1 00:00:07,090 --> 00:00:13,055 Juliette, haal de zuurstof. Oké, blijf bij ons. Kom op, ademen. 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,681 - Hier. - Ja. 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,644 Voel z'n hartslag. 4 00:00:19,686 --> 00:00:20,938 Tel de hartslagen. 5 00:00:20,938 --> 00:00:23,857 Eén seconde, twee seconden, drie seconden... 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,151 Je hartslag moet stabiliseren. 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,986 - ...zeven seconden... - Pupillen reageren. 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,321 Z'n hartslag vertraagt. 9 00:00:31,657 --> 00:00:34,826 Oké, focus. Kom op. Let op mij. Hoe heet je? 10 00:00:37,371 --> 00:00:40,958 Kom op, schat. Hoe heet je? 11 00:00:42,167 --> 00:00:45,420 - Het is goed. Hij komt bij. - Hoe heet je? 12 00:00:48,257 --> 00:00:51,885 - Jacob. - Heel goed. En wie ben ik? 13 00:00:54,012 --> 00:00:55,514 - Mam. - Goed zo. 14 00:00:56,098 --> 00:00:58,767 En wie is dit? Hoe heet je zusje? 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,062 Klojo. 16 00:01:06,525 --> 00:01:08,026 Pardon, mevrouw. 17 00:01:09,653 --> 00:01:11,655 - Juliette Nichols? - Ja? 18 00:01:11,655 --> 00:01:14,074 Gelukkig. Er is een ongeluk gebeurd. 19 00:01:33,177 --> 00:01:35,929 Ik begrijp wat je zegt. Echt. 20 00:01:35,929 --> 00:01:37,055 BURGEMEESTER 21 00:01:37,055 --> 00:01:40,475 - Maar wees gewoon een beetje discreet. - Discreet? 22 00:01:40,475 --> 00:01:45,647 Bernard heeft gelijk. Het nieuws dat ze dood is, is al schokkend genoeg. 23 00:01:46,231 --> 00:01:49,693 Als daar ook nog moord bij komt, kan het uit de hand lopen. 24 00:01:49,693 --> 00:01:55,407 - De mensen willen geruststelling. - Als je geruststelling wil... 25 00:01:56,825 --> 00:02:02,623 ...geef me dan een lijst van Juridisch met elke misdadiger die mij kent... 26 00:02:02,623 --> 00:02:06,001 ...op de 25 verdiepingen boven en onder het Middenbureau. 27 00:02:06,835 --> 00:02:09,338 Vijftig verdiepingen? En wat heb je daaraan? 28 00:02:10,255 --> 00:02:12,758 Hij denkt dat ze is vergiftigd in het Midden. 29 00:02:12,758 --> 00:02:16,678 Rattengif. Ik ken het. Smaakloos en geurloos. 30 00:02:16,678 --> 00:02:19,890 Dit is afgelopen nacht gedaan, toen we op 't bureau waren. 31 00:02:19,890 --> 00:02:21,683 Een inbraak op het bureau? 32 00:02:22,267 --> 00:02:27,814 We zijn gaan lopen. Toen heeft de moordenaar onze flessen vergiftigd. 33 00:02:28,565 --> 00:02:30,692 Flessen? Meervoud? 34 00:02:31,276 --> 00:02:36,281 Wanneer heb jij voor 't laatst samen door de Silo gelopen? O ja, dat doe je nooit. 35 00:02:36,281 --> 00:02:41,036 Je drinkt uit elkaars fles omdat dat makkelijker is dan je eigen fles pakken. 36 00:02:41,662 --> 00:02:44,998 En als Ruths fles niet lek was geweest... 37 00:02:46,333 --> 00:02:50,128 ...lag ik nu naast haar. 38 00:02:50,128 --> 00:02:52,005 Je denkt dat zij niet het doelwit... 39 00:02:52,881 --> 00:02:58,929 Niks 'zij'. Noem haar niet zomaar 'zij'. Dat is burgemeester Ruth Jahns. 40 00:02:58,929 --> 00:03:02,349 Al 40 jaar lang gekozen door elke verdieping in elke verkiezing. 41 00:03:02,349 --> 00:03:04,810 Geen mens in de Silo die niet van haar hield. 42 00:03:06,061 --> 00:03:07,062 Iedereen die ze... 43 00:03:08,814 --> 00:03:11,733 Want ik zag... Ze was... Nou ja. 44 00:03:17,281 --> 00:03:22,160 - Godver. - Je krijgt die lijst voor zonsopgang. 45 00:03:23,745 --> 00:03:26,498 Maar wat je ook doet, doe het discreet. 46 00:03:28,542 --> 00:03:29,626 Miss Nichols. 47 00:03:32,671 --> 00:03:34,756 Wat doe jij hier nou weer? 48 00:03:34,756 --> 00:03:38,051 Ik heb Miss Nichols laten halen. Ze is toekomstige sheriff. 49 00:03:38,051 --> 00:03:41,471 - Nee. - Ze is pas sheriff als ze beëdigd is. 50 00:03:41,471 --> 00:03:43,390 Dat weet ik. 51 00:03:43,390 --> 00:03:47,561 Maar gezien hoe dringend dit is, vond ik dat ze erbij moest zijn. 52 00:03:48,228 --> 00:03:51,481 Alsof jij enig idee hebt wat je hiermee moet. 53 00:03:51,481 --> 00:03:54,443 Miss Nichols. Ik ben Bernard Holland, Hoofd ICT. 54 00:03:54,443 --> 00:03:55,944 Ik ken u wel. 55 00:03:55,944 --> 00:03:59,156 Volgens het Convenant ben ik nu tijdelijk burgemeester... 56 00:03:59,907 --> 00:04:01,700 ...tot er een verkiezing komt. 57 00:04:03,744 --> 00:04:07,748 Zodra ik beëdigd ben, zal ik u ook beëdigen voor uw nieuwe rol. 58 00:04:13,754 --> 00:04:16,882 Als u nu naar het sheriffbureau zou willen gaan. 59 00:04:17,466 --> 00:04:19,593 We moeten u zo snel mogelijk bijpraten. 60 00:05:39,631 --> 00:05:41,675 {\an8}NAAR DE SILO-BOEKEN VAN HUGH HOWEY 61 00:06:26,220 --> 00:06:29,806 Je moet vandaag maar in de kantine of op school eten. 62 00:06:31,266 --> 00:06:33,268 Ik moet weer vroeg naar de kliniek. 63 00:06:34,353 --> 00:06:35,729 Repareer je haar stoel? 64 00:06:37,564 --> 00:06:39,149 Dat kan niet meer, denk ik. 65 00:06:43,278 --> 00:06:45,322 Ik wil dat je iets voor me doet. 66 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 De spullen van mam en Jacob moeten al heel lang naar Recyclen. 67 00:06:49,993 --> 00:06:55,207 Als we die blijven houden, komen ze hierheen. En dat willen we niet, hè? 68 00:06:55,207 --> 00:06:56,124 Nee. 69 00:06:56,124 --> 00:07:00,087 Pak na school wat kratten en pak hun spullen in. 70 00:07:00,838 --> 00:07:01,880 Alles? 71 00:07:01,880 --> 00:07:05,384 We mogen geen spullen houden die een ander kan gebruiken, oké? 72 00:07:06,969 --> 00:07:08,262 Kom, pak je tas. 73 00:07:10,180 --> 00:07:11,807 Ik loop een stukje mee. 74 00:07:50,053 --> 00:07:51,305 Ben jij Nichols? 75 00:08:13,994 --> 00:08:14,995 Je sleutels. 76 00:08:15,913 --> 00:08:18,457 Eén voor de voordeur, één voor dit kantoor. 77 00:08:19,499 --> 00:08:21,043 Eén voor Holstons appartement. 78 00:08:22,044 --> 00:08:26,840 Als je je kleding- en schoenmaat weet: schrijf op, dan regel ik een uniform. 79 00:08:26,840 --> 00:08:31,970 Als je daarin bloedt of zweet, loop je er de hele week in rond. Dus hou 'm schoon. 80 00:08:36,308 --> 00:08:37,558 Is dat Holstons... 81 00:08:42,105 --> 00:08:44,316 Geef maar. Je krijgt de jouwe na je beëdiging. 82 00:08:45,192 --> 00:08:46,401 Nee, ik hou 'm. 83 00:08:47,361 --> 00:08:50,781 - Is er iets te eten? - De kantine gaat om vijf uur open. 84 00:08:52,199 --> 00:08:55,994 - En wat is er nu? - Meestal halen we drie etages lager iets. 85 00:08:57,412 --> 00:09:01,959 Ik moest je koelkast vullen, maar ik weet niet wat jullie daar Beneden eten. 86 00:09:04,670 --> 00:09:07,297 Kinderen, meestal. En soms ook elkaar. 87 00:09:13,512 --> 00:09:14,513 Wat zit hierin? 88 00:09:15,973 --> 00:09:19,351 - Vuurwapens. Verboden spullen. - Dossiers? 89 00:09:19,351 --> 00:09:22,145 - Een paar. - Wat is de code? 90 00:09:23,939 --> 00:09:25,357 Na je beëdiging. 91 00:09:26,024 --> 00:09:30,821 Hé, ik weet niet of je iets tegen mij hebt of tegen iedereen van lagere etages... 92 00:09:30,821 --> 00:09:32,281 Wat voor dossiers wil je? 93 00:09:32,781 --> 00:09:35,450 - Je wilde dossiers. - Eentje maar. 94 00:09:36,493 --> 00:09:38,829 George Wilkins. Mechanica. 95 00:09:41,498 --> 00:09:45,669 Luister. Ik krijg opeens een briefje van de burgemeester. 96 00:09:46,170 --> 00:09:48,589 'Ruim Holstons kantoor op. Nichols komt.' 97 00:09:50,174 --> 00:09:52,092 Ik weet niet wie je bent... 98 00:09:52,092 --> 00:09:53,969 - Vraag dat dan. - Het zal wel. 99 00:09:53,969 --> 00:09:57,639 Ik heb deze week overleefd door orders te volgen, ik hoef geen... 100 00:09:57,639 --> 00:10:01,810 Ik ben Holstons vervanger, dus dan ben ik jouw baas, neem ik aan? 101 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 Ja, ik kom van Beneden. 102 00:10:04,146 --> 00:10:07,149 Ik eet dezelfde zooi als jij. Misschien iets zouter. 103 00:10:07,941 --> 00:10:09,234 Zijn we klaar? 104 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Mooi. Mag ik dan Wilkins' dossier? 105 00:10:16,742 --> 00:10:18,285 En kun je de deur dichtdoen? 106 00:10:22,080 --> 00:10:23,457 Holston liet 'm open. 107 00:11:01,912 --> 00:11:03,914 CEL 3 108 00:12:43,805 --> 00:12:44,723 {\an8}NIEUWE BEWONER 109 00:12:44,723 --> 00:12:48,519 {\an8}STUUR A.U.B. ONGEWENSTE SPULLEN VAN DE VORIGE BEWONER NAAR RECYCLEN 110 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 RECYCLEN 111 00:12:56,109 --> 00:12:58,320 - Ben je alleen? - Ja. 112 00:13:00,781 --> 00:13:02,449 Hé. Laat eens zien. 113 00:13:05,702 --> 00:13:07,538 Je gooit te veel naar beneden. 114 00:13:07,538 --> 00:13:11,208 Ze klagen bij Mechanica dat ze 90 % repareren van wat jullie weggooien. 115 00:13:11,208 --> 00:13:13,627 Vast gelul, maar ik moet 't nagaan. 116 00:13:15,796 --> 00:13:17,005 Doe maar opnieuw. 117 00:13:21,426 --> 00:13:23,136 Zo, meisje. Is dit van jou? 118 00:13:23,762 --> 00:13:26,306 Van m'n moeder. Ze heeft ze niet meer nodig. 119 00:13:27,182 --> 00:13:28,225 O ja? 120 00:13:28,225 --> 00:13:30,811 - En van m'n broertje. - Hoe oud? 121 00:13:34,523 --> 00:13:35,649 Hij was 11. 122 00:13:39,486 --> 00:13:41,405 Je mag wel wat spullen houden. 123 00:13:41,405 --> 00:13:43,949 Die lui weten toch niet wat ze ermee moeten. 124 00:13:50,539 --> 00:13:51,999 Is je vader er nog? 125 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Hij moet werken. 126 00:13:55,085 --> 00:13:59,840 Weet je, zoiets moet je niet alleen doen. Niet op jouw leeftijd. 127 00:14:47,554 --> 00:14:48,889 Hoi, schat. 128 00:14:51,016 --> 00:14:52,017 Juliette. 129 00:14:52,684 --> 00:14:55,103 Godver. Wat doe je nou? 130 00:14:55,103 --> 00:14:57,940 - Ik had honger en je was niet thuis. - Dus sticht je brand? 131 00:14:57,940 --> 00:15:01,151 - Ik was de stoel aan 't maken. - Die is niet te maken. 132 00:15:02,611 --> 00:15:03,946 Ik heb 't al gedaan. 133 00:15:04,988 --> 00:15:08,200 En ik heb mams en Jacobs spullen weggebracht. Alleen. 134 00:15:08,867 --> 00:15:10,118 O, lieverd. Het spijt me. 135 00:15:11,286 --> 00:15:14,331 - Zo gaat het nu. - Vanwege jou. 136 00:15:16,124 --> 00:15:19,169 - Nee, Jules. - Ik zou dit niet moeten hoeven doen. 137 00:15:20,420 --> 00:15:21,630 Ik ook niet. 138 00:15:23,966 --> 00:15:25,342 Hebben we een keus? 139 00:15:35,519 --> 00:15:36,603 Jules? 140 00:15:37,729 --> 00:15:38,730 Lieverd? 141 00:15:40,816 --> 00:15:41,817 Lieverd. 142 00:15:43,735 --> 00:15:45,779 Ik kan ze niet terughalen. 143 00:15:49,783 --> 00:15:51,201 Niet alles is te repareren. 144 00:15:52,244 --> 00:15:53,245 Jules? 145 00:16:09,178 --> 00:16:10,554 - Hallo. - Dag. 146 00:16:11,138 --> 00:16:13,265 - Mag ik? - Ja, natuurlijk. 147 00:16:22,524 --> 00:16:28,155 - Sorry, kunt u slapen met dat lawaai? - Ja, ik kan niet zonder. 148 00:16:28,155 --> 00:16:31,658 Als u het wilt laten repareren, kunt u Onderhoud laten komen. 149 00:16:32,242 --> 00:16:35,829 Ze zijn behoorlijk territoriaal, maar ze doen hun werk goed. 150 00:16:36,371 --> 00:16:37,414 Ik kan 't zelf wel. 151 00:16:38,290 --> 00:16:40,250 Goed, dat is aan u. 152 00:16:40,250 --> 00:16:44,630 Daar maakt u vijanden mee, maar dat laat ik aan u over. 153 00:16:45,214 --> 00:16:46,924 Ik kom u beëdigen als sheriff. 154 00:16:47,424 --> 00:16:50,886 - Met een getuige en uw uniform. - Dank je. 155 00:16:59,228 --> 00:17:02,481 - Wat is er? - Grappig dat u me beëdigt. 156 00:17:02,481 --> 00:17:06,318 U had me ervan beschuldigd dat ik die warmtetape gestolen had. 157 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 Miss Nichols... 158 00:17:17,329 --> 00:17:18,497 ...heeft u die gestolen? 159 00:17:20,624 --> 00:17:22,376 Nee, opgeëist. Hij was nodig. 160 00:17:24,837 --> 00:17:26,880 U had niet mijn voorkeur. 161 00:17:29,007 --> 00:17:32,594 Maar gezien wat er gebeurd is... 162 00:17:33,303 --> 00:17:36,306 ...moeten we dat maar achter ons laten, nietwaar? 163 00:17:36,306 --> 00:17:37,391 Natuurlijk. 164 00:17:39,518 --> 00:17:42,521 Leg uw hand op het Convenant en zeg mij na. 165 00:18:13,510 --> 00:18:16,138 - Kun je even tekenen? - Wat moet ik tekenen? 166 00:18:16,972 --> 00:18:17,973 Past het goed? 167 00:18:19,099 --> 00:18:21,435 Ja, prima. Dank je. 168 00:18:22,561 --> 00:18:24,897 De plannen voor Jahns' begrafenis. 169 00:18:24,897 --> 00:18:27,983 Ik regel het wel. Jij hoeft alleen te tekenen. Hier. 170 00:18:28,775 --> 00:18:32,696 - Zal ik het lezen, of... - Ooit een ceremoniële begrafenis geregeld? 171 00:18:32,696 --> 00:18:35,115 - Nee. - Nou dan. 172 00:18:37,492 --> 00:18:39,578 - Is Marnes er? - Nee. 173 00:18:43,457 --> 00:18:45,959 Juridisch had geen dossier over een Wilkins. 174 00:18:49,004 --> 00:18:53,509 Holston had wel 'n dossier voor je. Nou ja, niet voor jou. Voor z'n opvolger. 175 00:18:54,134 --> 00:18:55,719 Het ligt bovenop. 176 00:19:03,560 --> 00:19:04,895 Midden aan Centrale. 177 00:19:11,360 --> 00:19:12,694 Verdubbel de bloemen. 178 00:19:12,694 --> 00:19:13,862 Midden aan Centrale. 179 00:19:15,948 --> 00:19:17,115 Midden aan Centr... 180 00:19:19,743 --> 00:19:20,911 Hoor je de radio niet? 181 00:19:20,911 --> 00:19:24,289 - Ik dacht dat jij dat wel kon afhandelen. - Het gaat om Marnes. 182 00:19:26,291 --> 00:19:27,167 Zeg op. 183 00:19:28,710 --> 00:19:30,337 Hoe kwam je aan dat gif, Franky? 184 00:19:30,337 --> 00:19:32,881 - Weet ik veel. Wat? - Marnes. 185 00:19:32,881 --> 00:19:35,259 - Ik wil je spreken. - Nee. Hoe kwam je eraan? 186 00:19:35,259 --> 00:19:36,844 Ik weet niet wat je bedoelt. 187 00:19:36,844 --> 00:19:39,137 Iedereen is geschrokken. Er kijken kinderen. 188 00:19:41,598 --> 00:19:43,600 Wat doen die hier? 189 00:19:44,560 --> 00:19:46,728 - Jullie horen op school. - Het is lunchtijd. 190 00:20:15,382 --> 00:20:18,719 Kun je op een andere manier uitzoeken wat er met Jahns gebeurd is? 191 00:20:18,719 --> 00:20:22,890 Ik draag al ruim 30 jaar een penning. Jij net een halve dag. 192 00:20:22,890 --> 00:20:25,309 Je hoeft me niet de les te lezen. 193 00:20:27,227 --> 00:20:30,439 - Ik heb er niet om gevraagd, hè? - Waarom bedacht je je? 194 00:20:34,693 --> 00:20:38,113 - Ik kende Holston niet zo goed als jij... - Zeg dat wel. 195 00:20:38,113 --> 00:20:40,282 ...maar hij wilde dat ik het doe. 196 00:20:40,991 --> 00:20:44,286 Dat is onzin. Wat heb je daar Beneden tegen hem gezegd? 197 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 - Wat? - Ja, wat heb je gezegd? 198 00:20:48,749 --> 00:20:51,084 Die vent van net, Franky. Hoe zit dat? 199 00:20:53,462 --> 00:20:56,924 Hij heeft twee verdiepingen vergiftigd met slechte drank. 200 00:20:56,924 --> 00:20:59,510 - Slechte drank is geen rattengif. - Wel gif. 201 00:21:00,552 --> 00:21:03,764 Ben ik de enige wie de waarheid een reet kan schelen? 202 00:21:04,765 --> 00:21:05,766 Dat ben je niet. 203 00:21:07,142 --> 00:21:09,394 - Wil je weten wat ik tegen Holston zei? - Ja. 204 00:21:11,230 --> 00:21:16,401 Dat als hij naar z'n vrouw geluisterd had, ze nu misschien nog zou leven. 205 00:21:16,401 --> 00:21:17,528 Wat zei je? 206 00:21:18,237 --> 00:21:22,074 Ik had gezegd dat er iemand vermoord was. En het bewezen. 207 00:21:22,574 --> 00:21:26,870 Hij wist dat 't kon kloppen, maar moest alsnog doen alsof het een ongeluk was. 208 00:21:27,371 --> 00:21:30,374 Hij zei dat hij een teken zou geven als hij iets vond. 209 00:21:30,958 --> 00:21:35,462 De volgende keer dat ik Holston zag, keken we toe hoe hij ging poetsen. 210 00:21:35,462 --> 00:21:39,967 En toen gaf de burgemeester me dit. 211 00:21:53,939 --> 00:21:55,148 'Waarheid.' 212 00:21:59,987 --> 00:22:02,739 - Zou dat het teken zijn? - Ik weet 't niet. 213 00:22:04,741 --> 00:22:06,952 Daarom wil je George Wilkins' dossier. 214 00:22:08,245 --> 00:22:10,539 Dat zei Sandy. Ze mag je echt niet. 215 00:22:11,123 --> 00:22:12,791 Ja, dat is wel duidelijk. 216 00:22:15,794 --> 00:22:16,962 Wat wil je van mij? 217 00:22:18,422 --> 00:22:20,591 Dat je helpt George' moordenaar te vinden. 218 00:22:21,758 --> 00:22:25,220 - Waarom zou ik? - Dan help ik om Jahns' dood uit te zoeken. 219 00:22:47,326 --> 00:22:49,119 Moet je zo ver weg staan? 220 00:22:49,119 --> 00:22:52,080 De vorige keer was ik bijna een oog armer. 221 00:22:53,582 --> 00:22:55,834 Wat doe jij hier, Marnes? 222 00:22:58,378 --> 00:23:02,341 - Hallo, Patrick. De sheriff en ik... - Wacht, wie is dit? 223 00:23:02,925 --> 00:23:07,596 O, natuurlijk. De nieuwe sheriff. Je oude maat ligt buiten z'n vrouw te knuffelen. 224 00:23:08,305 --> 00:23:11,767 Hé. Patrick Kennedy. We willen je vrouw spreken. 225 00:23:12,267 --> 00:23:13,393 Toch? 226 00:23:15,020 --> 00:23:16,688 - Vind je dat grappig? - Ja. 227 00:23:17,898 --> 00:23:22,069 - Klop maar aan. Dat wordt lachen. - Hoezo? 228 00:23:22,069 --> 00:23:25,280 Een paar redenen. Bijvoorbeeld: ze is al een jaar dood. 229 00:23:26,615 --> 00:23:30,786 We misten je al op de begrafenis. Door jouw beschuldigingen is ze dood. 230 00:23:33,539 --> 00:23:37,668 Ja hoor, Patrick. Dat zagen we allemaal al aankomen zodra ze jou ontmoette. 231 00:23:39,086 --> 00:23:40,003 Gore... 232 00:23:55,310 --> 00:23:58,647 Ik moet zeker weer aan de slag met die Patrick Kennedy. 233 00:23:58,647 --> 00:23:59,982 Vanwege die klap? 234 00:23:59,982 --> 00:24:04,611 Vanwege beroving, afpersing en een eerdere aanvaring met Juridisch over relieken. 235 00:24:07,447 --> 00:24:12,828 Heb je ooit een harde schijf gezien in Holstons kluis, of in z'n appartement? 236 00:24:14,538 --> 00:24:19,001 Vraag maar na bij Recyclen. Harde schijven en andere bezittingen van Holston... 237 00:24:19,001 --> 00:24:21,086 ...zullen wel daarheen zijn gegaan. 238 00:24:23,088 --> 00:24:25,799 Denk je dat je op die harde schijf... 239 00:24:25,799 --> 00:24:29,720 ...een teken van Holston vindt over de waarheid over George Wilkins? 240 00:24:30,220 --> 00:24:31,972 Wat als je dat niet vindt? 241 00:24:33,557 --> 00:24:34,558 Ik moet 't proberen. 242 00:24:39,479 --> 00:24:44,401 De waarheid en dingen proberen, dat vond Allison ook belangrijk. 243 00:24:44,401 --> 00:24:47,196 En Holston ook. Hou dat maar in je achterhoofd. 244 00:24:48,363 --> 00:24:51,158 Bij Jahns... Hoe wist je dat jij het doelwit was? 245 00:24:51,158 --> 00:24:55,621 Veertig jaar als burgemeester, en ze had nooit vijanden gemaakt? 246 00:24:55,621 --> 00:24:56,788 Minder dan ik. 247 00:24:57,456 --> 00:25:00,584 Luister. Bij Mechanica heeft er altijd wel iemand... 248 00:25:00,584 --> 00:25:03,712 ...een theorie over waarom een machine kapot is. 249 00:25:04,213 --> 00:25:07,382 Ik kijk naar de feiten. Jahns is vergiftigd, dus... 250 00:25:07,382 --> 00:25:11,136 Jahns was geen machine. Ze was een mens. 251 00:25:13,597 --> 00:25:14,890 En een uniek mens. 252 00:25:39,081 --> 00:25:43,418 Wat zeg je van mijn voorstel? Jij helpt mij en ik jou. 253 00:25:44,545 --> 00:25:48,799 En dan kan ik terug naar Mechanica. Dan kun je een andere sheriff regelen... 254 00:25:48,799 --> 00:25:53,178 ...en dan kun jij de rest van je leven rustig leven. 255 00:25:56,390 --> 00:25:57,516 Denk je erover na? 256 00:25:58,851 --> 00:26:03,313 En probeer in de tussentijd niet te veel ruzie te zoeken. 257 00:26:09,069 --> 00:26:12,614 Wil je een hulpsheriff voor de deur? Je hebt mensen kwaad gemaakt. 258 00:26:13,323 --> 00:26:14,324 Ik heb een geweer. 259 00:26:17,327 --> 00:26:21,665 Weet je, er zijn dingen waarvoor een geweer niet de beste oplossing is. 260 00:26:26,086 --> 00:26:27,087 Ik red me wel. 261 00:27:23,602 --> 00:27:27,481 MEDISCH CENTRUM 262 00:27:36,406 --> 00:27:38,033 'Beste Miss Walker... 263 00:27:38,033 --> 00:27:42,704 ...ik wil u voorstellen aan mijn dochter, Juliette Nichols.' 264 00:27:43,914 --> 00:27:46,667 - Juliette Nichols? - Ja, mevrouw. 265 00:27:47,668 --> 00:27:51,421 - Wat is dat voor rare naam? - Het komt uit een toneelstuk. 266 00:27:53,257 --> 00:27:57,427 'Ik wil graag dat zij in de leer gaat bij Mechanica. Getekend, dr. Peter Nichols.' 267 00:27:57,427 --> 00:27:59,805 - Dat is mijn vader. - Dat dacht ik al. 268 00:28:01,014 --> 00:28:04,685 - Wil je zijn leerling niet zijn? - Ik kan niet goed tegen bloed. 269 00:28:04,685 --> 00:28:05,978 Dat heb je hier ook. 270 00:28:08,856 --> 00:28:12,150 - Familie van Hanna Nichols? - Ja. Dat was mijn moeder. 271 00:28:13,861 --> 00:28:16,113 We krijgen niet vaak bezoek uit jouw buurt. 272 00:28:16,822 --> 00:28:20,784 Zeker niet van kinderen met briefjes van hun papa de arts. 273 00:28:21,952 --> 00:28:24,705 - Wat hebben we aan je? - Ik kan dingen repareren. 274 00:28:24,705 --> 00:28:27,666 - Van m'n moeder geleerd. - Dit is geen speelgoedwinkel. 275 00:28:28,333 --> 00:28:30,586 Als dat alles is, ga ik je terugsturen. 276 00:28:30,586 --> 00:28:31,753 Ik ga niet terug. 277 00:28:32,713 --> 00:28:36,508 Luister goed, reparateurtje. Dit is geen plek voor jou. 278 00:28:37,092 --> 00:28:38,760 Hier zijn fouten levensgevaarlijk. 279 00:28:38,760 --> 00:28:42,764 - Je zou mensen in gevaar brengen. - Hoe leren zij 't dan? 280 00:28:43,265 --> 00:28:46,101 - Familie. Ze zijn ermee opgegroeid. - Ik ook. 281 00:28:47,394 --> 00:28:49,396 Je lijkt echt op je moeder. 282 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 Hé, Knox? 283 00:28:53,192 --> 00:28:54,193 Knox? 284 00:28:55,694 --> 00:29:00,032 Zorg dat Shirley die Juliette meeneemt met het schiftteam. 285 00:29:15,130 --> 00:29:17,841 - Ze hebben vijf minuten. - Dit is gekkenwerk. 286 00:29:18,509 --> 00:29:21,512 De 12 Recyclestations hebben allemaal andere roosters. 287 00:29:21,512 --> 00:29:23,889 Ze dumpen allemaal één keer per uur. 288 00:29:23,889 --> 00:29:27,518 Maar dat komt zo uit, dat er elke vijf minuten weer iets valt. 289 00:29:27,518 --> 00:29:30,354 Ze horen alleen onbruikbare spullen te dumpen. 290 00:29:30,354 --> 00:29:34,441 Maar soms kunnen we iets repareren. Dan sturen we 't terug of houden we 't. 291 00:29:34,942 --> 00:29:35,943 Wat een rotklus. 292 00:29:36,735 --> 00:29:39,071 - Dit zijn misdadigers. - Wat hebben ze gedaan? 293 00:29:39,071 --> 00:29:41,114 Tientallen mensen vermoord. 294 00:29:43,909 --> 00:29:48,372 Iets gejat, iemand geslagen, weet ik veel. Maar de troep valt en zij pakken 't. 295 00:29:48,372 --> 00:29:50,499 Wij sorteren 't en repareren wat kan. 296 00:29:50,999 --> 00:29:53,544 Wat we niet gebruiken, gaat naar de verbrander. 297 00:29:53,544 --> 00:29:55,712 Walker heeft een lijst met onderdelen. 298 00:29:55,712 --> 00:29:59,883 Vind je iets op de lijst: breng 't naar haar. Ze is altijd op haar werkplaats. 299 00:30:00,968 --> 00:30:04,304 Hoog tijd dat iemand van Beneden promotie maakt. 300 00:30:05,013 --> 00:30:09,685 Dat geeft ons allemaal hoop dat het hier ooit nog eens beter wordt. 301 00:30:10,686 --> 00:30:12,062 Wat kan ik voor je doen? 302 00:30:13,313 --> 00:30:17,943 Ik zoek iets dat misschien is meegekomen bij 't uitruimen van Holstons appartement. 303 00:30:19,862 --> 00:30:23,740 Daar werkte ik aan mee. Er werd heel wat gehuild die dag. 304 00:30:24,408 --> 00:30:26,368 Wat zoek je precies? 305 00:30:26,368 --> 00:30:31,206 Een rechthoekig, metalen ding. Zo groot. Mogelijk een harde schijf. 306 00:30:31,206 --> 00:30:35,627 Ik zoek ook zo'n tien pagina's papier, gedrukt en handgeschreven. 307 00:30:36,128 --> 00:30:41,133 Zoveel papier zou ik me wel herinneren. Maar zoiets herinner ik me niet. 308 00:30:41,633 --> 00:30:44,887 - Ik vraag rond. - Nee. Geef me bericht als je iets vindt. 309 00:30:44,887 --> 00:30:47,139 - Op mijn kosten. - Prima. 310 00:31:14,666 --> 00:31:15,876 Wilde je me spreken? 311 00:31:16,752 --> 00:31:17,753 Hé, Jules. 312 00:31:19,004 --> 00:31:20,339 Kom. Doe de deur dicht. 313 00:31:28,138 --> 00:31:33,393 Als je een brief vervalst, let dan op je spelling. 'Mechanica' is met CH. 314 00:31:34,895 --> 00:31:38,357 Ik had een drager gestuurd om je vader te vertellen dat je hier was... 315 00:31:38,357 --> 00:31:42,319 ...zodat hij zich niet voor altijd af zou vragen waar je was. 316 00:31:42,319 --> 00:31:43,987 Ik ga niet terug. 317 00:31:43,987 --> 00:31:46,990 Dat soort dingen beslis jij niet. Je bent pas 13. 318 00:31:56,458 --> 00:31:58,001 Ben je hier gelukkig? 319 00:32:02,422 --> 00:32:05,884 Mijn werkdag begint uren voor de lichten aangaan. 320 00:32:06,802 --> 00:32:09,805 Ik lunch staand. Als ik bof, heb ik een halfuur pauze. 321 00:32:11,265 --> 00:32:12,558 's Avonds ben ik doodop. 322 00:32:14,309 --> 00:32:16,144 Ik slaap al voor ik lig. 323 00:32:18,564 --> 00:32:20,607 Ben je gelukkig, Juliette? 324 00:32:23,026 --> 00:32:25,946 Ik heb tenminste geen tijd om aan mam en Jacob te denken. 325 00:32:29,950 --> 00:32:30,951 En aan mij? 326 00:32:35,205 --> 00:32:36,623 Dat zou ook niet moeten. 327 00:32:42,713 --> 00:32:45,382 Mechanica is geen plek voor vluchtgedrag. 328 00:32:46,091 --> 00:32:51,263 We willen toegewijde arbeiders die zich inzetten voor de levens van anderen. 329 00:32:51,263 --> 00:32:54,850 De hele Silo rekent op ons. Als je daar moeite mee hebt... 330 00:32:55,601 --> 00:32:57,978 ...ga dan maar. Dan ben je hier niet nodig. 331 00:32:57,978 --> 00:33:00,063 - Dat ben ik wel. - Wat ben je? 332 00:33:00,063 --> 00:33:02,232 Ik ben hier nodig. Ik kan dit goed. 333 00:33:15,704 --> 00:33:16,705 Oké. 334 00:33:19,416 --> 00:33:21,627 Van nu af aan ben je Knox' leerling. 335 00:33:23,170 --> 00:33:24,171 Ja, mevrouw. 336 00:34:23,063 --> 00:34:24,063 Wie is daar? 337 00:34:24,648 --> 00:34:25,649 Rob. 338 00:34:27,568 --> 00:34:28,569 Wacht. 339 00:34:35,409 --> 00:34:37,995 Wauw. Dat staat je goed, zeg. 340 00:34:37,995 --> 00:34:40,998 - Krijg de klere. - Heeft je nieuwe baas dat geflikt? 341 00:34:42,498 --> 00:34:45,460 Van een vent genaamd Patrick Kennedy. Ken je die nog? 342 00:34:45,960 --> 00:34:49,505 - Illegale reliekenverkoop. - En een aantal misdrijven. 343 00:34:49,505 --> 00:34:53,510 Waarom heeft hij je geslagen? Behalve dat je er altijd zo om vraagt. 344 00:34:54,261 --> 00:34:56,096 Ik zocht z'n vrouw op. Doris. 345 00:34:56,929 --> 00:34:59,057 Ze had me een aantal keer bedreigd. 346 00:34:59,558 --> 00:35:05,022 Maar gelukkig voor de Silo is die lieve Doris overleden. 347 00:35:05,022 --> 00:35:08,025 Wat trouwens niet op die lijst van jou stond. 348 00:35:08,609 --> 00:35:12,446 Tja. Als je iets kwijt wil raken, geef 't dan aan Datamanagement. 349 00:35:14,406 --> 00:35:17,534 Ik vergeet steeds hoe onpopulair je bent. Wie beschermt je? 350 00:35:18,035 --> 00:35:19,244 Bied jij je aan? 351 00:35:21,830 --> 00:35:23,123 Ik heb goed nieuws. 352 00:35:24,249 --> 00:35:27,085 Rechter Meadows is klaar om de sheriff af te zetten. 353 00:35:27,085 --> 00:35:31,048 De papieren zijn klaar. Als jij en burgemeester Oetlul ze tekenen... 354 00:35:31,048 --> 00:35:34,051 ...kan Billings het morgen al overnemen. 355 00:35:35,719 --> 00:35:40,140 Ja, nou... laten we daar nog maar mee wachten. 356 00:35:40,891 --> 00:35:41,892 Hoezo? 357 00:35:43,268 --> 00:35:47,272 Nichols was Holstons keus. Van mij mag ze 't best zelf verknallen. 358 00:35:48,440 --> 00:35:52,361 Ze weet dat we haar niet moeten. Ze houdt 't nooit lang vol. 359 00:35:54,279 --> 00:35:58,158 Als je haar boos terugstuurt, gaat ze oproer kraaien in Mechanica, en... 360 00:35:59,326 --> 00:36:03,580 Het is aan jou, maar Meadows wil Nichols eruit en Billings erin. 361 00:36:03,580 --> 00:36:07,167 - En als haar iets niet zint... - Ik werk niet voor Meadows. 362 00:36:08,919 --> 00:36:11,088 We werken allemaal voor de Silo. 363 00:36:13,006 --> 00:36:15,050 Dat is waar. Voor de Silo. 364 00:36:29,898 --> 00:36:33,694 Ik heb officieel nog één minuut voor de kantine dichtgaat. 365 00:36:37,239 --> 00:36:39,908 Sheriff. Sorry, sheriff. 366 00:36:42,286 --> 00:36:43,453 Lukas. 367 00:36:44,454 --> 00:36:46,665 - Juliette. - Juliette? 368 00:36:47,499 --> 00:36:48,667 Van dat toneelstuk? 369 00:36:49,793 --> 00:36:52,671 - Ja. Ken je het? - Ja, natuurlijk. 370 00:36:52,671 --> 00:36:56,049 Maar dat toneelstuk voeren ze niet meer op, hè? 371 00:36:57,801 --> 00:36:59,303 Dat weet ik niet. 372 00:36:59,887 --> 00:37:03,682 Ze zeggen dat het geschreven was door een rebel. 373 00:37:06,852 --> 00:37:08,979 Heb ik nu iets strafbaars gezegd? 374 00:37:10,689 --> 00:37:11,690 Ik heb geen idee. 375 00:37:13,317 --> 00:37:16,820 Oké. Nou, dan ga ik maar gewoon... 376 00:37:16,820 --> 00:37:19,990 Ja, je minuut is wel zo ongeveer voorbij, dus... 377 00:37:24,661 --> 00:37:26,788 - Fijne avond. - Dag. 378 00:37:41,678 --> 00:37:44,806 {\an8}NIET OP KLIMMEN GEEN VOORWERPEN OVER DE RELING HOUDEN 379 00:38:11,708 --> 00:38:13,085 Je pensioen? 380 00:38:16,088 --> 00:38:17,089 Waarom niet? 381 00:38:18,048 --> 00:38:20,342 Misschien begin ik wel een winkeltje... 382 00:38:21,927 --> 00:38:24,221 ...naast een vent die tekeningen verkoopt. 383 00:38:28,725 --> 00:38:31,520 Ik ben hier niet alleen voor Nichols. 384 00:38:33,814 --> 00:38:36,275 Ik wilde ook bij jou zijn. 385 00:38:41,280 --> 00:38:47,077 En hun grootse overwinning moet met hoorns gevierd worden. 386 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 Walk? 387 00:39:06,221 --> 00:39:07,514 Walker, ben je daar? 388 00:39:13,562 --> 00:39:17,691 - Ben jij dat, reparateurtje? - Ja. Hé. Ik ben er. 389 00:39:19,902 --> 00:39:21,028 Hoe gaat je werk? 390 00:39:24,698 --> 00:39:26,742 Nou, ik werk misschien niet alleen. 391 00:39:30,329 --> 00:39:32,080 Vooruitgang dus? 392 00:39:35,292 --> 00:39:38,545 - Ja, misschien. - Een bondgenoot? 393 00:39:42,216 --> 00:39:43,217 Wie weet. 394 00:39:46,595 --> 00:39:47,721 Morgen weet ik meer. 395 00:39:49,097 --> 00:39:50,933 Ik boek hier ook vooruitgang. 396 00:39:51,975 --> 00:39:54,770 Ik heb jou hier eigenlijk even bij nodig. 397 00:39:56,104 --> 00:40:00,526 - Geef me even, dan kijk ik wat ik kan doen. - Oké. Dank je. 398 00:40:03,070 --> 00:40:04,071 Dag. 399 00:40:06,240 --> 00:40:07,407 Oké, dag. 400 00:42:45,232 --> 00:42:46,483 Shit. 401 00:43:48,337 --> 00:43:49,379 BURGERDOSSIER 402 00:44:57,114 --> 00:44:59,116 Vertaling: Lorien Franssen