1 00:00:14,459 --> 00:00:18,918 Ojciec opowiadał mi historię Wielkiej Wojny Shargów. 2 00:00:19,668 --> 00:00:22,168 Obca istota zaatakowała planetę. 3 00:00:22,251 --> 00:00:24,959 Nasz świat prawie zniszczono. 4 00:00:25,043 --> 00:00:27,043 Aż przybyli oni, 5 00:00:27,126 --> 00:00:29,959 spadając z nieba jak aniołowie. 6 00:00:30,043 --> 00:00:32,751 Nazywamy ich robomechami. 7 00:00:36,001 --> 00:00:38,459 Ale wiedzieliśmy, że kiedyś 8 00:00:40,084 --> 00:00:42,584 shargi powrócą. 9 00:00:46,168 --> 00:00:47,209 ROBOKADECI 10 00:00:48,793 --> 00:00:50,834 ROK ZIEMSKI 2075 11 00:00:51,834 --> 00:00:54,376 OD 2060 R. WARSZTAT PAULA, ARIZONA 12 00:01:13,793 --> 00:01:15,751 POMIAR WYSOKOŚĆ 15,17 M 13 00:01:24,543 --> 00:01:25,626 POMIAR 15,7 M 14 00:01:34,543 --> 00:01:36,209 Ojej! 15 00:01:38,501 --> 00:01:39,834 Ava! 16 00:01:46,251 --> 00:01:47,501 Hej. 17 00:01:47,584 --> 00:01:49,876 Ziemia jest tu miękka. 18 00:01:50,501 --> 00:01:53,501 Dobra, miałaś rację. 19 00:01:54,084 --> 00:01:58,084 Było blisko. Prawie popsuliśmy nowe amortyzatory MX1. 20 00:01:58,168 --> 00:02:00,418 Co z tego? Mogłeś zginąć. 21 00:02:00,501 --> 00:02:03,043 Tak, ale uwielbiam ten motor. 22 00:02:03,126 --> 00:02:06,668 To spróbuj nie wjechać nim do żadnego rowu. 23 00:02:06,751 --> 00:02:09,501 Piętnaście metrów. Dobijemy do 18. 24 00:02:09,584 --> 00:02:13,293 Stary, jeszcze ci nie wystarczy? Nie pomogę ci. 25 00:02:13,376 --> 00:02:14,543 Nie bądź taka. 26 00:02:14,626 --> 00:02:16,834 A może mi pomożesz, jeśli… 27 00:02:16,918 --> 00:02:18,959 będę pierwszy w Sky Corps! 28 00:02:24,334 --> 00:02:25,543 Tak! 29 00:02:34,793 --> 00:02:37,834 BAZA WOJSKOWA SKY CORPS ARIZONA, USA 30 00:02:53,084 --> 00:02:56,001 Generale Park, widać obce obiekty. 31 00:02:56,084 --> 00:02:57,793 Nadlatują nowe mechy. 32 00:02:57,876 --> 00:03:00,001 Ile, sierżancie Stanchie? 33 00:03:00,084 --> 00:03:01,168 Śledzimy dwa. 34 00:03:01,251 --> 00:03:03,584 MECHÓW NIE BYŁO ROK, 3 MIESIĄCE, 8 DNI 35 00:03:03,668 --> 00:03:04,876 Naprawdę? 36 00:03:04,959 --> 00:03:06,668 Ponad rok i tylko dwa? 37 00:03:07,209 --> 00:03:09,168 Na to wygląda. 38 00:03:10,001 --> 00:03:12,709 Wyłącz Globalny Pierścień Obronny. 39 00:03:12,793 --> 00:03:15,376 Wpuść je. I powiadom stażystów. 40 00:03:23,001 --> 00:03:26,959 Skok na wysokość 18 metrów byłby legendarny! 41 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 Skoro tak bardzo chcesz, 42 00:03:30,251 --> 00:03:35,084 zwiększę ciężar oleju w amortyzatorach dla rozproszenia ciepła. 43 00:03:35,168 --> 00:03:37,126 To rozumiem. Do dzieła! 44 00:03:39,334 --> 00:03:41,126 Uwaga, stażyści. 45 00:03:41,209 --> 00:03:43,126 Lecą nowe robomechy. 46 00:03:43,209 --> 00:03:47,918 Mamy kod zielony. Wybór pilotów zaplanowano na godzinę 1500. 47 00:04:10,584 --> 00:04:12,418 Co się dzieje, MoSh? 48 00:04:16,334 --> 00:04:18,209 Hej! Pośpiesz się! 49 00:04:18,793 --> 00:04:20,626 Przestań się tym bawić. 50 00:04:20,709 --> 00:04:22,501 Próbuję to naprawić. 51 00:04:22,584 --> 00:04:23,918 Słyszałeś? 52 00:04:25,043 --> 00:04:27,501 Tak, słyszałem. Każdy słyszał. 53 00:04:28,084 --> 00:04:29,793 Są tu nowe mechy. 54 00:04:32,751 --> 00:04:35,876 Myślałam, że temat pilota już skończony. 55 00:04:35,959 --> 00:04:41,001 Zawsze chciałem być pilotem mecha. Tylko tego chcę. 56 00:04:49,584 --> 00:04:52,084 Nie chciałam ci nic mówić, 57 00:04:52,168 --> 00:04:56,126 ale podsłuchałam, co mówiła szefowa Max na stołówce. 58 00:04:57,084 --> 00:05:00,543 Zaczniesz staż inżynierski! Będziesz z Avą! 59 00:05:01,334 --> 00:05:02,751 Super, inżynieria. 60 00:05:02,834 --> 00:05:04,501 Brzmi ekstra. 61 00:05:05,459 --> 00:05:09,501 To świetna praca, Stanford. Twój ojciec byłby dumny. 62 00:05:12,626 --> 00:05:15,959 Poza tym będziesz tu, na ziemi, ze mną. 63 00:05:16,668 --> 00:05:17,668 Bezpieczny. 64 00:05:18,543 --> 00:05:21,126 Wracaj do pracy! Pośpiesz się! 65 00:05:24,168 --> 00:05:27,376 Maya, świetnie wypadniesz w selekcji. 66 00:05:27,459 --> 00:05:30,751 Tak, ale są tylko dwa mechy, 67 00:05:30,834 --> 00:05:33,459 a Olivia na pewno zgarnie jednego. 68 00:05:33,543 --> 00:05:37,251 Nie musi. Pokaż klasę, a wygrasz. Jak zawsze. 69 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Dzięki. 70 00:05:39,043 --> 00:05:39,918 SKANUJĘ 71 00:05:42,918 --> 00:05:43,918 Powodzenia. 72 00:05:44,001 --> 00:05:45,334 Dzięki, Stanford. 73 00:05:48,584 --> 00:05:51,668 Mój mech, Tombo, i ja mamy ze sobą więź. 74 00:05:51,751 --> 00:05:53,501 Odkąd się poznaliśmy. 75 00:05:53,584 --> 00:05:57,001 Tak jak ten maluch nawiązuje więź z tobą! 76 00:05:59,126 --> 00:06:00,168 Serio, Adam? 77 00:06:00,251 --> 00:06:04,459 Będę przygotowany, gdy dostanę mojego mecha, mordeczko. 78 00:06:04,543 --> 00:06:05,834 Śnij dalej. 79 00:06:13,834 --> 00:06:15,168 Baczność. 80 00:06:16,334 --> 00:06:21,084 Za dzisiejszą selekcję będą punkty, a wy zostaniecie ocenieni. 81 00:06:21,168 --> 00:06:26,126 Robomechy ocenią was i wybiorą, z kim chcą nawiązać więź. 82 00:06:26,751 --> 00:06:28,918 Ta dwójka zostanie kadetami. 83 00:06:30,834 --> 00:06:32,168 Powiem coś jasno, 84 00:06:32,668 --> 00:06:35,084 tu i teraz. 85 00:06:36,334 --> 00:06:37,584 To nie zabawa. 86 00:06:38,501 --> 00:06:43,293 Trzydzieści lat temu walczyliśmy z nieznanym dotąd wrogiem. 87 00:06:43,376 --> 00:06:47,126 Wielcy wojownicy polegli, żebyśmy mogli żyć. 88 00:06:47,626 --> 00:06:51,084 Idziecie w ich ślady. 89 00:06:52,334 --> 00:06:57,334 Dziś, podczas selekcji, macie szansę udowodnić swoją wartość. 90 00:06:57,418 --> 00:07:00,959 Robomechy mogą wybrać pilotów. 91 00:07:01,626 --> 00:07:03,501 A najlepsi z was 92 00:07:04,209 --> 00:07:07,001 mogą zostać robokadetami. 93 00:07:07,876 --> 00:07:10,501 Mieczem walczącym o przetrwanie, 94 00:07:10,584 --> 00:07:14,084 tarczą, która chroni nasze człowieczeństwo! 95 00:07:19,043 --> 00:07:21,209 Dobra. Rozumiem. 96 00:07:23,709 --> 00:07:25,251 Skup się, Olivio. 97 00:07:26,084 --> 00:07:28,793 To właśnie po to tyle pracowaliśmy. 98 00:07:28,876 --> 00:07:31,584 Od ponad roku nie było tu mechów. 99 00:07:31,668 --> 00:07:35,043 Nie wiem, kiedy i czy będzie ich więcej. 100 00:07:36,293 --> 00:07:39,376 To ostatnia szansa, byś została pilotką. 101 00:07:40,709 --> 00:07:42,043 Nie zawiedź mnie. 102 00:07:47,168 --> 00:07:50,126 Dobra gadka. Dzięki… Tato. 103 00:07:55,668 --> 00:07:56,501 Hej! 104 00:07:57,584 --> 00:07:59,918 Nie podsłuchuj, Wycieruchu. 105 00:08:15,043 --> 00:08:16,376 Generale Park. 106 00:08:17,168 --> 00:08:18,793 Przepraszam pana. 107 00:08:20,209 --> 00:08:23,251 - Słucham. - Nazywam się Stanford Yu. 108 00:08:23,334 --> 00:08:26,501 Wiem, że jest pan zajęty. Myślałem tylko, 109 00:08:26,584 --> 00:08:31,918 czy mógłbym wziąć udział w selekcji pilotów. 110 00:08:32,001 --> 00:08:34,084 Miałeś test na kadeta? 111 00:08:34,168 --> 00:08:36,918 Tak jest. Nie zdałem go. 112 00:08:37,001 --> 00:08:41,834 Jeśli oblałeś test, nie kwalifikujesz się. Takie są zasady. 113 00:08:41,918 --> 00:08:43,959 Ale wiem, że dam radę. 114 00:08:44,043 --> 00:08:47,709 Ćwiczyłem na maszynie SIM i mógłbym być… 115 00:08:48,834 --> 00:08:50,168 świetnym pilotem. 116 00:08:54,459 --> 00:08:56,543 Brawo! Będziesz stażystą. 117 00:08:56,626 --> 00:08:59,668 - Czy… - Pomóż mi ukraść egzoszkielet. 118 00:09:02,709 --> 00:09:03,834 Co? 119 00:09:03,918 --> 00:09:07,918 Szefowa Max chciała ci powiedzieć, ale przez Mechy… 120 00:09:08,001 --> 00:09:11,168 Zdobyłeś najwięcej punktów ze wszystkich. 121 00:09:12,876 --> 00:09:18,543 Więc może odpuścisz sobie ten pomysł z pilotem? 122 00:09:22,209 --> 00:09:26,168 Oglądanie odlotu mechów i marzenie o byciu pilotem 123 00:09:26,251 --> 00:09:28,751 to ostatnie, co robiłem z tatą. 124 00:09:29,251 --> 00:09:30,751 Obiecałem mu to. 125 00:09:30,834 --> 00:09:34,376 Miałeś pięć lat. Nie musisz niczego udowadniać. 126 00:09:35,959 --> 00:09:37,084 Owszem, muszę. 127 00:09:42,959 --> 00:09:44,876 To kiepski pomysł. 128 00:09:44,959 --> 00:09:48,293 Pilnuj, żeby nikt nie wchodził. Dobrze? 129 00:09:48,376 --> 00:09:50,543 Zgoda. Ale uważaj. 130 00:10:01,209 --> 00:10:02,084 MOŻNA WEJŚĆ 131 00:10:12,251 --> 00:10:13,918 Sierżancie Stanchie, 132 00:10:15,084 --> 00:10:17,626 szefowa Max chyba pana szuka. 133 00:10:17,709 --> 00:10:20,709 Chodzi o sprzęt do selekcji. 134 00:10:20,793 --> 00:10:23,918 Dobra. Tylko coś wezmę. 135 00:10:24,001 --> 00:10:27,168 - Podobno to pilne. - Czemu? Coś nie tak? 136 00:10:27,668 --> 00:10:28,959 Nie powiedziała. 137 00:10:41,209 --> 00:10:43,543 Stanchie prawie cię nakrył! 138 00:10:43,626 --> 00:10:44,584 Gdzie jest? 139 00:10:44,668 --> 00:10:48,584 - Powiedziałam, że Max go szuka. - Sprytne. Dzięki. 140 00:10:52,959 --> 00:10:54,001 I co powiesz? 141 00:10:54,084 --> 00:10:55,126 Jest super! 142 00:10:59,751 --> 00:11:00,709 Nie rób tak! 143 00:11:01,376 --> 00:11:02,251 Nigdy. 144 00:11:02,918 --> 00:11:04,584 AKADEMIA SKY CORPS SELEKCJA 145 00:11:52,959 --> 00:11:56,168 Stąd możecie obserwować proces selekcji. 146 00:12:15,584 --> 00:12:16,501 Uwaga! 147 00:12:25,168 --> 00:12:28,584 Oto moment, na który czekaliście! Powodzenia. 148 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Co tu robisz, Wycieruchu? 149 00:12:36,126 --> 00:12:38,334 On nie jest stażystą! 150 00:12:38,418 --> 00:12:39,501 Zdejmij to. 151 00:12:44,918 --> 00:12:48,209 Egzoszkielety są tylko dla pilotów. 152 00:12:48,293 --> 00:12:50,459 Ty też nie jesteś pilotką. 153 00:12:50,543 --> 00:12:51,959 Jesteś nikim. 154 00:12:52,043 --> 00:12:53,709 Zostaw go w spokoju. 155 00:12:56,918 --> 00:12:58,793 Olivia jest spięta. 156 00:12:58,876 --> 00:13:03,293 To selekcja. Gdybyś była córką Parka, też byś panikowała. 157 00:13:04,126 --> 00:13:06,376 Zwykle ja robię takie rzeczy. 158 00:13:07,084 --> 00:13:08,918 Skąd masz egzoszkielet? 159 00:13:10,209 --> 00:13:13,293 Włamanie? Kradzież egzoszkieletu? 160 00:13:13,376 --> 00:13:16,251 To duże przewinienia. Jak mogłeś? 161 00:13:21,876 --> 00:13:23,376 Chciałem spróbować. 162 00:13:23,459 --> 00:13:25,626 Nie tędy droga. 163 00:13:25,709 --> 00:13:30,709 Kto nie będąc stażystą, nosi egzoszkielet, łamie zasady Sky Corps. 164 00:13:30,793 --> 00:13:33,709 Twoja przepustka zostaje zawieszona. 165 00:13:33,793 --> 00:13:37,084 Idź z ochroną po rzeczy i opuść kampus. 166 00:13:37,834 --> 00:13:41,709 Nie, proszę zaczekać! Przepadnie mu staż. 167 00:13:42,751 --> 00:13:46,043 Szefowa Max mnie nie szukała. Pomagałaś mu? 168 00:13:46,126 --> 00:13:47,543 Nie, proszę pana. 169 00:13:47,626 --> 00:13:49,584 To był mój pomysł. 170 00:13:52,251 --> 00:13:53,584 Zabierzcie go. 171 00:13:58,876 --> 00:14:00,584 Pomówię z szefową Max. 172 00:14:00,668 --> 00:14:02,834 Nic nie rób. Dam sobie radę. 173 00:14:07,126 --> 00:14:11,126 Formować szyk! Zaczynamy od nowa! Pierwsi zawodnicy. 174 00:14:11,209 --> 00:14:13,543 Maya Sanchez, Adam Williams. 175 00:14:18,501 --> 00:14:20,793 Uwaga! Walka! 176 00:14:33,543 --> 00:14:34,626 Tak. 177 00:15:04,834 --> 00:15:07,418 UWAGA POWAŻNE USZKODZENIE RĘKI 178 00:15:14,084 --> 00:15:17,501 ZWYCIĘŻCZYNI MAYA SANCHEZ 179 00:15:34,209 --> 00:15:37,334 Stażyści, przygotujcie się do finału. 180 00:15:40,751 --> 00:15:41,668 Na miejsca! 181 00:15:46,168 --> 00:15:47,168 Gotowi! 182 00:15:49,459 --> 00:15:50,418 Start! 183 00:16:04,376 --> 00:16:07,251 BRAMA POWIETRZNA 184 00:16:46,001 --> 00:16:49,376 Wezmę trójkę po prawej. Weź tych po lewej. 185 00:17:29,251 --> 00:17:31,043 Pracownicy Sky Corps, 186 00:17:31,126 --> 00:17:34,834 chodźcie na Plac Centralny na ceremonię selekcji. 187 00:17:38,918 --> 00:17:40,043 Stanford! 188 00:17:50,751 --> 00:17:54,293 Trzecie miejsce zajmuje Olivetti, 189 00:17:54,376 --> 00:17:55,751 drugie Sanchez, 190 00:17:57,209 --> 00:17:59,668 a pierwsze Park. 191 00:18:00,543 --> 00:18:05,001 To najlepsi kandydaci. Wybierzcie, z kim nawiążecie więź. 192 00:18:39,168 --> 00:18:41,209 Daję ci na imię Czerwony! 193 00:19:18,251 --> 00:19:20,168 Tak! 194 00:19:21,043 --> 00:19:23,668 To jest Łamigrzmot! 195 00:19:27,293 --> 00:19:30,834 Witajcie, nasi nowi robokadeci. 196 00:19:34,418 --> 00:19:35,751 Brawo, Galleta. 197 00:19:36,501 --> 00:19:37,543 I brawo ty. 198 00:20:06,584 --> 00:20:07,626 A to co? 199 00:20:08,209 --> 00:20:09,418 NIE ROZPOZNANO 200 00:20:09,501 --> 00:20:13,959 Obcy obiekt. Musiał ominąć Pierścień, gdy przybyły mechy. 201 00:20:14,043 --> 00:20:15,876 - To sharg? - Nie sądzę. 202 00:20:15,959 --> 00:20:17,584 Sygnatura się nie zgadza. 203 00:20:18,709 --> 00:20:19,959 Śledź go. 204 00:20:24,084 --> 00:20:25,126 Wow. 205 00:20:48,209 --> 00:20:49,251 Ojej! 206 00:21:01,918 --> 00:21:03,209 Halo? 207 00:21:10,584 --> 00:21:11,501 Rany! 208 00:21:28,543 --> 00:21:29,459 Cześć! 209 00:21:32,793 --> 00:21:34,751 Rany! 210 00:21:34,834 --> 00:21:35,918 No dobrze. 211 00:21:51,334 --> 00:21:52,209 Ojej. 212 00:22:04,543 --> 00:22:05,751 O rety. 213 00:22:46,751 --> 00:22:47,626 Ojej! 214 00:23:35,043 --> 00:23:36,168 Ale odlot! 215 00:23:41,751 --> 00:23:42,793 Co? 216 00:23:44,584 --> 00:23:48,168 Chcesz nawiązać ze mną więź? 217 00:23:53,209 --> 00:23:54,376 Żartujesz. 218 00:23:57,168 --> 00:23:58,876 To niemożliwe. 219 00:24:30,626 --> 00:24:33,001 Dobra, teraz imię. 220 00:24:33,751 --> 00:24:35,084 Czas wybrać imię. 221 00:24:36,459 --> 00:24:39,001 Może… Kumpel? 222 00:24:44,668 --> 00:24:46,376 Tak nazywał mnie tata. 223 00:24:48,376 --> 00:24:51,126 Miło cię poznać, Kumpel. 224 00:24:51,209 --> 00:24:52,459 Jestem Stanford. 225 00:24:53,293 --> 00:24:55,751 Teraz stanowimy zespół. 226 00:25:00,709 --> 00:25:02,251 Powiększył się? 227 00:25:11,293 --> 00:25:13,626 W tym sezonie robokadetów… 228 00:25:15,043 --> 00:25:18,751 Nigdy nie zrozumiemy, jak mech wybiera, z kim nawiąże więź. 229 00:25:18,834 --> 00:25:21,084 Kumpel wybrał ciebie. 230 00:25:21,959 --> 00:25:23,709 To wieczna więź. 231 00:25:27,501 --> 00:25:29,376 Zostałeś robokadetem. 232 00:25:29,459 --> 00:25:33,043 Maya, Frank, poznajcie nowego członka drużyny. 233 00:25:33,126 --> 00:25:36,959 - Zasługuję na mecha! - Kumpel woli mnie. 234 00:25:37,709 --> 00:25:40,126 Trenowali przez rok, a ty nie. 235 00:25:40,209 --> 00:25:41,959 - Rany! - Nauczysz się. 236 00:25:42,043 --> 00:25:42,959 Skup się. 237 00:25:43,043 --> 00:25:44,876 - Odpuść mu. - Zgoda. 238 00:25:44,959 --> 00:25:47,918 Zrób trochę grzmotów! 239 00:25:49,918 --> 00:25:52,668 - Oj! - Doskonałość boli. 240 00:25:53,251 --> 00:25:55,668 Straciłaś szansę. Co zrobisz? 241 00:25:56,501 --> 00:26:00,043 Chcę być pilotką. Nawet jeśli małe mam szanse. 242 00:26:00,126 --> 00:26:02,459 Mam inny pomysł. 243 00:26:05,334 --> 00:26:06,793 Mamy problem. 244 00:26:07,418 --> 00:26:09,209 Shargi wróciły. 245 00:26:09,834 --> 00:26:11,501 Nadchodzi wojna. 246 00:26:12,126 --> 00:26:13,043 Chodź tu! 247 00:26:13,126 --> 00:26:15,334 Trzeba się poświęcić. 248 00:26:15,418 --> 00:26:17,293 Opiekuj się moim synem. 249 00:26:19,501 --> 00:26:21,084 Shargi wciąż tam są. 250 00:26:21,168 --> 00:26:23,793 Teraz mamy szansę go zniszczyć. 251 00:26:25,626 --> 00:26:27,084 Kumpel! 252 00:26:28,376 --> 00:26:31,168 Powodzenia, piloci. Polegamy na was. 253 00:26:32,834 --> 00:26:35,751 ROBOKADECI 254 00:27:18,293 --> 00:27:20,959 Napisy: Joanna Rychlik