1 00:00:14,459 --> 00:00:18,918 Můj otec mi vyprávěl příběhy o Velké Žrouní válce. 2 00:00:19,709 --> 00:00:24,793 Naši planetu napadli mimozemští tvorové a téměř zničili náš svět. 3 00:00:24,876 --> 00:00:29,959 Dokud se nezjevili oni. Sestoupili z nebes jako strážní andělé. 4 00:00:30,043 --> 00:00:32,751 Říkáme jim Robové. 5 00:00:35,959 --> 00:00:38,459 Ale věděli jsme, že jednoho dne… 6 00:00:40,084 --> 00:00:42,376 se Žrouni vrátí. 7 00:00:46,168 --> 00:00:47,209 ROBO KADETI 8 00:00:48,793 --> 00:00:50,834 ZEMĚ, ROK 2075 9 00:00:51,668 --> 00:00:54,168 PAULOVA AUTODÍLNA, ZALOŽENA 2060 10 00:01:13,793 --> 00:01:15,751 REKORDNÍ VÝŠKA – 15,2 M 11 00:01:24,418 --> 00:01:25,626 REKORD – 15,7 M 12 00:01:34,543 --> 00:01:36,209 Ty jo! 13 00:01:38,501 --> 00:01:39,834 Avo! 14 00:01:46,293 --> 00:01:49,876 Čau. Není tam zrovna pevná země. 15 00:01:50,501 --> 00:01:53,501 Fajn, měla jsi pravdu. 16 00:01:54,084 --> 00:01:58,168 To bylo těsný. Málem jsme zničili ty nový tlumiče MX1. 17 00:01:58,251 --> 00:02:03,043 - Tu motorku neřeš, mohl jsi umřít. - Ale já tu motorku miluju. 18 00:02:03,126 --> 00:02:06,668 Tak se s ní příště snaž neskončit v příkopu. 19 00:02:06,751 --> 00:02:09,501 15,7 metrů. Můžeme dát 18,3. 20 00:02:09,584 --> 00:02:13,293 Nemyslíš, že až moc riskuješ? S tím ti nepomůžu. 21 00:02:13,376 --> 00:02:18,584 Ale no tak. Co kdybys mi pomohla, když budu rychlejc na základně? 22 00:02:24,334 --> 00:02:25,543 Jo! 23 00:02:34,793 --> 00:02:37,834 ZÁKLADNA VZDUŠNÝCH SIL, ARIZONA, USA 24 00:02:53,084 --> 00:02:57,793 Generále Parku, míří k nám několik cílů. Jsou to noví Robové. 25 00:02:57,876 --> 00:03:01,709 - Kolik, seržante Stanchie? - Sledujeme pouze dva. 26 00:03:03,584 --> 00:03:06,626 Vážně? Po víc než roce přiletí jen dva? 27 00:03:07,209 --> 00:03:09,168 Už to tak vypadá, pane. 28 00:03:10,001 --> 00:03:15,376 Vypněte globální ochranné pole. Pusťte je. A upozorněte naše studenty. 29 00:03:23,001 --> 00:03:26,959 Dostat se do výšky přes 18 metrů by bylo legendární! 30 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 Pokud to vážně chceš, 31 00:03:30,126 --> 00:03:35,084 zvýším váhu hydraulickýho oleje v tlumičích. Odvede to víc tepla. 32 00:03:35,168 --> 00:03:37,126 Tak se mi to líbí. Jo! 33 00:03:39,334 --> 00:03:43,126 Pozor, všichni studenti. Noví Robové na obzoru. 34 00:03:43,209 --> 00:03:47,834 Máme zelený kód. Výběr pilotů je naplánován na 15:00. 35 00:04:10,584 --> 00:04:12,418 Smetko, co ti je? 36 00:04:16,334 --> 00:04:20,626 Hej, pospěš si! Přestaň si s tím hrát. 37 00:04:20,709 --> 00:04:24,209 - Snažím se to opravit, mami. - Slyšel jsi to? 38 00:04:25,126 --> 00:04:29,376 Jo, slyšel jsem. Jako všichni. Dorazili noví Robové. 39 00:04:32,751 --> 00:04:35,876 Myslela jsem, že už jsi to překonal. 40 00:04:35,959 --> 00:04:41,001 Vždycky jsem chtěl bejt Robo pilotem. To jediný jsem chtěl. 41 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 Nechtěla jsem nic říkat, 42 00:04:52,168 --> 00:04:56,168 ale zaslechla jsem, co říkala šéfka Maxová v jídelně. 43 00:04:57,043 --> 00:05:00,543 Čeká tě technická stáž! Budeš pracovat s Avou! 44 00:05:01,376 --> 00:05:04,501 Jupí, technik. Skáču z toho radostí. 45 00:05:05,459 --> 00:05:09,501 Je to skvělá práce, Stanforde. Tvůj otec by byl hrdý. 46 00:05:12,626 --> 00:05:17,209 A navíc budeš se mnou. Na Zemi. V bezpečí. 47 00:05:18,543 --> 00:05:21,126 Hej, zpátky do práce! Rychle! 48 00:05:24,168 --> 00:05:27,376 To zvládneš, Mayo. V tom Výběru zaválíš. 49 00:05:27,459 --> 00:05:33,334 Jo, ale jsou tady jenom dva Robové. A víš, že si stopro vyberou Olivii. 50 00:05:33,418 --> 00:05:38,168 - Nevím. Nandej jim to jako vždycky. - Děkuju ti. 51 00:05:38,918 --> 00:05:39,918 SKENOVÁNÍ 52 00:05:42,918 --> 00:05:45,168 - Zlom vaz. - Díky, Stanforde. 53 00:05:48,584 --> 00:05:53,501 Můj Robo, Tombo, a já máme zvláštní pouto. Od dne, co se známe. 54 00:05:53,584 --> 00:05:57,001 Stejně jako tenhle hodnej pejsek s tebou! 55 00:05:59,126 --> 00:06:00,168 Vážně, Adame? 56 00:06:00,251 --> 00:06:04,418 Jenom se připravuju na to, až dostanu svýho Roba, čéče. 57 00:06:04,501 --> 00:06:05,834 Tak to sni dál. 58 00:06:13,834 --> 00:06:15,168 Pozor na palubě. 59 00:06:16,834 --> 00:06:21,084 Studenti, dnešní Výběr bude bodován. Budete hodnoceni. 60 00:06:21,168 --> 00:06:26,126 Robové zhodnotí váš výkon a vyberou si, s kým z vás se spojí. 61 00:06:26,793 --> 00:06:28,793 A ti dva se stanou kadety. 62 00:06:30,918 --> 00:06:35,084 Teď k vám budu naprosto upřímný. 63 00:06:36,334 --> 00:06:37,584 Tohle není hra. 64 00:06:39,001 --> 00:06:43,293 Před 30 lety jsme čelili nepříteli, jakého svět neviděl. 65 00:06:43,376 --> 00:06:47,126 Pro naši budoucnost se obětovali velcí válečníci. 66 00:06:47,626 --> 00:06:51,084 Kráčíte v jejich šlépějích. 67 00:06:52,334 --> 00:06:57,334 Dnes je pro vás Výběr šancí ukázat, zda na to máte. 68 00:06:57,418 --> 00:07:00,918 A Robové si vyberou své piloty. 69 00:07:01,626 --> 00:07:03,501 A ti nejlepší z vás 70 00:07:04,209 --> 00:07:07,001 se stanou Robo kadety. 71 00:07:07,876 --> 00:07:14,084 Mečem, který bojuje za naše přežití, a štítem, který chrání lidstvo! 72 00:07:19,543 --> 00:07:21,209 Dobře. Rozumím. 73 00:07:23,709 --> 00:07:25,251 Soustřeď se, Olivie. 74 00:07:26,168 --> 00:07:31,584 Přesně na tohle jsme tak dřeli. Noví Robové už nedorazili víc než rok. 75 00:07:31,668 --> 00:07:35,043 Nevím, kdy a jestli vůbec dorazí další. 76 00:07:36,126 --> 00:07:39,459 Je to tvoje poslední šance stát se pilotkou. 77 00:07:40,709 --> 00:07:41,918 Nezklam mě. 78 00:07:47,168 --> 00:07:50,209 Dobrá motivační řeč. Díky, tati. 79 00:07:55,668 --> 00:07:56,918 Hej! 80 00:07:57,709 --> 00:07:59,918 Hleď si svýho, Mopíku. 81 00:08:15,126 --> 00:08:18,793 Pane! Generále Parku! Pane. Promiňte. 82 00:08:20,251 --> 00:08:23,251 - Copak? - Pane, jmenuju se Stanford Yu. 83 00:08:23,334 --> 00:08:26,376 Vím, že toho máte hodně, 84 00:08:26,459 --> 00:08:31,918 ale nemohl bych se nějak zúčastnit dnešního Výběru pilotů? 85 00:08:32,001 --> 00:08:36,918 - Absolvoval jsi prověřovací test? - Ano, pane. Neprošel jsem. 86 00:08:37,001 --> 00:08:41,834 Pokud jsi neprošel testem, nejde to. Taková jsou pravidla. 87 00:08:41,918 --> 00:08:47,709 Ale pane, vím, že to zvládnu. Trénuju na simulátoru a mohl bych být… 88 00:08:48,834 --> 00:08:49,876 skvělý pilot. 89 00:08:54,459 --> 00:08:59,668 - Bezva, budeš stážista! Věřil…? - Pomůžeš mi ukrást Robo-oblek. 90 00:09:02,834 --> 00:09:07,918 Cože? Maxová ti to chtěla říct sama, ale když dorazili Robové… 91 00:09:08,001 --> 00:09:11,126 Měl jsi to nejvyšší skóre ze všech. 92 00:09:12,876 --> 00:09:18,543 Takže možná na všechno to pilotování zapomeň. 93 00:09:22,209 --> 00:09:26,209 Když Robové odlítali, snil jsem o tom, že budu pilot. 94 00:09:26,293 --> 00:09:30,918 To jsou moje poslední vzpomínky na tátu. Dal jsem mu slib. 95 00:09:31,001 --> 00:09:34,376 Bylo ti pět. Nemusíš nikomu nic dokazovat. 96 00:09:35,959 --> 00:09:37,084 Jo, musím. 97 00:09:43,459 --> 00:09:48,293 - Je to špatnej nápad. - Dávej pozor, aby nikdo nešel dovnitř. 98 00:09:48,376 --> 00:09:50,543 Fajn. Ale buď opatrnej. 99 00:10:00,918 --> 00:10:02,084 PŘÍSTUP POVOLEN 100 00:10:12,251 --> 00:10:13,918 Seržante Stanchie… 101 00:10:15,084 --> 00:10:20,293 myslím, že vás hledá šéfka Maxová. Jde o vybavení na Výběr pilotů. 102 00:10:20,793 --> 00:10:24,918 - Dobře. Jenom si něco vezmu. - Prý je to urgentní. 103 00:10:25,001 --> 00:10:28,543 - Proč? Stalo se něco? - To mi neřekla. 104 00:10:41,209 --> 00:10:44,584 - Byl tady seržant Stanchie. - Kde je teď? 105 00:10:44,668 --> 00:10:48,584 - Řekla jsem mu, že ho hledá Maxová. - Dobře, díky. 106 00:10:52,959 --> 00:10:55,126 - Jak se cítíš? - Úžasně! 107 00:10:59,834 --> 00:11:01,959 To už nikdy nedělej. 108 00:11:02,918 --> 00:11:04,584 VÝBĚR PILOTŮ 109 00:11:52,959 --> 00:11:56,168 Odsud můžete sledovat naše studenty. 110 00:12:15,793 --> 00:12:17,084 Pozor! 111 00:12:25,168 --> 00:12:28,543 Na tuhle chvíli jste trénovali! Zlomte vaz. 112 00:12:33,918 --> 00:12:35,918 Co to děláš, Mopíku? 113 00:12:36,001 --> 00:12:38,334 Pane, není to student! 114 00:12:38,418 --> 00:12:39,501 Sundej to. 115 00:12:44,918 --> 00:12:50,459 - Robo-oblek je jenom pro piloty. - Ty taky ještě nejsi pilotka. 116 00:12:50,543 --> 00:12:53,709 - Jseš naprostá nula. - Hej, nech ho být. 117 00:12:56,918 --> 00:12:58,793 Olivia je nějaká nervní. 118 00:12:58,876 --> 00:13:03,293 Výběr pilotů. Mít za tátu generála Parka, taky bys byla. 119 00:13:04,126 --> 00:13:06,376 Tohle bych obvykle dělala já. 120 00:13:07,084 --> 00:13:08,751 Kdes to vzal? 121 00:13:10,209 --> 00:13:16,251 Vloupání do zasedačky a krádež Robo-obleku? To jsou velké přestupky. 122 00:13:21,918 --> 00:13:25,626 - Jenom jsem chtěl šanci. - Takhle ji nedostaneš. 123 00:13:25,709 --> 00:13:30,751 Pokud nejsi student Vzdušných sil, je přestupek být v Robo-obleku. 124 00:13:30,834 --> 00:13:37,084 Zatím pozastavuji tvůj bezpečnostní pas. Policie tě doprovodí pryč z kampusu. 125 00:13:37,751 --> 00:13:41,376 Ne, počkat! Když ho suspendujete, přijde o stáž. 126 00:13:42,751 --> 00:13:46,043 Maxová mě nehledala. Podílela ses na tom? 127 00:13:46,126 --> 00:13:49,584 Ne, pane, nepodílela! Byl to jenom můj nápad. 128 00:13:52,251 --> 00:13:53,584 Odveďte ho. 129 00:13:58,918 --> 00:14:02,876 - Promluvím si s Maxovou. - Neřeš to. Budu v pohodě. 130 00:14:07,126 --> 00:14:11,126 Zpátky do formace! Tak znova. První dva bojovníci. 131 00:14:11,209 --> 00:14:13,626 Maya Sanchezová, Adam Williams. 132 00:14:18,501 --> 00:14:20,793 Pozor! Bojujte! 133 00:14:33,543 --> 00:14:34,626 Jo! 134 00:15:04,793 --> 00:15:07,418 VAROVÁNÍ – KRITICKÉ POŠKOZENÍ PAŽE 135 00:15:14,084 --> 00:15:17,501 VÍTĚZKA – MAYA SANCHEZOVÁ 136 00:15:34,209 --> 00:15:37,334 Studenti, připravte se na poslední kolo. 137 00:15:40,751 --> 00:15:41,834 Na značky! 138 00:15:46,168 --> 00:15:47,168 Připravit! 139 00:15:49,459 --> 00:15:50,459 Start! 140 00:16:04,376 --> 00:16:07,251 VZDUCHOVÁ BRÁNA 141 00:16:46,001 --> 00:16:49,376 Sejmu ty tři napravo. Ty vyřiď ty vlevo. 142 00:17:29,251 --> 00:17:34,376 Zaměstnanci Vzdušných sil, dorazte na ceremoniál Výběru pilotů. 143 00:17:38,918 --> 00:17:40,043 Stanforde! 144 00:17:45,709 --> 00:17:49,001 VÝSLEDKY ZÁVODU 145 00:17:50,751 --> 00:17:56,043 Konečné výsledky zní: Olivetti na třetím místě, Sanchezová na druhém… 146 00:17:57,209 --> 00:17:59,668 a Parková na prvním. 147 00:18:00,543 --> 00:18:05,001 S kým z našich nejlepších kandidátů se chcete spojit? 148 00:18:39,168 --> 00:18:41,209 Budu mu říkat Rudý obr! 149 00:19:18,251 --> 00:19:20,168 Jo! 150 00:19:21,043 --> 00:19:23,668 Tohle je Hromobijec! 151 00:19:27,376 --> 00:19:30,834 Vítejte, noví Robo kadeti. 152 00:19:34,418 --> 00:19:37,126 - Gratuluju, Galettto. - Nápodobně. 153 00:20:06,626 --> 00:20:07,626 Co to je? 154 00:20:08,209 --> 00:20:09,418 NEIDENTIFIKOVANÝ CÍL 155 00:20:09,501 --> 00:20:13,959 Nepřátelský cíl. Musel využít vypnutí ochranného pole. 156 00:20:14,043 --> 00:20:17,376 - Žroun? - To si nemyslím, vypadá to jinak. 157 00:20:18,793 --> 00:20:19,959 Sleduj to dál. 158 00:20:24,084 --> 00:20:25,126 Ty brďo. 159 00:20:48,251 --> 00:20:49,251 Au! 160 00:21:02,001 --> 00:21:03,209 Haló? 161 00:21:10,584 --> 00:21:11,501 Ty jo! 162 00:21:28,459 --> 00:21:29,459 Ahoj. 163 00:21:32,793 --> 00:21:34,751 Ty kráso! 164 00:21:34,834 --> 00:21:35,918 Tak jo. 165 00:21:51,501 --> 00:21:52,793 Ty jo. 166 00:22:04,584 --> 00:22:05,668 Hustý. 167 00:22:16,084 --> 00:22:17,418 Bacha! 168 00:22:20,209 --> 00:22:21,293 Počkej! 169 00:22:46,751 --> 00:22:47,626 Co to… 170 00:23:35,043 --> 00:23:36,293 Šílený! 171 00:23:41,751 --> 00:23:42,793 Co? 172 00:23:45,084 --> 00:23:48,168 To se chceš spojit se mnou? 173 00:23:53,209 --> 00:23:54,959 To se mi musí zdát. 174 00:23:57,168 --> 00:23:58,876 Tohle není možný. 175 00:24:30,793 --> 00:24:34,959 Jo, jasně, tvoje jméno. Musím ti dát nějaký jméno. 176 00:24:36,543 --> 00:24:39,001 Co takhle Kámoš? 177 00:24:44,709 --> 00:24:46,793 Tak mi říkával táta. 178 00:24:48,418 --> 00:24:52,376 Těší mě, Kámo. Jsem Stanford. 179 00:24:53,793 --> 00:24:55,751 Teď jsme asi tým. 180 00:25:00,709 --> 00:25:02,251 Ono se to zvětšilo? 181 00:25:11,293 --> 00:25:13,751 V seriálu Robo kadeti uvidíte… 182 00:25:15,043 --> 00:25:18,751 Nevíme, jak si Robové vybírají, s kým se spojí. 183 00:25:18,834 --> 00:25:23,126 Kámoš si vybral tebe. To pouto se nedá přetrhnout. 184 00:25:27,501 --> 00:25:28,876 Jsi Robo kadet. 185 00:25:29,459 --> 00:25:33,043 Seznamte se s nejnovějším členem vašeho týmu. 186 00:25:33,126 --> 00:25:36,959 - Toho Roba si zasloužím já! - Kámoš si vybral mě. 187 00:25:37,709 --> 00:25:40,126 Mají za sebou už rok tréninku. 188 00:25:40,209 --> 00:25:41,959 - Ty jo! - Zvládneš to. 189 00:25:42,043 --> 00:25:44,376 - Vzchop se. - Buď hodná. 190 00:25:44,459 --> 00:25:47,918 - Fajn. - Je čas na hromobití, bejby! 191 00:25:49,918 --> 00:25:52,668 - Ty jo! - Bejt takhle dobrá bolí. 192 00:25:53,251 --> 00:25:55,668 Přišlas o svou šanci. Co teď? 193 00:25:56,501 --> 00:26:00,043 Pořád chci být pilotka. I když mám malou šanci. 194 00:26:00,126 --> 00:26:02,459 Mám jiný nápad. 195 00:26:05,418 --> 00:26:06,709 Máme problém. 196 00:26:07,418 --> 00:26:10,918 Žrouni jsou zpátky. Blíží se válka. 197 00:26:12,126 --> 00:26:15,334 - Je po vás! - Bude třeba přinést oběti. 198 00:26:15,418 --> 00:26:17,168 Postarej se o mého syna. 199 00:26:19,501 --> 00:26:22,876 - Nevymřeli. - Máme nejlepší šanci vyhrát. 200 00:26:25,626 --> 00:26:27,084 Kámo! 201 00:26:28,418 --> 00:26:31,126 Hodně štěstí, piloti. Je to na vás. 202 00:26:32,834 --> 00:26:35,751 ROBO KADETI 203 00:26:35,834 --> 00:26:39,418 Překlad titulků: Jakub Doležal