1 00:00:07,007 --> 00:00:09,176 ŠERIFS BEKERS 2 00:00:54,388 --> 00:00:56,807 Mēs nezinām, kāpēc esam šeit. 3 00:01:05,649 --> 00:01:08,569 Mēs nezinām, kas uzbūvēja Šahtu. 4 00:01:18,871 --> 00:01:24,376 Mēs nezinām, kāpēc ārpus Šahtas viss ir tā, kā ir. 5 00:01:25,711 --> 00:01:26,920 Labrīt, šerif! 6 00:01:27,796 --> 00:01:30,132 Sveika, Sema! Esi pamodusies? 7 00:01:31,425 --> 00:01:32,801 Drīz būšu. 8 00:01:38,932 --> 00:01:42,769 Mēs nezinām, kad būs droši iziet ārā. 9 00:01:45,772 --> 00:01:47,149 Zinām tikai to, ka tā diena... 10 00:01:49,484 --> 00:01:51,737 nav šī diena. 11 00:02:03,081 --> 00:02:07,961 DIVKĀRŠOT ZIEDU DAUDZUMU SPOGUĻA PRIEKŠĀ. 12 00:02:28,065 --> 00:02:29,066 Sveiks! 13 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 Agri esi darbā. 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,320 Jā, nespēju pagulēt. Sasodītie kāju krampji! 15 00:02:33,320 --> 00:02:35,531 Kad uztaisīsi kafiju, atnāc uz trešo kameru. 16 00:02:35,531 --> 00:02:36,657 Trešo? 17 00:02:38,325 --> 00:02:40,410 3. KAMERA 18 00:03:13,652 --> 00:03:15,028 Kafiju gribi? 19 00:03:17,948 --> 00:03:19,283 Ko tu dari? 20 00:03:19,283 --> 00:03:20,534 Es gribu viņu redzēt. 21 00:03:21,201 --> 00:03:22,661 Nē, šerif. 22 00:03:23,245 --> 00:03:27,374 Man to vajadzēja izdarīt pirms trīs gadiem. Bet es neklausījos. 23 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 Ei! Izbeidz! 24 00:03:30,544 --> 00:03:34,965 Nāc laukā! Parunāsim par to. 25 00:03:36,800 --> 00:03:38,594 Esmu izlēmis, citādi manis te nebūtu. 26 00:03:39,636 --> 00:03:40,846 Man žēl, Sem. 27 00:03:42,181 --> 00:03:45,225 Tu man to pateiksi pēc visa, ko esam pārdzīvojuši? 28 00:03:45,225 --> 00:03:46,852 Man pagaidīt, līdz atnāks Sendija? 29 00:03:46,852 --> 00:03:49,563 Es negribu, ka tu to pasaki. 30 00:03:51,607 --> 00:03:54,860 Lūdzu, šerif. Nesaki to! 31 00:03:54,860 --> 00:03:56,320 - Vietniek Mārns... - Lūdzu, šerif! 32 00:03:56,320 --> 00:03:57,529 Es gribu iet ārā. 33 00:04:08,916 --> 00:04:11,335 Kamēr tu visu sagatavosi, es laikam atgulšos. 34 00:05:49,433 --> 00:05:51,560 PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO 35 00:06:17,878 --> 00:06:19,129 Tu taisi kafiju? 36 00:06:19,129 --> 00:06:20,214 MANĒJĀ ARĪ MANĒJĀ 37 00:06:20,214 --> 00:06:21,298 Taisu. 38 00:06:21,298 --> 00:06:24,009 Labi. Man, lūdzu, ar pienu. Vispār bez piena. Man... 39 00:06:24,510 --> 00:06:26,303 Man pienu nevajag. Nē. 40 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 - Nāc! Jau gandrīz 8.00. - Labi. 41 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 - Lūdzu. - Labi, nāku. 42 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Paldies. 43 00:06:35,062 --> 00:06:36,146 Nezinu, kāpēc to darām. 44 00:06:36,146 --> 00:06:38,607 Mēs nesaņemsim. Mums jau bija divi mēģinājumi. 45 00:06:43,987 --> 00:06:45,405 1 JAUNS ZIŅOJUMS - ATVĒRT ŠAHTAS PASTS 46 00:06:45,405 --> 00:06:47,282 PIEŠĶIRTA REPRODUKTĪVĀ ATĻAUJA APSVEICAM 47 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 PIETEIKUMS APSTIPRINĀTS 48 00:06:52,621 --> 00:06:54,039 Nespēju noticēt. 49 00:06:54,623 --> 00:06:55,666 Trīs lietas, labas lietas. 50 00:06:55,666 --> 00:06:57,709 Tu tikai priecājies, ka ik dienu būs sekss. 51 00:06:57,709 --> 00:06:59,545 Tu varētu būt stāvoklī jau pēc mēneša. 52 00:06:59,545 --> 00:07:01,171 Kaut tas prasītu vairāk laika! 53 00:07:06,134 --> 00:07:07,719 Es tevi mīlu, lai vai kas. 54 00:07:08,554 --> 00:07:10,931 Apklusti! Mēs to darām. Ejam! 55 00:07:11,682 --> 00:07:14,101 Alij, viņa prakse būs vaļā tikai pēc stundas. 56 00:07:14,101 --> 00:07:15,853 Jā. Paēdīsim brokastis. 57 00:07:15,853 --> 00:07:17,437 Parunāsim par bērnu vārdiem. 58 00:07:17,437 --> 00:07:20,190 Tavs viedoklis gan netiks ņemts vērā, jo, saprotams, 59 00:07:20,190 --> 00:07:22,234 ja es to mazo ķiparu dzemdēšu, 60 00:07:22,234 --> 00:07:24,194 es viņu nosaukšu, kā vien vēlos. 61 00:07:26,071 --> 00:07:27,072 Labi. 62 00:07:29,324 --> 00:07:32,286 ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI 364 DIENAS, 23 ST., 59 MIN. 63 00:07:37,749 --> 00:07:39,585 - Lai veicas! - Paldies. 64 00:07:40,335 --> 00:07:42,171 - Apsveicu. - Jā. Paldies. 65 00:07:42,171 --> 00:07:43,255 Paldies. 66 00:07:46,008 --> 00:07:46,925 Sveika! 67 00:07:47,426 --> 00:07:48,343 Sveika! Apsveicu. 68 00:07:49,970 --> 00:07:51,013 Sveiki! 69 00:07:54,725 --> 00:07:56,602 Šis gan man tiešām riebjas. 70 00:07:56,602 --> 00:07:58,270 Visi vienkārši par mums priecājas. 71 00:07:58,270 --> 00:08:00,856 Es tikai gribētu, kaut visi to nezinātu! 72 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 Ai, velns! 73 00:08:04,026 --> 00:08:06,236 Šerif, Bekeres kundze! 74 00:08:06,236 --> 00:08:08,280 Es negribu traucēt. 75 00:08:08,280 --> 00:08:09,489 Tad netraucējiet! 76 00:08:10,282 --> 00:08:12,743 Jūsu slavenais tiešums. 77 00:08:12,743 --> 00:08:13,911 Tādēļ visiem patīkat. 78 00:08:13,911 --> 00:08:15,954 Ja visiem patīku, es strādāju slikti. 79 00:08:17,915 --> 00:08:21,335 Bekeres kundze, jūsu vīru varbūt neinteresē tas, kas man sakāms... 80 00:08:21,335 --> 00:08:22,753 Es tiešām būtu ieinteresēts, 81 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 - lai liekat mūs mierā, Glorij. - Holston! 82 00:08:24,922 --> 00:08:27,257 Bet, lai ko mūsu šerifs varētu būt jums teicis, 83 00:08:27,257 --> 00:08:29,051 es konsultēju auglības jautājumos... 84 00:08:29,051 --> 00:08:30,761 Ak tā? Piemēram, kādos? 85 00:08:31,345 --> 00:08:33,138 Jūsu vīrs gaida, ka pateikšu ko tādu, 86 00:08:33,138 --> 00:08:35,265 ko likums aizliedz teikt. 87 00:08:35,265 --> 00:08:37,643 - Piemēram? - Gudri. 88 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 Es nevēlos, lai mani izsūta ārā. Paldies, šerif. 89 00:08:41,855 --> 00:08:45,859 Bekeres kundze, ja jūsu prāts ir atvērts, atnāciet pie manis! 90 00:08:47,611 --> 00:08:49,071 Vēlu jums abiem visu to labāko. 91 00:08:52,282 --> 00:08:53,659 Ko tieši viņa dara? 92 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 Būtībā viņa apsola cilvēkiem bērniņu, 93 00:08:56,036 --> 00:08:59,122 ja viņi darīs to, ko viņa saka. Tā ir krāpšana. Un tas ir nežēlīgi. 94 00:09:07,673 --> 00:09:09,049 Es nomērdēšu. 95 00:09:10,801 --> 00:09:16,515 Kad būšu izņēmis kontracepcijas kapsulu, paies divas trīs nedēļas, 96 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 līdz hormoni sakārtosies. 97 00:09:18,517 --> 00:09:22,229 Tomēr dažiem pāriem grūtniecība iestājas dažu dienu laikā pēc atļaujas saņemšanas. 98 00:09:22,229 --> 00:09:24,022 Bet jūs jau to visu zināt. 99 00:09:24,022 --> 00:09:25,858 Šī jums ir otrā reize? 100 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 - Trešā. - Un pēdējā. 101 00:09:28,652 --> 00:09:30,320 Man ir gandrīz trīsdesmit astoņi. 102 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 Vai tagad kaut ko jūtat? 103 00:09:35,075 --> 00:09:36,285 Tikai spiedienu. 104 00:09:36,285 --> 00:09:40,455 Lai arī viss ir nomērdēts, sajūta tomēr būs dīvaina. 105 00:09:41,039 --> 00:09:43,917 Mēs kapsulu implantējam diezgan dziļi, 106 00:09:45,294 --> 00:09:47,212 lai tā neradītu nekādas problēmas. 107 00:09:48,630 --> 00:09:52,509 Bet drīz jau būšu to izņēmis. 108 00:09:54,178 --> 00:09:55,220 Un te tā ir. 109 00:09:55,888 --> 00:09:57,639 Jums vairs nav kontracepcijas. 110 00:10:00,893 --> 00:10:02,728 Nu varat taisīt bērniņu. 111 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 Paldies, Floresas kundze. 112 00:10:16,533 --> 00:10:19,995 Zvēru, ja vēl kāds mūs apsveiks... 113 00:10:20,621 --> 00:10:22,122 Padari mani grūtu! Tagad. 114 00:10:22,122 --> 00:10:23,123 Jā, kundze. 115 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 - Pag, pag! Pagaidi! - Ko? 116 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 Atceries iepriekšējo reizi? 117 00:10:28,795 --> 00:10:31,381 Kādā brīdī tas sāks šķist kā darbs. 118 00:10:31,381 --> 00:10:32,591 Labākais darbs pasaulē. 119 00:10:33,342 --> 00:10:36,845 ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI 364 DIENAS, 17 ST., 35 MIN. 120 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI 342 DIENAS, 22 ST., 14 MIN. 121 00:10:41,558 --> 00:10:44,478 Mēģinājām kādas četras reizes, līdz saņēmām atļauju. 122 00:10:44,478 --> 00:10:45,771 Tagad ir jūsu kārta. 123 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 Jā, cerēsim. 124 00:10:46,855 --> 00:10:47,940 NOZAGTA ŠERIFAM BEKERAM 125 00:10:47,940 --> 00:10:52,110 {\an8}Māsīca Šarlīna pārliecināja vīru, ka viņam jānokrāso draudziņš zilā krāsā. 126 00:10:52,110 --> 00:10:53,195 {\an8}Tas nostrādāja? 127 00:10:53,195 --> 00:10:54,363 {\an8}Viņa kļuva grūta. 128 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 {\an8}MAMMA 129 00:10:55,489 --> 00:10:57,533 {\an8}Taču zilajam daiktam ar to nebija sakara. 130 00:10:57,533 --> 00:11:00,494 Viņa viņu āzēja. Tas par to laulību kaut ko pasaka. 131 00:11:00,494 --> 00:11:02,788 - Sveiks, Bernard! - Labrīt, Bernard! 132 00:11:02,788 --> 00:11:04,498 Kārena! Alisone! 133 00:11:05,624 --> 00:11:07,584 Redzēju, ka mūsu ziņojumu sistēmā 134 00:11:07,584 --> 00:11:10,796 publicēji rakstu par izdzēsto failu atkopšanu. 135 00:11:10,796 --> 00:11:13,423 - Jā. - Tu zini, ka jāsaņem mans apstiprinājums, 136 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 pirms tiek izplatīts ar IT saistīts saturs. 137 00:11:16,343 --> 00:11:19,388 Nu, man likās, ka mēs varētu samazināt izsaukumus, 138 00:11:19,388 --> 00:11:21,640 ja cilvēki ar dažām lietām tiktu galā paši. 139 00:11:23,559 --> 00:11:25,394 Es to izņēmu. Tavu rakstu. 140 00:11:25,394 --> 00:11:28,438 Es nešaubos, ka tavi nodomi bija labi, 141 00:11:28,438 --> 00:11:31,900 bet mūsu ziņošanas kārtība ne velti ir tāda, kāda tā ir. 142 00:11:31,900 --> 00:11:33,151 Sapratu. 143 00:11:35,195 --> 00:11:36,572 Sasodītais mērglis! 144 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Vai tu zināji, ka pārkāp noteikumus? 145 00:11:38,782 --> 00:11:43,161 Nē. Varbūt. It kā. 146 00:11:44,788 --> 00:11:46,331 Noteikumu ir pārāk daudz. 147 00:11:46,331 --> 00:11:47,791 Tu gribēji strādāt IT. 148 00:11:47,791 --> 00:11:50,711 Tā nav tikai IT. Tā ir visur. 149 00:11:52,880 --> 00:11:56,175 Mēs vainojam dumpiniekus mūsu vēstures izdzēšanā, vai ne? 150 00:11:56,175 --> 00:11:57,426 Jā. 151 00:11:57,426 --> 00:12:00,179 Tad kāpēc mēs par to nedrīkstam uzdot jautājumus? 152 00:12:00,179 --> 00:12:04,558 Un, ja zaudēt vēsturi ir tik slikti, kāpēc kaut kādi Justīcijas izsitēji 153 00:12:04,558 --> 00:12:08,061 var aizsūtīt cilvēku uz raktuvēm, ja viņam ir relikts no iepriekšējiem laikiem? 154 00:12:08,061 --> 00:12:09,146 Alisone! 155 00:12:10,772 --> 00:12:14,151 Tiešām? Tu sarunā ar mani izmantosi savu šerifa balsi? 156 00:12:14,902 --> 00:12:17,613 Mīļā, Pakts ir mūsu vienīgā vēsture. 157 00:12:19,031 --> 00:12:22,868 Ja nu bariņš noteikumu pārkāpēju izdomātu, ka grib paskatīties, kā ir virszemē? 158 00:12:23,452 --> 00:12:26,538 Ja viņiem kaut kā izdotos tās durvis atvērt, ar mums būtu cauri. 159 00:12:27,915 --> 00:12:30,292 Tas pieder pie mana darba - gādāt, lai tā nenotiktu. 160 00:12:53,524 --> 00:12:55,317 ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI 157 DIENAS, 22 ST., 14 MIN. 161 00:12:57,277 --> 00:12:58,779 ALISONE - HOLSTONS 126. G. 5. MAIJS 162 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Man sākās mēnešreizes. 163 00:13:07,913 --> 00:13:10,249 Zinu. Mums vēl ir laiks. 164 00:13:16,463 --> 00:13:18,173 No kā tu tik ļoti baidies? 165 00:13:18,173 --> 00:13:21,802 Baidos, ka kāds piedzēries pusaugu piromāns ar degbumbu 166 00:13:21,802 --> 00:13:24,680 izraisīs ugunsgrēku un sāksies masu panika. 167 00:13:25,681 --> 00:13:27,850 Vai esi beigusi? Vai man ir droši runāt? 168 00:13:27,850 --> 00:13:30,143 Kopš tu nēsā lenti un mums ir žetons, 169 00:13:30,143 --> 00:13:33,689 Brīvības diena ir aizritējusi mierīgi. Un tas ir sasodīti ilgs laiks. 170 00:13:33,689 --> 00:13:35,315 Patrulēs visi kārtībnieki, 171 00:13:35,315 --> 00:13:37,442 katrā desmitajā stāvā būs ugunsdzēsēju brigāde. 172 00:13:40,112 --> 00:13:42,865 Ar katru mēnesi redzamība kļūst sliktāka. 173 00:13:42,865 --> 00:13:45,659 Ilgs laiks starp tīrīšanām nozīmē, ka viss ir kārtībā. 174 00:13:46,326 --> 00:13:47,619 Neviens negrib tīrīšanu, 175 00:13:49,037 --> 00:13:51,331 bet cilvēkiem jāredz, kā tur ārā ir. 176 00:14:03,427 --> 00:14:04,428 Bekeres kundze! 177 00:14:04,428 --> 00:14:06,013 - Sveiki! - Es jūs meklēju. 178 00:14:06,638 --> 00:14:09,808 - Vai esat stāvoklī? - Vēl ne. 179 00:14:09,808 --> 00:14:12,019 Bet baidos, ka man jūsu palīdzību nevajadzēs. 180 00:14:12,019 --> 00:14:13,270 - Visu labu! - Nē, nē. 181 00:14:13,270 --> 00:14:18,650 Ne jau tāpēc es jūs meklēju. Es gribētu jums uzdot jautājumu. Divatā. 182 00:14:25,782 --> 00:14:29,328 Man riebjas tas nosaukums "Brīvības diena". Tas ir tik vienkāršots. 183 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 "Dumpja apspiešanas diena" būtu precīzāk. 184 00:14:33,123 --> 00:14:35,209 Kundze, jūs teicāt, ka gribat uzdot jautājumu. 185 00:14:38,504 --> 00:14:39,630 Kāpēc jūs tā izdarījāt? 186 00:14:39,630 --> 00:14:41,423 Negribu, lai viņi dzird. 187 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 Kas? 188 00:14:43,509 --> 00:14:44,968 Kam ir noklausīšanās ierīces? 189 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Justīcijas daļai? 190 00:14:51,683 --> 00:14:56,271 Vai esat kādreiz domājusi, kas bija serveros, ko izdzēsa? 191 00:14:56,271 --> 00:15:01,944 Grāmatās, ko sadedzināja? Vai to vispār izdarīja dumpinieki? 192 00:15:03,445 --> 00:15:05,280 - Man jāiet uz darbu. - Pagaidiet! 193 00:15:05,280 --> 00:15:06,949 Es jūs neataicināju tāpat vien. 194 00:15:08,367 --> 00:15:10,911 Esmu dzirdējusi, ka arī jūs esat cilvēks, 195 00:15:12,120 --> 00:15:13,121 kas uzdod jautājumus. 196 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 Kas jums to teica? 197 00:15:16,708 --> 00:15:18,669 Kāpēc mēs dzīvojam pazemē? 198 00:15:18,669 --> 00:15:22,214 Kas patiesībā tur ārā notika? 199 00:15:22,798 --> 00:15:24,675 - Es nu iešu. - Vēl pēdējais. 200 00:15:26,426 --> 00:15:30,055 Vai tiešām domājat, ka esat cilvēks, kam viņi ļautu radīt bērnus? 201 00:15:33,433 --> 00:15:35,644 Trīs neveiksmīgi mēģinājumi? 202 00:15:36,228 --> 00:15:39,606 Viņa vienkārši pateica... Sāk šķist, ka tas tiešām ir speciāli. 203 00:15:39,606 --> 00:15:43,402 Ar to viņa oficiāli no ekscentriskas dīvaines 204 00:15:43,402 --> 00:15:45,028 ir kļuvusi par pilnīgu vājprātīgo. 205 00:15:45,696 --> 00:15:49,658 - Jānosūta pie Glorijas psihiatru brigāde. - Nevajag. Viņa tikai... 206 00:15:49,658 --> 00:15:52,286 Tikai ko? Pateica ko tādu, kas tevi sarūgtina? 207 00:15:52,286 --> 00:15:54,788 Viņa ar vīru netika pie bērna. 208 00:15:54,788 --> 00:15:56,790 Viņa grib, lai tu noskaidro, kāpēc. 209 00:15:57,291 --> 00:15:59,751 Tev tika izņemta kontracepcijas kapsula, Alij. 210 00:16:00,252 --> 00:16:04,631 Mums ir tāda pati iespēja radīt bērnu kā visiem, kam ir atļauja. 211 00:16:05,841 --> 00:16:07,509 - Labi? - Labi. 212 00:16:19,438 --> 00:16:20,772 Tev tas nepatiks. 213 00:16:20,772 --> 00:16:24,902 Mūsu draudziņš Džordžs atkal ziņo par problēmu. Uzmini, kuram jāiet šoreiz. 214 00:16:30,866 --> 00:16:33,702 Programmētājs no vidusstāviem, kam tirgū ir remontdarbnīca. 215 00:16:33,702 --> 00:16:36,788 - Kāpēc jāiet tieši tev? - Visi svin Brīvības dienu. 216 00:16:36,788 --> 00:16:39,958 Un, tā kā tu strādā, es nolēmu pieteikties uz dežūru. 217 00:16:39,958 --> 00:16:41,960 Bet viņš grib, lai es tur esmu agri no rīta, 218 00:16:41,960 --> 00:16:44,963 tāpēc man jādodas lejā jau šovakar un jānakšņo hostelī. 219 00:16:44,963 --> 00:16:49,927 Tas nozīmē arī to, ka šīvakara izklaide mums izpaliks. 220 00:16:53,847 --> 00:16:55,599 - Mīļā! - Zinu. Būšu klusa. 221 00:16:56,558 --> 00:16:58,393 - Ne šeit. - Jā, šeit. 222 00:16:58,393 --> 00:17:00,354 - Mīļā. Mārnss ir... - Mēs ātri. 223 00:17:00,354 --> 00:17:01,438 Labi. 224 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 Nekas. 225 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 ŠERIFS 226 00:17:31,093 --> 00:17:32,094 Mīļo stundiņ! 227 00:17:33,387 --> 00:17:36,139 Ja pēc šī nepalikšu stāvoklī, tad tas nenotiks nekad. 228 00:17:55,200 --> 00:17:58,829 Mēs pirmie nokļūsim augšā un atvērsim durvis uz ārpasauli, 229 00:17:58,829 --> 00:18:01,707 ielaižot Šahtā indi! 230 00:18:04,168 --> 00:18:05,419 Nekā nebija, dumpiniek! 231 00:18:05,419 --> 00:18:08,422 Dibinātāju vārdā! 232 00:19:16,323 --> 00:19:19,576 DATORU REMONTS 233 00:19:22,204 --> 00:19:23,288 Alisone Bekere? 234 00:19:23,288 --> 00:19:24,540 Jā. Jūs laikam esat... 235 00:19:24,540 --> 00:19:27,000 Jau sen degu nepacietībā jūs satikt. 236 00:19:34,424 --> 00:19:36,885 Atvainojiet, ka atsaucu jūs te lejā Brīvības dienā. 237 00:19:36,885 --> 00:19:39,847 Ir mana dežūra. Mans vīrs strādā, tāpēc... 238 00:19:39,847 --> 00:19:41,849 Man jau tā likās, jo viņš ir šerifs. 239 00:19:41,849 --> 00:19:43,308 Tāpēc cerēju, ka atsūtīs jūs. 240 00:19:44,643 --> 00:19:47,688 Es nesaprotu. Kā varu palīdzēt? 241 00:19:48,313 --> 00:19:51,733 Jā. Es izlasīju jūsu rakstu par to, kā atgūt izdzēstos failus. 242 00:19:52,276 --> 00:19:56,321 Man bija sajūta, ka tas tur nepaliks ilgi, tāpēc es to izdrukāju. 243 00:19:57,573 --> 00:20:00,701 - Tas jums droši vien dārgi izmaksāja. - Bet bija katra kredīta vērts. 244 00:20:00,701 --> 00:20:01,952 Tas man ļoti noderēja. 245 00:20:03,203 --> 00:20:07,207 Bet man vajadzēja jūs satikt personīgi, tāpēc es izsaucu meistarus, 246 00:20:07,207 --> 00:20:08,500 cerot, ka atnāksiet jūs. 247 00:20:08,500 --> 00:20:12,087 Protams, viņi sūtīja visus, izņemot jūs. Tad es iedomājos par brīvdienām... 248 00:20:12,087 --> 00:20:13,547 Kāpēc vienkārši neizsaucāt mani? 249 00:20:14,047 --> 00:20:15,591 Negribēju radīt aizdomas. 250 00:20:16,842 --> 00:20:17,843 Kam? 251 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Tiem, kas uzrakstīja reliktu likumu. 252 00:20:20,304 --> 00:20:23,974 - Jūs uztraucaties par Justīcijas daļu? - Vai tad visi neuztraucas? 253 00:20:25,434 --> 00:20:26,602 Vai runa ir par reliktu? 254 00:20:26,602 --> 00:20:28,270 Tur tā lieta. Es nezinu. 255 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 To atnesa kāds puisis 256 00:20:35,027 --> 00:20:36,486 apmēram pirms gada. 257 00:20:37,946 --> 00:20:40,782 Teica, ka atradis to zem paklāja skapī. 258 00:20:41,909 --> 00:20:44,494 Es to ieslēdzu, un izskatījās, ka tas ir tukšs. 259 00:20:45,078 --> 00:20:47,581 Tad es izmēģināju to, ko bijāt uzrakstījusi... 260 00:20:48,999 --> 00:20:50,000 PIEVIENOT IERĪCI 261 00:20:50,000 --> 00:20:54,713 ...un man izdevās pārbaudīt atmiņu. 262 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 SKENĒ 263 00:20:58,800 --> 00:21:03,847 Tur teikts, ka lielākā daļa diska ir aizņemta, bet nevaru atrast nevienu failu. 264 00:21:05,098 --> 00:21:08,018 Tur iekšā kaut kas ir. Es tikai nezinu, kā pie tā tikt. 265 00:21:08,018 --> 00:21:10,354 Varbūt tur ir tikai senas ģimenes receptes. 266 00:21:10,354 --> 00:21:13,524 Tad tās ir ļoti senas ģimenes receptes. 267 00:21:14,733 --> 00:21:15,984 Paskatījos IT reģistrā. 268 00:21:16,818 --> 00:21:18,737 Šī sērijas numura tur nav. 269 00:21:19,738 --> 00:21:23,158 Protams, uzskaite sākās pēc dumpja. 270 00:21:23,158 --> 00:21:25,869 Jūsuprāt, šis disks ir vecāks par 140 gadiem? 271 00:21:25,869 --> 00:21:28,997 Tas nav iespējams. Dumpja laikā visi diski tika iznīcināti. 272 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 Varbūt tā ir ievades kļūda. 273 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 Vai arī nav. 274 00:21:38,549 --> 00:21:42,469 Varbūt viss atrisināsies, noskaidrojot nosaukumu direktorijā. 275 00:21:42,469 --> 00:21:43,554 Drīkstu? 276 00:21:45,097 --> 00:21:46,598 Vai es varu kaut kā... 277 00:21:46,598 --> 00:21:48,392 Būtu lieliski, ja jūs klusētu. 278 00:21:59,862 --> 00:22:02,447 - Priecīgu Brīvības dienu! - Priecīgu Brīvības dienu, mēre! 279 00:22:02,447 --> 00:22:03,866 Ļoti priecājos jūs redzēt. 280 00:22:36,398 --> 00:22:38,650 Vai jums ir kāda ideja, ko nozīmē 18? 281 00:22:44,239 --> 00:22:48,368 - Vai jums ir lupa? - Jā. 282 00:23:07,638 --> 00:23:08,889 Sešas minūtes 283 00:23:09,473 --> 00:23:11,141 un sešas sekundes 284 00:23:11,850 --> 00:23:13,477 pāri sešiem 285 00:23:14,144 --> 00:23:15,687 šajā dienā 286 00:23:16,188 --> 00:23:19,650 pirms 140 gadiem. 287 00:23:19,650 --> 00:23:24,321 Tas ir brīdis, kad mēs atguvām brīvību. 288 00:23:27,699 --> 00:23:30,786 Šajā gadadienā esam sapulcējušies, 289 00:23:31,328 --> 00:23:34,081 lai atcerētos dumpja šausmas. 290 00:23:35,123 --> 00:23:36,959 Ja viņiem būtu izdevies, 291 00:23:36,959 --> 00:23:40,838 ja viņi būtu atvēruši durvis uz ārpasauli, 292 00:23:40,838 --> 00:23:44,258 neviena no mums te tagad nebūtu. 293 00:23:45,717 --> 00:23:49,763 Viņiem neizdevās, paldies dibinātājiem. 294 00:23:49,763 --> 00:23:53,475 Taču viņiem izdevās atņemt mums vēsturi. 295 00:23:53,475 --> 00:23:55,060 Vai jums ir kāda stiprāka lupa? 296 00:23:55,686 --> 00:23:57,312 Šī ir pati stiprākā. 297 00:23:59,022 --> 00:24:00,399 Tie ir burti, bet... 298 00:24:01,483 --> 00:24:02,442 AT501334 BIBLIOTĒKA 299 00:24:02,442 --> 00:24:04,152 Tur laikam rakstīts "bibliotēka". 300 00:24:06,613 --> 00:24:09,199 Viņi iznīcināja mūsu datoru diskus. 301 00:24:09,783 --> 00:24:14,496 Sasmalcināja dokumentus un sadedzināja visas bibliotēku grāmatas. 302 00:24:14,496 --> 00:24:16,206 MEKLĒ D/DIR/ "SASODĪTAIS NOSLĒPUMS" 303 00:24:18,500 --> 00:24:21,545 IERĪCES NOSAUKUMS: 18 - TIPS: DATU LASĀMS: JĀ - VIENĪBAS: 269 304 00:24:26,925 --> 00:24:30,053 ŠAHTA-PROJEKTS 12. OKT., 98. ŠAHTAS GADS 305 00:24:30,053 --> 00:24:31,930 Bet viņi tika apturēti. 306 00:24:32,556 --> 00:24:36,476 Uzvarēja mūsu varonīgie priekšteči. 307 00:24:38,395 --> 00:24:40,898 1. - 20. STĀVS IELĀDĒ AUGŠĒJOS STĀVUS... 308 00:24:43,108 --> 00:24:44,443 Paskatieties! 309 00:24:50,532 --> 00:24:51,533 Es to nedarīšu. 310 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 Jums arī nevajadzētu. 311 00:24:54,286 --> 00:24:55,787 Jums tas jānobēdzina. 312 00:24:56,371 --> 00:24:58,165 Nobēdzināt? Nopietni? Tas ir liel... 313 00:24:58,165 --> 00:25:01,460 Tas ir relikts. Ko tādu pat glabāt ir pretlikumīgi. 314 00:25:01,460 --> 00:25:03,795 Bet tā varētu būt atslēga uz visu, ko nezinām. 315 00:25:03,795 --> 00:25:06,840 - Mums jāieskatās... - Tā dēļ jūs var izsūtīt ārā tīrīt. 316 00:25:06,840 --> 00:25:09,760 Vai jūs izstāstīsiet vīram? 317 00:25:10,677 --> 00:25:11,678 Tieciet no tā vaļā! 318 00:25:30,489 --> 00:25:32,616 Un viņu dižo uzvaru 319 00:25:33,200 --> 00:25:36,745 godināsim ar gavilēm. 320 00:25:53,804 --> 00:25:57,766 Godināsim ar tauru skaņām. 321 00:26:13,198 --> 00:26:14,783 Uz kurieni tas ved? 322 00:26:15,868 --> 00:26:18,537 SLEPENI TUNELIS 323 00:26:28,672 --> 00:26:33,552 Un pieminēsim to ar klusuma brīdi. 324 00:26:55,240 --> 00:26:59,119 Dzirdi skaņu to 325 00:26:59,119 --> 00:27:01,830 Kas saka mums 326 00:27:01,830 --> 00:27:05,918 Ir pienākumi 327 00:27:05,918 --> 00:27:09,421 Dzirdi, balsis dzied 328 00:27:09,421 --> 00:27:12,508 Tik skaļi, lepni 329 00:27:12,508 --> 00:27:16,303 Par skaisto brīvību 330 00:27:16,303 --> 00:27:20,516 Redzi, gaismas ceļas 331 00:27:24,353 --> 00:27:28,732 Gara nakts, celies... 332 00:27:40,285 --> 00:27:42,955 Piedod! Es vienkārši... 333 00:27:43,956 --> 00:27:46,083 Es vienkārši no tā kāpiena esmu pārgurusi. 334 00:27:47,709 --> 00:27:50,879 Domāju - ja es augām dienām nesēdētu, būtu labākā formā. 335 00:27:53,674 --> 00:27:54,675 Nekas. 336 00:27:56,802 --> 00:27:58,053 Vienkārši esmu nogurusi. 337 00:27:59,096 --> 00:28:00,097 Jā. 338 00:28:01,640 --> 00:28:03,559 Vai tu esi nogurusi no 70 stāviem, 339 00:28:03,559 --> 00:28:04,643 vai arī esi... 340 00:28:06,770 --> 00:28:07,896 nogurusi? 341 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 Mums vēl ir mazliet laika. 342 00:28:12,568 --> 00:28:14,444 Tev noteikti vairs nav jautri. 343 00:28:15,279 --> 00:28:16,572 Nav runa par jautrību. 344 00:28:19,032 --> 00:28:20,450 Es gribu bērnu. 345 00:28:23,579 --> 00:28:24,580 Arī es gribēju. 346 00:28:52,357 --> 00:28:53,609 Kā gāja ar Džordžu? 347 00:28:54,818 --> 00:28:55,861 Nevarēju palīdzēt. 348 00:28:56,862 --> 00:28:58,113 Manuprāt, viņš ir vientuļš. 349 00:28:58,113 --> 00:29:00,407 Vienkārši grib papļāpāt ar citiem datornūģiem. 350 00:29:06,079 --> 00:29:08,749 Klau, nezinu, vai esmu ko nelabu apēdusi 351 00:29:08,749 --> 00:29:12,044 vai arī sāku saaukstēties, bet es nejūtos pārāk labi. 352 00:29:12,044 --> 00:29:14,004 Tad ej mājās! Es Bernardam pateikšu. 353 00:29:15,839 --> 00:29:16,924 Paldies. 354 00:29:19,843 --> 00:29:20,928 Veseļojies! 355 00:29:52,960 --> 00:29:54,086 Ienāciet! 356 00:30:00,342 --> 00:30:01,552 Cerēju, ka atgriezīsieties. 357 00:30:02,344 --> 00:30:04,304 Kāpēc lai viņi negribētu, ka mums ir bērni? 358 00:30:18,902 --> 00:30:23,115 - Vai Bernards izturas labi? - Es viņu nesatiku. 359 00:30:27,494 --> 00:30:30,330 Es laikam rīt paņemšu brīvu dienu. Aiziešu uz tirgu. 360 00:30:30,330 --> 00:30:32,666 Ko tev vajag? Varu aizsūtīt nesēju. 361 00:30:32,666 --> 00:30:34,710 Gribu tikai paskatīties. 362 00:30:35,210 --> 00:30:36,628 Mazliet izkustēties. 363 00:30:37,212 --> 00:30:38,589 Lai nebūtu jādomā par... 364 00:30:40,924 --> 00:30:43,468 Protams. Jā. 365 00:30:43,468 --> 00:30:45,053 Šķiet laba doma. 366 00:31:08,744 --> 00:31:10,120 Es gribu redzēt visu. 367 00:31:28,013 --> 00:31:29,515 Man jau kūp galva. 368 00:31:35,854 --> 00:31:38,440 Lieki teikt, ka nedrīkstam par to nevienam stāstīt. 369 00:31:38,982 --> 00:31:40,025 Lieki teikt. 370 00:31:41,944 --> 00:31:43,111 Kad atnāksiet atkal? 371 00:31:43,612 --> 00:31:44,613 Nezinu. 372 00:31:50,118 --> 00:31:51,119 Kas ir tas? 373 00:31:53,413 --> 00:31:54,581 Nezinu. 374 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 Vēl pēdējo? 375 00:32:01,922 --> 00:32:04,842 DŽEINAS KĀRMODIJAS TĪRĪŠANA 13. SEPT., 97. ŠAHTAS GADS 376 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 Ei! Kāp pa labo pusi! 377 00:32:55,434 --> 00:32:56,435 Ir vēls. 378 00:32:57,269 --> 00:32:58,562 Zaudēju laika izjūtu. 379 00:32:58,562 --> 00:33:02,065 Kārtīgi iepirkies? Iztērēji visus mūsu kredītus? 380 00:33:02,065 --> 00:33:04,526 Jā. Kur nu! Nākamreiz. 381 00:33:24,922 --> 00:33:27,216 Saņēmu ziņu no ārsta. 382 00:33:27,216 --> 00:33:29,676 Viņš mūs var pieņemt tikai 11.00. 383 00:33:30,761 --> 00:33:35,182 Bet kas to lai zina. Teorētiski mums vēl ir dažas stundas. 384 00:33:35,182 --> 00:33:36,517 Viss kārtībā. 385 00:33:36,517 --> 00:33:39,520 Es pagulēšu mazliet ilgāk. Tiksimies tur. 386 00:33:45,484 --> 00:33:48,362 Ei! Tev viss labi? 387 00:33:50,405 --> 00:33:51,406 Nē. 388 00:33:52,491 --> 00:33:53,700 Bet būs. 389 00:34:06,171 --> 00:34:09,174 ATLIKUŠAIS LAIKS BĒRNA IEŅEMŠANAI 00 DIENAS, 07 ST., 44 MIN. 390 00:34:33,197 --> 00:34:34,574 - Sveika, Kārena! - Sveiks! 391 00:34:35,576 --> 00:34:36,577 Kur ir Alisone? 392 00:34:38,036 --> 00:34:41,039 Viņa ar nesēju atsūtīja zīmīti, kurā bija teikts, ka nejūtas labi. 393 00:34:43,292 --> 00:34:44,793 - Paldies. - Nav, par ko. 394 00:34:58,140 --> 00:34:59,308 Mums jārunā. 395 00:35:01,685 --> 00:35:03,187 - Kas notiek? - Apsēdies! 396 00:35:06,440 --> 00:35:08,650 - Vai tev viss kārtībā? - Apsēdies, lūdzu! 397 00:35:17,576 --> 00:35:18,911 Gribēju ar tevi runāt vakar, 398 00:35:18,911 --> 00:35:22,497 bet nebiju pārliecināta, ka tu sadzirdēsi, kas man sakāms. 399 00:35:23,624 --> 00:35:25,334 Tu ne vienmēr klausies, mīļais. 400 00:35:26,877 --> 00:35:27,920 Par ko tu runā? 401 00:35:27,920 --> 00:35:29,922 - Vienmēr klausos... - Runāšana nav klausīšanās. 402 00:35:32,257 --> 00:35:37,554 Tā kā tu esi likumsargs, es nospriedu, ka man tev jāsagādā kāds pierādījums. 403 00:35:38,847 --> 00:35:40,641 Kāds vēl pierādījums? 404 00:35:41,642 --> 00:35:43,727 Es nedrīkstu tev teikt, kā to zinu, bet... 405 00:35:45,103 --> 00:35:47,272 Viņi negrasījās mums ļaut radīt bērnus. 406 00:35:47,272 --> 00:35:49,316 - Ko? - Mēs... 407 00:35:51,318 --> 00:35:54,863 Es neesmu tāds cilvēks, kam viņi ļauj radīt bērnus. 408 00:35:55,572 --> 00:35:56,615 Kas ir "viņi"? 409 00:35:56,615 --> 00:35:59,034 Pakta izpildītāji. 410 00:35:59,034 --> 00:36:03,038 Viņi grib padevīgus, paklausīgus cilvēkus. 411 00:36:05,332 --> 00:36:07,793 Redzēju, kā dakteris Lenards izņem kontracepcijas kapsulu. 412 00:36:07,793 --> 00:36:10,379 - Nē, neredzēji. - Es tur biju. 413 00:36:10,379 --> 00:36:11,839 Viņš bija aiz priekškara. 414 00:36:11,839 --> 00:36:14,007 - Tu neredzēji, ko viņš dara. - Alisone... 415 00:36:14,007 --> 00:36:16,218 Vari man ticēt: 416 00:36:17,803 --> 00:36:19,721 viņš kontracepcijas kapsulu neizņēma. 417 00:36:20,264 --> 00:36:21,473 Kā tu to vari zināt? 418 00:36:21,974 --> 00:36:23,475 Es to tikko izņēmu pati. 419 00:36:32,025 --> 00:36:33,277 Ko tu izdarīji? 420 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 Aizspied brūci un nekusties! 421 00:37:07,394 --> 00:37:08,770 - Jums jānāk. - Ko? 422 00:37:08,770 --> 00:37:10,355 Pie Alisones. 423 00:37:11,231 --> 00:37:13,317 - Labi. Šerif! - Nevaru. Alisone ievainota. 424 00:37:13,317 --> 00:37:14,860 Alisone ir kafetērijā. 425 00:37:18,322 --> 00:37:22,409 Nekas no tā nav īsts. Vai redzat? 426 00:37:23,160 --> 00:37:26,038 Viņi grib, lai paliekat iekšā, tāpēc jums melo. 427 00:37:26,038 --> 00:37:29,958 Tur ārā ir zaļš. Tur ir zaļi koki, zilas debesis. 428 00:37:30,792 --> 00:37:33,295 Gaisā lido radījumi. 429 00:37:34,338 --> 00:37:35,714 Vai neviens manī neklausās? 430 00:37:36,840 --> 00:37:38,008 Viņi mūs te ieslodzījuši. 431 00:37:38,008 --> 00:37:40,385 - Tas ekrāns ir meli. - Alisone! 432 00:37:40,385 --> 00:37:43,555 - Alisone! Nāc man līdzi! - Viņi grib, lai mēs... Nē, nē. 433 00:37:43,555 --> 00:37:45,015 - Klausies! - Mēs mēģinājām... 434 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 - Mēģinājām trīs reizes. Zinu, ka ir grūti. - Es neesmu traka! 435 00:37:48,310 --> 00:37:50,687 - Kāpēc izturies tā, it kā es būtu traka? - Protams neesi. 436 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Alisone, vairākiem maniem pacientiem ir bijis nervu sabrukums. 437 00:37:53,607 --> 00:37:55,984 Man nav nervu sabrukums. 438 00:37:55,984 --> 00:37:57,236 Tu asiņo, mīļā. 439 00:37:57,236 --> 00:37:58,904 - Un tev ir jānāk... - Nē! 440 00:37:59,613 --> 00:38:04,701 Nē. Vienkārši... Es par to daudz esmu domājusi, ja? 441 00:38:05,410 --> 00:38:09,915 Lūdzu. Vienkārši saproti, ka cita ceļa nav. 442 00:38:11,875 --> 00:38:13,085 Man žēl, mīļais. 443 00:38:14,378 --> 00:38:15,879 Viss kārtībā. 444 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 - Viss kārtībā. - Es gribu iet ārā! 445 00:38:28,684 --> 00:38:29,935 Es gribu iet ārā. 446 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Ak dievs! 447 00:39:06,430 --> 00:39:08,765 - Kaut kam ir jābūt. - Nav. 448 00:39:08,765 --> 00:39:12,978 Pateiksim, ka viņa bija nomākta vai pārteicās, vai visi pārklausījās. 449 00:39:13,604 --> 00:39:16,982 Tur bija cilvēki. Viņi dzirdēja to, ko dzirdēja. 450 00:39:16,982 --> 00:39:19,484 - Varbūt mēs varētu... - Viņus piekukuļot, nogalināt. 451 00:39:19,484 --> 00:39:20,652 Nē, sasodīts! 452 00:39:21,904 --> 00:39:26,033 Paktā teikts: var lūgt uzklausīšanu, ja cilvēks uzskata, ka nav sadzirdēts. 453 00:39:26,033 --> 00:39:28,035 Alisone neuzskata, ka nav sadzirdēta. 454 00:39:28,869 --> 00:39:30,871 Vai negribi vismaz izskatīt iespējas? 455 00:39:30,871 --> 00:39:32,414 Protams, ka gribu! 456 00:39:33,498 --> 00:39:37,252 Domā, neesmu to pārdomājis krustu šķērsu? Es neko nevaru darīt. 457 00:39:42,424 --> 00:39:46,136 Tas ir Pakta svarīgākais likums: 458 00:39:46,762 --> 00:39:51,475 nesaki, ka gribi iet ārā, jo tu iesi ārā, sasodīts! 459 00:39:57,272 --> 00:40:01,985 Vai tajā ir bijusi loma vēl kādam? Vai kāds viņu ir pagrūdis tajā virzienā? 460 00:40:01,985 --> 00:40:07,407 Viņa runāja ar auglības konsultanti no 17. stāva - Gloriju Hildebrandtu. 461 00:40:07,407 --> 00:40:08,992 Un ko viņa teica? 462 00:40:08,992 --> 00:40:10,953 Atzina, ka iestāstījusi Alisonei: 463 00:40:10,953 --> 00:40:14,081 viņi nevēloties, lai tādiem kā mums būtu bērni. 464 00:40:14,081 --> 00:40:15,249 Kas ir "viņi"? 465 00:40:15,249 --> 00:40:16,416 Viņa nezina. 466 00:40:16,416 --> 00:40:19,461 Viņa tikai dusmojas, ka viņai ar vīru nevarēja būt bērni. 467 00:40:19,461 --> 00:40:21,088 Runāsiet iecirknī. 468 00:40:21,088 --> 00:40:25,300 Mēs arī aizturējām puisi, kas dzīvo pie tirgus, - Džordžu Vilkinsu. 469 00:40:25,300 --> 00:40:27,511 Viņam ir datoru remontdarbnīca. 470 00:40:27,511 --> 00:40:30,305 Alisone svētkos sniedza viņam tehnisko atbalstu. 471 00:40:30,305 --> 00:40:35,769 Vakar viņa devās iepirkties. Iedomājos - varbūt aizgāja pie viņa. 472 00:40:35,769 --> 00:40:38,522 Taču Vilkinss teica, ka Alisone otrreiz nav nākusi. 473 00:40:39,231 --> 00:40:43,861 Justīcijas daļas darbinieki pārmeklēja viņa darbnīcu, taču neko neatrada. 474 00:40:45,153 --> 00:40:46,446 Tad kāpēc? 475 00:40:48,490 --> 00:40:51,118 Alisone visu jūt ļoti dziļi. 476 00:40:52,995 --> 00:40:55,163 Bet tas, ka nespējām tikt pie bērniņa... 477 00:40:57,499 --> 00:41:01,461 Domāju - tas vienkārši bija par daudz. 478 00:41:07,467 --> 00:41:11,388 Holston, turamākās darbības varam veikt bez tevis. 479 00:41:12,806 --> 00:41:15,434 - Esmu šerifs. - Tiešām neuzticēsi to kādam citam? 480 00:41:16,393 --> 00:41:19,354 - Stājoties darbā, devu zvērestu. - Zinu, bet visi sapra... 481 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 Ko vērts ir zvērests, ja to tur vien tad, kad tas ir viegli? 482 00:41:28,864 --> 00:41:30,741 Divu dienu atvaļinājums, izņemot krīzes. 483 00:41:32,034 --> 00:41:34,328 Atvērt augšstāvu telpas apmeklētājiem. 484 00:41:34,328 --> 00:41:38,874 Domājam, ka būs vairāk ļaužu nekā parasti, jo tas kādu laiku nav noticis. 485 00:41:38,874 --> 00:41:42,336 Rīkosim izlozi uz vietām kafetērijā. 486 00:42:00,395 --> 00:42:01,647 Man ļoti žēl. 487 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Man arī. 488 00:42:09,446 --> 00:42:10,948 Es nenojūdzos. 489 00:42:10,948 --> 00:42:13,242 Tu no sava ķermeņa kaut ko izgriezi ar nazi. 490 00:42:13,784 --> 00:42:15,953 Jā, un tas bija šaušalīgi sāpīgi. 491 00:42:20,082 --> 00:42:22,334 Es to kapsulu atdevu dakterim Lenardam. 492 00:42:22,334 --> 00:42:23,794 Ak tā? Ko viņš teica? 493 00:42:23,794 --> 00:42:27,881 Tā tur bija, lai aizpildītu vietu, novērstu infekciju. 494 00:42:27,881 --> 00:42:29,132 Kaut ko tādu, vai ne? 495 00:42:34,429 --> 00:42:35,639 Nav svarīgi. 496 00:42:39,935 --> 00:42:41,603 Man tev kaut kas jāpasaka. 497 00:42:43,272 --> 00:42:44,773 Bet tev jāapsēžas man blakus. 498 00:42:45,440 --> 00:42:47,693 - Negribu, lai kāds dzirdētu. - Esam vieni. 499 00:42:48,277 --> 00:42:49,278 Lūdzu. 500 00:42:51,321 --> 00:42:52,322 Lūdzu. 501 00:43:04,126 --> 00:43:06,920 Pirmkārt, es tevi mīlu. 502 00:43:06,920 --> 00:43:12,467 - Tas ir pats svarīgākais. - Tiešām? 503 00:43:13,051 --> 00:43:16,180 Zinu, ka dusmojies. Arī es dusmotos. 504 00:43:19,183 --> 00:43:24,188 Ja es varētu pagriezt laiku atpakaļ, lai nezinātu to, ko zinu, es to darītu. 505 00:43:25,063 --> 00:43:26,398 Nevilcinoties. 506 00:43:29,484 --> 00:43:33,739 Bet es uzzināju, ka tas, ko mums saka, nav taisnība. 507 00:43:34,907 --> 00:43:38,493 Kāpēc mēs esam šeit, kas notika pirms 140 gadiem, 508 00:43:38,493 --> 00:43:41,622 kāpēc un kam tiek ļauts radīt bērnus. Un tas pat nav svarīgākais... 509 00:43:41,622 --> 00:43:42,706 Un? 510 00:43:43,624 --> 00:43:45,334 - Un? - Ja ko tādu uzzināji, 511 00:43:45,334 --> 00:43:49,296 tas bija jāpavēsta man, mērei Džansai, Justīcijas daļai. 512 00:43:49,296 --> 00:43:50,881 Varēji to pavēstīt visiem Šahtā. 513 00:43:50,881 --> 00:43:55,302 Bet tu nedrīkstēji pateikt vārdus, kuru dēļ tiksi izsūtīta ārā nomirt. 514 00:43:55,302 --> 00:44:00,140 Bet tas ir tas svarīgais, ko uzzināju. Es tur ārā nenomiršu. 515 00:44:00,140 --> 00:44:06,104 Paklausies! Viņi spēj mainīt to, ko redzam ekrānos. 516 00:44:06,104 --> 00:44:08,524 Kafetērijā, visā Šahtā, visur. 517 00:44:08,524 --> 00:44:10,651 - Par ko tu runā? - Viņi to attēlu 518 00:44:10,651 --> 00:44:12,569 kaut kādā veidā izmaina. 519 00:44:12,569 --> 00:44:16,865 Tāpēc tas, ko mēs redzam, nav tas, kas tur ārā ir. 520 00:44:16,865 --> 00:44:19,785 Viņi grib, lai domājam, ka ārā ir tā. 521 00:44:19,785 --> 00:44:22,037 - Kas ir tas? Lūk, tur. - Holston! 522 00:44:22,037 --> 00:44:23,330 Un tas? 523 00:44:23,330 --> 00:44:25,582 Pēdējie trīs cilvēki, kas tīrīja. 524 00:44:25,582 --> 00:44:28,377 Bet varbūt tā nav. 525 00:44:28,961 --> 00:44:32,339 - Ja nu tie ir tikai akmeņi un krūmi? - Es zinu, ko redzu. 526 00:44:32,339 --> 00:44:35,384 Ne tad, ja tas ir uztaisīts ar datoru. 527 00:44:35,384 --> 00:44:37,886 - Kāpēc lai viņi tā darītu? - Lai noturētu mūs šeit. 528 00:44:39,221 --> 00:44:40,305 Labi. 529 00:44:41,890 --> 00:44:45,686 Ja ārā ir tik brīnišķīgi, kāpēc lai viņi negribētu, ka ejam ārā? 530 00:44:46,436 --> 00:44:47,563 Es nezinu. 531 00:44:49,690 --> 00:44:52,401 - Es nezinu. - Labi. 532 00:44:52,401 --> 00:44:54,736 Bet es to noskaidrošu. Man žēl. 533 00:44:55,320 --> 00:44:56,905 - Tu visu laiku to saki. Es... - Labi. 534 00:44:56,905 --> 00:44:59,032 Gribu, lai padomā tikai par vēl vienu lietu, 535 00:44:59,032 --> 00:45:00,325 un tad tev jāiet pagulēt. 536 00:45:02,578 --> 00:45:03,954 Es nekur neiešu. 537 00:45:06,123 --> 00:45:07,457 Kāpēc cilvēki tīra? 538 00:45:12,296 --> 00:45:14,923 Lai notrauktu putekļus un netīrumus no sensoriem, 539 00:45:14,923 --> 00:45:16,300 - lai mēs redzētu. - Nē. 540 00:45:16,300 --> 00:45:18,385 Kāpēc viņi tomēr to dara? 541 00:45:18,385 --> 00:45:20,179 Gandrīz visi zvēr, ka to nedarīs. 542 00:45:20,179 --> 00:45:23,140 Kad tu arestēji Brentu, viņš teica, ka vari iešaut viņam galvā 543 00:45:23,140 --> 00:45:25,601 un nomest lejā pa kāpnēm, bet viņš netīrīšot. 544 00:45:25,601 --> 00:45:28,854 - Un ko viņš darīja? - Viņš tīrīja. 545 00:45:28,854 --> 00:45:32,566 Domāju, ka cilvēki tīra, jo cer kaut kā 546 00:45:33,317 --> 00:45:38,572 parādīt citiem patiesību, ka tie ir meli. 547 00:45:41,533 --> 00:45:47,164 Kad iziešu ārā, ja tur tiešām būs tā, es netīrīšu. 548 00:45:48,665 --> 00:45:51,627 Es pamāšu ardievas, jo būšu pieļāvusi dzīves lielāko kļūdu. 549 00:45:52,628 --> 00:45:54,713 Bet, ja man taisnība 550 00:45:55,255 --> 00:45:58,008 un ārā viss ir zaļš un lekns, un tur ir skaisti, 551 00:45:58,008 --> 00:46:03,597 es izvilkšu vilnas drānu un sākšu tīrīt. Un tu zināsi. 552 00:46:06,141 --> 00:46:10,562 Un tad es pāriešu pāri kalnam un noskaidrošu, kas notiek. 553 00:46:10,562 --> 00:46:12,356 Un tad es atgriezīšos pēc tevis. 554 00:46:16,026 --> 00:46:17,027 Labi? 555 00:46:28,205 --> 00:46:29,957 3. KAMERA 556 00:46:35,796 --> 00:46:37,256 "Alisone Bekere. 557 00:46:38,799 --> 00:46:45,305 Jūs esat apsūdzēta un notiesāta par mūsu sabiedrības augstākā likuma pārkāpšanu. 558 00:46:46,181 --> 00:46:48,892 Ikviens izrunāts lūgums pamest Šahtu tiek apmierināts, 559 00:46:50,727 --> 00:46:52,563 bet tas ir neatsaucams. 560 00:46:54,815 --> 00:46:58,402 Kad tas ir pateikts, tas ir neatgriezeniski. 561 00:47:01,446 --> 00:47:03,115 Jums ir lūgts tīrīt 562 00:47:03,615 --> 00:47:06,410 un piešķirti materiāli, lai to darītu. 563 00:47:07,244 --> 00:47:09,746 Bet jūs nevar piespiest tīrīt. 564 00:47:09,746 --> 00:47:14,209 Kad būsiet izgājusi cauri gaisa slūžām, būsiet ārpus likuma." 565 00:47:27,472 --> 00:47:29,391 "Mēs nezinām, kāpēc esam šeit. 566 00:47:32,269 --> 00:47:34,479 Mēs nezinām, kas uzbūvēja Šahtu. 567 00:47:36,440 --> 00:47:40,360 Mēs nezinām, kāpēc ārpus Šahtas viss ir tā, kā ir. 568 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 Mēs nezinām... 569 00:47:49,286 --> 00:47:51,538 kad būs droši iziet ārā. 570 00:47:53,665 --> 00:47:55,918 Zinām tikai to, ka tas nav šodien. 571 00:47:57,211 --> 00:47:59,379 Alisone Bekere. 572 00:48:02,508 --> 00:48:06,637 Šahtas iedzīvotāju vārdā izsaku cerību, ka tu tīrīsi, 573 00:48:07,429 --> 00:48:12,893 lai mēs labāk redzētu, kāda ir pasaule ārpus mūsu patvēruma, 574 00:48:12,893 --> 00:48:15,062 un tas mums atgādinātu, 575 00:48:16,063 --> 00:48:20,567 ka šeit ir droši, bet tur nav." 576 00:48:24,905 --> 00:48:26,365 Tavi pēdējie vārdi? 577 00:48:29,993 --> 00:48:30,994 Es tevi mīlu. 578 00:48:34,289 --> 00:48:35,499 Es tevi mīlu. 579 00:53:00,347 --> 00:53:01,348 Jā! 580 00:54:01,867 --> 00:54:05,537 PĒC DIVIEM GADIEM 581 00:54:36,652 --> 00:54:38,237 Tev šis jāredz. 582 00:54:38,737 --> 00:54:42,241 Džordžs Vilkinss. Alisone bija pie viņa izsaukumā darbnīcā pie tirgus. 583 00:54:42,241 --> 00:54:44,368 - Mēs viņu aizturējām... - Jā, zinu, kas viņš ir. 584 00:54:44,368 --> 00:54:47,204 Pērn viņu pārcēla uz Mehānikas daļu. 585 00:54:48,372 --> 00:54:49,456 Skaidrs. 586 00:54:49,456 --> 00:54:50,707 PILSONIS VILKINSS DŽORDŽS 587 00:54:50,707 --> 00:54:56,588 Viņš ir miris. Pārkrita pār margām kaut kur ap 120. stāvu. 588 00:54:56,588 --> 00:54:59,091 Nelaimes gadījums? Pašnāvība? 589 00:54:59,842 --> 00:55:00,968 Es nezinu. 590 00:55:02,594 --> 00:55:05,097 - Ko saka Henks? - Neko daudz neteica. 591 00:55:05,097 --> 00:55:06,723 Neviens neredzēja, kā viņš pārkrīt. 592 00:55:08,225 --> 00:55:10,394 Tagad pārej pie tā, ko man nestāsti. 593 00:55:13,981 --> 00:55:16,692 Lejā ir kāda inženiere, kas apgalvo, ka tā ir slepkavība. 594 00:55:37,212 --> 00:55:38,755 Kur ir tā inženiere? 595 00:55:40,048 --> 00:55:40,924 Nevarēja atnākt. 596 00:55:41,425 --> 00:55:45,053 Mēs veselu dienu kāpām lejā. Viņa būtu varējusi atrast šim laiku. 597 00:55:45,554 --> 00:55:46,722 Kaut kas atgadījās. 598 00:55:52,686 --> 00:55:53,687 Labi. 599 00:56:00,986 --> 00:56:03,363 Tikšanās ar mums ir obligāta, Henk. 600 00:56:03,363 --> 00:56:06,450 Viņa apgalvo, ka šis puisis noslepkavots. Mums ar viņu jārunā. 601 00:56:06,450 --> 00:56:07,534 Kas atgadījās? 602 00:56:08,952 --> 00:56:11,246 Ģenerators. Tas niķojas. 603 00:56:13,165 --> 00:56:14,249 Ko viņa dara? 604 00:56:14,249 --> 00:56:16,752 Būtībā viņa Šahtā visus uztur dzīvus. 605 00:56:41,026 --> 00:56:42,027 Tā ir viņa. 606 00:56:43,445 --> 00:56:44,821 - Kā viņu sauc? - Ko? 607 00:56:45,614 --> 00:56:47,157 Kā viņu sauc? 608 00:56:47,157 --> 00:56:49,952 Džūlieta. Džūlieta Nikolsa. 609 00:57:13,725 --> 00:57:15,602 Kas starp tevi un viņu notika? 610 00:57:18,480 --> 00:57:20,858 Divus gadus tu iekšēji biji miris. 611 00:57:23,777 --> 00:57:25,529 Tad tu satiki Džūlietu Nikolsu. 612 00:57:27,030 --> 00:57:30,909 - Beidzot sāku ieklausīties, tas arī viss. - Kurā? 613 00:57:31,660 --> 00:57:36,123 Alisonē. Tajā, ko viņa centās man pateikt. 614 00:57:37,416 --> 00:57:39,334 Es tev neteikšu, kas tas bija. 615 00:57:39,334 --> 00:57:43,630 Tev jāzina tikai tas, ka es došos viņu meklēt. 616 00:57:45,090 --> 00:57:46,341 Gribi viņu atrast? 617 00:57:47,259 --> 00:57:49,178 Viņa ir, lūk, tur. 618 00:57:51,972 --> 00:57:53,182 Man žēl. 619 00:57:55,767 --> 00:57:58,228 Lai cik ļoti es tevi, vecais āzi, nemīlētu, 620 00:57:59,980 --> 00:58:01,481 Alisoni es mīlu vairāk. 621 00:58:05,777 --> 00:58:10,616 Ja tā tiešām ir viņa vai arī nav, 622 00:58:11,783 --> 00:58:13,577 jebkurā gadījumā - man pietiek. 623 00:58:14,703 --> 00:58:16,622 Man ir jāzina patiesība. 624 00:59:14,680 --> 00:59:16,682 Tulkojusi Aija Apse