1 00:04:05,746 --> 00:04:07,497 Should've known you'd be early. 2 00:04:09,875 --> 00:04:11,293 You look tired already. 3 00:04:12,169 --> 00:04:15,255 I was hoping to meet Juliette Nichols before you keel over. 4 00:04:17,591 --> 00:04:18,841 We'll see who gets tuckered out. 5 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 - After you. - Thank you. 6 00:04:43,033 --> 00:04:44,034 You dead? 7 00:04:45,827 --> 00:04:47,329 Bet you wish you were. 8 00:04:48,330 --> 00:04:50,082 Come on, you're late. 9 00:04:54,294 --> 00:04:55,712 How did you get in here? 10 00:04:56,255 --> 00:04:57,756 Your door was open. 11 00:04:58,924 --> 00:05:00,300 You threw up in the hallway. 12 00:05:00,300 --> 00:05:02,803 And by the smell of it, pretty much everywhere. 13 00:05:02,803 --> 00:05:06,557 - Could you talk about something else? - You mean something other than vomit? 14 00:05:06,557 --> 00:05:08,892 You don't want me talking about puking? 15 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 Go. 16 00:05:15,482 --> 00:05:16,984 Why you wearing that again? 17 00:05:19,611 --> 00:05:21,363 You gonna tell me what's going on? 18 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 You're not a drinker, Jules. 19 00:05:24,700 --> 00:05:26,076 Not a good one, no. 20 00:05:27,369 --> 00:05:28,370 Here. 21 00:05:33,375 --> 00:05:35,169 Hey, come on. Talk to me. 22 00:05:41,633 --> 00:05:43,343 Shit. My fix is failing. 23 00:06:07,492 --> 00:06:08,827 - Water? - Sure. 24 00:06:10,537 --> 00:06:11,538 Here. 25 00:06:14,583 --> 00:06:18,504 Unless you dumped water to lighten your load, I think you got a leak. 26 00:06:20,839 --> 00:06:22,674 You wanna say hello to the judge? 27 00:06:24,510 --> 00:06:27,679 But you do want her goons to be sure and see you standing here. 28 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Hey! 29 00:06:43,320 --> 00:06:44,321 Get out of there! 30 00:06:46,198 --> 00:06:47,908 - No, I was just gonna do s-- - No! 31 00:06:48,534 --> 00:06:50,744 - Juliette, how am I supposed to learn-- - No! Enough! 32 00:07:19,481 --> 00:07:21,567 You wanna tell me what's going on? 33 00:07:24,403 --> 00:07:25,863 'Cause I'm at a damn loss. 34 00:07:26,822 --> 00:07:28,115 You told Cooper to go in. 35 00:07:28,115 --> 00:07:30,033 Was I supposed to wait for you to show up? 36 00:07:31,326 --> 00:07:34,496 - Really incredible smell, by the way. - You know my rules. 37 00:07:34,496 --> 00:07:35,581 Your rules? 38 00:07:36,123 --> 00:07:38,959 Last I heard, I'm the head of Mechanical, and you're my shadow. 39 00:07:38,959 --> 00:07:41,545 Though I can't remember the last time you actually listened to me. 40 00:07:41,545 --> 00:07:45,257 - Only I go through the hatch. - So you feel okay about decking Coop? 41 00:07:45,257 --> 00:07:48,218 Jules, he's your shadow. The kid fucking worships you. 42 00:07:48,218 --> 00:07:50,721 It's my job to make sure it's running. 43 00:07:50,721 --> 00:07:53,015 And you care so much that you showed up two hours late. 44 00:07:53,015 --> 00:07:54,933 We're putting off the inevitable. 45 00:07:54,933 --> 00:07:57,936 We have to shut it down and make a real fix. 46 00:07:57,936 --> 00:08:01,899 Jules, I can't be the first guy in the history of the Silo 47 00:08:01,899 --> 00:08:04,318 - to shut the generator down. - Better it happen on our terms 48 00:08:04,318 --> 00:08:06,445 with the backup running than the rotor shattering-- 49 00:08:06,445 --> 00:08:08,447 Even an hour in darkness will be utter chaos. 50 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 - Nothing compared to what's gonna happen-- - Jules. 51 00:08:10,407 --> 00:08:12,576 It's fucking better it happens on our terms 52 00:08:12,576 --> 00:08:15,245 - than the rotor shattering! - Jules, I'll tell you what. 53 00:08:15,245 --> 00:08:16,330 Fucking hell. 54 00:08:19,124 --> 00:08:19,958 I'll tell you what. 55 00:08:21,084 --> 00:08:26,089 We'll have this discussion tomorrow when you're not hungover or still drunk. 56 00:08:28,884 --> 00:08:29,885 Go home. 57 00:08:30,427 --> 00:08:34,056 Wash off whatever it is I'm smelling and take your punishment. 58 00:08:36,475 --> 00:08:38,434 You punched Cooper in the face. 59 00:08:38,936 --> 00:08:40,979 You either gotta do a day on the trash line 60 00:08:40,979 --> 00:08:42,940 or work off some tickets with Walker. 61 00:08:45,400 --> 00:08:47,277 Can't I just let him punch me back? 62 00:08:50,739 --> 00:08:53,867 I was gonna come out to applaud. Walking the Silo at-- 63 00:08:53,867 --> 00:08:56,662 If you say "at your age," you don't get what I brought you. 64 00:08:56,662 --> 00:08:57,829 What did you bring me? 65 00:08:58,413 --> 00:09:01,625 Just a little token of my gratitude for all we've done together. 66 00:09:02,251 --> 00:09:04,127 Well, gee, I'm glad somebody's getting something. 67 00:09:04,127 --> 00:09:06,755 I joined her on this march of death, 68 00:09:06,755 --> 00:09:08,715 and she hasn't given me anything but grief. 69 00:09:09,675 --> 00:09:11,593 You must really want something. 70 00:09:11,593 --> 00:09:14,555 Well, I might need a little help with our friend in the robe. 71 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 Judge Meadows. 72 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 No, you're gonna need a lot of help. 73 00:09:19,643 --> 00:09:23,564 Her office messaged me and said you neglected to stop by. 74 00:09:32,573 --> 00:09:34,867 Do you want Paul Billings to be sheriff? 75 00:09:35,659 --> 00:09:38,453 Mayor, you know me. Doesn't matter what I want. 76 00:09:38,453 --> 00:09:40,122 You just run the numbers. 77 00:09:40,122 --> 00:09:43,834 Which tell me that Paul Billings is the most favorable candidate. 78 00:09:43,834 --> 00:09:46,044 Is that for the Silo, or is that for IT? 79 00:09:47,796 --> 00:09:49,590 What did your numbers say about Holston? 80 00:09:49,590 --> 00:09:54,052 They said he'd be a great sheriff, which he was until he wasn't. 81 00:09:54,052 --> 00:09:55,971 I wonder what your numbers say about me. 82 00:09:55,971 --> 00:09:57,806 Fuck the numbers. You brought brandy. 83 00:09:59,016 --> 00:10:01,018 What do they say about Juliette Nichols? 84 00:10:01,018 --> 00:10:02,644 She's an engineer in Mechanical. 85 00:10:02,644 --> 00:10:04,229 I know who she is. 86 00:10:04,229 --> 00:10:07,649 - I don't need her numbers. She's a thief. - Thief? 87 00:10:07,649 --> 00:10:08,734 Her record's clean. 88 00:10:08,734 --> 00:10:12,946 She stole four boxes of H57 tape reserved for IT. 89 00:10:12,946 --> 00:10:14,740 - She stole tape. - Not just any tape. 90 00:10:14,740 --> 00:10:17,451 Heat tape we use to prevent our servers from cooking. 91 00:10:18,327 --> 00:10:22,164 And honestly, the problem isn't what she stole. 92 00:10:22,831 --> 00:10:26,835 - It's the fact that she stole at all. - Bernard, she was Holston's pick. 93 00:10:27,878 --> 00:10:30,214 Mayor, you can't seriously consider her. 94 00:10:32,216 --> 00:10:33,425 Deputy. 95 00:10:33,425 --> 00:10:35,677 - Doesn't matter what he thinks. - I'm just the escort. 96 00:10:35,677 --> 00:10:39,348 I don't like Judicial's choice being shoved down my throat. 97 00:10:39,348 --> 00:10:41,975 Mayor, bringing me a bottle of brandy 98 00:10:41,975 --> 00:10:45,646 is not going to help you win a turf battle with Judge Meadows. 99 00:10:45,646 --> 00:10:47,022 It's good brandy. 100 00:10:47,022 --> 00:10:49,316 It could be from the before times for all I care. 101 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 Here are some other numbers you should consider. 102 00:10:53,195 --> 00:10:55,864 Every hour the Silo is without a sheriff, 103 00:10:55,864 --> 00:10:59,493 the probability of catastrophe increases by one point. 104 00:10:59,493 --> 00:11:03,080 While we're sitting here chitchatting, frightened citizens are arming themselves, 105 00:11:03,080 --> 00:11:05,624 because they don't know who's going to protect them. 106 00:11:06,458 --> 00:11:08,085 Billings is a good choice. 107 00:11:08,794 --> 00:11:10,045 Just make him sheriff, 108 00:11:10,045 --> 00:11:14,800 and leave walking the Silo to kids with nothing better to do. 109 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 She's coming. 110 00:11:33,986 --> 00:11:34,987 She's coming. 111 00:11:41,952 --> 00:11:44,830 - Couldn't help yourself, could you? - So I sent word. 112 00:11:44,830 --> 00:11:46,665 They need us now, Sam. 113 00:11:46,665 --> 00:11:48,792 Mayor! Welcome to the Mids. 114 00:11:49,751 --> 00:11:53,046 - Welcome to the Mids, Mayor Jahns! - Hi. Hello! 115 00:11:53,672 --> 00:11:57,384 I know it's been a long time since I crossed this bridge. 116 00:11:57,384 --> 00:11:59,261 In fact, I can see a couple of men 117 00:11:59,261 --> 00:12:01,763 who were pimply teenagers last time I was here. 118 00:12:04,224 --> 00:12:08,270 I came to look you all in the eye and remind you how important you are. 119 00:12:09,438 --> 00:12:11,023 We're all scared. 120 00:12:11,023 --> 00:12:15,611 We lost a great man and a fine sheriff, but it's this community. 121 00:12:15,611 --> 00:12:19,573 It's the way you love each other that truly holds the Silo together 122 00:12:20,449 --> 00:12:22,743 even when times are tough, like now. 123 00:12:23,327 --> 00:12:24,995 We love you, Mayor Jahns. 124 00:12:24,995 --> 00:12:28,123 I'm voting for you in the next election. We're all voting for you. 125 00:12:28,123 --> 00:12:29,208 Yes. 126 00:12:30,167 --> 00:12:32,669 Now, I have business down below, 127 00:12:32,669 --> 00:12:36,381 but I'm not gonna leave this level till I see the babies. 128 00:12:37,549 --> 00:12:41,261 - This is Jacob, Mayor Jahns. - Lovely. Very good to see you. 129 00:12:50,354 --> 00:12:51,355 This is Harry. 130 00:12:52,064 --> 00:12:54,775 Harry was in a hurry. Came out three weeks early. 131 00:12:55,275 --> 00:12:56,485 But he's doing well. 132 00:12:58,153 --> 00:12:59,905 As I recall from your last visit, 133 00:12:59,905 --> 00:13:02,282 you like to say hello to any mothers-to-be. 134 00:13:02,282 --> 00:13:06,453 Actually, Doctor, we were hoping for a moment with you alone. 135 00:13:07,996 --> 00:13:09,122 Sure. 136 00:13:09,122 --> 00:13:11,708 We were hoping to talk to you about your daughter, Juliette. 137 00:13:15,712 --> 00:13:17,339 - Is she all right? - She's fine. 138 00:13:17,339 --> 00:13:19,633 She's being considered for a new position. 139 00:13:21,218 --> 00:13:22,594 Just the standard vetting. 140 00:13:22,594 --> 00:13:25,514 - Any questions I can answer? - How come she lives down deep? 141 00:13:25,514 --> 00:13:29,476 You understand it is unusual for someone born in the Mids 142 00:13:29,476 --> 00:13:33,689 with a doctor for a father to end up in Mechanical. 143 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 Our troubles started. 144 00:13:43,115 --> 00:13:44,658 It was hard on Jules. 145 00:13:46,159 --> 00:13:47,411 A loss like that... 146 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 She showed real interest in machines from an early age. 147 00:13:54,543 --> 00:13:57,921 Always figuring out how things worked, how to fix them if they didn't. 148 00:13:59,673 --> 00:14:02,467 I think it felt good to be able to fix something. 149 00:14:04,178 --> 00:14:07,264 She was a little young, but I supported her decision to go. 150 00:14:07,264 --> 00:14:10,100 - How old was she when she left? - Thirteen. 151 00:14:10,100 --> 00:14:11,685 When did you last speak to her? 152 00:14:14,438 --> 00:14:15,439 It's been a while. 153 00:14:17,566 --> 00:14:19,484 I have new babies every week. 154 00:14:20,110 --> 00:14:22,946 Jules has the generator. It's a long walk down to Mechanical. 155 00:14:22,946 --> 00:14:27,576 I can't get there and back on my day off. I need that day to rest. 156 00:14:28,702 --> 00:14:32,206 Well. If that's all, I have an expectant mother in breech, 157 00:14:32,206 --> 00:14:34,583 and I need to get baby turned around. 158 00:14:44,718 --> 00:14:46,762 More questions than answers. 159 00:14:49,890 --> 00:14:51,600 It's so hard to describe. 160 00:14:52,309 --> 00:14:54,520 What you saw or what you felt? 161 00:14:54,520 --> 00:14:56,855 - No, I felt fine. - Okay. 162 00:14:57,689 --> 00:15:00,234 It wasn't the darkness I was worried about. I-- 163 00:15:01,527 --> 00:15:03,195 - I just felt-- - Scared. 164 00:15:03,195 --> 00:15:04,780 No, I didn't feel scared. 165 00:15:04,780 --> 00:15:07,199 - If I was scared, I'd tell you. - Okay. 166 00:15:09,326 --> 00:15:11,495 Okay, fuck. Yeah, I felt scared. I-- 167 00:15:15,207 --> 00:15:16,583 That much water, it's-- 168 00:15:17,793 --> 00:15:20,128 It was just more water than I've ever seen. 169 00:15:23,507 --> 00:15:25,717 It was more than that. I had just-- 170 00:15:28,762 --> 00:15:30,097 You know, George, he-- 171 00:15:31,640 --> 00:15:36,728 He left me all these clues, and I couldn't do it. 172 00:15:38,397 --> 00:15:40,148 I couldn't do it. I couldn't go down there. 173 00:15:40,148 --> 00:15:44,820 - That's what I feel. I feel pissed off. - So pissed off you took it out on Cooper. 174 00:15:44,820 --> 00:15:47,030 - I don't wanna talk about Cooper. - What do you want? 175 00:15:47,030 --> 00:15:49,700 I don't know. I just wanna... 176 00:15:51,535 --> 00:15:52,911 Run away. 177 00:15:53,996 --> 00:15:57,040 It's okay. I get that. I get it. 178 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 You know, we scream, we fight, we get mad. 179 00:16:01,378 --> 00:16:04,590 But every now and then, we should tell ourselves, 180 00:16:04,590 --> 00:16:07,926 - "We did what we could. We did our best." - "We." Really? "We"? 181 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 I don't even know why I'm getting advice from someone who sits at her bench 182 00:16:10,929 --> 00:16:13,098 every day listening to the radio. 183 00:16:13,098 --> 00:16:15,893 You haven't left the workshop in 20 years. 184 00:16:17,269 --> 00:16:18,687 Twenty fucking years! 185 00:16:31,366 --> 00:16:34,244 Did I ever tell you about the first arrest I made? 186 00:16:34,995 --> 00:16:37,206 It was right here in this park, right over there. 187 00:16:37,206 --> 00:16:41,710 3:00 a.m. Drunk, naked couple going at it. That was my first arrest. 188 00:16:41,710 --> 00:16:43,420 You know what my second arrest was? 189 00:16:43,420 --> 00:16:47,382 Twenty-four hours later. Same drunken couple going at it right there. 190 00:16:47,966 --> 00:16:49,343 It's a true story. 191 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 Aren't you gonna miss it? The job? 192 00:16:54,431 --> 00:16:55,557 It's time. 193 00:16:55,557 --> 00:16:59,228 I was thinking that maybe I might open up a stall in the market, 194 00:16:59,228 --> 00:17:04,691 try to sell my drawings to anybody blind enough to want 'em. 195 00:17:05,858 --> 00:17:08,069 I honestly don't know what I'm gonna do. 196 00:17:09,279 --> 00:17:11,656 I always thought Holston would take over from me. 197 00:17:11,656 --> 00:17:16,369 Compliments of Judge Meadows. Strawberries fresh from the farm. 198 00:17:16,369 --> 00:17:20,082 If you haven't tried this, don't. One bite can be habit-forming. 199 00:17:20,082 --> 00:17:21,875 Is this supposed to intimidate me? 200 00:17:21,875 --> 00:17:22,792 Dessert? 201 00:17:24,002 --> 00:17:25,503 No. I wanted to make sure you-- 202 00:17:25,503 --> 00:17:28,423 Anything swimming in that much sugar is bad for the heart. 203 00:17:28,423 --> 00:17:32,845 Then I blew it. It was supposed to be a friendly gesture and a little nudge. 204 00:17:33,428 --> 00:17:37,474 - You didn't stop by to see Judge Meadows. - I didn't know I was supposed to. 205 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 Mayor, the second Holston went out, 206 00:17:39,101 --> 00:17:41,103 the clock started on finding his replacement. 207 00:17:41,645 --> 00:17:43,313 I understand why you'd wanna pay Holston 208 00:17:43,313 --> 00:17:45,691 the respect of at least meeting with his pick. 209 00:17:46,191 --> 00:17:48,569 - Bernard told you, I see. - There really isn't time. 210 00:17:48,569 --> 00:17:50,946 Paul Billings is a good choice. 211 00:17:50,946 --> 00:17:54,032 He's a family man, dedicated, hardworking, smart. 212 00:17:54,032 --> 00:17:55,492 - He cares about the people. - Mr. Sims. 213 00:17:55,492 --> 00:17:58,078 I'll make my decision when I've completed my trip. 214 00:18:03,417 --> 00:18:05,586 - Sam, you want it? - No, Rob, I'm good. 215 00:18:34,364 --> 00:18:36,325 Suicide is a serious crime. 216 00:18:36,325 --> 00:18:37,868 No, it wasn't suicide. 217 00:18:37,868 --> 00:18:39,369 So you've said. 218 00:18:55,135 --> 00:18:56,720 "What I was looking for." 219 00:19:18,534 --> 00:19:20,953 Fuck! 220 00:19:28,961 --> 00:19:32,506 - That's not good. - No shit. Where's Jules? 221 00:19:50,232 --> 00:19:51,275 Knox. 222 00:19:51,984 --> 00:19:54,069 Madam Mayor. Deputy. 223 00:19:54,695 --> 00:19:55,863 We weren't expecting you-- 224 00:19:55,863 --> 00:19:57,281 Everything all right? 225 00:19:57,281 --> 00:20:00,117 - Yeah. It's all under control. - Do you want us to come back or-- 226 00:20:00,117 --> 00:20:01,994 It's not supposed to sound like that, is it? 227 00:20:04,454 --> 00:20:05,289 No, ma'am. 228 00:20:17,968 --> 00:20:20,387 - What's going on? - The fix is failing again. 229 00:20:21,138 --> 00:20:22,139 Yeah, I can see that. 230 00:20:26,393 --> 00:20:29,229 - I've tried switching-- - I need to listen. 231 00:20:39,948 --> 00:20:41,283 Is that her? 232 00:20:41,283 --> 00:20:42,367 Yeah. 233 00:20:50,000 --> 00:20:51,335 Excuse me, Madam Mayor. 234 00:20:51,335 --> 00:20:52,836 - What's going on? - Don't worry. 235 00:21:00,302 --> 00:21:01,470 Jules! 236 00:21:02,179 --> 00:21:04,014 - The vibration's changed. - What? 237 00:21:04,014 --> 00:21:06,475 It's shifted. All this time, 238 00:21:06,475 --> 00:21:08,185 - the vibration's been moving it-- - This way. 239 00:21:08,185 --> 00:21:10,687 - And now it's going that way. - Shit. 240 00:21:10,687 --> 00:21:13,524 - So, what do we do? - You leave. Check the output. 241 00:21:13,524 --> 00:21:15,275 Hey, everybody, back. 242 00:21:15,275 --> 00:21:17,444 - Back. Come on. - Jules, I can help. 243 00:21:17,444 --> 00:21:19,404 I know this generator just as much as any-- 244 00:21:19,404 --> 00:21:21,365 Coop! You're her shadow. 245 00:21:21,365 --> 00:21:23,700 We can't have you both up here if this goes sideways. 246 00:21:26,662 --> 00:21:29,498 Close it behind me. This is what I was warning you about. 247 00:21:29,498 --> 00:21:30,624 I know. 248 00:21:32,960 --> 00:21:33,961 Good luck. 249 00:21:43,136 --> 00:21:44,137 Fuck. 250 00:22:08,078 --> 00:22:09,079 Don't let her leave. 251 00:22:09,746 --> 00:22:11,707 - Hey, Madam Mayor? - I'll be fine. 252 00:22:23,760 --> 00:22:26,388 If I'd known I was getting a visit from the mayor, 253 00:22:27,222 --> 00:22:28,599 I'd have tidied up. 254 00:22:28,599 --> 00:22:30,309 You don't tidy up for old friends. 255 00:22:31,393 --> 00:22:33,604 Besides, you knew I was coming. 256 00:22:33,604 --> 00:22:35,522 You heard it on the radio you made. 257 00:22:36,315 --> 00:22:39,234 Which is so prohibited by the Pact, I don't know where to start. 258 00:22:39,234 --> 00:22:44,489 You up-toppers really don't know your machines, do you? That's a toaster. 259 00:22:49,328 --> 00:22:51,079 I was sad your marriage broke up. 260 00:22:52,581 --> 00:22:54,082 Was 25 years ago. 261 00:22:54,082 --> 00:22:55,250 I was still sad. 262 00:22:56,001 --> 00:22:58,253 You and Carla were a good couple. What happened? 263 00:22:59,755 --> 00:23:01,256 She chewed with her mouth open. 264 00:23:04,092 --> 00:23:05,677 What can I do for you, Ruth? 265 00:23:05,677 --> 00:23:06,929 Juliette Nichols. 266 00:23:07,804 --> 00:23:10,140 - What about her? - I need your honest opinion of her. 267 00:23:11,350 --> 00:23:13,310 Who is she, Martha? 268 00:23:25,113 --> 00:23:26,615 Am I under arrest or something? 269 00:23:28,408 --> 00:23:29,576 Should you be? 270 00:23:34,748 --> 00:23:36,625 - Juliette. - Uh-huh. 271 00:23:37,167 --> 00:23:38,210 I'm Mayor Jahns. 272 00:23:42,422 --> 00:23:43,465 Could we have a moment? 273 00:23:44,132 --> 00:23:44,967 Sure. 274 00:23:46,677 --> 00:23:47,678 Can't you just stay? 275 00:23:48,554 --> 00:23:49,555 You got this. 276 00:23:56,645 --> 00:24:00,274 One of my duties as mayor is appointing the next sheriff. 277 00:24:00,274 --> 00:24:04,945 One of the Silo traditions is that the outgoing sheriff leaves a suggestion 278 00:24:04,945 --> 00:24:10,158 as to who should be next to wear the star. Holston Becker chose you. 279 00:24:12,536 --> 00:24:14,705 - I'm sorry, what? - I must tell you, 280 00:24:14,705 --> 00:24:18,083 - no one wants you for this job. - Okay. 281 00:24:18,083 --> 00:24:23,130 Except for one deceased former sheriff and me. 282 00:24:27,176 --> 00:24:28,552 I know it's a lot to take in. 283 00:24:34,141 --> 00:24:35,267 No. 284 00:24:35,809 --> 00:24:38,145 - Pardon? - I don't want it. 285 00:24:38,145 --> 00:24:39,605 Hallelujah. 286 00:24:40,731 --> 00:24:42,191 May I ask why? 287 00:24:42,191 --> 00:24:47,654 Everyone thinks their job in the Silo is the most important. Mine actually is. 288 00:24:49,448 --> 00:24:51,575 The generator, she's not well. 289 00:24:51,575 --> 00:24:54,620 And if I'm not here to make sure she's running and-- 290 00:24:57,915 --> 00:24:59,249 I have to take care of her. 291 00:24:59,750 --> 00:25:01,710 Well, that is too bad. 292 00:25:03,045 --> 00:25:05,881 Holston wanted you to have this... 293 00:25:09,176 --> 00:25:10,594 whether or not you took the job. 294 00:25:23,857 --> 00:25:25,192 Take care, Juliette. 295 00:25:45,546 --> 00:25:46,839 What the fuck? 296 00:25:52,719 --> 00:25:53,846 Stop cheating. 297 00:25:53,846 --> 00:25:54,930 Come on. 298 00:26:05,649 --> 00:26:07,734 - Wow. - That makes no sense. 299 00:26:07,734 --> 00:26:10,320 You? Sheriff? 300 00:26:10,320 --> 00:26:11,405 Yeah. 301 00:26:12,489 --> 00:26:13,824 - Why? - I don't know. 302 00:26:13,824 --> 00:26:15,534 Because you get shit done. 303 00:26:15,534 --> 00:26:18,996 - You'd be a great sheriff. - Coop, you don't have to suck up. 304 00:26:18,996 --> 00:26:21,123 - She's not gonna hit you again. - It should be you, Hank. 305 00:26:21,874 --> 00:26:23,292 They'd make him cut his hair. 306 00:26:24,918 --> 00:26:26,420 - Can I see it? - Yeah, sure. 307 00:26:30,841 --> 00:26:34,887 You know, Sheriff Holston was the reason I wanted to become a deputy. 308 00:26:34,887 --> 00:26:38,223 I mean what do I know about law enforcement? I-- 309 00:26:38,223 --> 00:26:40,142 What did you know about being an engineer? 310 00:26:40,809 --> 00:26:43,896 - Not a whole lot. - Hey. What's this? 311 00:26:45,564 --> 00:26:47,900 Something's carved in the back of the badge. 312 00:27:00,370 --> 00:27:01,788 Mayor Jahns! 313 00:27:03,415 --> 00:27:04,583 I changed my mind. 314 00:27:05,667 --> 00:27:07,628 I'll take the job. 315 00:27:08,378 --> 00:27:10,714 - Well, that's wonderful. - On one condition. 316 00:27:10,714 --> 00:27:11,798 There's a condition? 317 00:27:12,299 --> 00:27:13,759 I need to fix the generator. 318 00:27:14,801 --> 00:27:17,304 I can't leave Mechanical without knowing it's safe. 319 00:27:17,304 --> 00:27:20,265 - Okay. - And in order to fix the generator... 320 00:27:22,684 --> 00:27:24,061 I need to shut it down. 321 00:27:25,187 --> 00:27:28,524 You need to shut down the generator? Put us all in the dark? 322 00:27:29,107 --> 00:27:31,360 - We've got a backup. - Which provides minimal power. 323 00:27:31,944 --> 00:27:33,612 Barely enough for life support. 324 00:27:33,612 --> 00:27:36,031 What you're asking for, that has never been done. 325 00:27:36,031 --> 00:27:37,241 No. I-- 326 00:27:38,283 --> 00:27:40,035 - I know. - People would be terrified. 327 00:27:40,035 --> 00:27:44,206 People are gonna be terrified when the rotor shatters, 328 00:27:44,206 --> 00:27:47,251 and we're living off the backup in darkness. 329 00:27:48,544 --> 00:27:49,545 Forever. 330 00:27:54,925 --> 00:27:55,926 I can do it. 331 00:27:59,429 --> 00:28:01,682 In order to repair the generator, 332 00:28:01,682 --> 00:28:05,394 an eight-hour power outage will begin tonight at 10:00 p.m. 333 00:28:05,394 --> 00:28:08,856 The Silo will be completely dark for that period. 334 00:28:08,856 --> 00:28:11,608 You are ordered to gather in the designated safe zones 335 00:28:11,608 --> 00:28:16,363 or to stay at home. Those failing to comply will be jailed. 336 00:28:28,083 --> 00:28:29,793 That's how the rotor should be spinning, right? 337 00:28:30,752 --> 00:28:34,464 So sometime in the last 30 years, something damaged it. 338 00:28:35,340 --> 00:28:36,592 - What? - I don't know. 339 00:28:36,592 --> 00:28:38,969 Maybe someone dropped a tool from the catwalk. 340 00:28:38,969 --> 00:28:43,348 - How much damage? - All it takes is one tiny dent. 341 00:28:45,893 --> 00:28:50,522 That's gonna create a small wobble that gradually builds into a large wobble. 342 00:28:51,190 --> 00:28:53,650 Doesn't matter how many times we tweak the alignment. 343 00:28:53,650 --> 00:28:56,862 - It always moves out of place. - So soon the entire thing is gonna break, 344 00:28:56,862 --> 00:29:00,616 which means we can't make enough juice to power up a single level, 345 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 let alone the entire Silo. 346 00:29:04,995 --> 00:29:06,496 So how do we fix it? 347 00:29:07,497 --> 00:29:10,125 First, we're gonna open it up and see where it's broken. 348 00:29:10,834 --> 00:29:15,672 Then, to fix whatever's wrong, we're gonna have to shut down the generator. 349 00:29:15,672 --> 00:29:18,425 And did you tell the mayor we can't actually do that? 350 00:29:18,425 --> 00:29:19,885 Sure, we can. 351 00:29:19,885 --> 00:29:21,887 Knox controls the steam flow from down here. 352 00:29:21,887 --> 00:29:23,555 And if he turns it off, 353 00:29:23,555 --> 00:29:25,724 how much time do you think we'll have before it blows up? 354 00:29:25,724 --> 00:29:27,309 - Blows up? - I don't know. 355 00:29:29,978 --> 00:29:33,190 - I don't know. An hour? - If you get half that, you'll be lucky. 356 00:29:34,191 --> 00:29:35,567 Lemme show you why. 357 00:29:39,738 --> 00:29:41,490 We don't know what we're dealing with here, 358 00:29:41,490 --> 00:29:43,784 so we've all gotta be ready. Expect the worst. 359 00:29:43,784 --> 00:29:46,036 Any issues, radio me here, 360 00:29:46,036 --> 00:29:47,704 and I'll coordinate with the other stations. 361 00:29:47,704 --> 00:29:50,749 Be alert. We don't know what to expect. 362 00:29:52,084 --> 00:29:54,253 Everyone be safe out there. 363 00:29:55,963 --> 00:29:57,923 Molly, you and your team head out on patrol. 364 00:29:57,923 --> 00:30:01,385 - Let everyone know you're there. - You know what to do. Let's get to it. 365 00:30:03,011 --> 00:30:05,556 Hey, if it stays quiet, there's a cot in holding, 366 00:30:05,556 --> 00:30:08,100 and the sofa in my office pulls out. 367 00:30:08,100 --> 00:30:10,352 - Wouldn't say either are comfortable. - Good to know. 368 00:30:10,352 --> 00:30:12,813 Now, could you escort the mayor to the hostel, please? 369 00:30:13,313 --> 00:30:14,815 - I'll stay here. - No. 370 00:30:14,815 --> 00:30:18,277 It'll be quiet, but I wanna know how things are going in the Silo. 371 00:30:22,489 --> 00:30:24,491 - Night. Ma'am. - See you in the morning. 372 00:30:30,497 --> 00:30:33,000 As far as we know, the Silo's never been on backup power 373 00:30:33,000 --> 00:30:36,211 - and you think it'll be quiet? - Tonight they'll just be afraid. 374 00:30:36,211 --> 00:30:38,797 And tomorrow, if the lights don't come back on? 375 00:30:39,673 --> 00:30:41,508 Hope you have the combination to the gun safe. 376 00:30:45,637 --> 00:30:49,057 The steam comes in from way down deep. No one knows from where. 377 00:30:50,017 --> 00:30:52,269 All we know is that it comes up through this pipe, 378 00:30:52,269 --> 00:30:54,563 makes this bend, and goes straight up to the turbine. 379 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 Now, the founders were smart. 380 00:30:56,648 --> 00:31:00,277 They knew they couldn't control how the steam behaved, so they built in a safety. 381 00:31:00,861 --> 00:31:02,446 This is the containment chamber. 382 00:31:02,446 --> 00:31:05,824 It protects the turbine in case there's a sudden surge 383 00:31:05,824 --> 00:31:07,618 and someone needs to regulate the flow. 384 00:31:08,660 --> 00:31:14,124 You wanna stop the generator? Knox has to close this main valve all the way. 385 00:31:15,375 --> 00:31:17,044 That happens, you get about 30 minutes 386 00:31:17,044 --> 00:31:19,588 before the pressure redlines, and he needs to release it. 387 00:31:20,714 --> 00:31:22,299 We're gonna need more time. 388 00:31:23,133 --> 00:31:24,551 Can we keep it in the red? 389 00:31:24,551 --> 00:31:27,763 We could if steam was cold, but it's not because it's steam. 390 00:31:28,263 --> 00:31:30,224 The more pressure it's under, the hotter it gets. 391 00:31:30,224 --> 00:31:34,144 And that pressure just keeps on building until it blows. 392 00:31:34,144 --> 00:31:36,438 So, 30 minutes before redline? 393 00:31:36,438 --> 00:31:37,814 At most. 394 00:31:39,525 --> 00:31:40,400 Boss? 395 00:31:43,570 --> 00:31:46,073 The mayor's authorized eight hours on backup. 396 00:31:46,073 --> 00:31:50,702 Once we switch over, the crew will get to work detaching panels C and D. 397 00:31:50,702 --> 00:31:51,787 Both? 398 00:31:51,787 --> 00:31:53,539 It's the only way to assess what's inside. 399 00:31:53,539 --> 00:31:56,250 - They must weigh-- - 1.35 tons. Each. 400 00:31:59,586 --> 00:32:03,257 Guys, there's no part of this that's easy. 401 00:32:05,467 --> 00:32:09,471 The slightest mistake at any point could get somebody killed, 402 00:32:09,471 --> 00:32:12,891 or worse, leave 10,000 people in the dark forever. 403 00:32:15,018 --> 00:32:17,563 Put five of our strongest guys on each panel. 404 00:32:17,563 --> 00:32:21,692 Once they're open, I'll slow the generator down to 50%, 405 00:32:21,692 --> 00:32:24,111 but I won't stop it. Not yet. 406 00:32:26,196 --> 00:32:27,739 We'll identify the problem. 407 00:32:27,739 --> 00:32:29,700 Then Jules will signal to me when she's ready. 408 00:32:30,534 --> 00:32:31,785 At that point, 409 00:32:31,785 --> 00:32:34,496 I'll shut the steam valve and stop the generator. 410 00:32:36,081 --> 00:32:39,626 Our 30 minutes starts right then. All right? 411 00:32:40,169 --> 00:32:41,336 Yep. 412 00:32:42,129 --> 00:32:44,339 Now, Jules, who do you want up there with you? 413 00:32:50,137 --> 00:32:53,015 All right. Let's get to it! Come on! 414 00:33:16,872 --> 00:33:18,373 That's right. Stay off the stairs. 415 00:33:18,373 --> 00:33:22,127 Stay off the s-- Back inside, please, sir. Ma'am-- Thank you. 416 00:33:31,678 --> 00:33:32,679 Go ahead. 417 00:33:34,556 --> 00:33:35,891 Switching to backup. 418 00:34:29,777 --> 00:34:31,112 Backup's holding steady. 419 00:34:34,199 --> 00:34:36,159 Cutting steam to 50%. 420 00:34:47,420 --> 00:34:49,380 Go ahead and start on the panels. 421 00:35:31,048 --> 00:35:32,049 It's incredible. 422 00:35:35,427 --> 00:35:36,428 Okay. 423 00:35:37,387 --> 00:35:38,472 That's where I gotta go. 424 00:35:57,533 --> 00:35:59,368 Hey! You okay? 425 00:36:01,286 --> 00:36:03,622 When we get up there, we're gonna tuck ourselves in. 426 00:36:03,622 --> 00:36:04,873 We're gonna fix what we can. 427 00:36:04,873 --> 00:36:07,876 Anything larger, we're gonna send down for them to fix. Okay? 428 00:36:08,627 --> 00:36:10,462 - Okay. - Yeah? 429 00:36:10,462 --> 00:36:11,547 Okay. 430 00:36:13,715 --> 00:36:15,676 - Jules! - Yep? 431 00:36:16,218 --> 00:36:17,386 You give me the word. 432 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 All right. 433 00:36:33,026 --> 00:36:33,902 Go ahead. 434 00:36:34,736 --> 00:36:37,990 Closing hatch. Our 30 minutes start now. 435 00:37:13,525 --> 00:37:14,818 Now! 436 00:37:33,253 --> 00:37:34,463 Stop! We're here. 437 00:37:35,964 --> 00:37:37,090 Okay! 438 00:37:39,801 --> 00:37:42,054 Shit. It's bad. 439 00:37:42,596 --> 00:37:43,597 Okay. 440 00:37:47,226 --> 00:37:49,895 Okay. This blade is the problem. We're gonna send it down. 441 00:37:49,895 --> 00:37:52,773 We'll fix the rest up here. Get the equipment up. 442 00:37:52,773 --> 00:37:54,900 Teddy, bring it up! 443 00:38:01,865 --> 00:38:03,534 Coop, I need you on the other side! 444 00:38:14,211 --> 00:38:16,004 Coop, I need you to check on that. 445 00:38:16,588 --> 00:38:17,965 Okay, guys. It's going up now! 446 00:38:26,265 --> 00:38:27,099 Come on. 447 00:38:35,107 --> 00:38:38,318 You know how I say doing things right is better than doing them fast? 448 00:38:38,819 --> 00:38:39,820 Right now, I need both. 449 00:38:39,820 --> 00:38:41,196 Where the fuck is my tool? 450 00:38:45,325 --> 00:38:46,618 Come on. 451 00:38:48,579 --> 00:38:50,789 Okay, Coop. Grab the other end. 452 00:38:53,292 --> 00:38:54,793 - Okay, ready? Pull. - Uh-huh. 453 00:38:55,627 --> 00:38:56,753 Pull. 454 00:38:57,296 --> 00:38:58,797 Yep. Got it. 455 00:39:00,549 --> 00:39:03,260 Send it down. I need to fix the smaller blades. 456 00:39:16,106 --> 00:39:17,357 We're ready! 457 00:39:21,278 --> 00:39:23,113 - Hey! You got it? - Uh-huh. 458 00:39:23,697 --> 00:39:25,157 - I'm not sure-- - Yeah? 459 00:39:25,157 --> 00:39:26,533 Look out! 460 00:39:27,618 --> 00:39:29,828 - Look out! Heads up! - Oh, my God. No! 461 00:39:31,997 --> 00:39:33,999 - You guys okay? - Yeah! 462 00:39:33,999 --> 00:39:37,211 Then pick the damn thing up and get it straight so Jules can get it back in. 463 00:39:37,211 --> 00:39:41,632 Hey, Cooper! Cooper, focus! I need you on the bolts. Come on. Now! 464 00:39:41,632 --> 00:39:45,511 Go! Let's do it! Come on, boys. 465 00:39:47,471 --> 00:39:48,680 Okay, Cooper! 466 00:39:54,478 --> 00:39:56,271 Temperature holding. 467 00:40:04,446 --> 00:40:05,614 Daddy! 468 00:40:07,699 --> 00:40:08,784 Daddy! 469 00:40:09,952 --> 00:40:11,161 Daddy! 470 00:40:13,664 --> 00:40:14,957 It's okay, Son. 471 00:40:17,125 --> 00:40:18,544 It's too dark. 472 00:40:18,544 --> 00:40:19,711 It's okay. 473 00:40:20,796 --> 00:40:22,172 Don't worry. 474 00:40:22,172 --> 00:40:25,467 The dark's nothing to be afraid of, okay? 475 00:40:25,467 --> 00:40:28,095 Daddy's gonna stay here with you till you fall asleep. 476 00:40:36,728 --> 00:40:38,814 This is LaFontaine on 80. 477 00:40:38,814 --> 00:40:40,566 All quiet up to the farms. 478 00:40:41,275 --> 00:40:42,317 Copy that. 479 00:40:53,370 --> 00:40:54,538 I can't sleep. 480 00:40:58,500 --> 00:40:59,501 Then don't. 481 00:41:13,223 --> 00:41:16,894 Ten thousand people aren't sleeping right now, 482 00:41:18,395 --> 00:41:20,272 terrified the power won't come back. 483 00:41:22,608 --> 00:41:26,320 Afraid maybe the groundwater will rise, and they'll drown. 484 00:41:27,070 --> 00:41:31,909 Or maybe a bunch of nutjobs will bust out through the top and let the poison in. 485 00:41:33,410 --> 00:41:37,998 We've always been one catastrophic failure away 486 00:41:37,998 --> 00:41:39,291 from the end of it all, 487 00:41:40,417 --> 00:41:42,503 and this just makes everyone conscious of it. 488 00:41:43,837 --> 00:41:45,380 Maybe that's not a bad thing. 489 00:41:46,924 --> 00:41:48,967 Makes you appreciate the day you have. 490 00:41:50,844 --> 00:41:53,514 I know you think appointing Nichols is a mistake, 491 00:41:53,514 --> 00:41:57,559 but something about her makes me hopeful. 492 00:41:58,310 --> 00:42:02,356 Hopeful enough, I might be able to hand the reins over to someone else. 493 00:42:03,065 --> 00:42:04,107 You'd consider retiring? 494 00:42:05,901 --> 00:42:07,486 To do what? Sit around and knit? 495 00:42:08,529 --> 00:42:09,571 Why not? 496 00:42:10,405 --> 00:42:13,242 Maybe open a shop 497 00:42:14,618 --> 00:42:17,162 right next to some guy who does drawings. 498 00:42:23,961 --> 00:42:26,797 You know I didn't come all this way just to meet Nichols. 499 00:42:26,797 --> 00:42:29,258 I wanted to spend time with you. 500 00:42:36,849 --> 00:42:38,559 I know it's why I came. 501 00:43:02,833 --> 00:43:06,086 Fuck! Boss! 502 00:43:06,795 --> 00:43:08,463 It's overheating way faster than we thought. 503 00:43:08,463 --> 00:43:09,882 How much time? 504 00:43:10,841 --> 00:43:12,176 A few minutes, maybe? 505 00:43:18,307 --> 00:43:20,267 Jules, you gotta get out! 506 00:43:20,267 --> 00:43:22,853 We only got a few minutes! Jules! 507 00:43:23,770 --> 00:43:25,189 What? What did he say? 508 00:43:25,189 --> 00:43:27,399 - We only have a few minutes. - What? No. 509 00:43:27,399 --> 00:43:28,984 No, Knox. We need more time! 510 00:43:28,984 --> 00:43:30,611 - We're redlining! - Already? 511 00:43:30,611 --> 00:43:33,488 The temperature's higher than we expected! I gotta open the valve! 512 00:43:33,488 --> 00:43:37,075 No! Not without the rotor blade! Fuck. 513 00:43:38,327 --> 00:43:40,704 Teddy! 514 00:43:41,747 --> 00:43:43,749 - We're trying! - Try harder! 515 00:43:47,503 --> 00:43:49,129 - How's it looking? - It's getting worse. 516 00:43:49,588 --> 00:43:50,589 Fuck. 517 00:43:51,882 --> 00:43:52,883 Fuck. 518 00:43:57,971 --> 00:43:59,181 What do we do? 519 00:43:59,890 --> 00:44:01,308 Okay. Take over. 520 00:44:01,308 --> 00:44:02,768 Keep working, okay? 521 00:44:02,768 --> 00:44:04,686 - It's just like I taught you, okay? - All right. 522 00:44:04,686 --> 00:44:07,606 When the blade comes up, you get it in there, you bolt it in place. 523 00:44:07,606 --> 00:44:09,775 Make sure to get the angle right or we're screwed. 524 00:44:09,775 --> 00:44:12,694 - But I can't do this with-- - No. Look at me. 525 00:44:12,694 --> 00:44:15,113 You're ready. You can do it, okay? 526 00:44:17,574 --> 00:44:18,575 Okay. 527 00:44:25,165 --> 00:44:26,041 Teddy! 528 00:44:27,167 --> 00:44:28,794 - Another minute! - He needs it now! 529 00:44:28,794 --> 00:44:30,462 - Get it up there! - I'm trying! 530 00:44:30,462 --> 00:44:33,715 - Jules, where are you going? - Gonna try and buy us more time! 531 00:44:39,221 --> 00:44:40,305 Shit! 532 00:44:47,062 --> 00:44:49,439 I got it in here. You go make sure she doesn't do anything stupid. 533 00:45:03,495 --> 00:45:04,538 Jules? What are you doing? 534 00:45:04,538 --> 00:45:06,164 It's the only way to cool it down. 535 00:45:07,249 --> 00:45:09,001 When I yell, turn it on. 536 00:45:09,001 --> 00:45:10,127 You're going in there? 537 00:45:13,422 --> 00:45:14,423 Fuck. 538 00:45:26,560 --> 00:45:28,061 Now! Turn it on! 539 00:45:46,246 --> 00:45:49,666 We're cooling down. Fuck yes, Jules! It's working. 540 00:45:50,542 --> 00:45:54,713 Okay. You crazy bitch. 541 00:46:24,243 --> 00:46:25,911 Stay inside, please, sir. 542 00:46:27,996 --> 00:46:28,997 Thank you. 543 00:46:40,300 --> 00:46:42,803 Help! Somebody, help! 544 00:46:43,971 --> 00:46:46,265 Help! 545 00:46:46,849 --> 00:46:49,434 Somebody, help! Help! 546 00:46:50,769 --> 00:46:53,063 I was trying to get home, and the lights went out. 547 00:46:53,063 --> 00:46:57,359 It's okay, sir. We got you now. Here. Beson'll get you back safe. 548 00:46:58,360 --> 00:46:59,194 Thanks. 549 00:47:19,673 --> 00:47:21,258 Teddy, the blade! 550 00:47:21,258 --> 00:47:22,384 Another minute! 551 00:47:26,471 --> 00:47:28,307 Shit. 552 00:47:28,307 --> 00:47:30,100 Come on. Come on, Jules. 553 00:47:30,100 --> 00:47:31,768 Just give me a few more minutes. Come on. 554 00:47:37,608 --> 00:47:39,109 Come on! 555 00:47:43,322 --> 00:47:45,240 Boss! Knox! 556 00:47:45,240 --> 00:47:47,034 Teddy, hurry the fuck up! 557 00:47:47,034 --> 00:47:48,660 Nearly there! 558 00:47:55,792 --> 00:47:56,627 Fuck. 559 00:47:57,211 --> 00:47:58,128 Coming in. 560 00:48:01,423 --> 00:48:03,967 Faster! We're redlining again! 561 00:48:03,967 --> 00:48:05,052 Get it up! 562 00:48:12,267 --> 00:48:13,477 Come on! 563 00:48:16,063 --> 00:48:18,982 Jules! The blade's goin' up to Coop! 564 00:48:34,248 --> 00:48:35,832 Stop! I got it! 565 00:48:49,972 --> 00:48:50,973 Come on! 566 00:48:53,475 --> 00:48:54,685 Hurry! 567 00:48:56,520 --> 00:48:57,354 Knox! 568 00:49:04,069 --> 00:49:05,070 Fuck. 569 00:49:07,239 --> 00:49:10,033 Cooper! Get that blade on! It's gonna blow! 570 00:49:14,204 --> 00:49:17,499 Come on, Coop! You gotta get it up there! 571 00:49:21,378 --> 00:49:24,381 Shirley! Come on! 572 00:49:27,509 --> 00:49:29,428 Fuck! She's still in there! 573 00:49:29,428 --> 00:49:31,805 We need to get her out! Fuck! 574 00:49:32,598 --> 00:49:33,640 Fuck! 575 00:49:43,525 --> 00:49:44,526 Come on! 576 00:49:51,283 --> 00:49:52,451 Come on! 577 00:49:55,621 --> 00:49:58,373 Come on! Help! 578 00:50:00,167 --> 00:50:02,503 Come on, Jules. Just give me a few more seconds. 579 00:50:13,263 --> 00:50:14,264 Fuck. 580 00:50:15,891 --> 00:50:18,685 Cooper! Get the fuck out now! 581 00:50:18,685 --> 00:50:20,312 I'm almost there! 582 00:50:20,312 --> 00:50:21,939 Get her out! We need to get her out! 583 00:50:21,939 --> 00:50:24,024 Boss, she's drowning! 584 00:50:28,779 --> 00:50:29,821 Come on. 585 00:50:35,035 --> 00:50:36,203 Done! 586 00:50:36,203 --> 00:50:38,914 Get him down! Get Jules out now! 587 00:50:46,171 --> 00:50:47,548 - Come on! - Fuck. 588 00:50:48,382 --> 00:50:50,092 Go! Get her out! 589 00:50:50,092 --> 00:50:51,969 Grab it! Pull! 590 00:50:56,807 --> 00:50:58,517 - Jules? - Come on! 591 00:51:02,604 --> 00:51:03,605 Come on! 592 00:51:08,235 --> 00:51:09,236 Fuck. 593 00:51:26,295 --> 00:51:28,505 She's out! Chamber is clear! 594 00:52:08,170 --> 00:52:10,172 - Did they get it done? - Yeah, maybe-- I think so. 595 00:52:24,269 --> 00:52:25,854 Come on. 596 00:52:36,198 --> 00:52:39,493 Fuck. Fuck. 597 00:53:56,028 --> 00:54:00,199 Hope you're not expecting me to praise you for doing your job. 598 00:54:00,199 --> 00:54:02,117 I came to say I'm sorry for what I said. 599 00:54:04,745 --> 00:54:08,290 You weren't wrong. I haven't left this place in a long time. 600 00:54:08,290 --> 00:54:11,418 Yeah, but I failed, and I took it out on you. 601 00:54:12,503 --> 00:54:13,504 How did you fail? 602 00:54:13,504 --> 00:54:16,173 I tried to do what George wanted me to, and I couldn't. 603 00:54:19,510 --> 00:54:21,970 You know, when I first heard about you and the computer guy, 604 00:54:21,970 --> 00:54:24,473 I didn't know what to think. 605 00:54:25,265 --> 00:54:27,601 And then Shirley told me he made you smile. 606 00:54:33,232 --> 00:54:34,233 Yeah. 607 00:54:35,859 --> 00:54:37,402 I'm sorry you didn't get to meet him. 608 00:54:38,862 --> 00:54:40,113 He didn't tell you? 609 00:54:41,073 --> 00:54:43,200 No, it's all right. I told him not to. 610 00:54:43,200 --> 00:54:46,537 I sent for him. I said I had a problem with my computer, 611 00:54:46,537 --> 00:54:48,455 which I didn't 'cause I built it. 612 00:54:49,498 --> 00:54:53,126 When he got here, I told him if he did anything to hurt you, 613 00:54:53,752 --> 00:54:55,587 he would vanish without a trace. 614 00:55:00,175 --> 00:55:01,176 You-- 615 00:55:07,975 --> 00:55:08,809 Before I go-- 616 00:55:08,809 --> 00:55:12,062 To take up a job you're clearly unqualified to do. 617 00:55:12,062 --> 00:55:15,148 Wow. I've always enjoyed your words of encouragement. 618 00:55:20,863 --> 00:55:22,072 What is that? 619 00:55:22,614 --> 00:55:24,491 I don't know. I found it with George's stuff. 620 00:55:25,617 --> 00:55:27,327 You brought a relic into my workshop? 621 00:55:27,327 --> 00:55:29,371 You love finding out how things work. 622 00:55:29,872 --> 00:55:31,248 I also like not dying. 623 00:55:31,248 --> 00:55:32,749 They wouldn't send you out to clean. 624 00:55:32,749 --> 00:55:35,294 The only way you'll get out of this place is feet first. 625 00:55:36,587 --> 00:55:37,880 Thanks. 626 00:55:39,423 --> 00:55:42,050 Anyway, if you get a minute, can you try and figure out what it is? 627 00:55:42,634 --> 00:55:43,677 Sure. 628 00:55:46,263 --> 00:55:47,264 Thanks. 629 00:55:50,934 --> 00:55:51,935 Yeah. 630 00:56:01,111 --> 00:56:02,237 Okay. 631 00:56:06,450 --> 00:56:07,451 Thanks... 632 00:56:11,663 --> 00:56:12,664 for everything. 633 00:56:17,586 --> 00:56:18,629 I'll send messages. 634 00:56:19,630 --> 00:56:21,840 Sheriff gets a radio. I'll be listening. 635 00:56:21,840 --> 00:56:23,217 Yeah, of course you will. 636 00:56:24,551 --> 00:56:25,552 One more thing. 637 00:56:29,515 --> 00:56:31,099 Don't end up like George. 638 00:56:52,704 --> 00:56:53,705 Could I get some water? 639 00:56:53,705 --> 00:56:54,790 Yes. 640 00:57:03,173 --> 00:57:04,341 Mayor Jahns, 641 00:57:05,884 --> 00:57:08,637 please tell me why this Silo spent last night in the dark. 642 00:57:09,221 --> 00:57:11,974 - Because it was night. - That's helpful, Deputy. Thank you. 643 00:57:11,974 --> 00:57:15,811 It was crucial we fix the generator. I made the call. 644 00:57:15,811 --> 00:57:19,147 You made a deal with Juliette Nichols, our soon-to-be sheriff? 645 00:57:20,190 --> 00:57:21,650 How did you hear that, Bernard? 646 00:57:21,650 --> 00:57:25,195 She's a thief from Mechanical. 647 00:57:25,195 --> 00:57:26,613 She'll be great. 648 00:57:26,613 --> 00:57:28,490 Ten thousand lives, Ruth. 649 00:57:30,117 --> 00:57:32,160 And all the generations that follow that. 650 00:57:32,911 --> 00:57:34,621 I pray to the Founders you're right. 651 00:57:48,010 --> 00:57:52,973 It's strange. I haven't left Mechanical since I got here. 652 00:57:53,640 --> 00:57:57,227 It is time. There's some stuff you gotta face up there. 653 00:57:59,730 --> 00:58:00,564 Yeah. 654 00:58:00,564 --> 00:58:03,567 And when you get sick of the up-toppers, get your ass back down here. 655 00:58:03,567 --> 00:58:06,361 We'll be waiting for a visit from our sheriff. 656 00:58:08,363 --> 00:58:09,364 Come on. 657 00:58:12,492 --> 00:58:13,619 You're gonna be great. 658 00:58:14,620 --> 00:58:16,330 Yeah. Okay. 659 00:58:18,332 --> 00:58:19,166 Go. 660 00:58:33,388 --> 00:58:35,265 What about finding out the truth? 661 00:58:35,974 --> 00:58:39,811 When I find something, I'll send word. 662 00:58:39,811 --> 00:58:40,729 A signal. 663 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 I promise. 664 00:59:19,768 --> 00:59:22,020 I hope you're not making a horrible mistake. 665 00:59:23,146 --> 00:59:24,147 I'm not. 666 00:59:25,566 --> 00:59:29,528 - Are you all right? Yeah? - I'm fine. 667 00:59:30,279 --> 00:59:31,280 You sure? 668 00:59:39,288 --> 00:59:42,875 Why don't you grab a bottle of wine and take me back to my apartment? 669 00:59:42,875 --> 00:59:43,959 Yes, ma'am. 670 00:59:45,252 --> 00:59:47,045 I just have to go to the restroom. 671 00:59:59,099 --> 01:00:01,351 - Which one? - Whatever you want. 672 01:00:06,648 --> 01:00:11,069 Hey, Ruth, you think one bottle's enough? 673 01:00:14,114 --> 01:00:15,699 Maybe I get two, huh? 674 01:00:17,159 --> 01:00:18,202 We-- 675 01:00:18,827 --> 01:00:19,828 Ruth. 676 01:00:20,370 --> 01:00:21,580 Ruth? 677 01:00:25,167 --> 01:00:26,168 Ruth! 678 01:00:32,132 --> 01:00:33,133 Ruth. 679 01:00:33,634 --> 01:00:34,635 Ruth. 680 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Ruth! 681 01:00:46,647 --> 01:00:47,773 Ruth! 682 01:00:49,358 --> 01:00:50,359 Ruth. 683 01:00:50,901 --> 01:00:51,902 What happened? 684 01:00:53,654 --> 01:00:55,906 Ruth. Oh, no. 685 01:00:56,406 --> 01:00:57,574 Help! 686 01:00:57,574 --> 01:00:59,076 Somebody, please! 687 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 Somebody!