finna mig i det? 58 00:04:50,293 --> 00:04:55,751 Du har knackat bucklor och bytt batterier medan jag har byggt upp Hero Force. 59 00:04:56,626 --> 00:05:00,459 Order från toppen, vi tar över verkstaden nu. 60 00:05:01,418 --> 00:05:04,376 Det står att vi ska samarbeta. 61 00:05:06,793 --> 00:05:08,876 Det blir säkert långvarigt… 62 00:05:11,126 --> 00:05:13,668 Det här är suveränt! 63 00:05:14,834 --> 00:05:17,876 Ta det lugnt, Maya. Vi värmer upp. 64 00:05:17,959 --> 00:05:19,959 Jag tar det ju lugnt. 65 00:05:21,793 --> 00:05:23,168 Fint, Stanford. 66 00:05:47,043 --> 00:05:48,251 ÖVERFÖRING STOPPAD 67 00:05:48,334 --> 00:05:52,959 Det är allt vi har. Kontakten med rovern bröts klockan 9. 68 00:05:53,043 --> 00:05:57,293 Enligt dr Miller kan äggen vara från Mars, och så det här… 69 00:05:57,876 --> 00:06:01,834 -Vad är det? -Vet inte, men vi har gjort en modell. 70 00:06:01,918 --> 00:06:06,418 Vad det än är så är det stort. Drygt 1,5 km långt. 71 00:06:06,501 --> 00:06:07,918 Var är det nu? 72 00:06:08,001 --> 00:06:12,376 På andra sidan Mars. Vi vet inte mer förrän det kommer runt. 73 00:06:12,459 --> 00:06:15,793 -Är sköldprogrammet uppdaterat? -Ja, sir. 74 00:06:15,876 --> 00:06:20,209 Be Max att gå till kontrollrummet och ladda upp det. 75 00:06:20,293 --> 00:06:23,376 -Jag vill prata med Clark. -Ska bli, sir. 76 00:06:26,626 --> 00:06:28,334 Vad pysslar ni med? 77 00:06:35,459 --> 00:06:39,001 -Går det bra, Olivia? -Ja, alldeles utmärkt. 78 00:06:41,959 --> 00:06:43,334 Nu går vi ner. 79 00:06:52,709 --> 00:06:55,751 Du har dåligt med laddning, Olivia. 80 00:06:55,834 --> 00:07:00,584 -Hur laddas HF1 upp? -Den ska ner i viloläge, som de andra. 81 00:07:00,668 --> 00:07:04,584 En regenererande kraftkärna, som i robomecharna? 82 00:07:06,293 --> 00:07:11,168 Nu testar vi de nya vapnen. Men roboarna är inte byggda för strid. 83 00:07:11,251 --> 00:07:14,459 De är beroende av er. Vem vill börja? 84 00:07:14,543 --> 00:07:15,793 Redo! 85 00:07:15,876 --> 00:07:16,959 Då så. 86 00:07:18,043 --> 00:07:20,209 Försök att få ner de här. 87 00:07:37,293 --> 00:07:41,626 -Det gör ont att vara så här bra… -Kliv åt sidan. 88 00:07:58,918 --> 00:08:00,126 Pang, pang. 89 00:08:00,793 --> 00:08:02,293 Stanford, din tur. 90 00:08:20,709 --> 00:08:22,043 Vi testar, Polarn. 91 00:08:32,959 --> 00:08:35,334 -Grymt. -Häftigt. 92 00:08:38,251 --> 00:08:39,709 Tack, Ava. 93 00:08:40,668 --> 00:08:42,834 Klarar du det här, Olivia? 94 00:08:42,918 --> 00:08:44,001 Jag fixar det. 95 00:08:56,584 --> 00:08:59,126 Jag fixade det, som utlovat. 96 00:08:59,751 --> 00:09:03,126 Nej, general Park sa att de skulle förstöras. 97 00:09:04,043 --> 00:09:06,793 Potential? Hur stor som helst. 98 00:09:06,876 --> 00:09:10,251 Dvala, muskeltillväxt, neurologisk återväxt… 99 00:09:13,501 --> 00:09:17,584 Jo, visst, beväpning är förstås möjligt. 100 00:09:18,293 --> 00:09:22,418 Tack, general Felix. Jag ska fortsätta min forskning. 101 00:09:24,418 --> 00:09:27,126 Nu blir det "erövra flaggan". 102 00:09:27,209 --> 00:09:28,126 Sätt fart! 103 00:09:36,334 --> 00:09:37,626 Akta! 104 00:09:40,459 --> 00:09:41,459 Kom igen! 105 00:09:52,626 --> 00:09:53,793 Kom, Polarn. 106 00:10:05,751 --> 00:10:07,376 Härligt! 107 00:10:07,959 --> 00:10:09,543 Vad som än krävs. 108 00:10:22,209 --> 00:10:24,168 Kör dem inte i sekvens. 109 00:10:24,251 --> 00:10:28,209 Körs de samtidigt kan satelliterna slås ut. 110 00:10:28,959 --> 00:10:32,168 Mindre förutsägbart. Du verkar ha koll. 111 00:10:34,584 --> 00:10:36,543 Kände du till Hero Force? 112 00:10:37,251 --> 00:10:40,334 -Det har ryktats. -Det verkar så häftigt. 113 00:10:40,418 --> 00:10:43,709 Tänk att ha möjlighet att göra egna roboar. 114 00:10:43,793 --> 00:10:49,043 Men du vet, Ava, bara för att man kan kanske man inte bör. 115 00:10:49,626 --> 00:10:51,584 Känns det inte spännande? 116 00:10:51,668 --> 00:10:54,334 Konstgjorda roboar är imponerande, 117 00:10:54,418 --> 00:10:58,084 men jag tänker inte rusa dit för att få vara med. 118 00:10:58,584 --> 00:11:01,334 Roboar är mer än bara maskiner. 119 00:11:01,418 --> 00:11:04,626 Visst, men rent tekniskt… 120 00:11:04,709 --> 00:11:08,251 Och jag litar inte på Clark för fem öre. 121 00:11:08,334 --> 00:11:09,834 Han är lömsk. 122 00:11:15,251 --> 00:11:18,084 Det var i det stora shargkriget. 123 00:11:18,168 --> 00:11:23,043 Mariposa och jag behövde ensamma försvara en by mot en sharg. 124 00:11:23,126 --> 00:11:28,876 Vi bad om förstärkning, men Clark sa att det var för varmt. 125 00:11:28,959 --> 00:11:30,876 Så vi stod ensamma. 126 00:11:31,918 --> 00:11:33,709 Det såg illa ut. 127 00:11:33,793 --> 00:11:39,334 Shargen kunde avgöra vårt öde, och precis innan den slet oss i stycken… 128 00:11:40,043 --> 00:11:43,209 …sköt Mariposa ut mig från cockpiten 129 00:11:43,293 --> 00:11:46,793 och sprängde både sig och shargen i luften. 130 00:11:48,501 --> 00:11:51,876 Nåt sånt skulle Hero Force aldrig göra. 131 00:11:52,626 --> 00:11:54,501 Inte med Clark i täten. 132 00:11:59,834 --> 00:12:00,959 MAMMA 133 00:12:02,209 --> 00:12:06,959 Såg du din kusins inlägg? Hon räddade en familj ur ett brinnande hus. 134 00:12:07,043 --> 00:12:08,918 -Vem då? Marcia? -Nej. 135 00:12:09,001 --> 00:12:10,501 -Janet? -Nej. 136 00:12:10,584 --> 00:12:11,959 -Stephanie? -Nej. 137 00:12:12,043 --> 00:12:15,251 -Säg då, mamma. -Det var Amara. 138 00:12:15,751 --> 00:12:20,709 -Det ingår väl i jobbet som brandsoldat? -Din moster är så stolt. 139 00:12:20,793 --> 00:12:25,293 Hon är där ute och räddar liv. Kan inte du vara mer som hon? 140 00:12:25,376 --> 00:12:27,168 SKÖLDPROGRAM UPPDATERAS 141 00:12:39,918 --> 00:12:41,751 Vi försöker igen. 142 00:12:42,626 --> 00:12:44,709 En träff, och man är ute. 143 00:12:44,793 --> 00:12:48,584 Försök att samarbeta den här gången. 144 00:12:49,293 --> 00:12:51,584 Förra gången vann jag ändå. 145 00:12:51,668 --> 00:12:55,543 Du satsade på vinst, det respekterar jag. 146 00:12:56,043 --> 00:13:00,793 Men ett krig väntar. I krig kan man inte vara självisk. 147 00:13:01,334 --> 00:13:03,376 Uppoffringar måste göras. 148 00:13:04,418 --> 00:13:08,793 Ibland små, ibland stora. 149 00:13:10,626 --> 00:13:12,209 Några förslag? 150 00:13:14,501 --> 00:13:18,584 Eftersom du vann, Maya, lär Tanaka ha koll på dig. 151 00:13:18,668 --> 00:13:21,793 Han skickar drönarna mot Big Red. 152 00:13:21,876 --> 00:13:25,168 -Distrahera dem… -Jag vill inte vara lockbete. 153 00:13:25,251 --> 00:13:26,209 Bra plan. 154 00:13:26,293 --> 00:13:30,168 Då kan jag inte ta flaggan. Jag måste vinna! 155 00:13:30,251 --> 00:13:33,376 Hörni, vi har alla nåt att bevisa. 156 00:13:33,459 --> 00:13:38,709 -Du vet vad det här betyder för mig, Liv. -Du vinner ju, med laget. 157 00:13:38,793 --> 00:13:41,084 Kloka ord från moppkillen… 158 00:13:41,168 --> 00:13:44,334 Du vill ha oss som sköld för att ta flaggan. 159 00:13:44,418 --> 00:13:47,959 Det tänkte jag inte, men ställer du upp så… 160 00:13:55,918 --> 00:13:57,668 Kom igen, samarbeta. 161 00:14:04,668 --> 00:14:05,709 Inte nu igen! 162 00:14:08,918 --> 00:14:10,168 Den är min! 163 00:14:13,418 --> 00:14:16,043 Du fick som du ville, Maya. 164 00:14:27,293 --> 00:14:29,251 Du klarar det inte ensam. 165 00:14:43,876 --> 00:14:45,376 Jag tog den! 166 00:14:50,418 --> 00:14:53,501 Din kampsportsbakgrund är en fördel. 167 00:14:56,418 --> 00:14:59,793 Och dina provresultat är i toppklass. 168 00:15:01,251 --> 00:15:05,376 Vi har 2 000 ansökande i år, varför ska vi välja dig? 169 00:15:06,084 --> 00:15:08,459 Jag vill det mer än nån annan. 170 00:15:09,001 --> 00:15:12,001 Det har jag hört flera gånger i dag. 171 00:15:12,084 --> 00:15:15,584 Hur vet jag att du grejar när det blir allvar? 172 00:15:16,793 --> 00:15:19,126 Jag har inget att förlora. 173 00:15:20,251 --> 00:15:23,834 Var din familj i Puerto Rico under tsunamin? 174 00:15:25,168 --> 00:15:30,084 Min bror och jag bodde på en förläggning i sex veckor. Mina föräldrar… 175 00:15:31,626 --> 00:15:33,584 De hittades aldrig. 176 00:15:36,084 --> 00:15:39,043 Jag överlevde. Jag tog mig hit ensam. 177 00:15:39,126 --> 00:15:44,834 Att bli pilot i Sky Corps är det bästa sättet att få hit min bror på. 178 00:15:45,501 --> 00:15:50,043 Han är allt jag har. Jag vill inte bara det här, jag behöver det. 179 00:15:53,209 --> 00:15:54,209 Maya! 180 00:15:55,668 --> 00:15:56,793 Maya! 181 00:15:58,001 --> 00:15:59,459 Kan du röra dig? 182 00:16:04,459 --> 00:16:06,793 Ja, jag tror det. 183 00:16:23,918 --> 00:16:24,876 Nej… 184 00:16:40,543 --> 00:16:42,001 Ni två hade tur. 185 00:16:42,626 --> 00:16:48,876 Hade Big Red träffats närmare kraftkärnan skulle det ha varit dödligt. 186 00:16:48,959 --> 00:16:51,751 Roboar gör allt för sina piloter. 187 00:16:52,334 --> 00:16:54,668 Ni ska skydda dem. 188 00:16:59,918 --> 00:17:04,001 Förlåt, Big Red. Du skadades för att jag var självisk. 189 00:17:05,168 --> 00:17:06,918 Det ska inte upprepas. 190 00:17:13,126 --> 00:17:14,293 Hallå. 191 00:17:16,334 --> 00:17:18,168 Hur är det med er? 192 00:17:25,334 --> 00:17:26,709 Tack, galleta. 193 00:17:28,584 --> 00:17:33,043 Hero Force är en katastrof. Fartproblem, kraftläckage, 194 00:17:33,126 --> 00:17:36,793 magnetkanonen låser sig… Jag skrev ner allt. 195 00:17:39,251 --> 00:17:40,876 Säg vad du behöver. 196 00:17:40,959 --> 00:17:44,251 Sky Corps resurser står till ditt förfogande. 197 00:17:55,626 --> 00:18:00,293 Det var en bra plan. Hade de bara lyssnat så hade ingen skadats. 198 00:18:00,376 --> 00:18:06,209 Kapten Tanaka borde ha kört mer samarbetsträning innan ni beväpnades. 199 00:18:06,293 --> 00:18:09,376 Det är som om jag måste bevisa att jag kan. 200 00:18:09,459 --> 00:18:14,126 Du, de andra har tränat ihop i ett år. Tänk på det. 201 00:18:14,876 --> 00:18:16,959 Jo, men ändå. 202 00:18:23,543 --> 00:18:27,793 Du är bra på att lösa saker. Det kommer att fungera. 203 00:18:27,876 --> 00:18:31,334 Som när vi lagade skrothojar hos din pappa. 204 00:18:32,126 --> 00:18:35,209 -Som mopeden utan gasreglage… -Och hjul. 205 00:18:38,668 --> 00:18:44,209 När du hade lagat och sålt den pratade vi om att öppna verkstaden igen. 206 00:18:44,293 --> 00:18:48,543 Vad tror du om det? När du är klar med pilotgrejen. 207 00:18:50,418 --> 00:18:53,834 Jag blir nog aldrig klar med pilotgrejen. 208 00:19:16,793 --> 00:19:19,418 Jag tänkte mig också en avledning. 209 00:19:28,001 --> 00:19:31,709 Det börjar väl bli kallt hos er, löjtnant Andal? 210 00:19:31,793 --> 00:19:34,334 Ja, det kom en hel del snö i går. 211 00:19:36,501 --> 00:19:41,918 -Objektet bör dyka upp i bild snart. -Se till att gruppledarna ser det. 212 00:19:55,209 --> 00:19:57,709 Är det en…farkost? 213 00:19:59,834 --> 00:20:02,376 Shargarna har återvänt. 214 00:20:09,668 --> 00:20:11,001 Åh nej! 215 00:20:19,668 --> 00:20:21,959 FACK 4 ÄR ÖPPET 216 00:21:24,626 --> 00:21:27,543 Undertexter: Martina Nordkvist