1 00:00:00,203 --> 00:00:06,250 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:07,484 --> 00:00:13,109 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 3 00:00:48,237 --> 00:00:51,115 .هنوز یونیفرم تنشه، هنوزم نشان به سینه‌شه 4 00:00:51,140 --> 00:00:52,516 .رفتن تو خونه بقیه براش سخت نیست 5 00:00:59,185 --> 00:01:01,855 .همه لطفا برگردید داخل 6 00:01:01,938 --> 00:01:03,023 .ممنون 7 00:01:03,106 --> 00:01:05,275 .آره چیزی نیست. همه چیز مرتبه 8 00:01:05,300 --> 00:01:06,301 .پاول 9 00:01:08,153 --> 00:01:09,321 چطور فرار کرد؟ 10 00:01:10,619 --> 00:01:12,073 فکر کردی ولش کردم؟ 11 00:01:14,095 --> 00:01:16,161 چرا باید ولش کنه؟ - .نمی‌دونم - 12 00:01:16,244 --> 00:01:18,747 .فعلا فرستادمش خونه - کدوم قبرستونیه؟ - 13 00:01:18,830 --> 00:01:20,540 ،آمندسون و تیمش طبقه رو گشتن 14 00:01:20,624 --> 00:01:22,834 تک تک آپارتمان‌ها ...تک تک کمدها، زیر تک تک تخت‌ها 15 00:01:22,918 --> 00:01:25,045 چیه، تو هنر اختفا به درجه استادی رسیده؟ 16 00:01:25,070 --> 00:01:26,822 .چون واقعا دوست دارم این توانایی رو یاد بگیرم 17 00:01:26,847 --> 00:01:30,091 ،احتمالش هست دورمون زده باشه .یا از اون طرف راه پله رفته باشه بالا یا پایین 18 00:01:30,116 --> 00:01:31,909 اون طبقه رو گشتید؟ - .گشتیم - 19 00:01:31,942 --> 00:01:35,737 .همه ناظرهای غیرشیفت رو هم جمع کردم .تک تک صفحات رو تحت نظر داریم 20 00:01:35,829 --> 00:01:38,950 .بده حرکات دیروزش رو دنبال کنن .شاید از اون یه چیزی بفهمیم 21 00:01:38,975 --> 00:01:41,645 فکر کنم باید فرض رو بر این بگیریم ،که یه جوری از اون طبقه فرار کرده 22 00:01:41,712 --> 00:01:43,422 .و شاید برگشته تو پله 23 00:01:43,986 --> 00:01:46,864 می‌گم آمندسون از هرکی .که ممکنه بهش پناه بده سوال جواب کنه 24 00:01:56,247 --> 00:02:00,025 .راب، امیدوارم درک کنی که الان با چی طرفیم 25 00:02:01,579 --> 00:02:02,580 .برو 26 00:02:13,843 --> 00:02:16,972 .با دوست‌هاش و خانواده‌ش حرف بزنید .ببینید کسی مخفیش کرده یا نه 27 00:02:20,058 --> 00:02:21,726 .من اسکورت لازم دارم 28 00:02:29,359 --> 00:02:30,360 .پاول 29 00:02:37,200 --> 00:02:38,410 .عزیزم 30 00:02:44,090 --> 00:02:45,557 .مشتم شل شد 31 00:02:46,084 --> 00:02:47,711 .تقصیر تو نیست - .نه - 32 00:02:48,670 --> 00:02:49,671 .تقصیر خودمه 33 00:02:51,423 --> 00:02:54,426 .اگه بخوای حالم رو بدونی، خوبم 34 00:02:54,960 --> 00:02:57,513 ...از لحاظ جسمی عادی‌ام اما 35 00:02:57,538 --> 00:02:58,732 این رو ببین 36 00:03:00,311 --> 00:03:02,522 .حتی الان هم تکون دستم قطع نمی‌شه 37 00:03:02,863 --> 00:03:05,030 ...با وجود تموم این داروها و گیاه‌ها 38 00:03:06,396 --> 00:03:08,982 دیگه الان ترجیح می‌دم مردم ...یه بارکی بدونن سندروم دارم 39 00:03:09,065 --> 00:03:10,442 .تا اینکه فکر کنن بی کفایتم 40 00:03:10,525 --> 00:03:11,735 .تو بی کفایت نیستی 41 00:03:11,818 --> 00:03:13,778 .تو برای رسیدن به جایگاهت سخت تلاش کردی 42 00:03:13,803 --> 00:03:16,430 .ولی شاید دیگه وقتشه 43 00:03:18,360 --> 00:03:20,493 وقت چی؟ - .که برگردی بخش قضایی - 44 00:03:20,636 --> 00:03:21,720 .اونجا دوستت داشتن 45 00:03:21,745 --> 00:03:24,214 .کارت خوب بود و از اینجور شرایط هم نداشت 46 00:03:24,239 --> 00:03:25,832 .من برنمی‌گردم بخش قضایی 47 00:03:25,916 --> 00:03:27,709 ...برنامه داری بهشون بگی سندروم داری 48 00:03:27,792 --> 00:03:30,337 و امیدوار باشی زیرچشمی ردش کنن و پیمان رو نادیده بگیرن؟ 49 00:03:30,362 --> 00:03:33,574 .جدی نگفتم کت .فقط دارم حسم رو می‌گم 50 00:03:33,715 --> 00:03:35,050 .تو دروغ گفتی پاول 51 00:03:35,133 --> 00:03:37,344 ،بله، با لیاقت کارت رو به دست آوردی 52 00:03:37,369 --> 00:03:39,663 .اما درباره بیماریت بهشون نگفتی 53 00:03:40,222 --> 00:03:43,391 پس اگه برگشتن به بخش قضایی ...چیزیه که اجازه می‌ده 54 00:03:43,478 --> 00:03:45,930 ...پیشرفت کنی - من کاملا واسه این کار صلاحیت دارم - 55 00:03:45,955 --> 00:03:47,646 !نگفتم که نیستی 56 00:03:47,729 --> 00:03:49,765 اما همین الانش هم یه کلانتر رو ،فرستادن بیرون تمیزکاری کنه 57 00:03:49,805 --> 00:03:51,750 ،و اون یکی رو هم قراره بفرستن 58 00:03:51,775 --> 00:03:53,562 !اما هیچکدومشون بچه نداشتن 59 00:03:53,890 --> 00:03:55,528 ...پس وقتی به اسرارت 60 00:03:55,612 --> 00:03:58,114 و غرورت برای صلاحیت ،انجام کارهات فکر می‌کنی 61 00:03:58,198 --> 00:04:00,659 .دخترت رو تصور کن که داره بدون تو بزرگ می‌شه 62 00:04:01,393 --> 00:04:02,661 .بهش فکر کن 63 00:04:03,161 --> 00:04:06,541 .کت، این منصفانه نیست 64 00:04:07,040 --> 00:04:08,041 .حقیقته 65 00:04:22,875 --> 00:04:25,767 ،هفده سالم که بود یه بچه دیگه هم بود 66 00:04:26,648 --> 00:04:29,392 .جاستین کارلسون، اونم سندروم داشت 67 00:04:30,516 --> 00:04:32,313 .اکثر بچه‌ها خبر نداشتن 68 00:04:32,338 --> 00:04:33,782 .اما من می‌دونستم 69 00:04:34,693 --> 00:04:37,320 .دیدم که سعی داشت مثل من پنهانش کنه 70 00:04:38,332 --> 00:04:40,615 .اونم می‌دونست که منم دارمش 71 00:04:42,310 --> 00:04:45,051 ،یه روز بهم نزدیک شد 72 00:04:45,394 --> 00:04:49,878 و انگار که بخواد باهام دوست بشه .درباره‌ش ازم پرسید 73 00:04:52,400 --> 00:04:55,528 .چنان محکم زدمش، که یکی از دندون‌هاش افتاد 74 00:04:58,508 --> 00:05:01,614 بهش گفتم اگر روزی این رو به کسی بگه 75 00:05:01,826 --> 00:05:04,459 ،یا اگه اصلا دوباره باهام حرف بزنه 76 00:05:04,693 --> 00:05:06,266 .از اینم محکم‌تر می‌زنمش 77 00:05:06,868 --> 00:05:09,579 ،حفظ اون راز انقدر برام اهمیت داشت 78 00:05:10,520 --> 00:05:13,398 ،که نذارم مردم بفهمن یه جور اختلال دارم 79 00:05:13,481 --> 00:05:16,151 که نفهمن کسی‌ بودم که پیمان ...گفته فقط می‌تونه کاری رو بکنه 80 00:05:16,226 --> 00:05:17,686 .که شرایط جسمانی نداشته باشه 81 00:05:17,719 --> 00:05:19,203 .چون فرق داشتم 82 00:05:22,577 --> 00:05:24,701 ...من به‌خاطر تفکر بقیه خودم رو محدود نمی‌کنم 83 00:05:24,784 --> 00:05:26,036 …من می‌تونم - .پاول، عزیزم - 84 00:05:26,061 --> 00:05:27,938 .و اجازه دارم اشتباه کنم 85 00:05:33,752 --> 00:05:35,879 .من اجازه دارم اشتباه کنم 86 00:05:37,464 --> 00:05:38,715 چی‌کار می‌کنی؟ 87 00:05:40,175 --> 00:05:42,177 .می‌رم کسی که ول کردم رو دستگیر کنم 88 00:05:43,929 --> 00:05:45,263 .من درستش می‌کنم 89 00:06:09,537 --> 00:06:10,956 .هنک - .واکر - 90 00:06:12,415 --> 00:06:13,959 به‌خاطر جولز اومدی؟ 91 00:06:14,042 --> 00:06:16,836 سعی کردم بهشون بگم بخش فنی ...مثل یه دستگاه روغن‌کاری شده کار می‌کنه 92 00:06:16,861 --> 00:06:20,865 چون شهروندهای سخت کوشش .امنیت سیلو رو از همه چی ارجح‌تر می‌دونن 93 00:06:21,583 --> 00:06:23,377 .ولی بازم اینجان 94 00:06:23,593 --> 00:06:24,594 .آره 95 00:06:26,630 --> 00:06:28,306 .خب بیاید تو 96 00:06:28,932 --> 00:06:30,705 .من هیچ کوفتی واسه قایم کردن ندارم 97 00:06:40,594 --> 00:06:42,888 .برای شیر ساعت پنجش بیدار نشد 98 00:06:43,655 --> 00:06:44,781 .خیلی خسته‌م 99 00:06:44,864 --> 00:06:47,450 ...تا ساعت 6 بیدار نشدم و من 100 00:06:47,475 --> 00:06:48,601 .دنیس، چیزی نیست 101 00:06:48,626 --> 00:06:51,429 .من مادر خیلی بدی‌ام - .نه، نه نیستی - 102 00:06:51,454 --> 00:06:53,331 .فقط خسته‌ای 103 00:06:53,511 --> 00:06:56,777 .ببین، کلادیا هیچیش نیست 104 00:06:58,395 --> 00:07:00,046 چی‌کار می‌کنید؟ - .پیتر نیکولز - 105 00:07:00,130 --> 00:07:02,924 ...ما وسط - می‌دونی دخترت کجاست؟ - 106 00:07:03,015 --> 00:07:05,726 .بچه رو بیدار می‌کنید - می‌دونی دخترت کجاست؟ - 107 00:07:05,809 --> 00:07:07,728 .نه، حالا لطفا برید 108 00:07:07,804 --> 00:07:10,599 .به‌نظرم بهتره به حرفش گوش بدید 109 00:07:11,407 --> 00:07:14,978 ،اگه نوزاد رو بیدار کنید .این زن طفلک ممکنه بزنه بکشدت 110 00:07:32,495 --> 00:07:36,791 اون زمان رو یادمه که خوابوندن .پسرمون بزرگترین دستآورد روزمون حساب می‌شد 111 00:07:38,401 --> 00:07:40,503 از دختر من چی می‌خواید؟ 112 00:07:41,004 --> 00:07:42,005 ،دکتر نیکولز 113 00:07:42,505 --> 00:07:46,551 ،فکر کنم ژولیت برای شما مهمترین آدم دنیاست 114 00:07:47,152 --> 00:07:49,654 ،اما به‌خاطر جون تمام افراد سیلو 115 00:07:49,700 --> 00:07:51,744 .ازتون می‌خوام بهم بگید کجا ممکنه باشه 116 00:07:52,453 --> 00:07:54,413 ،اون مهمترین آدم زندگی منه 117 00:07:55,698 --> 00:07:58,772 اما نمی‌دونم چه طرز .فکری داره یا کجاها ممکنه بره 118 00:07:59,814 --> 00:08:02,067 .تا قبل این هفته، 20 سال بود که ندیده بودمش 119 00:08:03,443 --> 00:08:05,779 چی شده؟ - .گفته که می‌خواد بره بیرون - 120 00:08:05,862 --> 00:08:08,073 .حالا کل سیلو دنبالشه 121 00:08:08,098 --> 00:08:10,903 کمکم کنید قبل یه مأمور ضربت .بیش از حد مشتاق پیداش کنم 122 00:08:11,708 --> 00:08:13,379 ،اگه الان خواستید هشدار بدید 123 00:08:13,404 --> 00:08:16,246 .نیازی نیست. خوب می‌شناسمشون 124 00:08:17,040 --> 00:08:18,041 فکر کنم همینطوره 125 00:08:18,724 --> 00:08:23,002 ...وسط‌های ایوان طبقه اول یه جا هست 126 00:08:24,297 --> 00:08:26,132 ...که نرده‌ش به‌خاطر 127 00:08:26,164 --> 00:08:29,292 اون همه آدمی که قبل از رفتن .محکم چنگش زدن لیز شده 128 00:08:30,476 --> 00:08:33,515 هیچوقت تصور نمی‌کردم .زنم یکی از اون‌ها باشه 129 00:08:34,412 --> 00:08:38,374 ،اما به‌لطف نیروهای ضربت شما دار و ندار من شده جولز 130 00:08:39,604 --> 00:08:42,646 ،بذار این رو ازتون بپرسم آقای سیمز 131 00:08:42,671 --> 00:08:44,607 ،اگه جای من بودی 132 00:08:45,358 --> 00:08:47,712 به آدمایی که داشتن بچه‌ت رو شکار می‌کردن کمک می‌کردی؟ 133 00:08:47,763 --> 00:08:48,764 ،کمک می‌کردم 134 00:08:50,423 --> 00:08:54,969 چون هیچ یک نفری مهم‌تر از 10 هزار نفر .و هزاران نفری که قراره به دنیا بیان نیست 135 00:08:58,456 --> 00:09:00,208 .اصلا از جاش خبر ندارم 136 00:09:19,603 --> 00:09:21,229 چرا مدرسه رو بستن؟ 137 00:09:21,313 --> 00:09:24,733 .هیچی یه روز خاصه عزیزم .منم لازم نیست کار کنم 138 00:09:24,816 --> 00:09:28,194 .فقط خودم و خودتیم .ناهار پنیر کبابی می‌خوریم 139 00:09:29,281 --> 00:09:30,699 بابایی میاد خونه؟ 140 00:09:31,072 --> 00:09:32,699 .بابایی امروز خیلی سرش شلوغه 141 00:09:32,782 --> 00:09:34,409 .براش یه چیزی ساختم 142 00:09:38,663 --> 00:09:40,624 .چه قشنگه 143 00:09:40,707 --> 00:09:42,626 فقط واسه بابات ساختی کردی برای مامانت نمی‌سازی؟ 144 00:09:42,651 --> 00:09:44,069 .برای تو هم یکی ساختم مامان 145 00:09:44,492 --> 00:09:45,867 خانم سیمز؟ 146 00:09:47,141 --> 00:09:48,190 بله؟ 147 00:09:48,215 --> 00:09:51,301 همسرتون ما رو فرستادن تا هردوی شما رو .از مدرسه تا خونه اسکورت کنیم 148 00:09:51,554 --> 00:09:52,928 .خب یه کم دیر اومدید 149 00:09:53,011 --> 00:09:54,888 .در خونه‌مون همین جاست - .عذر می‌خوایم خانم - 150 00:09:55,226 --> 00:09:57,307 می‌شه حداقل مطمئن بشیم که سلامت وارد خونه می‌شید؟ 151 00:09:57,332 --> 00:09:58,333 .خیلی خب 152 00:10:05,111 --> 00:10:06,483 .خیلی خب. رفتیم تو 153 00:10:06,508 --> 00:10:09,219 مشکلی نداره داخل رو بگردیم؟ - .حق ندارید پا بذارید تو خونه من - 154 00:10:09,252 --> 00:10:11,162 اما می‌تونید به شوهرم بگید .که وظیفه‌تون رو انجام دادید 155 00:10:11,238 --> 00:10:13,323 .خانم - ...من 12 سال نیروی ضربت بودم - 156 00:10:13,348 --> 00:10:15,893 .و بعدش رفتم بخش آی‌تی .از پس خودم برمیام 157 00:10:16,034 --> 00:10:17,661 ...بله خانم، اما واقعا بهتره که 158 00:10:17,686 --> 00:10:20,439 شما دو تا وقتی راه افتاید اومدید اینجا .و اسمم رو داد زدید خیلی جلب توجه کردید 159 00:10:20,464 --> 00:10:22,174 به‌نظرتون شوهرم از این وضع خوشش میاد؟ 160 00:10:42,686 --> 00:10:45,230 .خیلی خب. بیا 161 00:10:50,944 --> 00:10:52,279 .افرین 162 00:10:53,113 --> 00:10:54,573 همه چیز مرتبه مامانی؟ 163 00:10:55,824 --> 00:10:56,825 .آره 164 00:10:58,060 --> 00:11:01,037 .آره عزیزم. همه چیز مرتبه 165 00:11:01,810 --> 00:11:04,249 .تو همین جا بمون و تکالیفت رو انجام بده 166 00:11:04,616 --> 00:11:05,951 من برات خوراکی درست می‌کنم، باشه؟ 167 00:11:06,710 --> 00:11:08,086 .باشه - ببخشید؟ - 168 00:11:08,111 --> 00:11:10,266 .چشم مامانی - .خیلی خب- 169 00:11:52,589 --> 00:11:55,175 کاریت ندارم ولی اگه مجبور شم .بهت آسیب می‌زنم 170 00:13:31,328 --> 00:13:32,913 .عاشقشم عزیزم 171 00:13:34,039 --> 00:13:36,401 می‌شه برام نگه‌ش داری؟ 172 00:13:37,903 --> 00:13:38,904 .چشم خانم 173 00:13:39,863 --> 00:13:42,115 .من در رو می‌بندم اما همه چیز مرتبه 174 00:13:42,991 --> 00:13:45,201 .فقط باید برای کار با ایشون حرف بزنم 175 00:13:46,293 --> 00:13:47,294 .چشم خانم 176 00:13:55,857 --> 00:13:59,974 مترجم: محمد آوازی @mojo_translations 177 00:14:01,585 --> 00:14:03,712 بلدی ازش استفاده کنی؟ - .نه، نه واقعا - 178 00:14:04,221 --> 00:14:06,223 گفتم وقتی انقدر نزدیک باشی .واقعا مهم نیست 179 00:14:06,248 --> 00:14:07,332 .فقط یه گلوله توشه 180 00:14:07,365 --> 00:14:08,652 چند تا لازمم می‌شه؟ 181 00:14:09,492 --> 00:14:11,119 .ببین من نیومدم بهتون آسیب بزنم 182 00:14:11,144 --> 00:14:12,896 .گفته بودی - .دوباره می‌گم - 183 00:14:15,982 --> 00:14:18,526 این مال منه؟ - .آره شوهرت دستبندم رو ازم گرفته - 184 00:14:20,237 --> 00:14:21,947 .خودت رو به میله دستشویی ببند 185 00:14:22,030 --> 00:14:23,031 .نه 186 00:14:23,114 --> 00:14:26,076 ،ببین. وقتی این تفنگ شلیک کنم ،حالا چه بهت بخوره یا نه 187 00:14:26,101 --> 00:14:29,313 اونقدری بد هست .که تا آخر عمر کابوس پسرت بشه 188 00:14:29,338 --> 00:14:30,381 همچین چیزی می‌خوای؟ 189 00:14:30,406 --> 00:14:34,118 من جایی نمی‌رم که نتونم هم تو .و هم در اتاق خواب پسرم رو ببینم 190 00:14:38,672 --> 00:14:40,257 .آشپزخونه. یالا 191 00:15:31,759 --> 00:15:32,926 واقعا؟ 192 00:15:33,096 --> 00:15:34,347 .با کمتر اینا هم کلی کارها کردم 193 00:15:34,824 --> 00:15:37,398 .و اینطور که به‌نظر میاد، تو هم همینطور 194 00:15:50,076 --> 00:15:51,411 چی‌کار می‌کنی؟ 195 00:16:04,587 --> 00:16:06,509 .جناب معاون، نمی‌تونید بیاید اینجا 196 00:16:06,534 --> 00:16:08,953 قاضی گفتن فقط بازرس‌های .بخش قضایی حق ورود دارن 197 00:16:08,978 --> 00:16:11,102 ...به‌عنوان کلانتر فعلی مسئولیت دارم 198 00:16:11,127 --> 00:16:14,668 درباره هرکسی .که درخواست خروج داده تحقیق کنم 199 00:16:14,693 --> 00:16:17,613 و منم دستور دارم هرکسی .که بخواد ازم رد شه رو دستگیر کنم 200 00:16:22,567 --> 00:16:24,152 ،قربان نمی‌دونم من رو یادتونه یا نه 201 00:16:24,177 --> 00:16:26,596 .اما سال پیش تو کلاس پیمان‌تون شرکت کردم 202 00:16:28,159 --> 00:16:30,283 جین؟ - .رابینسون - 203 00:16:30,951 --> 00:16:34,579 ببینید اگه دست من بود .راهتون می‌دادم، اما نمی‌تونم 204 00:16:34,663 --> 00:16:37,874 .همون‌طور که می‌دونید چاره‌ای ندارم .باید به دستورات عمل کنم 205 00:16:38,729 --> 00:16:40,377 می‌شه بگی یادداشت گذاشته یا نه؟ 206 00:16:40,418 --> 00:16:42,809 .یادداشت نذاشته. خونه‌ش به‌هم ریخته بود 207 00:16:46,633 --> 00:16:50,929 با خودم گفتم اگه بفهمم ،چرا گفته باید بره بیرون 208 00:16:51,205 --> 00:16:53,348 .شاید بتونم بفهمم که کجاست 209 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 .نمی‌دونم 210 00:16:56,556 --> 00:16:58,019 .ولی بهتره برید قربان 211 00:17:07,266 --> 00:17:09,613 خب، کی بوده که باعث کابوس دیدنت شده؟ 212 00:17:12,199 --> 00:17:14,619 وقتی خودت کابوس ندیده باشی .همچین حرفی نمی‌زنی 213 00:17:15,954 --> 00:17:17,372 .گفتی نیروی ضربت بودی 214 00:17:18,831 --> 00:17:22,126 می‌دونی بچگی وقتی ،تقریبا همسن الان بچه‌ت بودم 215 00:17:22,151 --> 00:17:24,004 .یه آدم مثل تو در خونه‌مون رو آورد پایین 216 00:17:24,029 --> 00:17:26,113 .آپارتمان و خانواده‌م رو نابود کردن 217 00:17:27,090 --> 00:17:30,760 بخش قضایی اینه. این جائیه که تو براش .کار می‌کردی و شوهرت براش کار می‌کنه 218 00:17:30,844 --> 00:17:32,512 .شوهر من برای صلاح سیلو کار می‌کنه 219 00:17:32,596 --> 00:17:35,056 تو به صلاح سیلو اعتقاد داری؟ - .دارم - 220 00:17:35,081 --> 00:17:39,919 اما نه اونقدری که اجازه بدی دو تا مأمور .بیان تو آپارتمانی که پسرت توش می‌خوابه 221 00:17:40,689 --> 00:17:42,441 .با اینکه شوهرت فرستاده بودشون 222 00:17:42,803 --> 00:17:46,113 .همه اتفاقات سیلو تحت کنترل شوهرم نیست 223 00:17:46,276 --> 00:17:47,777 ...و اصلا هم مسئول اتفاقی نیست 224 00:17:47,802 --> 00:17:49,846 .که توی بچگی برات افتاده 225 00:17:49,871 --> 00:17:52,373 .روحت خبر نداره شوهرت مسئول چیه 226 00:17:52,480 --> 00:17:55,733 و فکر کردی وقتی بفهمه الان کجایی چی می‌شه؟ 227 00:18:49,089 --> 00:18:50,090 .بیا تو 228 00:18:51,441 --> 00:18:52,714 ،با پدرش صحبت کردم 229 00:18:52,739 --> 00:18:55,759 تیم‌مون تو طبقات ته خونه دوست‌هاش .تو بخش مهندسی رو بازرسی کردن 230 00:18:55,887 --> 00:18:56,930 .پیش هیچکدومشون نبوده 231 00:18:57,430 --> 00:18:59,391 تیمت رو جای دیگه‌ای هم فرستادی؟ 232 00:19:00,559 --> 00:19:02,185 .فعلا فقط اونجاها 233 00:19:03,436 --> 00:19:05,397 .ناظرها فهمیدن نیکولز کجا رفته 234 00:19:05,422 --> 00:19:08,318 .اکثرش عادی بوده تا اینکه رفته مرکز طبقه ده 235 00:19:08,350 --> 00:19:10,519 .یه باربر استخدام کرده تا پیغام برسونه 236 00:19:10,860 --> 00:19:12,779 .کلانتری باربرهای خودش رو داره 237 00:19:12,853 --> 00:19:15,356 .آره می‌دونم. یه مأمور فرستادم تا بررسیش کنه 238 00:19:15,696 --> 00:19:18,699 .پیغام به دست یه نفر تو کافه‌تریا رسیده 239 00:19:19,703 --> 00:19:20,829 کارگر کافه‌تریا؟ 240 00:19:20,854 --> 00:19:23,273 .نه، یکی که همین‌جوری نشسته بوده اونجا 241 00:19:24,332 --> 00:19:27,544 .لوکاس کایل، تو بخش آی‌تی کار می‌کنه 242 00:19:28,503 --> 00:19:29,796 ،نمی‌دونیم تو پیغامه چی نوشته بوده 243 00:19:29,880 --> 00:19:32,299 اما می‌دونیم آقای کایل .بعد دریافتش چی‌کار کرده 244 00:19:33,174 --> 00:19:34,633 .رفته آپارتمان نیکولز 245 00:19:37,899 --> 00:19:39,727 [صحنه جرم وارد نشوید] 246 00:21:56,698 --> 00:21:58,378 [کتابخونه] 247 00:23:48,263 --> 00:23:53,643 شما خودت رو آدم کنجکاوی می‌دونی آقای کایل؟ 248 00:23:55,270 --> 00:23:56,271 ...نه 249 00:23:57,105 --> 00:24:00,859 .یعنی نه بیشتر بقیه 250 00:24:01,985 --> 00:24:07,490 اما متوجه شدم ...که شما دوست دارید شب‌ها برید کافه‌تریا 251 00:24:07,515 --> 00:24:10,309 .و نقشه نورهای آسمون رو‌ بکشید حقیقت داره؟ 252 00:24:10,903 --> 00:24:13,727 .این فقط یه سرگرمی برای گذروندن وقته 253 00:24:14,205 --> 00:24:19,307 .باید بگم بیشتر تحلیلگرم تا کنجکاو 254 00:24:19,606 --> 00:24:20,607 تحلیلگر؟ 255 00:24:22,714 --> 00:24:26,718 .برای همینه از کار تو بخش آی‌تی خوشم میاد 256 00:24:26,801 --> 00:24:29,566 ...می‌دونید، اینجا می‌تونم از 257 00:24:29,628 --> 00:24:33,341 می‌دونید که چی هستن؟ 258 00:24:34,160 --> 00:24:35,602 .نورها رو می‌گم 259 00:24:36,473 --> 00:24:37,724 .نه قربان 260 00:24:38,104 --> 00:24:39,189 حدسی ندارید؟ 261 00:24:44,181 --> 00:24:45,640 کلانتر نیکولز چی؟ 262 00:24:46,319 --> 00:24:48,487 اون نمی‌دونست ستاره‌ها چی هستن؟ 263 00:24:50,259 --> 00:24:53,620 لوکاس، دیروز وقتی ،کلانتر با باربر برات پیام فرستاده 264 00:24:53,703 --> 00:24:55,908 ،تو مستقیم رفتی آپارتمانش 265 00:24:55,978 --> 00:24:57,916 و باهاش صحبت کردی 266 00:24:58,079 --> 00:25:02,720 به‌خاطر آبی که باز گذاشته بود .سخت می‌شد شنید 267 00:25:02,897 --> 00:25:04,774 نیکولز بعد آینه‌ش رو شکست 268 00:25:05,503 --> 00:25:08,089 .و سنسور کیفیت هوای پشتش رو نابود کرده 269 00:25:08,251 --> 00:25:09,877 .این یک جرم کیفریه 270 00:25:11,177 --> 00:25:13,003 ،و بعد علاوه بر اون 271 00:25:13,394 --> 00:25:15,325 یه هارد درایو بهت نشون داده 272 00:25:15,350 --> 00:25:16,726 .یه درایو ممنوعه 273 00:25:16,755 --> 00:25:18,965 و تو چی‌کار کردی؟ 274 00:25:21,481 --> 00:25:25,068 .من... خب هیچی. هیچ کاری نکردم 275 00:25:25,151 --> 00:25:26,152 .دقیقا 276 00:25:27,612 --> 00:25:31,408 ،کلانتر بهت یه یادگاره سطح قرمز ممنوعه نشون داده 277 00:25:31,992 --> 00:25:33,994 .و تو به هیچکس نگفتی 278 00:25:35,218 --> 00:25:39,222 ،حتی تیم امنیتی بخش قضایی رفته به آپارتمانشون 279 00:25:40,000 --> 00:25:42,085 ،و فرصت داشتی بهشون هشدار بدی 280 00:25:42,711 --> 00:25:45,463 .ولی تو یواشکی فرار کردی 281 00:25:45,547 --> 00:25:48,466 ...نمی‌دونستم یادگاره سطح قرمزه قربان من 282 00:25:48,550 --> 00:25:51,511 .خب بگو تو یه آدم تحلیلگری 283 00:25:52,387 --> 00:25:57,017 پس به‌نظرت عواقب چنین عدم اقدامی چی باید باشه؟ 284 00:25:59,861 --> 00:26:01,646 قربان، عواقب؟ 285 00:26:01,730 --> 00:26:04,237 .بیخیال تو مرد باهوشی هستی 286 00:26:04,262 --> 00:26:06,605 .وگرنه که تو بخش آی‌تی نبودی 287 00:26:08,292 --> 00:26:13,019 ،آخه قبل از امروز ،با اینکه چهره‌ت رو نمی‌شناختم 288 00:26:13,418 --> 00:26:16,161 ،قطعا با آمار عملکردت آشنا بودم 289 00:26:16,251 --> 00:26:17,377 .و خیلی بالان 290 00:26:18,535 --> 00:26:20,203 .خب، عواقب 291 00:26:22,876 --> 00:26:26,755 اتاق جداسازی زباله چطوره؟ 292 00:26:27,942 --> 00:26:29,068 معدن؟ 293 00:26:29,286 --> 00:26:32,330 ،با توجه به جدیت این خیانت 294 00:26:32,355 --> 00:26:36,348 .شاید تمیزکاری مناسب باشه 295 00:26:36,556 --> 00:26:38,308 ...آقای هالند، لطفا من 296 00:26:38,391 --> 00:26:43,146 با وجود اینکه 10 هزار از هم شهری‌هات ،وابسته به قوه قضاوت تو بودن 297 00:26:44,231 --> 00:26:46,525 .تو نادیده‌ش گرفتی 298 00:26:46,858 --> 00:26:47,859 چرا؟ 299 00:26:48,133 --> 00:26:50,894 ...به‌خاطر یه 300 00:26:51,856 --> 00:26:53,145 علاقه؟ 301 00:26:57,638 --> 00:27:01,433 …مطمئن نیستم راه خلاصی دیگه‌ای برات باشه 302 00:27:04,441 --> 00:27:08,069 .مگر اینکه کمکمون کنی پیداش کنیم 303 00:27:08,380 --> 00:27:11,508 من اصلا نمی‌دونم کجاست؟ 304 00:27:11,591 --> 00:27:14,844 ازت چی می‌خواست؟ 305 00:27:15,477 --> 00:27:18,689 فقط برای هارد درایوه کمک می‌خواست .اما من کمکش نکردم 306 00:27:18,765 --> 00:27:21,893 .برام توصیفش کن هارد درایوه رو برام توصیف کن 307 00:27:21,977 --> 00:27:24,354 ...قدیمیه - دیگه چی؟ - 308 00:27:24,437 --> 00:27:25,897 ...درب و داغونه. یه 309 00:27:25,922 --> 00:27:27,215 روش شماره سریال داشت؟ 310 00:27:27,357 --> 00:27:29,276 .به اون دقت نگاهش نکردم - !کسشره - 311 00:27:29,359 --> 00:27:31,736 داری دروغ می‌گی. دیگه چی؟ 312 00:27:31,820 --> 00:27:35,824 .روش یه شماره بود 313 00:27:37,367 --> 00:27:39,744 ...شماره سریال نبود فقط یه 314 00:27:39,828 --> 00:27:41,246 بله. چه شماره‌ای؟ 315 00:27:41,913 --> 00:27:43,999 .یه شماره، 18 316 00:27:50,088 --> 00:27:52,382 .یه جا زندانیش کنید. نذارید با کسی حرف بزنه 317 00:27:53,258 --> 00:27:54,801 چی شده؟ - .باهام بیا - 318 00:28:11,568 --> 00:28:13,445 .کل سیستم رو برای یه هارد درایو اسکن کنید 319 00:28:13,528 --> 00:28:14,738 .شماره سریال 18 320 00:28:14,763 --> 00:28:17,140 .قربان، شماره سریال ها نه رقمی‌ان 321 00:28:17,165 --> 00:28:21,085 ،این دو رقمه. یه یک که جفتش هشته !که بهش می‌گن هجده. پیداش کن 322 00:29:04,246 --> 00:29:05,538 خوبی؟ 323 00:29:06,039 --> 00:29:09,626 این مدت برای انتخاب جایگزین .خودم خیلی اهمال کاری کردم 324 00:29:11,286 --> 00:29:14,256 و می‌دونم که به‌نظرت ،اون آدم باید تو باشی رابرت 325 00:29:14,339 --> 00:29:19,344 اما امروز سر صبح به آمندسون ...گفتی چند تا مأمور بفرسته 326 00:29:19,465 --> 00:29:22,594 تا زنت رو همراهی کنن .که پسرت رو از مدرسه ببره خونه 327 00:29:24,075 --> 00:29:27,060 ،ما با انقراض مواجه‌ایم 328 00:29:27,510 --> 00:29:30,888 و تو انتخاب کردی قبل از سیلو ،از خانواده‌ت محافظت کنی 329 00:29:30,981 --> 00:29:34,109 .به گمونم کاملا قابل درکه 330 00:29:37,279 --> 00:29:40,782 اما الان شک کردم که آیا ...انتخاب تو برای جانشین خودم 331 00:29:40,865 --> 00:29:47,080 در حق تو، زنت، پسرت .یا سیلو منصفانه‌ست یا نه 332 00:29:47,656 --> 00:29:48,824 .پیداش کردم 333 00:29:49,488 --> 00:29:52,575 .اون درایو به یه کامپیوتر آپارتمانی تو طبقه 17 وصله 334 00:29:52,627 --> 00:29:56,256 هفده؟ - .بله قربان. آپارتمان 114 - 335 00:29:57,299 --> 00:29:59,050 .مسخره‌م کردید 336 00:29:59,901 --> 00:30:02,153 !پله رو تا طبقه 17 خالی کنید 337 00:30:02,178 --> 00:30:05,015 همه مأمورهای در دسترس رو .از طبقات بالا و پایین جمع کنید 338 00:30:16,377 --> 00:30:17,854 [از اینجا شروع کن] 339 00:30:23,867 --> 00:30:25,493 !بیاید. باهام بیاید 340 00:30:31,566 --> 00:30:33,151 .سلام جولز - چی؟ - 341 00:30:33,251 --> 00:30:37,172 .باورنکردنیه نه؟ این یه فیلمه 342 00:30:37,839 --> 00:30:40,247 .یا حداقل تو دوران گذشته این اسمش بوده 343 00:30:41,090 --> 00:30:44,635 دارم با یه دوربین قدیمی .که پیدا کردم درستش می‌کنم 344 00:30:45,972 --> 00:30:49,851 ،نفس‌های آخرش بود ولی داره کار می‌کنه، چون من نابغه‌م 345 00:30:51,061 --> 00:30:53,688 ،امیدوارم موقع تماشای این من کنارت باشم 346 00:30:53,772 --> 00:30:55,732 ،و واکنشت رو ببینم. اما اگه نبودم 347 00:30:55,757 --> 00:30:57,426 ...و داری بی من تماشا می‌کنی 348 00:30:57,984 --> 00:31:02,572 خب، اول اینکه تموم سرنخ‌هایی .که به‌جا گذاشتم رو پیدا کردی 349 00:31:03,531 --> 00:31:06,243 ...اما اگه تنها تماشاش می‌کنی یعنی اینکه 350 00:31:06,326 --> 00:31:08,870 ،بخش قضایی فهمیده هارد درایو دست منه 351 00:31:09,445 --> 00:31:12,281 .و اوضاع اونطور که می‌خواستم پیش نرفته 352 00:31:14,501 --> 00:31:19,506 لطفا بدون که هیچوقت .نمی‌خواستم تو رو به خطر بندازم 353 00:31:20,807 --> 00:31:23,529 ...ولی جولز، توی این درایو چیزهایی هست 354 00:31:23,554 --> 00:31:25,546 .که مردم باید ببینن 355 00:31:26,096 --> 00:31:27,264 .حقیقت 356 00:31:27,890 --> 00:31:28,974 .بس کن 357 00:31:31,101 --> 00:31:32,143 .بس کن 358 00:31:32,227 --> 00:31:34,479 …اینم باید بدونی که 359 00:31:34,563 --> 00:31:37,107 .لحظه‌ای که درایو رو وصل کردی، از جات خبردار شدن 360 00:31:37,197 --> 00:31:39,825 ،یا می‌تونی همین الان فرار کنی 361 00:31:39,850 --> 00:31:42,231 یا به تماشا کردنش ادامه بدی و بمیری 362 00:31:46,569 --> 00:31:48,738 .بریم - !بجنبید - 363 00:31:55,048 --> 00:31:58,051 .گندش بزنن. گندش بزنن 364 00:31:58,143 --> 00:31:59,769 .دوربین‌های کوچه‌ها هم دارن قطع می‌شن 365 00:32:21,443 --> 00:32:22,569 .وایسا 366 00:32:37,375 --> 00:32:40,212 هی، خوبی؟ حالت خوبه؟ 367 00:32:40,931 --> 00:32:42,422 آنتونی حالت خوبه؟ 368 00:32:49,971 --> 00:32:51,556 چطور هی فرار می‌کنه؟ 369 00:33:05,442 --> 00:33:06,651 .بعدی 370 00:33:08,114 --> 00:33:11,826 .محدودیت جابه‌جایی تصویب شده - .درسته، از بخش آی‌تی‌ام - 371 00:33:12,350 --> 00:33:14,477 جابه‌جایی بخش آی‌تی چطور امروز مهمه؟ 372 00:33:14,502 --> 00:33:17,170 .خب، واسه من مهم نیست، اما واسه رئیسم مهمه 373 00:33:20,961 --> 00:33:22,170 .ممنون 374 00:33:35,703 --> 00:33:37,827 .سلام - .بهتره کارت مهم باشه پاتریک - 375 00:33:37,852 --> 00:33:40,021 مجبور شدم با دروغ از چند تا .ایست بازرسی کوفتی رد بشم 376 00:33:41,110 --> 00:33:42,457 ...فکر کردی ده تا اعتبار رو 377 00:33:42,482 --> 00:33:45,068 خرچ پیامی می‌کنم که مهم نیست؟ .نه. بیا تو 378 00:33:45,829 --> 00:33:46,830 .یالا 379 00:33:48,071 --> 00:33:52,033 ...به رئیس جاکشم قول دادم آخر هفته رو کار 380 00:33:55,571 --> 00:33:57,247 پاتریک چرا کلانتر اینجاست؟ 381 00:33:58,748 --> 00:34:02,544 .مطمئنم دیگه کلانتر سابق شده - سوال مهمتر اینه که من چرا اینجام؟ - 382 00:34:02,627 --> 00:34:05,463 چون بخش گروهی هستی ...که سیستم امنیتی سیلو رو هک می‌کنن 383 00:34:05,488 --> 00:34:08,114 .و اجناس دزدی بازار رو آب می‌کنن 384 00:34:09,692 --> 00:34:12,987 !جاکش خیانتکار - .ببین، من گفتم تو بهترینی - 385 00:34:13,012 --> 00:34:14,722 چرا داری به یه پلیس کمک می‌کنی؟ - .جونش رو نجات دادم - 386 00:34:14,806 --> 00:34:18,393 ،دوست داره فکر کنه دلیلش اینه .ولی حقیقتا واسه خاطر اون ساعته‌ست 387 00:34:18,418 --> 00:34:19,961 .برات یه کاری دارم 388 00:34:21,137 --> 00:34:23,181 واسه منم ساعت داری؟ - .نه - 389 00:34:23,206 --> 00:34:25,959 .خب، پس علاقه‌ای ندارم - .چرا، علاقه داری - 390 00:34:31,204 --> 00:34:35,167 .یا خدا. جورج ویلکینز - .آره - 391 00:35:32,551 --> 00:35:34,344 .یه فایل هست که باید تا تهش رو ببینم 392 00:35:34,970 --> 00:35:37,722 من رو واسه چی می‌خوای؟ - ،یه کامپیوتر با دسترسی سیساپ می‌خوام - 393 00:35:37,747 --> 00:35:40,208 ....و مطمئنم نمیان به مجرم جماعت از اینا بدن 394 00:35:40,233 --> 00:35:42,700 .ساده نیست، اما می‌تونم دورش بزنم 395 00:35:43,103 --> 00:35:45,522 ،و دنبال اون درایون، پس به محض اینکه وصلش کنن 396 00:35:45,547 --> 00:35:47,174 .میان سراغش 397 00:35:47,199 --> 00:35:51,245 .یه کم سخت‌تر شد اما شدنیه - .بیا - 398 00:35:51,807 --> 00:35:54,684 می‌تونم کاری کنم که فکر کنن سیگنال .از یه جای دیگه‌ی سیلو میاد 399 00:35:54,709 --> 00:35:56,753 جایی هست بخوای تیم ضربت رو بفرستی اونجا؟ 400 00:35:56,832 --> 00:35:59,209 دوست پسر قدیمی؟ رئیس؟ 401 00:35:59,234 --> 00:36:01,135 اون جاکش تو طبقه 98 چطوره؟ 402 00:36:01,788 --> 00:36:03,623 اونی که به‌خاطر جنس قاچاق لوت داد؟ 403 00:36:03,797 --> 00:36:04,798 .ردیفه 404 00:36:08,211 --> 00:36:11,214 چندین سال بود که می‌خواستم ،این درایو رو هک کنم و بعد فروختمش به رجینا 405 00:36:11,239 --> 00:36:13,741 داشت خاک می‌خورد .تا اینکه بهم پیشنهاد مبادله‌ش رو داد 406 00:36:13,884 --> 00:36:17,137 .اونم دادش به جورج این کار زن هولستن بوده؟ 407 00:36:17,162 --> 00:36:18,497 .آره 408 00:36:18,638 --> 00:36:20,974 .بازیابی داده .تعجبی نداره رفته تمیزکاری 409 00:36:22,006 --> 00:36:25,593 .مشکل فهرست رو حل کرده .جورج نمی‌تونسته حلش کنه 410 00:36:29,994 --> 00:36:34,498 .وای، قشنگ هزاران هزار فایل این تو هست 411 00:36:34,523 --> 00:36:36,441 چطور بدونم باید از کجا شروع کنم؟ 412 00:36:37,798 --> 00:36:39,424 این چطوره؟ 413 00:36:40,659 --> 00:36:42,578 .آره راستش خیلی کمکم کرد 414 00:36:46,833 --> 00:36:52,464 .سلام جولز .باورنکردنیه نه؟ این یه فیلمه 415 00:36:52,985 --> 00:36:54,695 این دیگه چه کیرخریه؟ 416 00:37:14,736 --> 00:37:17,155 .پیداش کردم. طبقه 98 417 00:37:17,239 --> 00:37:20,200 .اون طبقه 17 بود آخه چطور خودش رو رسونده طبقه 98؟ 418 00:37:20,896 --> 00:37:21,818 .حقیقت 419 00:37:23,110 --> 00:37:25,972 ،حالا که دارم صادقانه حرف می‌زنم 420 00:37:25,997 --> 00:37:29,501 اینم باید بدونی که خودم رو ...منتقل کردم بخش مهندسی 421 00:37:29,526 --> 00:37:32,696 تا بتونم اون پایین از یکی .به عنوان راهنما استفاده کنم 422 00:37:32,721 --> 00:37:38,583 و خیلی طول نکشید تا بفهمم .همه چی دون اون پایین تو هستی 423 00:37:40,178 --> 00:37:44,766 برنامه‌م این بود که تموم اطلاعاتی ،که می‌تونستی ارائه بدی رو بگیرم 424 00:37:44,856 --> 00:37:46,858 .و بعد ترکت کنم 425 00:37:47,674 --> 00:37:50,010 .و بعد رو مخ ترین اتفاق افتاد 426 00:37:50,313 --> 00:37:53,707 .عاشقت شدم 427 00:37:57,860 --> 00:37:59,236 …بگذریم 428 00:38:01,301 --> 00:38:03,702 ...امروز خواستم بهت بگم 429 00:38:03,785 --> 00:38:07,289 تو جشن کارآموزی کوپر .دری که دنبالش بودم رو پیدا کردم 430 00:38:07,379 --> 00:38:12,050 .عظیمه. یه 5 متری ارتفاعشه. فلزیه 431 00:38:12,127 --> 00:38:14,170 .من نمی‌تونم ازش رد شم. شاید تو بتونی 432 00:38:15,630 --> 00:38:18,842 .فکر کنم برات سواله که آب رو چی‌کار کردم 433 00:38:18,867 --> 00:38:22,176 .خب معلوم شد اصلا جای نگرانی نداشت 434 00:38:22,222 --> 00:38:23,848 .بگذریم جولز 435 00:38:23,981 --> 00:38:27,114 .مهم اینه که دره اون پایینه 436 00:38:27,934 --> 00:38:29,686 .باید پیداش کنی 437 00:39:05,138 --> 00:39:05,972 ...من 438 00:39:06,371 --> 00:39:10,625 این فیلم رو گرفتم که اگه زنده نموندم ،محض احتیاط داشته باشیش 439 00:39:11,732 --> 00:39:16,529 اما مردم باید بدونن چرا آلیسون بکر .رفت بیرون تمیزکاری کنه 440 00:39:16,638 --> 00:39:18,950 یادته وقتی خواست بره بیرون چی گفت؟ 441 00:39:19,778 --> 00:39:22,303 ...اینجا 442 00:39:22,358 --> 00:39:25,858 دنبال فایلی بگرد .که نوشته تمیزکاری جین کارمدی 443 00:39:25,951 --> 00:39:27,327 .دلیلش رو می‌بینی 444 00:39:27,352 --> 00:39:29,813 ای کاش زودتر می‌رسیدم اینجا 445 00:39:29,866 --> 00:39:32,452 .خوبه که نرسیدی 446 00:39:33,240 --> 00:39:35,232 .من گذاشتم بره راب 447 00:39:35,300 --> 00:39:38,136 چی‌کار کردی؟ چرا باید این کار رو می‌کردی؟ 448 00:39:38,213 --> 00:39:39,673 .فقط گوش کن - به چی؟ - 449 00:39:39,756 --> 00:39:42,342 اینجا تو چنگت بوده و ولش کردی؟ 450 00:39:42,425 --> 00:39:45,428 .می‌دونستم با یه مشت مأمور دست به ماشه داری میای 451 00:39:45,453 --> 00:39:48,789 .نه، بهشون دستور داده بودم شلیک نکنن - .به منم از این دستورها دادن - 452 00:39:49,016 --> 00:39:50,560 .می‌دونم چه اتفاقی ممکنه بیفته 453 00:39:55,362 --> 00:40:00,701 ،ما یه هدف داریم، یه آرزو .و نباید ازش چشم برداریم 454 00:40:02,779 --> 00:40:04,573 چیه؟ - ...برنارد، اون - 455 00:40:05,131 --> 00:40:08,121 ،فهمید که اسکورت فرستادم تا تو و آنتونی رو ببرن خونه 456 00:40:08,159 --> 00:40:11,121 و حالا دو به شک شده که آدم مناسبی .برای جانشینی اون نباشم 457 00:40:16,167 --> 00:40:18,545 .بگو دقیقا چی بهت گفته راب 458 00:40:18,628 --> 00:40:20,566 .الان نمی‌تونم بحث کنم 459 00:40:21,129 --> 00:40:23,395 .باید برگردم 460 00:40:24,009 --> 00:40:25,135 .بابا 461 00:40:27,429 --> 00:40:29,556 .آنتونی عزیزم، بهت گفته بودم تو اتاقت بمونی 462 00:40:29,639 --> 00:40:33,101 .دیگه همه چیز مرتبه پسرم. قول می‌دم 463 00:40:33,126 --> 00:40:35,379 .بابایی نمی‌ذاره اتفاقی برات بیفته 464 00:40:35,449 --> 00:40:37,409 می‌خوای پدرت ازمون محافظت کنه دیگه؟ 465 00:40:39,188 --> 00:40:41,009 منم همینطور 466 00:40:41,034 --> 00:40:43,152 باید بذاریم بره .تا بتونه این کار رو انجام بده 467 00:40:43,177 --> 00:40:45,930 می‌خواید اون خانومه رو بفرستید تمیزکاری؟ 468 00:40:45,955 --> 00:40:48,040 .خواهیم دید - .امیدوارم بفرستیدش - 469 00:40:49,083 --> 00:40:51,878 .دیگه هیچوقت نمی‌خوام برگرده 470 00:40:57,588 --> 00:41:01,384 .باید برم این درایو رو قایم کنم و برگردم بالا 471 00:41:01,409 --> 00:41:03,870 ،قبل رفتن یه چیز دیگه هم بگم 472 00:41:05,258 --> 00:41:08,678 خیلی خوشحالم که تونستم ...اون تخم جن خوش شانسی باشم 473 00:41:08,703 --> 00:41:11,164 .که تو این خراب شده تونست با تو باشه 474 00:41:13,850 --> 00:41:16,604 ،اینم دوباره جهت شفاف سازی بگم 475 00:41:17,292 --> 00:41:19,628 .عاشقتم ژولیت نیکولز 476 00:41:20,857 --> 00:41:21,983 .عاشقتم 477 00:41:35,447 --> 00:41:38,408 کامیل چطوره؟ پسرت چطوره؟ - .ترسیدن، جفتشون - 478 00:41:40,429 --> 00:41:42,598 .شنیدم درایو تو طبقه 98 وصل شده 479 00:41:42,837 --> 00:41:46,216 .اونجا نیست. داده یه نفر آدرس رو عوض کنه 480 00:41:46,800 --> 00:41:48,646 .کارشون خوبه اما من بهترم 481 00:41:48,671 --> 00:41:51,709 .پیداش می‌کنیم و گیرش میندازیم 482 00:42:11,034 --> 00:42:12,862 [تمیزکاری جین کارمدی] 483 00:42:15,036 --> 00:42:16,329 ...ای وای 484 00:42:18,089 --> 00:42:21,801 ...خیلی... من - .بچه‌ها باید این رو ببینید - 485 00:42:22,460 --> 00:42:26,006 .خیلی زیباست. خیلی زیباست 486 00:42:26,506 --> 00:42:29,801 کسی صدام رو می‌شنوه؟ کسی صدام رو می‌شنوه؟ 487 00:42:30,969 --> 00:42:33,430 ...نمایشگر کافه‌تریا 488 00:42:34,097 --> 00:42:37,517 .مردم باید بدونن .باید این رو ببینن 489 00:42:37,601 --> 00:42:39,185 .حق با آلیسون بوده 490 00:42:40,455 --> 00:42:41,980 .نمایشگره دروغه 491 00:42:42,005 --> 00:42:46,964 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 492 00:42:47,122 --> 00:42:53,786 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com