1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,651 ‫« دروغگوها » ‫« لعنت به شما بنیان‌گذارها » 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,470 ‫هیچ نوری نمی‌تونه از اینجا جلوتر بره 4 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 ‫بخش مهندسی یه پیام برای پدرم فرستاده 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,887 ‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- یه پیام از بخش مهندسی آوردم 6 00:00:57,808 --> 00:00:59,017 ‫چرا اجازه دادی بیاد، روی؟ 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,478 ‫چون تیمی راضیش کرد این‌کارو بکنه 8 00:01:03,772 --> 00:01:05,440 ‫« ژنراتور تا 15 دقیقه‌ی دیگه میره زیر آب » 9 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 ‫نظرت چیه؟ 10 00:01:07,985 --> 00:01:09,585 ‫فکر نکنم چاره‌ای داشته باشیم 11 00:01:12,573 --> 00:01:14,173 ‫آره، منم همینطور 12 00:01:14,867 --> 00:01:18,078 ‫- ببرش یه جای امن، فوراً ‫- چشم 13 00:01:18,078 --> 00:01:21,498 ‫- برو. بزن به چاک ‫- بابا. بابا 14 00:01:26,211 --> 00:01:27,811 ‫پنج زنگ بزن 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 ‫این صدای زنگ‌های کوفتی برای چیه؟ 16 00:01:47,191 --> 00:01:49,234 ‫با شنیدن تعداد زنگ‌هایی که ‫از پیش تعیین شده، حمله می‌کنن 17 00:01:49,234 --> 00:01:50,986 ‫چه تعدادی؟ 18 00:01:50,986 --> 00:01:53,155 ‫ظاهراً سه تاست 19 00:01:53,155 --> 00:01:54,755 ‫آماده باشین! 20 00:01:57,409 --> 00:01:59,203 ‫چشم‌هاتون رو ببندین! روتون رو برگردونین! 21 00:02:03,665 --> 00:02:04,666 ‫برید سر موقعیت‌هاتون! 22 00:02:04,666 --> 00:02:06,293 ‫راسل رو زنده بگیرین. فهمیدین؟ 23 00:02:06,293 --> 00:02:08,585 ‫- برای آزادی! ‫- برای آزادی! 24 00:02:09,755 --> 00:02:11,798 ‫برید! برید! 25 00:02:27,523 --> 00:02:29,123 ‫برید! 26 00:02:31,443 --> 00:02:34,070 ‫عقب نشینی کنین! عقب نشینی کنین! 27 00:02:43,956 --> 00:02:45,332 ‫دستم لیز خورد. نمی‌خواستم... 28 00:02:45,332 --> 00:02:47,417 ‫می‌دونم. می‌دونم 29 00:02:50,379 --> 00:02:51,979 ‫چرا درو باز نکرد؟ 30 00:02:52,798 --> 00:02:54,716 ‫بهش گفته بودن باز نکنه 31 00:03:00,097 --> 00:03:01,697 ‫بنظرت راسل دروغ می‌گفت؟ 32 00:03:03,016 --> 00:03:04,616 ‫نمی‌دونم 33 00:03:08,272 --> 00:03:09,872 ‫خب، یه راه برای فهمیدنش هست 34 00:03:13,110 --> 00:03:14,710 ‫و اگر داشته دروغ می‌گفته چی؟ 35 00:03:19,533 --> 00:03:21,133 ‫درهرحال دخل همه‌مون اومده 36 00:03:49,021 --> 00:03:50,272 ‫ خب، بیاین بریم بیرون 37 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 ‫بریم! 38 00:05:13,063 --> 00:05:14,815 ‫یا خدا 39 00:08:35,890 --> 00:08:37,490 ‫یالا 40 00:09:46,211 --> 00:09:48,713 ‫باز شو دیگه! 41 00:10:32,966 --> 00:10:36,178 ‫لعنتی. گندش بزنن 42 00:10:38,555 --> 00:10:41,767 ‫« یه مشت دروغ » 43 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 ‫« بر اساس سری کتاب‌های سیلو » ‫« نوشته‌ی هیو هاوی » 44 00:13:33,167 --> 00:13:35,991 ‫« ســیــلــو » 45 00:13:35,991 --> 00:13:43,991 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 46 00:16:19,646 --> 00:16:21,246 ‫خیلی‌خب 47 00:17:05,983 --> 00:17:07,736 ‫بجنب، نباید دیر کنی 48 00:17:12,866 --> 00:17:14,785 ‫بچه‌ها، این "جولیت"ـه 49 00:17:16,369 --> 00:17:17,287 ‫خلافکاره؟ 50 00:17:17,287 --> 00:17:20,790 ‫نه، بارنی، خلافکار نیست ‫فقط تازه اومده بخش مکانیک 51 00:17:20,790 --> 00:17:23,669 ‫از بخش میانی اومده این پایین ‫فکر کنم توی شرطی چیزی باخته 52 00:17:25,796 --> 00:17:27,396 ‫بیا اینجا، دختر کوچولو 53 00:17:37,975 --> 00:17:39,560 ‫خیلی‌خب، گوش کن 54 00:17:39,560 --> 00:17:42,521 ‫هر 5 دقیقه بار جدید میاد. فهمیدی؟ 55 00:17:42,521 --> 00:17:43,856 ‫خودم روش کار رو بهش گفتم 56 00:17:43,856 --> 00:17:46,024 ‫من که نمی‌دونم بهش درست گفتی یا نه 57 00:17:46,859 --> 00:17:50,779 ‫آخه می‌دونی، بخش بازیافت فقط باید ‫وسایلی که امیدی بهشون نیست رو بندازه پایین 58 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 ‫ولی... همه‌شون یادشون میره 59 00:17:54,575 --> 00:17:58,203 ‫قبل از اینکه برن توی کوره ‫این آخرین فرصت برای نجات وسایله 60 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 ‫وسایل خوب برمی‌گردن بخش بازیافت 61 00:18:01,874 --> 00:18:05,002 ‫و وسایل خیلی خوب می‌رسن به دست واکر 62 00:19:20,619 --> 00:19:21,995 ‫این پایین گرم‌تره 63 00:19:21,995 --> 00:19:24,206 ‫باید اونقدر آب بخوری ‫تا ادرارت شفاف بشه 64 00:19:24,206 --> 00:19:26,083 ‫گلادیس، خیلی حال بهم‌زنی 65 00:19:26,792 --> 00:19:29,586 ‫می‌خوای بدونی چی حال بهم‌زنه ‫شرلی خانم؟ 66 00:19:29,586 --> 00:19:31,421 ‫روی نوار نقاله خواب رفتن 67 00:19:31,421 --> 00:19:35,092 ‫موهات توی چرخ‌ها گیر می‌کنه ‫و نصف پوست سرتو از جا می‌کنه 68 00:19:37,010 --> 00:19:38,804 ‫- واکر؟ ‫- کوره 69 00:19:38,804 --> 00:19:40,404 ‫واکر از اسباب‌بازی‌ها متنفره 70 00:19:40,681 --> 00:19:41,640 ‫میشه خودم برش دارم؟ 71 00:19:41,640 --> 00:19:43,240 ‫برای چی؟ 72 00:19:43,600 --> 00:19:45,727 ‫اگر یه دقیقه وقت داشته باشم ‫می‌تونم درستش کنم 73 00:19:45,727 --> 00:19:48,939 ‫خب، اگر یه دقیقه وقت آزاد داشتی ‫می‌تونی یکم جای من وایسی 74 00:19:52,609 --> 00:19:55,529 ‫- مزاحم خوابت شدیم؟ ‫- نه 75 00:19:57,197 --> 00:19:59,491 ‫می‌دونی، اگر نخواستی مجبور نیستی ‫خونه‌ی خانم ویور بمونی 76 00:19:59,491 --> 00:20:01,091 ‫می‌تونی بیای پیش من و بابام زندگی کنی 77 00:20:02,077 --> 00:20:03,677 ‫نه، ممنون 78 00:20:05,330 --> 00:20:06,930 ‫هر جور مایلی 79 00:20:19,303 --> 00:20:21,346 ‫این پایین خیلی تنها میشی 80 00:20:21,346 --> 00:20:23,599 ‫از اونجایی که هیچکس هم‌سن خودت نیست ‫که باهاش حرف بزنی 81 00:20:26,977 --> 00:20:28,645 ‫شاید از رفیق داشتن خوشت نمیاد 82 00:20:30,272 --> 00:20:31,872 ‫روی چی کار می‌کنی؟ 83 00:20:32,399 --> 00:20:34,651 ‫- هیچی ‫- واقعاً؟ 84 00:20:38,447 --> 00:20:40,157 ‫مگه اینجا اسباب‌بازی فروشیه؟ 85 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 ‫فقط می‌خواستم 5 دقیقه روش وقت بذارم 86 00:20:42,159 --> 00:20:43,535 ‫اینجا، برای من کار می‌کنی 87 00:20:43,535 --> 00:20:46,330 ‫برای من و سیلو کار می‌کنی ‫ولی بیشتر برای من 88 00:20:48,582 --> 00:20:50,182 ‫اگر می‌خوای چیزی رو درست کنی... 89 00:20:52,503 --> 00:20:54,103 ‫اینو درست کن 90 00:20:58,884 --> 00:21:00,884 ‫اینو بین آشغال‌ها روی نوار نقاله دیدم 91 00:21:01,803 --> 00:21:03,514 ‫خب، ببین می‌تونی تعمیرش کنی یا نه 92 00:21:09,895 --> 00:21:10,812 ‫چیه؟ 93 00:21:10,812 --> 00:21:12,648 ‫گمونم بهتره خودت بفهمی 94 00:21:17,861 --> 00:21:19,461 ‫مدت‌ها گذشته 95 00:21:20,864 --> 00:21:22,464 ‫مدت‌ها از چی گذشته؟ 96 00:21:24,493 --> 00:21:26,093 ‫از آخرین باری که رفیق داشتم 97 00:21:30,624 --> 00:21:33,001 ‫بعد از فوت مادرم... 98 00:21:33,544 --> 00:21:35,337 ‫بعد از اینکه مادرت خودکشی کرد 99 00:21:36,755 --> 00:21:38,674 ‫این پایین، از چیزی طفره نمیریم 100 00:21:39,550 --> 00:21:41,343 ‫اگر پمپی کار نمی‌کنه، ما... 101 00:21:41,343 --> 00:21:46,431 ‫نمیگیم "شاید در حد مطلوب عمل نمی‌کنه" 102 00:21:46,431 --> 00:21:48,031 ‫میگیم خراب شده 103 00:21:49,768 --> 00:21:51,979 ‫غم‌انگیزه. وحشتناکه 104 00:21:53,313 --> 00:21:55,023 ‫ولی مادرت خودکشی کرد 105 00:21:58,360 --> 00:21:59,960 ‫آره... 106 00:22:00,779 --> 00:22:05,450 ‫خب، بقیه‌ی بچه‌ها ازم فراری شدن ‫جوری که انگار مصیبتم واگیرداره... 107 00:22:05,951 --> 00:22:07,411 ‫یا نمی‌دونستن دیگه چی می‌تونن بگن 108 00:22:07,411 --> 00:22:10,998 ‫برای همین، مدت‌ها گذشته 109 00:22:13,667 --> 00:22:14,668 ‫هی 110 00:22:14,668 --> 00:22:18,005 ‫می‌دونی چیه؟ چند سال پیش سینه‌پهلو کردم 111 00:22:19,047 --> 00:22:20,549 ‫خدا می‌دونه این پایین چطوری گرفتمش 112 00:22:20,549 --> 00:22:22,634 ‫ولی بدجوری مریض شده بودم 113 00:22:23,635 --> 00:22:27,472 ‫و دکتر استرن یکم پنی‌سیلین بهم داد ‫که حالمو خوب کرد 114 00:22:29,683 --> 00:22:31,283 ‫ولی اون شب اول... 115 00:22:33,145 --> 00:22:35,647 ‫رویای وحشتناکی دیدم 116 00:22:35,647 --> 00:22:37,983 ‫ولی رویا نبود، وقتی بیدار شدم اتفاق افتاد 117 00:22:39,484 --> 00:22:45,032 ‫چشمام رو باز کردم و متوجه شدم ‫وقتی خواب بودم 118 00:22:45,616 --> 00:22:47,216 ‫همه رفتن 119 00:22:48,202 --> 00:22:49,802 ‫تک و تنها بودم 120 00:22:52,706 --> 00:22:54,458 ‫بدترین احساسی بود که تابحال داشتم 121 00:22:57,002 --> 00:22:59,922 ‫اون در رو باز کردم ‫رفتم توی راهرو 122 00:22:59,922 --> 00:23:03,592 ‫داد زدم "کسی اینجا نیست؟ کسی اینجا نیست؟" 123 00:23:03,592 --> 00:23:05,192 ‫بارها و بارها داد زدم... 124 00:23:05,511 --> 00:23:09,806 ‫تا اینکه فرد از آخر کوچه ‫بهم گفت خفه‌خون بگیرم، ساعت 3 صبح بود 125 00:23:13,769 --> 00:23:15,369 ‫بهترین کلماتی بود که تابحال شنیدم 126 00:23:26,114 --> 00:23:27,714 ‫خب دیگه شیفت تمومه 127 00:23:45,050 --> 00:23:46,468 ‫واکر رو راضی کردی درستش کنه؟ 128 00:23:46,468 --> 00:23:48,068 ‫نه، خودم درستش کردم 129 00:23:49,596 --> 00:23:51,348 ‫مال خودت 130 00:23:51,348 --> 00:23:54,142 ‫چی؟ چرا؟ من که بچه نیستم ‫اسباب‌بازی نمی‌خوام 131 00:23:54,643 --> 00:23:56,270 ‫شرلی 132 00:23:56,270 --> 00:23:57,870 ‫فقط می‌خواد باهات آشتی کنه 133 00:23:58,355 --> 00:24:00,983 ‫قبولش کن و تمومش کن بره 134 00:24:04,403 --> 00:24:06,003 ‫چطوری درستش کردی؟ 135 00:24:08,490 --> 00:24:10,826 ‫یه فنر مارپیچ توش بود ولی شکسته بود 136 00:24:10,826 --> 00:24:12,578 ‫منم توی کارگاه والکر لحیمش کردم 137 00:25:05,839 --> 00:25:07,439 ‫کی اونجاست؟ 138 00:25:09,301 --> 00:25:10,901 ‫کسی اونجاست؟ 139 00:25:25,357 --> 00:25:26,860 ‫بیا بالا 140 00:25:35,452 --> 00:25:38,372 ‫بیا بالا 141 00:26:04,106 --> 00:26:07,276 ‫همم 142 00:28:36,175 --> 00:28:38,217 ‫نه! 143 00:30:20,237 --> 00:30:21,837 ‫خیلی‌خب 144 00:31:18,086 --> 00:31:20,589 ‫« هشدار! از این نقطه جلوتر رفتن ‫تخلفی قابل مجازات است » 145 00:31:20,589 --> 00:31:22,189 ‫هی 146 00:31:41,485 --> 00:31:43,085 ‫این چیه؟ 147 00:31:43,862 --> 00:31:46,323 ‫فکر کنم مال دوران قبل از شورشه 148 00:31:46,323 --> 00:31:49,117 ‫بجز این چیز دیگه‌ای نمی‌دونم 149 00:31:52,663 --> 00:31:56,208 ‫یه بار، با ناکس و چند تا ‫از دوست‌هاش اومدم اینجا 150 00:31:56,792 --> 00:31:58,585 ‫و اونجا خواب رفتم 151 00:31:58,585 --> 00:32:00,921 ‫نمی‌دونم منو فراموش کردن یا چی 152 00:32:01,505 --> 00:32:04,466 ‫به‌هرحال، منو ول کردن ‫و چراغ‌ها رو خاموش کردن 153 00:32:04,466 --> 00:32:06,760 ‫و بیدار شدم و چشمام جایی رو نمی‌دید 154 00:32:08,053 --> 00:32:09,555 ‫برگشتن دنبالت؟ 155 00:32:09,555 --> 00:32:11,181 ‫نه 156 00:32:11,181 --> 00:32:12,781 ‫پس چطوری رفتی بیرون؟ 157 00:32:14,685 --> 00:32:16,228 ‫نرفتم 158 00:32:16,228 --> 00:32:18,020 ‫تا آخر عمرم همینجا موندم 159 00:32:22,234 --> 00:32:24,862 ‫خیلی خیلی آروم رفتم جلو 160 00:32:26,196 --> 00:32:27,796 ‫ولی راهم رو پیدا کردم 161 00:32:29,575 --> 00:32:31,175 ‫اگر من بودم نمی‌تونستم این‌کارو بکنم 162 00:32:31,869 --> 00:32:33,620 ‫معلومه که می‌تونستی 163 00:32:33,620 --> 00:32:36,957 ‫جز این می‌خواستی چیکار کنی؟ بمیری؟ 164 00:32:55,267 --> 00:32:56,867 ‫یعنی چی؟ 165 00:38:37,860 --> 00:38:42,197 ‫« چی رو از ما مخفی کردین؟ » 166 00:38:43,198 --> 00:38:44,798 ‫کسی اینجاست؟ 167 00:38:45,075 --> 00:38:47,703 ‫« حقیقت » 168 00:40:14,079 --> 00:40:15,541 ‫خیلی‌خب 169 00:41:03,964 --> 00:41:06,717 ‫عه. خیلی‌خب 170 00:42:34,429 --> 00:42:36,430 ‫« اگر بازمانده‌ای هست لطفاً کمکمون کنه » 171 00:43:37,534 --> 00:43:39,134 ‫سلام! 172 00:43:42,497 --> 00:43:45,667 ‫خوبه. صدای آهنگ رو شنیدی 173 00:43:46,335 --> 00:43:48,337 ‫عاشق این آهنگم 174 00:43:48,337 --> 00:43:51,048 ‫خب، فقط یه نکته... 175 00:43:51,965 --> 00:43:54,593 ‫سعی کردی این در رو باز کنی... 176 00:43:57,888 --> 00:44:02,518 ‫درکت... درکت می‌کنم، می‌دونی ‫وقتی یه در بسته می‌بینی 177 00:44:02,518 --> 00:44:04,144 ‫با خودت میگی اون سمتش چیه؟ 178 00:44:04,645 --> 00:44:06,480 ‫می‌دونی، درک... درک می‌کنم 179 00:44:08,607 --> 00:44:10,567 ‫ولی خب، اگر دوباره این‌کارو بکنی... 180 00:44:12,569 --> 00:44:14,169 ‫دخلتو میارم 181 00:44:17,193 --> 00:44:25,217 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 182 00:44:25,217 --> 00:44:30,241 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 183 00:44:30,241 --> 00:44:35,265 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 184 00:44:35,265 --> 00:44:40,265 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM