1
00:00:07,007 --> 00:00:09,176
ŠERIFS BEKERS
2
00:00:54,388 --> 00:00:56,807
Mēs nezinām, kāpēc esam šeit.
3
00:01:05,649 --> 00:01:08,569
Mēs nezinām, kas uzbūvēja Šahtu.
4
00:01:18,871 --> 00:01:24,376
Mēs nezinām,
kāpēc ārpus Šahtas viss ir tā, kā ir.
5
00:01:25,711 --> 00:01:26,920
Labrīt, šerif!
6
00:01:27,796 --> 00:01:30,132
Sveika, Sema! Esi pamodusies?
7
00:01:31,425 --> 00:01:32,801
Drīz būšu.
8
00:01:38,932 --> 00:01:42,769
Mēs nezinām, kad būs droši iziet ārā.
9
00:01:45,772 --> 00:01:47,149
Zinām tikai to, ka tā diena...
10
00:01:49,484 --> 00:01:51,737
nav šī diena.
11
00:02:03,081 --> 00:02:07,961
DIVKĀRŠOT ZIEDU DAUDZUMU SPOGUĻA PRIEKŠĀ.
12
00:02:28,065 --> 00:02:29,066
Sveiks!
13
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
Agri esi darbā.
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,320
Jā, nespēju pagulēt.
Sasodītie kāju krampji!
15
00:02:33,320 --> 00:02:35,531
Kad uztaisīsi kafiju,
atnāc uz trešo kameru.
16
00:02:35,531 --> 00:02:36,657
Trešo?
17
00:02:38,325 --> 00:02:40,410
3. KAMERA
18
00:03:13,652 --> 00:03:15,028
Kafiju gribi?
19
00:03:17,948 --> 00:03:19,283
Ko tu dari?
20
00:03:19,283 --> 00:03:20,534
Es gribu viņu redzēt.
21
00:03:21,201 --> 00:03:22,661
Nē, šerif.
22
00:03:23,245 --> 00:03:27,374
Man to vajadzēja izdarīt
pirms trīs gadiem. Bet es neklausījos.
23
00:03:27,374 --> 00:03:29,126
Ei! Izbeidz!
24
00:03:30,544 --> 00:03:34,965
Nāc laukā! Parunāsim par to.
25
00:03:36,800 --> 00:03:38,594
Esmu izlēmis, citādi manis te nebūtu.
26
00:03:39,636 --> 00:03:40,846
Man žēl, Sem.
27
00:03:42,181 --> 00:03:45,225
Tu man to pateiksi pēc visa,
ko esam pārdzīvojuši?
28
00:03:45,225 --> 00:03:46,852
Man pagaidīt, līdz atnāks Sendija?
29
00:03:46,852 --> 00:03:49,563
Es negribu, ka tu to pasaki.
30
00:03:51,607 --> 00:03:54,860
Lūdzu, šerif. Nesaki to!
31
00:03:54,860 --> 00:03:56,320
- Vietniek Mārns...
- Lūdzu, šerif!
32
00:03:56,320 --> 00:03:57,529
Es gribu iet ārā.
33
00:04:08,916 --> 00:04:11,335
Kamēr tu visu sagatavosi,
es laikam atgulšos.
34
00:05:49,433 --> 00:05:51,560
PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO
35
00:06:17,878 --> 00:06:19,129
Tu taisi kafiju?
36
00:06:19,129 --> 00:06:20,214
MANĒJĀ
ARĪ MANĒJĀ
37
00:06:20,214 --> 00:06:21,298
Taisu.
38
00:06:21,298 --> 00:06:24,009
Labi. Man, lūdzu, ar pienu.
Vispār bez piena. Man...
39
00:06:24,510 --> 00:06:26,303
Man pienu nevajag. Nē.
40
00:06:26,303 --> 00:06:28,180
- Nāc! Jau gandrīz 8.00.
- Labi.
41
00:06:28,722 --> 00:06:30,182
- Lūdzu.
- Labi, nāku.
42
00:06:32,476 --> 00:06:33,477
Paldies.
43
00:06:35,062 --> 00:06:36,146
Nezinu, kāpēc to darām.
44
00:06:36,146 --> 00:06:38,607
Mēs nesaņemsim.
Mums jau bija divi mēģinājumi.
45
00:06:43,987 --> 00:06:45,405
1 JAUNS ZIŅOJUMS - ATVĒRT
ŠAHTAS PASTS
46
00:06:45,405 --> 00:06:47,282
PIEŠĶIRTA REPRODUKTĪVĀ ATĻAUJA APSVEICAM
47
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
PIETEIKUMS APSTIPRINĀTS
48
00:06:52,621 --> 00:06:54,039
Nespēju noticēt.
49
00:06:54,623 --> 00:06:55,666
Trīs lietas, labas lietas.
50
00:06:55,666 --> 00:06:57,709
Tu tikai priecājies,
ka ik dienu būs sekss.
51
00:06:57,709 --> 00:06:59,545
Tu varētu būt stāvoklī jau pēc mēneša.
52
00:06:59,545 --> 00:07:01,171
Kaut tas prasītu vairāk laika!
53
00:07:06,134 --> 00:07:07,719
Es tevi mīlu, lai vai kas.
54
00:07:08,554 --> 00:07:10,931
Apklusti! Mēs to darām. Ejam!
55
00:07:11,682 --> 00:07:14,101
Alij, viņa prakse
būs vaļā tikai pēc stundas.
56
00:07:14,101 --> 00:07:15,853
Jā. Paēdīsim brokastis.
57
00:07:15,853 --> 00:07:17,437
Parunāsim par bērnu vārdiem.
58
00:07:17,437 --> 00:07:20,190
Tavs viedoklis gan netiks ņemts vērā,
jo, saprotams,
59
00:07:20,190 --> 00:07:22,234
ja es to mazo ķiparu dzemdēšu,
60
00:07:22,234 --> 00:07:24,194
es viņu nosaukšu, kā vien vēlos.
61
00:07:26,071 --> 00:07:27,072
Labi.
62
00:07:29,324 --> 00:07:32,286
ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI
364 DIENAS, 23 ST., 59 MIN.
63
00:07:37,749 --> 00:07:39,585
- Lai veicas!
- Paldies.
64
00:07:40,335 --> 00:07:42,171
- Apsveicu.
- Jā. Paldies.
65
00:07:42,171 --> 00:07:43,255
Paldies.
66
00:07:46,008 --> 00:07:46,925
Sveika!
67
00:07:47,426 --> 00:07:48,343
Sveika! Apsveicu.
68
00:07:49,970 --> 00:07:51,013
Sveiki!
69
00:07:54,725 --> 00:07:56,602
Šis gan man tiešām riebjas.
70
00:07:56,602 --> 00:07:58,270
Visi vienkārši par mums priecājas.
71
00:07:58,270 --> 00:08:00,856
Es tikai gribētu, kaut visi to nezinātu!
72
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
Ai, velns!
73
00:08:04,026 --> 00:08:06,236
Šerif, Bekeres kundze!
74
00:08:06,236 --> 00:08:08,280
Es negribu traucēt.
75
00:08:08,280 --> 00:08:09,489
Tad netraucējiet!
76
00:08:10,282 --> 00:08:12,743
Jūsu slavenais tiešums.
77
00:08:12,743 --> 00:08:13,911
Tādēļ visiem patīkat.
78
00:08:13,911 --> 00:08:15,954
Ja visiem patīku, es strādāju slikti.
79
00:08:17,915 --> 00:08:21,335
Bekeres kundze, jūsu vīru
varbūt neinteresē tas, kas man sakāms...
80
00:08:21,335 --> 00:08:22,753
Es tiešām būtu ieinteresēts,
81
00:08:22,753 --> 00:08:24,922
- lai liekat mūs mierā, Glorij.
- Holston!
82
00:08:24,922 --> 00:08:27,257
Bet, lai ko mūsu šerifs
varētu būt jums teicis,
83
00:08:27,257 --> 00:08:29,051
es konsultēju auglības jautājumos...
84
00:08:29,051 --> 00:08:30,761
Ak tā? Piemēram, kādos?
85
00:08:31,345 --> 00:08:33,138
Jūsu vīrs gaida, ka pateikšu ko tādu,
86
00:08:33,138 --> 00:08:35,265
ko likums aizliedz teikt.
87
00:08:35,265 --> 00:08:37,643
- Piemēram?
- Gudri.
88
00:08:37,643 --> 00:08:40,729
Es nevēlos, lai mani izsūta ārā.
Paldies, šerif.
89
00:08:41,855 --> 00:08:45,859
Bekeres kundze, ja jūsu prāts ir atvērts,
atnāciet pie manis!
90
00:08:47,611 --> 00:08:49,071
Vēlu jums abiem visu to labāko.
91
00:08:52,282 --> 00:08:53,659
Ko tieši viņa dara?
92
00:08:53,659 --> 00:08:56,036
Būtībā viņa apsola cilvēkiem bērniņu,
93
00:08:56,036 --> 00:08:59,122
ja viņi darīs to, ko viņa saka.
Tā ir krāpšana. Un tas ir nežēlīgi.
94
00:09:07,673 --> 00:09:09,049
Es nomērdēšu.
95
00:09:10,801 --> 00:09:16,515
Kad būšu izņēmis kontracepcijas kapsulu,
paies divas trīs nedēļas,
96
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
līdz hormoni sakārtosies.
97
00:09:18,517 --> 00:09:22,229
Tomēr dažiem pāriem grūtniecība iestājas
dažu dienu laikā pēc atļaujas saņemšanas.
98
00:09:22,229 --> 00:09:24,022
Bet jūs jau to visu zināt.
99
00:09:24,022 --> 00:09:25,858
Šī jums ir otrā reize?
100
00:09:26,733 --> 00:09:28,151
- Trešā.
- Un pēdējā.
101
00:09:28,652 --> 00:09:30,320
Man ir gandrīz trīsdesmit astoņi.
102
00:09:33,198 --> 00:09:34,283
Vai tagad kaut ko jūtat?
103
00:09:35,075 --> 00:09:36,285
Tikai spiedienu.
104
00:09:36,285 --> 00:09:40,455
Lai arī viss ir nomērdēts,
sajūta tomēr būs dīvaina.
105
00:09:41,039 --> 00:09:43,917
Mēs kapsulu implantējam diezgan dziļi,
106
00:09:45,294 --> 00:09:47,212
lai tā neradītu nekādas problēmas.
107
00:09:48,630 --> 00:09:52,509
Bet drīz jau būšu to izņēmis.
108
00:09:54,178 --> 00:09:55,220
Un te tā ir.
109
00:09:55,888 --> 00:09:57,639
Jums vairs nav kontracepcijas.
110
00:10:00,893 --> 00:10:02,728
Nu varat taisīt bērniņu.
111
00:10:14,531 --> 00:10:16,533
Paldies, Floresas kundze.
112
00:10:16,533 --> 00:10:19,995
Zvēru, ja vēl kāds mūs apsveiks...
113
00:10:20,621 --> 00:10:22,122
Padari mani grūtu! Tagad.
114
00:10:22,122 --> 00:10:23,123
Jā, kundze.
115
00:10:25,000 --> 00:10:27,085
- Pag, pag! Pagaidi!
- Ko?
116
00:10:27,794 --> 00:10:28,795
Atceries iepriekšējo reizi?
117
00:10:28,795 --> 00:10:31,381
Kādā brīdī tas sāks šķist kā darbs.
118
00:10:31,381 --> 00:10:32,591
Labākais darbs pasaulē.
119
00:10:33,342 --> 00:10:36,845
ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI
364 DIENAS, 17 ST., 35 MIN.
120
00:10:36,845 --> 00:10:40,516
ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI
342 DIENAS, 22 ST., 14 MIN.
121
00:10:41,558 --> 00:10:44,478
Mēģinājām kādas četras reizes,
līdz saņēmām atļauju.
122
00:10:44,478 --> 00:10:45,771
Tagad ir jūsu kārta.
123
00:10:45,771 --> 00:10:46,855
Jā, cerēsim.
124
00:10:46,855 --> 00:10:47,940
NOZAGTA ŠERIFAM BEKERAM
125
00:10:47,940 --> 00:10:52,110
{\an8}Māsīca Šarlīna pārliecināja vīru,
ka viņam jānokrāso draudziņš zilā krāsā.
126
00:10:52,110 --> 00:10:53,195
{\an8}Tas nostrādāja?
127
00:10:53,195 --> 00:10:54,363
{\an8}Viņa kļuva grūta.
128
00:10:54,363 --> 00:10:55,489
{\an8}MAMMA
129
00:10:55,489 --> 00:10:57,533
{\an8}Taču zilajam daiktam ar to nebija sakara.
130
00:10:57,533 --> 00:11:00,494
Viņa viņu āzēja.
Tas par to laulību kaut ko pasaka.
131
00:11:00,494 --> 00:11:02,788
- Sveiks, Bernard!
- Labrīt, Bernard!
132
00:11:02,788 --> 00:11:04,498
Kārena! Alisone!
133
00:11:05,624 --> 00:11:07,584
Redzēju, ka mūsu ziņojumu sistēmā
134
00:11:07,584 --> 00:11:10,796
publicēji rakstu
par izdzēsto failu atkopšanu.
135
00:11:10,796 --> 00:11:13,423
- Jā.
- Tu zini, ka jāsaņem mans apstiprinājums,
136
00:11:13,423 --> 00:11:16,343
pirms tiek izplatīts
ar IT saistīts saturs.
137
00:11:16,343 --> 00:11:19,388
Nu, man likās,
ka mēs varētu samazināt izsaukumus,
138
00:11:19,388 --> 00:11:21,640
ja cilvēki ar dažām lietām
tiktu galā paši.
139
00:11:23,559 --> 00:11:25,394
Es to izņēmu. Tavu rakstu.
140
00:11:25,394 --> 00:11:28,438
Es nešaubos, ka tavi nodomi bija labi,
141
00:11:28,438 --> 00:11:31,900
bet mūsu ziņošanas kārtība
ne velti ir tāda, kāda tā ir.
142
00:11:31,900 --> 00:11:33,151
Sapratu.
143
00:11:35,195 --> 00:11:36,572
Sasodītais mērglis!
144
00:11:37,114 --> 00:11:38,782
Vai tu zināji, ka pārkāp noteikumus?
145
00:11:38,782 --> 00:11:43,161
Nē. Varbūt. It kā.
146
00:11:44,788 --> 00:11:46,331
Noteikumu ir pārāk daudz.
147
00:11:46,331 --> 00:11:47,791
Tu gribēji strādāt IT.
148
00:11:47,791 --> 00:11:50,711
Tā nav tikai IT. Tā ir visur.
149
00:11:52,880 --> 00:11:56,175
Mēs vainojam dumpiniekus
mūsu vēstures izdzēšanā, vai ne?
150
00:11:56,175 --> 00:11:57,426
Jā.
151
00:11:57,426 --> 00:12:00,179
Tad kāpēc mēs par to
nedrīkstam uzdot jautājumus?
152
00:12:00,179 --> 00:12:04,558
Un, ja zaudēt vēsturi ir tik slikti,
kāpēc kaut kādi Justīcijas izsitēji
153
00:12:04,558 --> 00:12:08,061
var aizsūtīt cilvēku uz raktuvēm, ja viņam
ir relikts no iepriekšējiem laikiem?
154
00:12:08,061 --> 00:12:09,146
Alisone!
155
00:12:10,772 --> 00:12:14,151
Tiešām? Tu sarunā ar mani
izmantosi savu šerifa balsi?
156
00:12:14,902 --> 00:12:17,613
Mīļā, Pakts ir mūsu vienīgā vēsture.
157
00:12:19,031 --> 00:12:22,868
Ja nu bariņš noteikumu pārkāpēju izdomātu,
ka grib paskatīties, kā ir virszemē?
158
00:12:23,452 --> 00:12:26,538
Ja viņiem kaut kā izdotos
tās durvis atvērt, ar mums būtu cauri.
159
00:12:27,915 --> 00:12:30,292
Tas pieder pie mana darba -
gādāt, lai tā nenotiktu.
160
00:12:53,524 --> 00:12:55,317
ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI
157 DIENAS, 22 ST., 14 MIN.
161
00:12:57,277 --> 00:12:58,779
ALISONE - HOLSTONS
126. G. 5. MAIJS
162
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
Man sākās mēnešreizes.
163
00:13:07,913 --> 00:13:10,249
Zinu. Mums vēl ir laiks.
164
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
No kā tu tik ļoti baidies?
165
00:13:18,173 --> 00:13:21,802
Baidos, ka kāds piedzēries
pusaugu piromāns ar degbumbu
166
00:13:21,802 --> 00:13:24,680
izraisīs ugunsgrēku
un sāksies masu panika.
167
00:13:25,681 --> 00:13:27,850
Vai esi beigusi? Vai man ir droši runāt?
168
00:13:27,850 --> 00:13:30,143
Kopš tu nēsā lenti un mums ir žetons,
169
00:13:30,143 --> 00:13:33,689
Brīvības diena ir aizritējusi mierīgi.
Un tas ir sasodīti ilgs laiks.
170
00:13:33,689 --> 00:13:35,315
Patrulēs visi kārtībnieki,
171
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
katrā desmitajā stāvā
būs ugunsdzēsēju brigāde.
172
00:13:40,112 --> 00:13:42,865
Ar katru mēnesi redzamība kļūst sliktāka.
173
00:13:42,865 --> 00:13:45,659
Ilgs laiks starp tīrīšanām nozīmē,
ka viss ir kārtībā.
174
00:13:46,326 --> 00:13:47,619
Neviens negrib tīrīšanu,
175
00:13:49,037 --> 00:13:51,331
bet cilvēkiem jāredz, kā tur ārā ir.
176
00:14:03,427 --> 00:14:04,428
Bekeres kundze!
177
00:14:04,428 --> 00:14:06,013
- Sveiki!
- Es jūs meklēju.
178
00:14:06,638 --> 00:14:09,808
- Vai esat stāvoklī?
- Vēl ne.
179
00:14:09,808 --> 00:14:12,019
Bet baidos,
ka man jūsu palīdzību nevajadzēs.
180
00:14:12,019 --> 00:14:13,270
- Visu labu!
- Nē, nē.
181
00:14:13,270 --> 00:14:18,650
Ne jau tāpēc es jūs meklēju.
Es gribētu jums uzdot jautājumu. Divatā.
182
00:14:25,782 --> 00:14:29,328
Man riebjas tas nosaukums
"Brīvības diena". Tas ir tik vienkāršots.
183
00:14:30,120 --> 00:14:32,623
"Dumpja apspiešanas diena" būtu precīzāk.
184
00:14:33,123 --> 00:14:35,209
Kundze, jūs teicāt,
ka gribat uzdot jautājumu.
185
00:14:38,504 --> 00:14:39,630
Kāpēc jūs tā izdarījāt?
186
00:14:39,630 --> 00:14:41,423
Negribu, lai viņi dzird.
187
00:14:42,007 --> 00:14:43,008
Kas?
188
00:14:43,509 --> 00:14:44,968
Kam ir noklausīšanās ierīces?
189
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
Justīcijas daļai?
190
00:14:51,683 --> 00:14:56,271
Vai esat kādreiz domājusi,
kas bija serveros, ko izdzēsa?
191
00:14:56,271 --> 00:15:01,944
Grāmatās, ko sadedzināja?
Vai to vispār izdarīja dumpinieki?
192
00:15:03,445 --> 00:15:05,280
- Man jāiet uz darbu.
- Pagaidiet!
193
00:15:05,280 --> 00:15:06,949
Es jūs neataicināju tāpat vien.
194
00:15:08,367 --> 00:15:10,911
Esmu dzirdējusi, ka arī jūs esat cilvēks,
195
00:15:12,120 --> 00:15:13,121
kas uzdod jautājumus.
196
00:15:15,707 --> 00:15:16,708
Kas jums to teica?
197
00:15:16,708 --> 00:15:18,669
Kāpēc mēs dzīvojam pazemē?
198
00:15:18,669 --> 00:15:22,214
Kas patiesībā tur ārā notika?
199
00:15:22,798 --> 00:15:24,675
- Es nu iešu.
- Vēl pēdējais.
200
00:15:26,426 --> 00:15:30,055
Vai tiešām domājat, ka esat cilvēks,
kam viņi ļautu radīt bērnus?
201
00:15:33,433 --> 00:15:35,644
Trīs neveiksmīgi mēģinājumi?
202
00:15:36,228 --> 00:15:39,606
Viņa vienkārši pateica...
Sāk šķist, ka tas tiešām ir speciāli.
203
00:15:39,606 --> 00:15:43,402
Ar to viņa oficiāli
no ekscentriskas dīvaines
204
00:15:43,402 --> 00:15:45,028
ir kļuvusi par pilnīgu vājprātīgo.
205
00:15:45,696 --> 00:15:49,658
- Jānosūta pie Glorijas psihiatru brigāde.
- Nevajag. Viņa tikai...
206
00:15:49,658 --> 00:15:52,286
Tikai ko?
Pateica ko tādu, kas tevi sarūgtina?
207
00:15:52,286 --> 00:15:54,788
Viņa ar vīru netika pie bērna.
208
00:15:54,788 --> 00:15:56,790
Viņa grib, lai tu noskaidro, kāpēc.
209
00:15:57,291 --> 00:15:59,751
Tev tika izņemta
kontracepcijas kapsula, Alij.
210
00:16:00,252 --> 00:16:04,631
Mums ir tāda pati iespēja radīt bērnu
kā visiem, kam ir atļauja.
211
00:16:05,841 --> 00:16:07,509
- Labi?
- Labi.
212
00:16:19,438 --> 00:16:20,772
Tev tas nepatiks.
213
00:16:20,772 --> 00:16:24,902
Mūsu draudziņš Džordžs atkal ziņo
par problēmu. Uzmini, kuram jāiet šoreiz.
214
00:16:30,866 --> 00:16:33,702
Programmētājs no vidusstāviem,
kam tirgū ir remontdarbnīca.
215
00:16:33,702 --> 00:16:36,788
- Kāpēc jāiet tieši tev?
- Visi svin Brīvības dienu.
216
00:16:36,788 --> 00:16:39,958
Un, tā kā tu strādā,
es nolēmu pieteikties uz dežūru.
217
00:16:39,958 --> 00:16:41,960
Bet viņš grib,
lai es tur esmu agri no rīta,
218
00:16:41,960 --> 00:16:44,963
tāpēc man jādodas lejā jau šovakar
un jānakšņo hostelī.
219
00:16:44,963 --> 00:16:49,927
Tas nozīmē arī to,
ka šīvakara izklaide mums izpaliks.
220
00:16:53,847 --> 00:16:55,599
- Mīļā!
- Zinu. Būšu klusa.
221
00:16:56,558 --> 00:16:58,393
- Ne šeit.
- Jā, šeit.
222
00:16:58,393 --> 00:17:00,354
- Mīļā. Mārnss ir...
- Mēs ātri.
223
00:17:00,354 --> 00:17:01,438
Labi.
224
00:17:05,192 --> 00:17:06,359
Nekas.
225
00:17:26,630 --> 00:17:27,631
ŠERIFS
226
00:17:31,093 --> 00:17:32,094
Mīļo stundiņ!
227
00:17:33,387 --> 00:17:36,139
Ja pēc šī nepalikšu stāvoklī,
tad tas nenotiks nekad.
228
00:17:55,200 --> 00:17:58,829
Mēs pirmie nokļūsim augšā
un atvērsim durvis uz ārpasauli,
229
00:17:58,829 --> 00:18:01,707
ielaižot Šahtā indi!
230
00:18:04,168 --> 00:18:05,419
Nekā nebija, dumpiniek!
231
00:18:05,419 --> 00:18:08,422
Dibinātāju vārdā!
232
00:19:16,323 --> 00:19:19,576
DATORU REMONTS
233
00:19:22,204 --> 00:19:23,288
Alisone Bekere?
234
00:19:23,288 --> 00:19:24,540
Jā. Jūs laikam esat...
235
00:19:24,540 --> 00:19:27,000
Jau sen degu nepacietībā jūs satikt.
236
00:19:34,424 --> 00:19:36,885
Atvainojiet,
ka atsaucu jūs te lejā Brīvības dienā.
237
00:19:36,885 --> 00:19:39,847
Ir mana dežūra. Mans vīrs strādā, tāpēc...
238
00:19:39,847 --> 00:19:41,849
Man jau tā likās, jo viņš ir šerifs.
239
00:19:41,849 --> 00:19:43,308
Tāpēc cerēju, ka atsūtīs jūs.
240
00:19:44,643 --> 00:19:47,688
Es nesaprotu. Kā varu palīdzēt?
241
00:19:48,313 --> 00:19:51,733
Jā. Es izlasīju jūsu rakstu par to,
kā atgūt izdzēstos failus.
242
00:19:52,276 --> 00:19:56,321
Man bija sajūta, ka tas tur nepaliks ilgi,
tāpēc es to izdrukāju.
243
00:19:57,573 --> 00:20:00,701
- Tas jums droši vien dārgi izmaksāja.
- Bet bija katra kredīta vērts.
244
00:20:00,701 --> 00:20:01,952
Tas man ļoti noderēja.
245
00:20:03,203 --> 00:20:07,207
Bet man vajadzēja jūs satikt personīgi,
tāpēc es izsaucu meistarus,
246
00:20:07,207 --> 00:20:08,500
cerot, ka atnāksiet jūs.
247
00:20:08,500 --> 00:20:12,087
Protams, viņi sūtīja visus, izņemot jūs.
Tad es iedomājos par brīvdienām...
248
00:20:12,087 --> 00:20:13,547
Kāpēc vienkārši neizsaucāt mani?
249
00:20:14,047 --> 00:20:15,591
Negribēju radīt aizdomas.
250
00:20:16,842 --> 00:20:17,843
Kam?
251
00:20:17,843 --> 00:20:19,553
Tiem, kas uzrakstīja reliktu likumu.
252
00:20:20,304 --> 00:20:23,974
- Jūs uztraucaties par Justīcijas daļu?
- Vai tad visi neuztraucas?
253
00:20:25,434 --> 00:20:26,602
Vai runa ir par reliktu?
254
00:20:26,602 --> 00:20:28,270
Tur tā lieta. Es nezinu.
255
00:20:30,939 --> 00:20:34,067
To atnesa kāds puisis
256
00:20:35,027 --> 00:20:36,486
apmēram pirms gada.
257
00:20:37,946 --> 00:20:40,782
Teica, ka atradis to zem paklāja skapī.
258
00:20:41,909 --> 00:20:44,494
Es to ieslēdzu,
un izskatījās, ka tas ir tukšs.
259
00:20:45,078 --> 00:20:47,581
Tad es izmēģināju to,
ko bijāt uzrakstījusi...
260
00:20:48,999 --> 00:20:50,000
PIEVIENOT IERĪCI
261
00:20:50,000 --> 00:20:54,713
...un man izdevās pārbaudīt atmiņu.
262
00:20:55,797 --> 00:20:57,090
SKENĒ
263
00:20:58,800 --> 00:21:03,847
Tur teikts, ka lielākā daļa diska ir
aizņemta, bet nevaru atrast nevienu failu.
264
00:21:05,098 --> 00:21:08,018
Tur iekšā kaut kas ir.
Es tikai nezinu, kā pie tā tikt.
265
00:21:08,018 --> 00:21:10,354
Varbūt tur ir tikai
senas ģimenes receptes.
266
00:21:10,354 --> 00:21:13,524
Tad tās ir ļoti senas ģimenes receptes.
267
00:21:14,733 --> 00:21:15,984
Paskatījos IT reģistrā.
268
00:21:16,818 --> 00:21:18,737
Šī sērijas numura tur nav.
269
00:21:19,738 --> 00:21:23,158
Protams, uzskaite sākās pēc dumpja.
270
00:21:23,158 --> 00:21:25,869
Jūsuprāt, šis disks
ir vecāks par 140 gadiem?
271
00:21:25,869 --> 00:21:28,997
Tas nav iespējams.
Dumpja laikā visi diski tika iznīcināti.
272
00:21:28,997 --> 00:21:30,415
Varbūt tā ir ievades kļūda.
273
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
Vai arī nav.
274
00:21:38,549 --> 00:21:42,469
Varbūt viss atrisināsies,
noskaidrojot nosaukumu direktorijā.
275
00:21:42,469 --> 00:21:43,554
Drīkstu?
276
00:21:45,097 --> 00:21:46,598
Vai es varu kaut kā...
277
00:21:46,598 --> 00:21:48,392
Būtu lieliski, ja jūs klusētu.
278
00:21:59,862 --> 00:22:02,447
- Priecīgu Brīvības dienu!
- Priecīgu Brīvības dienu, mēre!
279
00:22:02,447 --> 00:22:03,866
Ļoti priecājos jūs redzēt.
280
00:22:36,398 --> 00:22:38,650
Vai jums ir kāda ideja, ko nozīmē 18?
281
00:22:44,239 --> 00:22:48,368
- Vai jums ir lupa?
- Jā.
282
00:23:07,638 --> 00:23:08,889
Sešas minūtes
283
00:23:09,473 --> 00:23:11,141
un sešas sekundes
284
00:23:11,850 --> 00:23:13,477
pāri sešiem
285
00:23:14,144 --> 00:23:15,687
šajā dienā
286
00:23:16,188 --> 00:23:19,650
pirms 140 gadiem.
287
00:23:19,650 --> 00:23:24,321
Tas ir brīdis, kad mēs atguvām brīvību.
288
00:23:27,699 --> 00:23:30,786
Šajā gadadienā esam sapulcējušies,
289
00:23:31,328 --> 00:23:34,081
lai atcerētos dumpja šausmas.
290
00:23:35,123 --> 00:23:36,959
Ja viņiem būtu izdevies,
291
00:23:36,959 --> 00:23:40,838
ja viņi būtu atvēruši durvis uz ārpasauli,
292
00:23:40,838 --> 00:23:44,258
neviena no mums te tagad nebūtu.
293
00:23:45,717 --> 00:23:49,763
Viņiem neizdevās, paldies dibinātājiem.
294
00:23:49,763 --> 00:23:53,475
Taču viņiem izdevās atņemt mums vēsturi.
295
00:23:53,475 --> 00:23:55,060
Vai jums ir kāda stiprāka lupa?
296
00:23:55,686 --> 00:23:57,312
Šī ir pati stiprākā.
297
00:23:59,022 --> 00:24:00,399
Tie ir burti, bet...
298
00:24:01,483 --> 00:24:02,442
AT501334
BIBLIOTĒKA
299
00:24:02,442 --> 00:24:04,152
Tur laikam rakstīts "bibliotēka".
300
00:24:06,613 --> 00:24:09,199
Viņi iznīcināja mūsu datoru diskus.
301
00:24:09,783 --> 00:24:14,496
Sasmalcināja dokumentus
un sadedzināja visas bibliotēku grāmatas.
302
00:24:14,496 --> 00:24:16,206
MEKLĒ D/DIR/
"SASODĪTAIS NOSLĒPUMS"
303
00:24:18,500 --> 00:24:21,545
IERĪCES NOSAUKUMS: 18 - TIPS: DATU
LASĀMS: JĀ - VIENĪBAS: 269
304
00:24:26,925 --> 00:24:30,053
ŠAHTA-PROJEKTS
12. OKT., 98. ŠAHTAS GADS
305
00:24:30,053 --> 00:24:31,930
Bet viņi tika apturēti.
306
00:24:32,556 --> 00:24:36,476
Uzvarēja mūsu varonīgie priekšteči.
307
00:24:38,395 --> 00:24:40,898
1. - 20. STĀVS
IELĀDĒ AUGŠĒJOS STĀVUS...
308
00:24:43,108 --> 00:24:44,443
Paskatieties!
309
00:24:50,532 --> 00:24:51,533
Es to nedarīšu.
310
00:24:52,534 --> 00:24:53,535
Jums arī nevajadzētu.
311
00:24:54,286 --> 00:24:55,787
Jums tas jānobēdzina.
312
00:24:56,371 --> 00:24:58,165
Nobēdzināt? Nopietni? Tas ir liel...
313
00:24:58,165 --> 00:25:01,460
Tas ir relikts.
Ko tādu pat glabāt ir pretlikumīgi.
314
00:25:01,460 --> 00:25:03,795
Bet tā varētu būt atslēga uz visu,
ko nezinām.
315
00:25:03,795 --> 00:25:06,840
- Mums jāieskatās...
- Tā dēļ jūs var izsūtīt ārā tīrīt.
316
00:25:06,840 --> 00:25:09,760
Vai jūs izstāstīsiet vīram?
317
00:25:10,677 --> 00:25:11,678
Tieciet no tā vaļā!
318
00:25:30,489 --> 00:25:32,616
Un viņu dižo uzvaru
319
00:25:33,200 --> 00:25:36,745
godināsim ar gavilēm.
320
00:25:53,804 --> 00:25:57,766
Godināsim ar tauru skaņām.
321
00:26:13,198 --> 00:26:14,783
Uz kurieni tas ved?
322
00:26:15,868 --> 00:26:18,537
SLEPENI
TUNELIS
323
00:26:28,672 --> 00:26:33,552
Un pieminēsim to ar klusuma brīdi.
324
00:26:55,240 --> 00:26:59,119
Dzirdi skaņu to
325
00:26:59,119 --> 00:27:01,830
Kas saka mums
326
00:27:01,830 --> 00:27:05,918
Ir pienākumi
327
00:27:05,918 --> 00:27:09,421
Dzirdi, balsis dzied
328
00:27:09,421 --> 00:27:12,508
Tik skaļi, lepni
329
00:27:12,508 --> 00:27:16,303
Par skaisto brīvību
330
00:27:16,303 --> 00:27:20,516
Redzi, gaismas ceļas
331
00:27:24,353 --> 00:27:28,732
Gara nakts, celies...
332
00:27:40,285 --> 00:27:42,955
Piedod! Es vienkārši...
333
00:27:43,956 --> 00:27:46,083
Es vienkārši no tā kāpiena esmu pārgurusi.
334
00:27:47,709 --> 00:27:50,879
Domāju - ja es augām dienām nesēdētu,
būtu labākā formā.
335
00:27:53,674 --> 00:27:54,675
Nekas.
336
00:27:56,802 --> 00:27:58,053
Vienkārši esmu nogurusi.
337
00:27:59,096 --> 00:28:00,097
Jā.
338
00:28:01,640 --> 00:28:03,559
Vai tu esi nogurusi no 70 stāviem,
339
00:28:03,559 --> 00:28:04,643
vai arī esi...
340
00:28:06,770 --> 00:28:07,896
nogurusi?
341
00:28:10,732 --> 00:28:12,025
Mums vēl ir mazliet laika.
342
00:28:12,568 --> 00:28:14,444
Tev noteikti vairs nav jautri.
343
00:28:15,279 --> 00:28:16,572
Nav runa par jautrību.
344
00:28:19,032 --> 00:28:20,450
Es gribu bērnu.
345
00:28:23,579 --> 00:28:24,580
Arī es gribēju.
346
00:28:52,357 --> 00:28:53,609
Kā gāja ar Džordžu?
347
00:28:54,818 --> 00:28:55,861
Nevarēju palīdzēt.
348
00:28:56,862 --> 00:28:58,113
Manuprāt, viņš ir vientuļš.
349
00:28:58,113 --> 00:29:00,407
Vienkārši grib papļāpāt
ar citiem datornūģiem.
350
00:29:06,079 --> 00:29:08,749
Klau, nezinu, vai esmu ko nelabu apēdusi
351
00:29:08,749 --> 00:29:12,044
vai arī sāku saaukstēties,
bet es nejūtos pārāk labi.
352
00:29:12,044 --> 00:29:14,004
Tad ej mājās! Es Bernardam pateikšu.
353
00:29:15,839 --> 00:29:16,924
Paldies.
354
00:29:19,843 --> 00:29:20,928
Veseļojies!
355
00:29:52,960 --> 00:29:54,086
Ienāciet!
356
00:30:00,342 --> 00:30:01,552
Cerēju, ka atgriezīsieties.
357
00:30:02,344 --> 00:30:04,304
Kāpēc lai viņi negribētu,
ka mums ir bērni?
358
00:30:18,902 --> 00:30:23,115
- Vai Bernards izturas labi?
- Es viņu nesatiku.
359
00:30:27,494 --> 00:30:30,330
Es laikam rīt paņemšu brīvu dienu.
Aiziešu uz tirgu.
360
00:30:30,330 --> 00:30:32,666
Ko tev vajag? Varu aizsūtīt nesēju.
361
00:30:32,666 --> 00:30:34,710
Gribu tikai paskatīties.
362
00:30:35,210 --> 00:30:36,628
Mazliet izkustēties.
363
00:30:37,212 --> 00:30:38,589
Lai nebūtu jādomā par...
364
00:30:40,924 --> 00:30:43,468
Protams. Jā.
365
00:30:43,468 --> 00:30:45,053
Šķiet laba doma.
366
00:31:08,744 --> 00:31:10,120
Es gribu redzēt visu.
367
00:31:28,013 --> 00:31:29,515
Man jau kūp galva.
368
00:31:35,854 --> 00:31:38,440
Lieki teikt,
ka nedrīkstam par to nevienam stāstīt.
369
00:31:38,982 --> 00:31:40,025
Lieki teikt.
370
00:31:41,944 --> 00:31:43,111
Kad atnāksiet atkal?
371
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
Nezinu.
372
00:31:50,118 --> 00:31:51,119
Kas ir tas?
373
00:31:53,413 --> 00:31:54,581
Nezinu.
374
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Vēl pēdējo?
375
00:32:01,922 --> 00:32:04,842
DŽEINAS KĀRMODIJAS TĪRĪŠANA
13. SEPT., 97. ŠAHTAS GADS
376
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
Ei! Kāp pa labo pusi!
377
00:32:55,434 --> 00:32:56,435
Ir vēls.
378
00:32:57,269 --> 00:32:58,562
Zaudēju laika izjūtu.
379
00:32:58,562 --> 00:33:02,065
Kārtīgi iepirkies?
Iztērēji visus mūsu kredītus?
380
00:33:02,065 --> 00:33:04,526
Jā. Kur nu! Nākamreiz.
381
00:33:24,922 --> 00:33:27,216
Saņēmu ziņu no ārsta.
382
00:33:27,216 --> 00:33:29,676
Viņš mūs var pieņemt tikai 11.00.
383
00:33:30,761 --> 00:33:35,182
Bet kas to lai zina.
Teorētiski mums vēl ir dažas stundas.
384
00:33:35,182 --> 00:33:36,517
Viss kārtībā.
385
00:33:36,517 --> 00:33:39,520
Es pagulēšu mazliet ilgāk. Tiksimies tur.
386
00:33:45,484 --> 00:33:48,362
Ei! Tev viss labi?
387
00:33:50,405 --> 00:33:51,406
Nē.
388
00:33:52,491 --> 00:33:53,700
Bet būs.
389
00:34:06,171 --> 00:34:09,174
ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI
00 DIENAS, 07 ST., 44 MIN.
390
00:34:33,197 --> 00:34:34,574
- Sveika, Kārena!
- Sveiks!
391
00:34:35,576 --> 00:34:36,577
Kur ir Alisone?
392
00:34:38,036 --> 00:34:41,039
Viņa ar nesēju atsūtīja zīmīti,
kurā bija teikts, ka nejūtas labi.
393
00:34:43,292 --> 00:34:44,793
- Paldies.
- Nav, par ko.
394
00:34:58,140 --> 00:34:59,308
Mums jārunā.
395
00:35:01,685 --> 00:35:03,187
- Kas notiek?
- Apsēdies!
396
00:35:06,440 --> 00:35:08,650
- Vai tev viss kārtībā?
- Apsēdies, lūdzu!
397
00:35:17,576 --> 00:35:18,911
Gribēju ar tevi runāt vakar,
398
00:35:18,911 --> 00:35:22,497
bet nebiju pārliecināta,
ka tu sadzirdēsi, kas man sakāms.
399
00:35:23,624 --> 00:35:25,334
Tu ne vienmēr klausies, mīļais.
400
00:35:26,877 --> 00:35:27,920
Par ko tu runā?
401
00:35:27,920 --> 00:35:29,922
- Vienmēr klausos...
- Runāšana nav klausīšanās.
402
00:35:32,257 --> 00:35:37,554
Tā kā tu esi likumsargs, es nospriedu,
ka man tev jāsagādā kāds pierādījums.
403
00:35:38,847 --> 00:35:40,641
Kāds vēl pierādījums?
404
00:35:41,642 --> 00:35:43,727
Es nedrīkstu tev teikt, kā to zinu, bet...
405
00:35:45,103 --> 00:35:47,272
Viņi negrasījās mums ļaut radīt bērnus.
406
00:35:47,272 --> 00:35:49,316
- Ko?
- Mēs...
407
00:35:51,318 --> 00:35:54,863
Es neesmu tāds cilvēks,
kam viņi ļauj radīt bērnus.
408
00:35:55,572 --> 00:35:56,615
Kas ir "viņi"?
409
00:35:56,615 --> 00:35:59,034
Pakta izpildītāji.
410
00:35:59,034 --> 00:36:03,038
Viņi grib padevīgus, paklausīgus cilvēkus.
411
00:36:05,332 --> 00:36:07,793
Redzēju, kā dakteris Lenards
izņem kontracepcijas kapsulu.
412
00:36:07,793 --> 00:36:10,379
- Nē, neredzēji.
- Es tur biju.
413
00:36:10,379 --> 00:36:11,839
Viņš bija aiz priekškara.
414
00:36:11,839 --> 00:36:14,007
- Tu neredzēji, ko viņš dara.
- Alisone...
415
00:36:14,007 --> 00:36:16,218
Vari man ticēt:
416
00:36:17,803 --> 00:36:19,721
viņš kontracepcijas kapsulu neizņēma.
417
00:36:20,264 --> 00:36:21,473
Kā tu to vari zināt?
418
00:36:21,974 --> 00:36:23,475
Es to tikko izņēmu pati.
419
00:36:32,025 --> 00:36:33,277
Ko tu izdarīji?
420
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
Aizspied brūci un nekusties!
421
00:37:07,394 --> 00:37:08,770
- Jums jānāk.
- Ko?
422
00:37:08,770 --> 00:37:10,355
Pie Alisones.
423
00:37:11,231 --> 00:37:13,317
- Labi. Šerif!
- Nevaru. Alisone ievainota.
424
00:37:13,317 --> 00:37:14,860
Alisone ir kafetērijā.
425
00:37:18,322 --> 00:37:22,409
Nekas no tā nav īsts. Vai redzat?
426
00:37:23,160 --> 00:37:26,038
Viņi grib, lai paliekat iekšā,
tāpēc jums melo.
427
00:37:26,038 --> 00:37:29,958
Tur ārā ir zaļš.
Tur ir zaļi koki, zilas debesis.
428
00:37:30,792 --> 00:37:33,295
Gaisā lido radījumi.
429
00:37:34,338 --> 00:37:35,714
Vai neviens manī neklausās?
430
00:37:36,840 --> 00:37:38,008
Viņi mūs te ieslodzījuši.
431
00:37:38,008 --> 00:37:40,385
- Tas ekrāns ir meli.
- Alisone!
432
00:37:40,385 --> 00:37:43,555
- Alisone! Nāc man līdzi!
- Viņi grib, lai mēs... Nē, nē.
433
00:37:43,555 --> 00:37:45,015
- Klausies!
- Mēs mēģinājām...
434
00:37:45,015 --> 00:37:48,310
- Mēģinājām trīs reizes. Zinu, ka ir grūti.
- Es neesmu traka!
435
00:37:48,310 --> 00:37:50,687
- Kāpēc izturies tā, it kā es būtu traka?
- Protams neesi.
436
00:37:50,687 --> 00:37:53,607
Alisone, vairākiem maniem pacientiem
ir bijis nervu sabrukums.
437
00:37:53,607 --> 00:37:55,984
Man nav nervu sabrukums.
438
00:37:55,984 --> 00:37:57,236
Tu asiņo, mīļā.
439
00:37:57,236 --> 00:37:58,904
- Un tev ir jānāk...
- Nē!
440
00:37:59,613 --> 00:38:04,701
Nē. Vienkārši...
Es par to daudz esmu domājusi, ja?
441
00:38:05,410 --> 00:38:09,915
Lūdzu.
Vienkārši saproti, ka cita ceļa nav.
442
00:38:11,875 --> 00:38:13,085
Man žēl, mīļais.
443
00:38:14,378 --> 00:38:15,879
Viss kārtībā.
444
00:38:16,588 --> 00:38:18,465
- Viss kārtībā.
- Es gribu iet ārā!
445
00:38:28,684 --> 00:38:29,935
Es gribu iet ārā.
446
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Ak dievs!
447
00:39:06,430 --> 00:39:08,765
- Kaut kam ir jābūt.
- Nav.
448
00:39:08,765 --> 00:39:12,978
Pateiksim, ka viņa bija nomākta
vai pārteicās, vai visi pārklausījās.
449
00:39:13,604 --> 00:39:16,982
Tur bija cilvēki.
Viņi dzirdēja to, ko dzirdēja.
450
00:39:16,982 --> 00:39:19,484
- Varbūt mēs varētu...
- Viņus piekukuļot, nogalināt.
451
00:39:19,484 --> 00:39:20,652
Nē, sasodīts!
452
00:39:21,904 --> 00:39:26,033
Paktā teikts: var lūgt uzklausīšanu,
ja cilvēks uzskata, ka nav sadzirdēts.
453
00:39:26,033 --> 00:39:28,035
Alisone neuzskata, ka nav sadzirdēta.
454
00:39:28,869 --> 00:39:30,871
Vai negribi vismaz izskatīt iespējas?
455
00:39:30,871 --> 00:39:32,414
Protams, ka gribu!
456
00:39:33,498 --> 00:39:37,252
Domā, neesmu to pārdomājis krustu šķērsu?
Es neko nevaru darīt.
457
00:39:42,424 --> 00:39:46,136
Tas ir Pakta svarīgākais likums:
458
00:39:46,762 --> 00:39:51,475
nesaki, ka gribi iet ārā,
jo tu iesi ārā, sasodīts!
459
00:39:57,272 --> 00:40:01,985
Vai tajā ir bijusi loma vēl kādam?
Vai kāds viņu ir pagrūdis tajā virzienā?
460
00:40:01,985 --> 00:40:07,407
Viņa runāja ar auglības konsultanti
no 17. stāva - Gloriju Hildebrandtu.
461
00:40:07,407 --> 00:40:08,992
Un ko viņa teica?
462
00:40:08,992 --> 00:40:10,953
Atzina, ka iestāstījusi Alisonei:
463
00:40:10,953 --> 00:40:14,081
viņi nevēloties,
lai tādiem kā mums būtu bērni.
464
00:40:14,081 --> 00:40:15,249
Kas ir "viņi"?
465
00:40:15,249 --> 00:40:16,416
Viņa nezina.
466
00:40:16,416 --> 00:40:19,461
Viņa tikai dusmojas,
ka viņai ar vīru nevarēja būt bērni.
467
00:40:19,461 --> 00:40:21,088
Runāsiet iecirknī.
468
00:40:21,088 --> 00:40:25,300
Mēs arī aizturējām puisi,
kas dzīvo pie tirgus, - Džordžu Vilkinsu.
469
00:40:25,300 --> 00:40:27,511
Viņam ir datoru remontdarbnīca.
470
00:40:27,511 --> 00:40:30,305
Alisone svētkos
sniedza viņam tehnisko atbalstu.
471
00:40:30,305 --> 00:40:35,769
Vakar viņa devās iepirkties.
Iedomājos - varbūt aizgāja pie viņa.
472
00:40:35,769 --> 00:40:38,522
Taču Vilkinss teica,
ka Alisone otrreiz nav nākusi.
473
00:40:39,231 --> 00:40:43,861
Justīcijas daļas darbinieki pārmeklēja
viņa darbnīcu, taču neko neatrada.
474
00:40:45,153 --> 00:40:46,446
Tad kāpēc?
475
00:40:48,490 --> 00:40:51,118
Alisone visu jūt ļoti dziļi.
476
00:40:52,995 --> 00:40:55,163
Bet tas, ka nespējām tikt pie bērniņa...
477
00:40:57,499 --> 00:41:01,461
Domāju - tas vienkārši bija par daudz.
478
00:41:07,467 --> 00:41:11,388
Holston, turamākās darbības
varam veikt bez tevis.
479
00:41:12,806 --> 00:41:15,434
- Esmu šerifs.
- Tiešām neuzticēsi to kādam citam?
480
00:41:16,393 --> 00:41:19,354
- Stājoties darbā, devu zvērestu.
- Zinu, bet visi sapra...
481
00:41:19,354 --> 00:41:22,858
Ko vērts ir zvērests,
ja to tur vien tad, kad tas ir viegli?
482
00:41:28,864 --> 00:41:30,741
Divu dienu atvaļinājums, izņemot krīzes.
483
00:41:32,034 --> 00:41:34,328
Atvērt augšstāvu telpas apmeklētājiem.
484
00:41:34,328 --> 00:41:38,874
Domājam, ka būs vairāk ļaužu nekā parasti,
jo tas kādu laiku nav noticis.
485
00:41:38,874 --> 00:41:42,336
Rīkosim izlozi uz vietām kafetērijā.
486
00:42:00,395 --> 00:42:01,647
Man ļoti žēl.
487
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
Man arī.
488
00:42:09,446 --> 00:42:10,948
Es nenojūdzos.
489
00:42:10,948 --> 00:42:13,242
Tu no sava ķermeņa
kaut ko izgriezi ar nazi.
490
00:42:13,784 --> 00:42:15,953
Jā, un tas bija šaušalīgi sāpīgi.
491
00:42:20,082 --> 00:42:22,334
Es to kapsulu atdevu dakterim Lenardam.
492
00:42:22,334 --> 00:42:23,794
Ak tā? Ko viņš teica?
493
00:42:23,794 --> 00:42:27,881
Tā tur bija,
lai aizpildītu vietu, novērstu infekciju.
494
00:42:27,881 --> 00:42:29,132
Kaut ko tādu, vai ne?
495
00:42:34,429 --> 00:42:35,639
Nav svarīgi.
496
00:42:39,935 --> 00:42:41,603
Man tev kaut kas jāpasaka.
497
00:42:43,272 --> 00:42:44,773
Bet tev jāapsēžas man blakus.
498
00:42:45,440 --> 00:42:47,693
- Negribu, lai kāds dzirdētu.
- Esam vieni.
499
00:42:48,277 --> 00:42:49,278
Lūdzu.
500
00:42:51,321 --> 00:42:52,322
Lūdzu.
501
00:43:04,126 --> 00:43:06,920
Pirmkārt, es tevi mīlu.
502
00:43:06,920 --> 00:43:12,467
- Tas ir pats svarīgākais.
- Tiešām?
503
00:43:13,051 --> 00:43:16,180
Zinu, ka dusmojies. Arī es dusmotos.
504
00:43:19,183 --> 00:43:24,188
Ja es varētu pagriezt laiku atpakaļ,
lai nezinātu to, ko zinu, es to darītu.
505
00:43:25,063 --> 00:43:26,398
Nevilcinoties.
506
00:43:29,484 --> 00:43:33,739
Bet es uzzināju,
ka tas, ko mums saka, nav taisnība.
507
00:43:34,907 --> 00:43:38,493
Kāpēc mēs esam šeit,
kas notika pirms 140 gadiem,
508
00:43:38,493 --> 00:43:41,622
kāpēc un kam tiek ļauts radīt bērnus.
Un tas pat nav svarīgākais...
509
00:43:41,622 --> 00:43:42,706
Un?
510
00:43:43,624 --> 00:43:45,334
- Un?
- Ja ko tādu uzzināji,
511
00:43:45,334 --> 00:43:49,296
tas bija jāpavēsta man,
mērei Džansai, Justīcijas daļai.
512
00:43:49,296 --> 00:43:50,881
Varēji to pavēstīt visiem Šahtā.
513
00:43:50,881 --> 00:43:55,302
Bet tu nedrīkstēji pateikt vārdus,
kuru dēļ tiksi izsūtīta ārā nomirt.
514
00:43:55,302 --> 00:44:00,140
Bet tas ir tas svarīgais, ko uzzināju.
Es tur ārā nenomiršu.
515
00:44:00,140 --> 00:44:06,104
Paklausies!
Viņi spēj mainīt to, ko redzam ekrānos.
516
00:44:06,104 --> 00:44:08,524
Kafetērijā, visā Šahtā, visur.
517
00:44:08,524 --> 00:44:10,651
- Par ko tu runā?
- Viņi to attēlu
518
00:44:10,651 --> 00:44:12,569
kaut kādā veidā izmaina.
519
00:44:12,569 --> 00:44:16,865
Tāpēc tas, ko mēs redzam,
nav tas, kas tur ārā ir.
520
00:44:16,865 --> 00:44:19,785
Viņi grib, lai domājam, ka ārā ir tā.
521
00:44:19,785 --> 00:44:22,037
- Kas ir tas? Lūk, tur.
- Holston!
522
00:44:22,037 --> 00:44:23,330
Un tas?
523
00:44:23,330 --> 00:44:25,582
Pēdējie trīs cilvēki, kas tīrīja.
524
00:44:25,582 --> 00:44:28,377
Bet varbūt tā nav.
525
00:44:28,961 --> 00:44:32,339
- Ja nu tie ir tikai akmeņi un krūmi?
- Es zinu, ko redzu.
526
00:44:32,339 --> 00:44:35,384
Ne tad, ja tas ir uztaisīts ar datoru.
527
00:44:35,384 --> 00:44:37,886
- Kāpēc lai viņi tā darītu?
- Lai noturētu mūs šeit.
528
00:44:39,221 --> 00:44:40,305
Labi.
529
00:44:41,890 --> 00:44:45,686
Ja ārā ir tik brīnišķīgi,
kāpēc lai viņi negribētu, ka ejam ārā?
530
00:44:46,436 --> 00:44:47,563
Es nezinu.
531
00:44:49,690 --> 00:44:52,401
- Es nezinu.
- Labi.
532
00:44:52,401 --> 00:44:54,736
Bet es to noskaidrošu. Man žēl.
533
00:44:55,320 --> 00:44:56,905
- Tu visu laiku to saki. Es...
- Labi.
534
00:44:56,905 --> 00:44:59,032
Gribu, lai padomā
tikai par vēl vienu lietu,
535
00:44:59,032 --> 00:45:00,325
un tad tev jāiet pagulēt.
536
00:45:02,578 --> 00:45:03,954
Es nekur neiešu.
537
00:45:06,123 --> 00:45:07,457
Kāpēc cilvēki tīra?
538
00:45:12,296 --> 00:45:14,923
Lai notrauktu
putekļus un netīrumus no sensoriem,
539
00:45:14,923 --> 00:45:16,300
- lai mēs redzētu.
- Nē.
540
00:45:16,300 --> 00:45:18,385
Kāpēc viņi tomēr to dara?
541
00:45:18,385 --> 00:45:20,179
Gandrīz visi zvēr, ka to nedarīs.
542
00:45:20,179 --> 00:45:23,140
Kad tu arestēji Brentu,
viņš teica, ka vari iešaut viņam galvā
543
00:45:23,140 --> 00:45:25,601
un nomest lejā pa kāpnēm,
bet viņš netīrīšot.
544
00:45:25,601 --> 00:45:28,854
- Un ko viņš darīja?
- Viņš tīrīja.
545
00:45:28,854 --> 00:45:32,566
Domāju, ka cilvēki tīra, jo cer kaut kā
546
00:45:33,317 --> 00:45:38,572
parādīt citiem patiesību, ka tie ir meli.
547
00:45:41,533 --> 00:45:47,164
Kad iziešu ārā,
ja tur tiešām būs tā, es netīrīšu.
548
00:45:48,665 --> 00:45:51,627
Es pamāšu ardievas,
jo būšu pieļāvusi dzīves lielāko kļūdu.
549
00:45:52,628 --> 00:45:54,713
Bet, ja man taisnība
550
00:45:55,255 --> 00:45:58,008
un ārā viss ir zaļš un lekns,
un tur ir skaisti,
551
00:45:58,008 --> 00:46:03,597
es izvilkšu vilnas drānu un sākšu tīrīt.
Un tu zināsi.
552
00:46:06,141 --> 00:46:10,562
Un tad es pāriešu pāri kalnam
un noskaidrošu, kas notiek.
553
00:46:10,562 --> 00:46:12,356
Un tad es atgriezīšos pēc tevis.
554
00:46:16,026 --> 00:46:17,027
Labi?
555
00:46:28,205 --> 00:46:29,957
3. KAMERA
556
00:46:35,796 --> 00:46:37,256
"Alisone Bekere.
557
00:46:38,799 --> 00:46:45,305
Jūs esat apsūdzēta un notiesāta par mūsu
sabiedrības augstākā likuma pārkāpšanu.
558
00:46:46,181 --> 00:46:48,892
Ikviens izrunāts lūgums pamest Šahtu
tiek apmierināts,
559
00:46:50,727 --> 00:46:52,563
bet tas ir neatsaucams.
560
00:46:54,815 --> 00:46:58,402
Kad tas ir pateikts,
tas ir neatgriezeniski.
561
00:47:01,446 --> 00:47:03,115
Jums ir lūgts tīrīt
562
00:47:03,615 --> 00:47:06,410
un piešķirti materiāli, lai to darītu.
563
00:47:07,244 --> 00:47:09,746
Bet jūs nevar piespiest tīrīt.
564
00:47:09,746 --> 00:47:14,209
Kad būsiet izgājusi cauri gaisa slūžām,
būsiet ārpus likuma."
565
00:47:27,472 --> 00:47:29,391
"Mēs nezinām, kāpēc esam šeit.
566
00:47:32,269 --> 00:47:34,479
Mēs nezinām, kas uzbūvēja Šahtu.
567
00:47:36,440 --> 00:47:40,360
Mēs nezinām,
kāpēc ārpus Šahtas viss ir tā, kā ir.
568
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
Mēs nezinām...
569
00:47:49,286 --> 00:47:51,538
kad būs droši iziet ārā.
570
00:47:53,665 --> 00:47:55,918
Zinām tikai to, ka tas nav šodien.
571
00:47:57,211 --> 00:47:59,379
Alisone Bekere.
572
00:48:02,508 --> 00:48:06,637
Šahtas iedzīvotāju vārdā izsaku cerību,
ka tu tīrīsi,
573
00:48:07,429 --> 00:48:12,893
lai mēs labāk redzētu,
kāda ir pasaule ārpus mūsu patvēruma,
574
00:48:12,893 --> 00:48:15,062
un tas mums atgādinātu,
575
00:48:16,063 --> 00:48:20,567
ka šeit ir droši, bet tur nav."
576
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
Tavi pēdējie vārdi?
577
00:48:29,993 --> 00:48:30,994
Es tevi mīlu.
578
00:48:34,289 --> 00:48:35,499
Es tevi mīlu.
579
00:53:00,347 --> 00:53:01,348
Jā!
580
00:54:01,867 --> 00:54:05,537
PĒC DIVIEM GADIEM
581
00:54:36,652 --> 00:54:38,237
Tev šis jāredz.
582
00:54:38,737 --> 00:54:42,241
Džordžs Vilkinss. Alisone bija pie viņa
izsaukumā darbnīcā pie tirgus.
583
00:54:42,241 --> 00:54:44,368
- Mēs viņu aizturējām...
- Jā, zinu, kas viņš ir.
584
00:54:44,368 --> 00:54:47,204
Pērn viņu pārcēla uz Mehānikas daļu.
585
00:54:48,372 --> 00:54:49,456
Skaidrs.
586
00:54:49,456 --> 00:54:50,707
PILSONIS VILKINSS DŽORDŽS
587
00:54:50,707 --> 00:54:56,588
Viņš ir miris. Pārkrita pār margām
kaut kur ap 120. stāvu.
588
00:54:56,588 --> 00:54:59,091
Nelaimes gadījums? Pašnāvība?
589
00:54:59,842 --> 00:55:00,968
Es nezinu.
590
00:55:02,594 --> 00:55:05,097
- Ko saka Henks?
- Neko daudz neteica.
591
00:55:05,097 --> 00:55:06,723
Neviens neredzēja, kā viņš pārkrīt.
592
00:55:08,225 --> 00:55:10,394
Tagad pārej pie tā, ko man nestāsti.
593
00:55:13,981 --> 00:55:16,692
Lejā ir kāda inženiere,
kas apgalvo, ka tā ir slepkavība.
594
00:55:37,212 --> 00:55:38,755
Kur ir tā inženiere?
595
00:55:40,048 --> 00:55:40,924
Nevarēja atnākt.
596
00:55:41,425 --> 00:55:45,053
Mēs veselu dienu kāpām lejā.
Viņa būtu varējusi atrast šim laiku.
597
00:55:45,554 --> 00:55:46,722
Kaut kas atgadījās.
598
00:55:52,686 --> 00:55:53,687
Labi.
599
00:56:00,986 --> 00:56:03,363
Tikšanās ar mums ir obligāta, Henk.
600
00:56:03,363 --> 00:56:06,450
Viņa apgalvo, ka šis puisis noslepkavots.
Mums ar viņu jārunā.
601
00:56:06,450 --> 00:56:07,534
Kas atgadījās?
602
00:56:08,952 --> 00:56:11,246
Ģenerators. Tas niķojas.
603
00:56:13,165 --> 00:56:14,249
Ko viņa dara?
604
00:56:14,249 --> 00:56:16,752
Būtībā viņa Šahtā visus uztur dzīvus.
605
00:56:41,026 --> 00:56:42,027
Tā ir viņa.
606
00:56:43,445 --> 00:56:44,821
- Kā viņu sauc?
- Ko?
607
00:56:45,614 --> 00:56:47,157
Kā viņu sauc?
608
00:56:47,157 --> 00:56:49,952
Džūlieta. Džūlieta Nikolsa.
609
00:57:13,725 --> 00:57:15,602
Kas starp tevi un viņu notika?
610
00:57:18,480 --> 00:57:20,858
Divus gadus tu iekšēji biji miris.
611
00:57:23,777 --> 00:57:25,529
Tad tu satiki Džūlietu Nikolsu.
612
00:57:27,030 --> 00:57:30,909
- Beidzot sāku ieklausīties, tas arī viss.
- Kurā?
613
00:57:31,660 --> 00:57:36,123
Alisonē. Tajā, ko viņa centās man pateikt.
614
00:57:37,416 --> 00:57:39,334
Es tev neteikšu, kas tas bija.
615
00:57:39,334 --> 00:57:43,630
Tev jāzina tikai tas,
ka es došos viņu meklēt.
616
00:57:45,090 --> 00:57:46,341
Gribi viņu atrast?
617
00:57:47,259 --> 00:57:49,178
Viņa ir, lūk, tur.
618
00:57:51,972 --> 00:57:53,182
Man žēl.
619
00:57:55,767 --> 00:57:58,228
Lai cik ļoti es tevi,
vecais āzi, nemīlētu,
620
00:57:59,980 --> 00:58:01,481
Alisoni es mīlu vairāk.
621
00:58:05,777 --> 00:58:10,616
Ja tā tiešām ir viņa vai arī nav,
622
00:58:11,783 --> 00:58:13,577
jebkurā gadījumā - man pietiek.
623
00:58:14,703 --> 00:58:16,622
Man ir jāzina patiesība.
624
00:59:14,680 --> 00:59:16,682
Tulkojusi Aija Apse