1 00:00:54,388 --> 00:00:56,807 [sheriff] We do not know why we are here. 2 00:01:05,649 --> 00:01:08,569 We do not know who built the Silo. 3 00:01:18,871 --> 00:01:24,376 We do not know why everything outside the Silo is as it is. 4 00:01:25,711 --> 00:01:26,920 Good morning, Sheriff. 5 00:01:27,796 --> 00:01:30,132 Hey, Sam. You awake yet? 6 00:01:31,425 --> 00:01:32,801 [Sam] I'm about halfway there. 7 00:01:38,932 --> 00:01:42,769 [sheriff] We do not know when it will be safe to go outside. 8 00:01:45,772 --> 00:01:47,149 We only know that day... 9 00:01:49,484 --> 00:01:51,737 is not this day. 10 00:02:28,065 --> 00:02:29,066 Hey. 11 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 You're in early. 12 00:02:30,150 --> 00:02:33,320 [deputy] Yeah, I couldn't sleep. Got the damn leg cramps. 13 00:02:33,320 --> 00:02:35,531 When you get your coffee, meet me in holding 3. 14 00:02:35,531 --> 00:02:36,657 Three? 15 00:03:13,652 --> 00:03:15,028 You want some coffee? 16 00:03:17,948 --> 00:03:19,283 [deputy] What are you doing? 17 00:03:19,283 --> 00:03:20,534 [sheriff] I wanna see her. 18 00:03:21,201 --> 00:03:22,661 [deputy] No, Sheriff. 19 00:03:23,245 --> 00:03:27,374 I should've done it three years ago. But I couldn't listen. 20 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 [deputy] Hey. Stop. 21 00:03:30,544 --> 00:03:34,965 [stammers] Come on out of there. Let's talk about this. 22 00:03:36,800 --> 00:03:38,594 I made up my mind, or I wouldn't be in here. 23 00:03:39,636 --> 00:03:40,846 I'm sorry, Sam. 24 00:03:42,181 --> 00:03:45,225 You're gonna say this to me after all we've been through? 25 00:03:45,225 --> 00:03:46,852 Want me to wait till Sandy gets in? 26 00:03:46,852 --> 00:03:49,563 I don't want you to say it. 27 00:03:51,607 --> 00:03:54,860 Please, Sheriff. Don't say it. 28 00:03:54,860 --> 00:03:56,320 - Deputy Marnes... - Please, Sheriff. 29 00:03:56,320 --> 00:03:57,529 I wanna go out. 30 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 [sighs, sniffs] 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,955 [breathes shakily] 32 00:04:07,497 --> 00:04:08,832 [exhales shakily] 33 00:04:08,832 --> 00:04:11,335 While you get things rolling, I think I'm gonna lie down. 34 00:06:17,878 --> 00:06:19,129 [sheriff's wife] Are you getting coffee? 35 00:06:19,129 --> 00:06:20,380 [sheriff] I am, I am! 36 00:06:20,380 --> 00:06:24,009 Okay. I'll take milk, please. Actually, no milk. I don't-- I don't-- 37 00:06:24,510 --> 00:06:26,303 I don't need any milk. No. 38 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 - Come on. It's almost 8:00. - Okay. 39 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 - [sheriff's wife] Please. - [sheriff] Okay, coming. 40 00:06:30,974 --> 00:06:33,393 [sighs] Thanks. [chuckles] 41 00:06:34,520 --> 00:06:36,146 [sighs] I don't know why we're doing this. 42 00:06:36,146 --> 00:06:38,607 We're not gonna get it. We had two tries. 43 00:06:38,607 --> 00:06:39,691 [computer chimes] 44 00:06:48,450 --> 00:06:50,619 [chuckling] 45 00:06:52,621 --> 00:06:54,039 I can't believe it. [sighs] 46 00:06:54,039 --> 00:06:55,666 - [chuckles] - Third time's a charm. 47 00:06:55,666 --> 00:06:57,709 You're just excited to have sex every day. 48 00:06:57,709 --> 00:06:59,545 Hey, you could be pregnant a month from now. 49 00:06:59,545 --> 00:07:01,755 - Please let it be more than that. - [chuckles] 50 00:07:04,216 --> 00:07:05,300 [sheriff's wife sighs] 51 00:07:06,134 --> 00:07:07,719 You know I love you no matter what. 52 00:07:08,554 --> 00:07:10,931 Shut up. We're doing this. Let's go. 53 00:07:11,682 --> 00:07:14,101 Allie, his office doesn't open for an hour. 54 00:07:14,101 --> 00:07:15,853 Yeah. Well, we can get some breakfast. 55 00:07:15,853 --> 00:07:17,437 We can talk about baby names. 56 00:07:17,437 --> 00:07:20,190 Which will be me just humoring you, because obviously, 57 00:07:20,190 --> 00:07:22,234 if I'm giving birth to this little critter, 58 00:07:22,234 --> 00:07:24,194 I'm naming it whatever the hell I want. 59 00:07:24,194 --> 00:07:26,446 [chuckles] Okay. 60 00:07:26,446 --> 00:07:27,823 [Allison chuckles] 61 00:07:37,749 --> 00:07:39,585 - Good luck. - Oh, thanks. [chuckles] 62 00:07:40,335 --> 00:07:42,171 - Congratulations. - [sheriff] Yeah. Thank you. 63 00:07:42,171 --> 00:07:43,338 Thanks. [chuckles] 64 00:07:45,507 --> 00:07:46,800 - Hi. - [people murmuring] 65 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 Oh, hi. Congrats. 66 00:07:49,970 --> 00:07:51,013 Hi. 67 00:07:54,725 --> 00:07:56,602 I really hate this part. 68 00:07:56,602 --> 00:07:58,270 People are just happy for us. 69 00:07:58,270 --> 00:08:01,398 Oh, I just wish everyone didn't know. [chuckles] 70 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 Oh, shit. 71 00:08:04,026 --> 00:08:06,236 Sheriff, Mrs. Becker. 72 00:08:06,236 --> 00:08:08,405 I-- [stammers, sighs] I don't mean to intrude. [chuckles] 73 00:08:08,405 --> 00:08:09,489 So don't. 74 00:08:10,282 --> 00:08:12,743 There's your famous tell-it-like-it-is manner. 75 00:08:12,743 --> 00:08:13,911 Why everyone likes you. 76 00:08:13,911 --> 00:08:15,954 If everyone likes me, I'm not doing my job. 77 00:08:17,915 --> 00:08:21,335 Mrs. Becker, your husband might not be interested in what I have to say-- 78 00:08:21,335 --> 00:08:22,753 What I'd be really interested in 79 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 - is you leaving us alone, Gloria. - Holston. 80 00:08:24,922 --> 00:08:27,257 But whatever our sheriff may have told you, 81 00:08:27,257 --> 00:08:29,051 I provide fertility counseling-- 82 00:08:29,051 --> 00:08:30,761 Oh, yeah? Like what? 83 00:08:30,761 --> 00:08:33,138 [chuckles] Your husband's waiting for me to say something 84 00:08:33,138 --> 00:08:35,265 I'm not legally allowed to say. 85 00:08:35,265 --> 00:08:37,643 - Such as? - Clever. 86 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 [Gloria] I have no desire to be sent out. Thank you, Sheriff. 87 00:08:41,855 --> 00:08:45,859 Mrs. Becker, if you have an open mind, come see me. 88 00:08:47,611 --> 00:08:49,071 I wish you both the very best. 89 00:08:52,282 --> 00:08:53,659 What does she do exactly? 90 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 She goes right to the edge of promising people a baby 91 00:08:56,036 --> 00:08:59,122 if they do what she says, which is fraud. And it's cruel. 92 00:09:07,673 --> 00:09:09,049 [doctor] I'll let that go numb. 93 00:09:10,801 --> 00:09:16,515 Now, after I remove the birth control, it'll take two to three weeks 94 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 for your hormones to reset. 95 00:09:18,517 --> 00:09:20,727 Now, that said, some couples do become pregnant 96 00:09:20,727 --> 00:09:22,229 within days of getting clearance. 97 00:09:22,229 --> 00:09:24,022 But then, you know all this. 98 00:09:24,022 --> 00:09:25,858 Is this your, uh-- your second time? 99 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 - Third. - And last. 100 00:09:28,652 --> 00:09:30,320 I'm almost thirty-eigh-- eight. 101 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 Can you feel this? 102 00:09:35,075 --> 00:09:36,285 Just pressure. 103 00:09:36,285 --> 00:09:40,455 [doctor] Well, even though you're numb, it's still gonna feel weird. 104 00:09:41,039 --> 00:09:43,917 We make sure the capsule's implanted quite deep 105 00:09:45,294 --> 00:09:47,212 so it never gives you any trouble. 106 00:09:47,212 --> 00:09:48,547 [grunts] 107 00:09:48,547 --> 00:09:52,843 - But not for long, as I am done. - [grunts] 108 00:09:54,178 --> 00:09:55,220 And there it is. 109 00:09:55,220 --> 00:09:57,639 - [Allison sighs] - You are no longer under birth control. 110 00:10:00,893 --> 00:10:02,728 [doctor] You are now free to make a baby. 111 00:10:02,728 --> 00:10:03,937 [Allison chuckles] 112 00:10:05,022 --> 00:10:08,025 [chattering, singing] 113 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 Thank you, Mrs. Flores. 114 00:10:16,533 --> 00:10:20,537 I swear if one more person congratulates us... [breathes heavily] 115 00:10:20,537 --> 00:10:22,206 Impregnate me. Now. 116 00:10:22,206 --> 00:10:24,917 - Yes, ma'am. [grunts, chuckles] - [chuckles] 117 00:10:24,917 --> 00:10:27,085 - Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait. - Mmm. What? 118 00:10:27,085 --> 00:10:28,795 [sighs] Remember last time? 119 00:10:28,795 --> 00:10:31,381 At some point, this is gonna start feeling like work. 120 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 - Best work ever. - [chuckles] 121 00:10:41,558 --> 00:10:44,478 [IT worker] We tried, like, four times before we finally got clearance, 122 00:10:44,478 --> 00:10:45,771 so now's your time. 123 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 [Allison] Yeah, let's hope. 124 00:10:47,481 --> 00:10:48,607 {\an8}[IT worker chuckles] My cousin Charlene, 125 00:10:48,607 --> 00:10:52,110 {\an8}she convinced her husband he had to dye his unit blue. 126 00:10:52,110 --> 00:10:53,195 {\an8}Did it work? 127 00:10:53,195 --> 00:10:54,404 {\an8}- They got pregnant. - [chuckles] 128 00:10:54,404 --> 00:10:57,533 {\an8}But I'm sure his blue dick had nothing to do with it. 129 00:10:57,533 --> 00:11:00,494 She was just fucking with him. Gives you a clue to that marriage. 130 00:11:00,494 --> 00:11:02,788 - Hello, Bernard. - Morning, Bernard. 131 00:11:02,788 --> 00:11:04,498 Karen. Allison. 132 00:11:05,165 --> 00:11:07,584 [clicks tongue] I see you posted an article 133 00:11:07,584 --> 00:11:10,796 on our BBS about recovering deleted files. 134 00:11:10,796 --> 00:11:13,423 - I did. - You do know you need to get my approval 135 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 for any IT-related content before it goes wide. 136 00:11:16,343 --> 00:11:19,388 Well, I figured we could cut down on service calls 137 00:11:19,388 --> 00:11:21,640 if people could handle some things on their own. 138 00:11:21,640 --> 00:11:25,394 [chuckles] Hmm. I took it down. Your post. 139 00:11:25,394 --> 00:11:28,438 I have no doubt your intentions were good, 140 00:11:28,438 --> 00:11:31,900 but our reporting structure is there for a reason. 141 00:11:31,900 --> 00:11:33,151 - Got it. - Hmm. 142 00:11:35,195 --> 00:11:36,572 [whispers] Fucking asshole. 143 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Did you know you were breaking the rules? 144 00:11:38,782 --> 00:11:43,161 No. Maybe. Kind of. 145 00:11:44,788 --> 00:11:46,331 There's too many rules. 146 00:11:46,331 --> 00:11:47,791 Well, you wanted to work in IT. 147 00:11:47,791 --> 00:11:50,711 It's not just IT. It's everywhere. 148 00:11:52,880 --> 00:11:56,175 We blame the rebels for erasing our history, right? 149 00:11:56,175 --> 00:11:57,426 Yes. 150 00:11:57,426 --> 00:12:00,179 So why can't we ask questions about that stuff? 151 00:12:00,179 --> 00:12:04,558 And if losing our history is so bad, why can some goons from Judicial 152 00:12:04,558 --> 00:12:05,934 send you down to the mines 153 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 if you happen to have a relic from the before times? 154 00:12:08,061 --> 00:12:09,146 Allison. 155 00:12:10,772 --> 00:12:12,024 Really? 156 00:12:12,024 --> 00:12:14,151 You're gonna use your sheriff voice with me? 157 00:12:14,902 --> 00:12:17,613 Honey, the Pact is the only history we have. 158 00:12:19,031 --> 00:12:21,783 What if a bunch of rule-breakers decide they wanna see for themselves 159 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 what it's like aboveground? 160 00:12:23,452 --> 00:12:26,538 They somehow manage to open that door, we are done. 161 00:12:27,915 --> 00:12:30,292 Part of my job is making sure that doesn't happen. 162 00:12:55,400 --> 00:12:57,194 [Allison sighs, sniffs] 163 00:13:03,992 --> 00:13:05,702 [breathes deeply] 164 00:13:05,702 --> 00:13:06,787 I got my period. 165 00:13:07,913 --> 00:13:10,249 I know, I know. We still have time. 166 00:13:16,463 --> 00:13:18,173 [Marnes] What are you so afraid of? 167 00:13:18,173 --> 00:13:21,802 I'm afraid some drunken, pyromaniac adolescent with a cherry bomb 168 00:13:21,802 --> 00:13:24,680 is gonna start a fire that sets off a stampede. 169 00:13:25,681 --> 00:13:27,850 Are you done? Is it safe for me to speak? 170 00:13:27,850 --> 00:13:30,143 Since you've been wearing the sash and we've been wearing a badge, 171 00:13:30,143 --> 00:13:33,689 Freedom Day has gone off without a hitch. And that's a long damn time. 172 00:13:33,689 --> 00:13:35,315 All deputies will be on patrol, 173 00:13:35,315 --> 00:13:37,442 and we'll have fire teams on every tenth level. 174 00:13:40,112 --> 00:13:42,865 [silo leader] It's getting harder to see with every passing month. 175 00:13:42,865 --> 00:13:45,659 A long time between cleanings means things are going well. 176 00:13:46,326 --> 00:13:47,619 No one wants a cleaning, 177 00:13:49,037 --> 00:13:51,331 but people need to see what it's like out there. 178 00:14:03,427 --> 00:14:04,428 - Mrs. Becker. - Oh. 179 00:14:04,428 --> 00:14:06,013 - Hi. - I was looking for you. 180 00:14:06,638 --> 00:14:09,808 - Are you pregnant? - Um, not yet. 181 00:14:09,808 --> 00:14:12,019 But I'm afraid I won't be needing your assistance. 182 00:14:12,019 --> 00:14:13,270 - Take care. - Oh, no, no, no. 183 00:14:13,270 --> 00:14:18,650 That's not why I was looking for you. I'd like to ask you a question in private. 184 00:14:25,407 --> 00:14:29,328 Oh, I hate that term, "Freedom Day." So simplistic. 185 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 "Put Down the Rebellion Day" would be more accurate. 186 00:14:33,123 --> 00:14:35,209 Ma'am, you said you wanted to ask me a question. 187 00:14:38,504 --> 00:14:39,630 Why'd you do that? 188 00:14:39,630 --> 00:14:41,423 Because I don't want them to hear. 189 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 Who? 190 00:14:43,509 --> 00:14:44,968 Well, who's got listeners? 191 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Judicial? 192 00:14:51,683 --> 00:14:56,271 Have you ever wondered what was on the servers they erased? 193 00:14:56,271 --> 00:15:01,944 In the books they burned? If it was even the rebels that did it? 194 00:15:03,445 --> 00:15:05,280 - I should get to work. - Oh, please. 195 00:15:05,280 --> 00:15:06,949 I didn't ask you here on a whim. 196 00:15:08,367 --> 00:15:10,911 I've heard you're someone who also 197 00:15:12,120 --> 00:15:13,121 wonders. 198 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 Who told you that? 199 00:15:16,708 --> 00:15:18,669 Why do we live underground? 200 00:15:18,669 --> 00:15:22,214 What actually happened out there? 201 00:15:22,798 --> 00:15:24,675 - I'm going now. - One last thing. 202 00:15:26,426 --> 00:15:30,055 Do you really think you're the kind of person they want having children? 203 00:15:33,433 --> 00:15:35,644 [Allison] Three times with no success? 204 00:15:36,228 --> 00:15:39,606 She just said it-- it started to feel a little intentional. 205 00:15:39,606 --> 00:15:43,402 Okay. Now she has officially descended from eccentric oddball 206 00:15:43,402 --> 00:15:45,028 to completely fucking crazy. 207 00:15:45,696 --> 00:15:46,822 I should send the psych team 208 00:15:46,822 --> 00:15:49,658 - to pay Gloria a visit. - Don't. She just-- 209 00:15:49,658 --> 00:15:52,286 Just what? Said something that upsets you? 210 00:15:52,286 --> 00:15:54,788 She and her husband couldn't have a baby. 211 00:15:54,788 --> 00:15:56,790 She wants you to find out why. 212 00:15:57,291 --> 00:15:59,751 You had your birth control removed, Allie. 213 00:16:00,252 --> 00:16:04,631 We have the same shot at making a baby as anyone who has clearance. 214 00:16:04,631 --> 00:16:06,425 - [breathes deeply] - Okay? 215 00:16:06,425 --> 00:16:07,509 Okay. 216 00:16:19,438 --> 00:16:20,772 You're not gonna like this. 217 00:16:20,772 --> 00:16:24,902 Our buddy George submitted another ticket. Guess whose turn it is to take it. 218 00:16:28,739 --> 00:16:30,782 [sighs deeply] 219 00:16:30,782 --> 00:16:33,702 He's a programmer in the Mids with a repair stall in the market. 220 00:16:33,702 --> 00:16:36,788 - Why do you have to go? - Everybody's taking off for Freedom Day. 221 00:16:36,788 --> 00:16:39,958 And because you're working, I figured I would just be on call. 222 00:16:39,958 --> 00:16:41,960 But he wants me to be there first thing in the morning, 223 00:16:41,960 --> 00:16:44,963 which means I have to go down tonight and get a room in the hostel. 224 00:16:44,963 --> 00:16:49,927 Also means that we will be missing this evening's entertainment. 225 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 [Holston chuckles] 226 00:16:53,847 --> 00:16:55,599 - [whispers] Honey. - I know, I know. I'll be quiet. 227 00:16:56,558 --> 00:16:58,393 - Not here. - Yeah, here. 228 00:16:58,393 --> 00:17:00,354 - Honey. Marnes is-- - Let's be quick. 229 00:17:00,354 --> 00:17:01,438 [Holston] Okay. 230 00:17:03,106 --> 00:17:05,108 [Holston moaning] 231 00:17:05,108 --> 00:17:07,236 - [Allison] It's okay. It's okay. - [objects crashing] 232 00:17:07,236 --> 00:17:10,321 [Allison moaning, breathing heavily] 233 00:17:13,450 --> 00:17:14,952 [thumping] 234 00:17:14,952 --> 00:17:16,619 [chuckles, snorts] 235 00:17:17,246 --> 00:17:18,288 [shushes] 236 00:17:18,288 --> 00:17:21,415 - [Allison moaning] - [laughs] 237 00:17:26,630 --> 00:17:29,383 - [Allison, Holston groaning] - [clattering] 238 00:17:29,383 --> 00:17:31,009 [both breathing heavily] 239 00:17:31,009 --> 00:17:32,511 - Holy shit. - [chuckles] 240 00:17:32,511 --> 00:17:36,139 [chuckling] If I don't get pregnant from that, I never will. 241 00:17:36,139 --> 00:17:37,641 [both chuckling] 242 00:17:55,200 --> 00:17:58,829 [actor 1] We'll beat you to the top and open the door to the outside, 243 00:17:58,829 --> 00:18:01,707 letting all the poison into the Silo! 244 00:18:01,707 --> 00:18:04,084 - [laughs] - [children booing] 245 00:18:04,084 --> 00:18:05,419 [actor 2] Not so fast, rebel! 246 00:18:05,419 --> 00:18:09,173 In the name of the Founders! [yells] 247 00:18:09,173 --> 00:18:12,718 - [grunting, yelling] - [grunting] 248 00:18:12,718 --> 00:18:14,553 - [actor 3 yells] - [children cheering] 249 00:18:16,847 --> 00:18:18,849 - [band playing music] - [chattering] 250 00:18:35,240 --> 00:18:37,201 [yells] 251 00:18:40,204 --> 00:18:43,498 - [music continues, louder] - [chattering continues] 252 00:19:08,232 --> 00:19:09,149 [speaks indistinctly] 253 00:19:22,204 --> 00:19:23,288 [George] Allison Becker? 254 00:19:23,288 --> 00:19:24,540 I am. You must be-- 255 00:19:24,540 --> 00:19:27,000 I've been looking forward to meeting you for a long time. 256 00:19:34,424 --> 00:19:36,885 Sorry about getting you down here on Freedom Day. 257 00:19:36,885 --> 00:19:39,847 I'm on call. My husband's working, so... 258 00:19:39,847 --> 00:19:41,849 That's what I figured, him being the sheriff. 259 00:19:41,849 --> 00:19:43,308 Why I thought I might get you. 260 00:19:44,643 --> 00:19:47,688 I don't understand. How can I help you? 261 00:19:48,313 --> 00:19:51,733 [stammers] Yeah. I-- I read your post on how to retrieve deleted files. 262 00:19:52,276 --> 00:19:56,321 I had a feeling it wouldn't stay up long, so I printed it. 263 00:19:57,573 --> 00:20:00,701 - That must have cost you a fortune. - Yeah, worth every credit. 264 00:20:00,701 --> 00:20:01,952 It got me a long way. 265 00:20:03,203 --> 00:20:07,207 But I needed to see you in person, so I put in a repair request 266 00:20:07,207 --> 00:20:08,500 hoping I'd get you. 267 00:20:08,500 --> 00:20:12,087 Of course, they sent everyone but you. So then I thought with the holiday-- 268 00:20:12,087 --> 00:20:13,547 Why didn't you just ask for me? 269 00:20:14,047 --> 00:20:15,591 I didn't wanna arouse suspicion. 270 00:20:16,842 --> 00:20:17,843 From who? 271 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Who wrote the law on relics? 272 00:20:20,304 --> 00:20:22,264 You're worried about Judicial? 273 00:20:22,264 --> 00:20:23,765 [scoffs] Isn't everybody? 274 00:20:25,434 --> 00:20:26,602 Is this about a relic? 275 00:20:26,602 --> 00:20:28,270 That's just it. I don't know. 276 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 A guy came in with this 277 00:20:35,027 --> 00:20:36,486 about a year ago. 278 00:20:37,946 --> 00:20:40,782 Said he found it under the carpet in a closet. 279 00:20:41,909 --> 00:20:44,494 I fired it up, and it-- it looked like it was empty. 280 00:20:45,078 --> 00:20:47,581 Then I tried what you posted... 281 00:20:49,917 --> 00:20:54,713 and I was able to check the memory. 282 00:20:58,800 --> 00:21:03,847 It-- It says most of the drive is in use, but I can't find any files. 283 00:21:05,098 --> 00:21:08,018 There's something on there. I just don't know how to get to it. 284 00:21:08,018 --> 00:21:10,354 Could just be old family recipes. 285 00:21:10,354 --> 00:21:13,524 [scoffs] Then they're very old family recipes. 286 00:21:14,733 --> 00:21:15,984 I checked the log in IT. 287 00:21:16,818 --> 00:21:18,737 There's no record of this serial number. 288 00:21:19,738 --> 00:21:23,158 Course, the log starts after the rebellion. 289 00:21:23,158 --> 00:21:25,869 You think this drive is over 140 years old? 290 00:21:25,869 --> 00:21:28,997 That's impossible. All the drives were destroyed in the rebellion. 291 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 Could just be an entry error. 292 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 Or not. 293 00:21:38,549 --> 00:21:42,469 It might be as simple as just figuring out the name on the directory. 294 00:21:42,469 --> 00:21:43,554 - May I? - Mmm. 295 00:21:45,097 --> 00:21:46,598 Is there anything I can-- 296 00:21:46,598 --> 00:21:48,392 Not talking would be great. 297 00:21:50,644 --> 00:21:53,063 [crowd cheering] 298 00:21:59,862 --> 00:22:02,447 - Happy Freedom Day. - Happy Freedom Day, Mayor. 299 00:22:02,447 --> 00:22:03,866 Very nice to see you all. 300 00:22:19,715 --> 00:22:20,757 [Allison sighs] 301 00:22:25,888 --> 00:22:28,515 [sniffs, sighs] 302 00:22:32,311 --> 00:22:33,187 [sighs] 303 00:22:36,398 --> 00:22:38,650 Any idea what the 18 means? 304 00:22:38,650 --> 00:22:39,735 Uh-uh. 305 00:22:44,239 --> 00:22:48,368 - Do you have a magnifying glass? - Um, yep. 306 00:22:54,333 --> 00:22:56,335 [crowd cheering] 307 00:23:07,638 --> 00:23:08,889 [silo leader] Six minutes 308 00:23:09,473 --> 00:23:11,141 and six seconds 309 00:23:11,850 --> 00:23:13,477 past six o'clock 310 00:23:14,144 --> 00:23:15,687 on this day 311 00:23:16,188 --> 00:23:19,650 140 years ago. 312 00:23:19,650 --> 00:23:24,321 That is the moment we regained our freedom. 313 00:23:24,321 --> 00:23:27,616 [crowd cheering] 314 00:23:27,616 --> 00:23:30,786 We are gathered on the anniversary 315 00:23:31,328 --> 00:23:34,081 to remember the terror of the rebellion. 316 00:23:35,123 --> 00:23:36,959 If they had succeeded, 317 00:23:36,959 --> 00:23:40,838 if they had opened the door to the outside world, 318 00:23:40,838 --> 00:23:44,258 none of us would be here right now. 319 00:23:45,717 --> 00:23:49,763 They didn't succeed, thank the Founders. 320 00:23:49,763 --> 00:23:53,475 But they did manage to take away our history. 321 00:23:53,475 --> 00:23:55,060 Got anything more powerful? 322 00:23:55,686 --> 00:23:57,312 That's as powerful as they get. 323 00:23:59,022 --> 00:24:00,399 It's letters, but-- 324 00:24:02,484 --> 00:24:04,152 I think it says "library." 325 00:24:06,613 --> 00:24:09,199 [silo leader] They destroyed our computer drives. 326 00:24:09,783 --> 00:24:16,206 They shredded our files and burned all the books in our libraries. 327 00:24:22,171 --> 00:24:24,423 Um... [chuckles] 328 00:24:25,007 --> 00:24:26,008 Um... 329 00:24:29,887 --> 00:24:31,930 But they were stopped. 330 00:24:32,556 --> 00:24:36,476 Our heroic forebears won the day. 331 00:24:43,108 --> 00:24:44,443 Look at this. [chuckles] 332 00:24:50,532 --> 00:24:51,992 I won't. [breathing heavily] 333 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 You shouldn't either. 334 00:24:54,286 --> 00:24:55,787 You should bury this. 335 00:24:56,371 --> 00:24:58,165 Bury it? Are you kidding? This is the great-- 336 00:24:58,165 --> 00:25:01,460 This is a relic. It's against the law to even have it. 337 00:25:01,460 --> 00:25:03,795 But this could be the key to everything we don't know. 338 00:25:03,795 --> 00:25:06,840 - We have to look-- - They can send you out to clean for this. 339 00:25:06,840 --> 00:25:09,760 Are-- Are you gonna tell your husband? 340 00:25:10,677 --> 00:25:12,471 Just get rid of it. [breathes shakily] 341 00:25:14,723 --> 00:25:17,935 [door opens, closes] 342 00:25:28,487 --> 00:25:30,405 [breathes heavily] 343 00:25:30,405 --> 00:25:32,616 [silo leader] And their great victory 344 00:25:33,200 --> 00:25:36,745 should be celebrated with cheers. 345 00:25:36,745 --> 00:25:40,207 [crowd cheering] 346 00:25:53,804 --> 00:25:57,766 It should be celebrated with horns. 347 00:25:57,766 --> 00:26:01,311 [crowd blowing horns] 348 00:26:13,198 --> 00:26:14,783 Where the hell does that go? 349 00:26:21,790 --> 00:26:23,458 [horn blowing continues] 350 00:26:28,672 --> 00:26:33,552 And it should be remembered in silence. 351 00:26:55,240 --> 00:26:59,119 [crowd] Hear the sound that rings ♪ 352 00:26:59,119 --> 00:27:01,830 It's calling us ♪ 353 00:27:01,830 --> 00:27:05,918 To our duty ♪ 354 00:27:05,918 --> 00:27:09,421 Hear the voices sing ♪ 355 00:27:09,421 --> 00:27:12,508 So loud and proud ♪ 356 00:27:12,508 --> 00:27:16,303 Praise freedom's beauty ♪ 357 00:27:16,303 --> 00:27:20,516 See the rising lights ♪ 358 00:27:20,516 --> 00:27:24,269 [singing indistinctly] 359 00:27:24,269 --> 00:27:28,732 ♪ ...Long night, rise up...♪ 360 00:27:40,035 --> 00:27:42,955 Uh, sorry. Sorry. I'm just-- 361 00:27:43,956 --> 00:27:46,083 I'm just really exhausted from that climb. 362 00:27:47,709 --> 00:27:50,879 I think... [sighs] ...if I didn't sit on my ass all day, I'd be more fit. 363 00:27:51,797 --> 00:27:52,798 Mmm. 364 00:27:53,382 --> 00:27:54,842 - [Allison sighs] - [Holston] It's okay. 365 00:27:56,802 --> 00:27:58,053 Just saying I'm tired. 366 00:27:58,053 --> 00:27:59,513 [sighs] Yeah. 367 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 [sighs] 368 00:28:01,640 --> 00:28:03,559 Are you 70-levels tired, 369 00:28:03,559 --> 00:28:04,643 or are you... 370 00:28:06,770 --> 00:28:07,896 tired? 371 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 We still have some time. 372 00:28:12,568 --> 00:28:14,444 This can't be fun for you anymore. 373 00:28:15,279 --> 00:28:16,572 It's not about fun. 374 00:28:19,032 --> 00:28:20,450 I wanna have a baby. 375 00:28:21,285 --> 00:28:24,830 [sighs] So did I. 376 00:28:34,506 --> 00:28:35,632 [Holston sighs] 377 00:28:52,357 --> 00:28:53,609 [Karen] How'd it go with George? 378 00:28:54,818 --> 00:28:55,861 Couldn't help him. [sighs] 379 00:28:56,862 --> 00:28:58,113 I think he's just lonely. 380 00:28:58,113 --> 00:29:00,407 Wants to converse with other computer geeks. 381 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 Hmm. 382 00:29:04,995 --> 00:29:05,996 [sighs] 383 00:29:05,996 --> 00:29:08,749 You know, I don't know if it's... [sighs] ...something I ate 384 00:29:08,749 --> 00:29:12,044 or if I'm catching a cold, but I don't feel great. 385 00:29:12,044 --> 00:29:14,004 Then go home. I'll tell Bernard. 386 00:29:15,839 --> 00:29:16,924 Thanks. 387 00:29:19,843 --> 00:29:20,928 Feel better soon. 388 00:29:52,376 --> 00:29:54,086 Oh. Come in, come in. 389 00:29:59,508 --> 00:30:01,552 [sighs] I hoped you'd be back. 390 00:30:02,344 --> 00:30:04,304 Why wouldn't they want us to have children? 391 00:30:04,304 --> 00:30:05,806 [inhales sharply] 392 00:30:08,934 --> 00:30:12,020 [faucet runs] 393 00:30:18,902 --> 00:30:23,115 - [Holston] Bernard behaving himself? - I didn't see him. 394 00:30:27,494 --> 00:30:30,330 I think I'm gonna take tomorrow off. Go to the market. 395 00:30:30,330 --> 00:30:32,666 What do you need? I-- I can send a porter. 396 00:30:32,666 --> 00:30:34,710 I just wanna look. 397 00:30:35,210 --> 00:30:36,628 Get some exercise. 398 00:30:37,212 --> 00:30:38,589 Take my mind off... 399 00:30:40,924 --> 00:30:43,468 Sure. Yeah. 400 00:30:43,468 --> 00:30:45,053 Sounds like a good idea. 401 00:31:01,111 --> 00:31:04,489 [door opens, closes] 402 00:31:08,744 --> 00:31:10,120 I wanna see everything. 403 00:31:27,513 --> 00:31:30,057 - [groans] My brain is fried. - [George chuckles] 404 00:31:30,557 --> 00:31:31,767 [Allison sighs] 405 00:31:35,854 --> 00:31:38,440 Needless to say, we shouldn't tell anybody about this. 406 00:31:38,440 --> 00:31:40,025 Uh-- Needless to say. 407 00:31:40,651 --> 00:31:43,320 - [chuckles] - [chuckles] When can you come back? 408 00:31:43,320 --> 00:31:44,613 [sighs] I don't know. 409 00:31:50,118 --> 00:31:51,119 What's this? 410 00:31:53,413 --> 00:31:54,581 [George] I don't know. 411 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 Last one? 412 00:32:08,470 --> 00:32:11,265 [Allison breathing shakily] 413 00:32:12,015 --> 00:32:12,975 [sighs] 414 00:32:12,975 --> 00:32:15,978 [birds squawking] 415 00:32:27,948 --> 00:32:30,200 - [grunts] - Hey! Keep right. 416 00:32:38,625 --> 00:32:40,335 [door closes] 417 00:32:55,434 --> 00:32:56,435 It's late. 418 00:32:56,435 --> 00:32:58,562 [inhales sharply] I lost track. [chuckles] 419 00:32:58,562 --> 00:33:02,065 You go on a shopping spree? Spend all our credits? 420 00:33:02,065 --> 00:33:04,526 [sighs] Oh, yeah. I wish. Next time. 421 00:33:13,202 --> 00:33:14,786 [faucet running] 422 00:33:22,336 --> 00:33:23,504 [faucet turns off] 423 00:33:24,922 --> 00:33:27,216 I got a message from the doctor. 424 00:33:27,216 --> 00:33:29,676 The only time he can see us is at 11:00. 425 00:33:30,761 --> 00:33:35,182 But, uh, you never know. We technically still have a few hours. 426 00:33:35,182 --> 00:33:36,517 That's fine. [sighs] 427 00:33:36,517 --> 00:33:39,520 I'm gonna sleep in a little, so I'll meet you there. 428 00:33:45,484 --> 00:33:48,362 Hey. Are you okay? 429 00:33:50,405 --> 00:33:51,406 No. 430 00:33:52,491 --> 00:33:53,700 But I will be. 431 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 [Allison sighs] 432 00:34:15,429 --> 00:34:18,516 [clock ticking] 433 00:34:33,197 --> 00:34:34,574 - Hey, Karen. - Hey. 434 00:34:35,576 --> 00:34:36,577 Where's Allison? 435 00:34:37,244 --> 00:34:41,039 Oh. She sent a note by porter saying she wasn't feeling well. 436 00:34:43,292 --> 00:34:44,793 - Thanks. - Sure. 437 00:34:58,140 --> 00:34:59,308 We need to talk. 438 00:35:01,685 --> 00:35:03,187 - What's going on? - Sit. 439 00:35:06,440 --> 00:35:08,650 - Are you okay? - Sit, please. 440 00:35:17,576 --> 00:35:18,911 I was gonna talk to you last night, 441 00:35:18,911 --> 00:35:22,497 but I wasn't sure you were gonna be able to hear what I had to say. 442 00:35:23,624 --> 00:35:25,334 You don't always listen, honey. 443 00:35:26,877 --> 00:35:27,920 What are you talking about? 444 00:35:27,920 --> 00:35:29,922 - I always listen-- - Talking is not listening. 445 00:35:32,257 --> 00:35:37,554 Because you're the lawman, I figured I needed to give you some proof. 446 00:35:38,847 --> 00:35:41,558 - Proof of what? - [Allison sighs] 447 00:35:41,558 --> 00:35:43,727 I can't tell you how I know this, but... 448 00:35:45,103 --> 00:35:47,272 they were never gonna let us have children. 449 00:35:47,272 --> 00:35:49,316 - What? - We-- 450 00:35:51,318 --> 00:35:54,863 I'm not the type of person they want having kids. 451 00:35:54,863 --> 00:35:56,615 [chuckles] Who-- Who's "they"? 452 00:35:56,615 --> 00:35:59,034 The enforcers of the Pact. 453 00:35:59,034 --> 00:36:03,038 They want docile, obedient people. 454 00:36:03,038 --> 00:36:07,793 [stammers] I saw Dr. Leonard take out your birth control. 455 00:36:07,793 --> 00:36:10,379 - No, you didn't. - I was there. 456 00:36:10,379 --> 00:36:11,839 He was behind a curtain. 457 00:36:11,839 --> 00:36:14,007 - You didn't see what he was doing. - Allison-- 458 00:36:14,007 --> 00:36:16,218 I can assure you, 459 00:36:17,803 --> 00:36:19,721 he didn't take out my birth control. 460 00:36:20,264 --> 00:36:21,473 How do you know that? 461 00:36:21,974 --> 00:36:23,475 Because I just did. 462 00:36:32,025 --> 00:36:33,277 What did you do? 463 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 Keep pressure on it and don't move. 464 00:36:41,493 --> 00:36:42,327 [door closes] 465 00:36:42,327 --> 00:36:43,829 [exhales deeply] 466 00:36:45,622 --> 00:36:48,333 - [panting, groans] - Hey. 467 00:36:51,461 --> 00:36:53,630 [panting] 468 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 - Hey. - Whoa! 469 00:36:54,965 --> 00:36:57,050 [grunts, panting] 470 00:37:02,055 --> 00:37:03,849 - [people gasp] - [panting] 471 00:37:07,394 --> 00:37:08,770 - You gotta come. - [Dr. Leonard] What? 472 00:37:08,770 --> 00:37:10,355 [panting] It's Allison. 473 00:37:10,981 --> 00:37:13,317 - [Marnes] Oh, good. Sheriff! - I can't. Allison's hurt. 474 00:37:13,317 --> 00:37:14,860 Allison's in the cafeteria. 475 00:37:18,322 --> 00:37:22,409 None of this is real. Do you see? 476 00:37:23,160 --> 00:37:26,038 They wanna keep you in here, so they're lying to you. 477 00:37:26,038 --> 00:37:29,958 It's green out there. There's green trees. There's blue skies. 478 00:37:29,958 --> 00:37:33,295 [breathing heavily] There's things flying in the air. 479 00:37:33,295 --> 00:37:35,714 [breathing heavily] Is no one listening to me? 480 00:37:36,840 --> 00:37:38,008 They're keeping us here. 481 00:37:38,008 --> 00:37:40,385 - This display is a lie. - [Holston] Allison. 482 00:37:40,385 --> 00:37:43,555 - Allison. Allison. Come with me. - They-- They want us to-- No, no, no, no. 483 00:37:43,555 --> 00:37:45,015 - Listen to me. - [stammers] We tried-- 484 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 - We tried three times. I know it's hard. - I'm not crazy! 485 00:37:48,310 --> 00:37:50,687 - Why are you treating me like I'm crazy? - Of course not. Of course not. 486 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Allison, I've known several patients who have had breakdowns. 487 00:37:53,607 --> 00:37:55,984 I'm not having a breakdown. [laughing, stammering] 488 00:37:55,984 --> 00:37:57,236 [Holston] You are bleeding, honey. 489 00:37:57,236 --> 00:37:59,530 - And you need to come-- - No! [breathes shakily] 490 00:37:59,530 --> 00:38:05,327 No. No. Just-- I've been thinking about this a lot, okay? [sniffles] 491 00:38:05,327 --> 00:38:09,915 Please. [sighs] Just know there's no other way. 492 00:38:09,915 --> 00:38:13,085 - [Holston breathes shakily] - I'm sorry, honey. 493 00:38:14,378 --> 00:38:15,879 It's-- It's okay. 494 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 - It's okay. - [breathing heavily] I want to go out! 495 00:38:18,465 --> 00:38:20,050 [people gasping] 496 00:38:22,928 --> 00:38:25,138 [crying] 497 00:38:28,684 --> 00:38:31,770 I want to go out. [sighs] 498 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Oh, God. 499 00:38:44,616 --> 00:38:46,368 [crying, breathing heavily] 500 00:38:46,368 --> 00:38:49,079 [handcuffs clicking] 501 00:39:01,341 --> 00:39:03,385 - [Allison crying] - [Holston exhales heavily] 502 00:39:06,430 --> 00:39:08,765 - [silo leader] There has to be something. - [Marnes] There isn't. 503 00:39:08,765 --> 00:39:12,978 We could say she was distressed or that she misspoke or people misheard. 504 00:39:12,978 --> 00:39:16,982 [groans] There were people there. They heard what they heard. 505 00:39:16,982 --> 00:39:19,484 - Maybe we could-- - We can bribe them, kill them. 506 00:39:19,484 --> 00:39:20,652 No, goddamn it. 507 00:39:21,904 --> 00:39:26,033 The Pact says you can request a hearing if you feel you have been misheard. 508 00:39:26,033 --> 00:39:28,035 Allison does not feel she was misheard. 509 00:39:28,869 --> 00:39:30,871 Don't you want to at least look at the possibility? 510 00:39:30,871 --> 00:39:32,414 Of course I do! 511 00:39:33,498 --> 00:39:37,252 Don't you think I've gone over it again and again? There is nothing I can do. 512 00:39:41,798 --> 00:39:46,136 [inhales deeply] If you boil the Pact down to one rule, 513 00:39:46,762 --> 00:39:51,475 it's do not say you want to go outside or you will fucking go outside. 514 00:39:57,272 --> 00:40:01,985 [silo leader] Did anyone else play a part in this? Steer her in this direction? 515 00:40:01,985 --> 00:40:07,407 She talked to a fertility counselor on 17. Gloria Hildebrandt. 516 00:40:07,407 --> 00:40:08,992 And what did she say? 517 00:40:08,992 --> 00:40:10,953 She admits she put the bug in Allison's ear 518 00:40:10,953 --> 00:40:14,081 about us not being the kind they want having kids. 519 00:40:14,081 --> 00:40:15,249 [silo leader] Who's "they?" 520 00:40:15,249 --> 00:40:16,416 [Holston] She doesn't know. 521 00:40:16,416 --> 00:40:19,461 She's just mad she and her husband couldn't have kids. 522 00:40:19,461 --> 00:40:21,088 Do your talking at the station. 523 00:40:21,088 --> 00:40:25,300 [Marnes] We also hauled up the guy from the marketplace, George Wilkins. 524 00:40:25,300 --> 00:40:27,511 He runs a computer repair stall. 525 00:40:27,511 --> 00:40:30,305 Allison gave him tech support on the holiday. 526 00:40:30,305 --> 00:40:35,769 She went shopping yesterday. I thought maybe she'd gone to see him. 527 00:40:35,769 --> 00:40:38,522 [Marnes] But Wilkins said that Allison never came back. 528 00:40:39,231 --> 00:40:43,861 A Judicial team searched his stall, but they didn't find anything. 529 00:40:45,153 --> 00:40:46,446 [silo leader] Then why? 530 00:40:48,490 --> 00:40:51,118 Allison feels things strongly. 531 00:40:52,995 --> 00:40:55,163 But not being able to have a baby... 532 00:40:57,499 --> 00:41:01,461 I think it was just too much. 533 00:41:05,841 --> 00:41:07,384 [inhales deeply] 534 00:41:07,384 --> 00:41:11,388 Holston, you don't have to be here for the rest. 535 00:41:12,806 --> 00:41:13,807 I'm the sheriff. 536 00:41:13,807 --> 00:41:15,434 Sure you don't want to step aside? 537 00:41:16,393 --> 00:41:19,354 - I took an oath when I took the job. - I know, but everyone will-- 538 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 What's the value of swearing an oath if you only stick to it when it's easy? 539 00:41:24,943 --> 00:41:25,944 [sighs] 540 00:41:28,864 --> 00:41:30,741 [silo leader] Two-day holiday, except for essential. 541 00:41:32,034 --> 00:41:34,328 Open rooms Up Top for visitors. 542 00:41:34,328 --> 00:41:38,874 We expect this'll attract a larger crowd than usual, as it's been a while. 543 00:41:38,874 --> 00:41:42,336 [voice fading] We'll hold a lottery for attendance in the cafeteria. 544 00:42:00,395 --> 00:42:01,647 [Allison] I'm so sorry. 545 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Me too. 546 00:42:09,446 --> 00:42:10,948 [Allison] I didn't go all crazy. 547 00:42:10,948 --> 00:42:13,242 You cut something out of your body with a knife. 548 00:42:13,784 --> 00:42:17,579 Yeah, and it hurt like hell. [chuckles] 549 00:42:20,082 --> 00:42:22,334 I took the capsule back to Dr. Leonard. 550 00:42:22,334 --> 00:42:23,794 [Allison] Oh, yeah? What'd he say? 551 00:42:23,794 --> 00:42:27,881 It was in there to hold a spot, prevent infection. 552 00:42:27,881 --> 00:42:29,132 Something like that, right? 553 00:42:34,429 --> 00:42:35,639 Doesn't matter. 554 00:42:38,141 --> 00:42:42,020 [sighs] I have to tell you something. [sniffs] 555 00:42:43,272 --> 00:42:44,773 But I need you to sit close. 556 00:42:45,440 --> 00:42:47,693 - I don't want anybody to hear. - We're alone. 557 00:42:47,693 --> 00:42:49,278 [sighs] Please. 558 00:42:51,321 --> 00:42:52,322 Please. 559 00:43:00,998 --> 00:43:02,040 [sniffles] 560 00:43:03,625 --> 00:43:06,920 [inhales sharply] First of all, I love you. 561 00:43:06,920 --> 00:43:12,467 - That is the most important thing. - Is it? 562 00:43:13,051 --> 00:43:16,180 I know you're angry. I would be too. 563 00:43:19,183 --> 00:43:24,188 If I could wind back the clock and not know what I know, I would. 564 00:43:24,188 --> 00:43:26,398 Ugh. In a heartbeat. 565 00:43:29,484 --> 00:43:33,739 But what I found out, what they told us isn't true. 566 00:43:34,907 --> 00:43:38,493 Why we're here, what happened 140 years ago, 567 00:43:38,493 --> 00:43:41,622 why and who gets to have children. And that's not even the big thing-- 568 00:43:41,622 --> 00:43:42,706 So? 569 00:43:43,624 --> 00:43:45,334 - So? - You find out something like that, 570 00:43:45,334 --> 00:43:49,296 you bring it to me, to Mayor Jahns, to Judicial. 571 00:43:49,296 --> 00:43:50,881 You let everyone in the Silo know. 572 00:43:50,881 --> 00:43:55,302 What you don't do is say the words that get you sent out there to die. 573 00:43:55,302 --> 00:44:00,140 But that's the big thing I found out. I won't die out there. 574 00:44:00,140 --> 00:44:06,104 Listen, they have the ability to change what we see on the screens. 575 00:44:06,104 --> 00:44:08,524 In the cafeteria, throughout the Silo, everywhere. 576 00:44:08,524 --> 00:44:10,651 - What are you talking about? - They take an image, 577 00:44:10,651 --> 00:44:12,569 and-- and they alter it somehow. 578 00:44:12,569 --> 00:44:16,865 So, what we see is not what's out there. 579 00:44:16,865 --> 00:44:19,785 It's what they want us to think is out there. 580 00:44:19,785 --> 00:44:22,037 - What's that? Right there. - [sighs] Holston. 581 00:44:22,037 --> 00:44:23,330 - And that. - [Allison sniffles] 582 00:44:23,330 --> 00:44:25,582 [Holston] The last three people who cleaned. 583 00:44:25,582 --> 00:44:28,377 Or maybe that's not what it is. 584 00:44:28,961 --> 00:44:32,339 - What if it's just rocks and bushes? - I know what I'm seeing. 585 00:44:32,339 --> 00:44:35,384 Not if it's just what the computer wants you to see. 586 00:44:35,384 --> 00:44:37,886 - Why would they do that? - To keep us in here. 587 00:44:39,221 --> 00:44:40,305 Okay, okay. 588 00:44:41,890 --> 00:44:45,686 If it's so wonderful outside, why would they not want us to go out? 589 00:44:46,436 --> 00:44:47,563 I don't know. 590 00:44:49,690 --> 00:44:52,401 - I don't know. - O-- Okay. 591 00:44:52,401 --> 00:44:55,237 But I'm gonna find out. I'm sorry. [sighs] 592 00:44:55,237 --> 00:44:56,905 - You keep saying that. I-- I-- - Okay. 593 00:44:56,905 --> 00:44:59,032 Just one more thing I want you to think about, 594 00:44:59,032 --> 00:45:00,325 and then you should get some sleep. 595 00:45:00,325 --> 00:45:03,954 - [sighs, cries] Not going anywhere. - [sighs] 596 00:45:03,954 --> 00:45:07,958 [breathes heavily] Why do people clean? [sniffles] 597 00:45:09,168 --> 00:45:11,086 [breathes heavily] 598 00:45:12,296 --> 00:45:14,923 To get the dust and grime off the sensors 599 00:45:14,923 --> 00:45:16,300 - so we can see. - No. No. 600 00:45:16,300 --> 00:45:18,385 Why do they go through with it? 601 00:45:18,385 --> 00:45:20,179 Most people swear they're not gonna do it. 602 00:45:20,179 --> 00:45:23,140 When you arrested Brent, he said you'd have to put a bullet through his head 603 00:45:23,140 --> 00:45:25,601 and throw him down the stairs 'cause he wasn't gonna clean. 604 00:45:25,601 --> 00:45:28,854 - And then what did he do? - He cleaned. 605 00:45:28,854 --> 00:45:32,566 I think people clean because they hope somehow 606 00:45:33,317 --> 00:45:38,572 that they can show people the truth that that is a lie. 607 00:45:41,533 --> 00:45:47,164 When I get out there, if that's what it's really like, I won't clean. 608 00:45:48,665 --> 00:45:51,627 I'll wave goodbye, because I would have made the biggest mistake of my life. 609 00:45:52,628 --> 00:45:54,713 - But if I'm right... - [breathes deeply] 610 00:45:55,255 --> 00:45:58,008 ...and it's green and lush and beautiful, 611 00:45:58,008 --> 00:46:03,597 I'll pull out my wool and I'll start to clean. And you'll know. 612 00:46:06,141 --> 00:46:10,562 And then I'll walk over the hill, and I'll find out what's going on. 613 00:46:10,562 --> 00:46:12,356 And then I'll come back for you. 614 00:46:16,026 --> 00:46:17,027 Okay? 615 00:46:35,796 --> 00:46:37,256 [Jahns] "Allison Becker. 616 00:46:38,799 --> 00:46:42,636 You have been charged with and convicted of violating 617 00:46:42,636 --> 00:46:45,305 the cardinal law of our society. 618 00:46:46,181 --> 00:46:48,892 Any spoken request to leave the Silo is granted, 619 00:46:50,727 --> 00:46:52,563 but it is irrevocable. 620 00:46:54,815 --> 00:46:58,402 Once uttered, it is determinative. 621 00:47:01,446 --> 00:47:03,115 You have been asked to clean 622 00:47:03,615 --> 00:47:06,410 and have been provided with materials to do so. 623 00:47:07,244 --> 00:47:09,746 But you cannot be forced into cleaning. 624 00:47:09,746 --> 00:47:14,209 Once outside the air lock, you are outside the law." 625 00:47:24,928 --> 00:47:26,054 [sniffs] 626 00:47:27,472 --> 00:47:29,391 "We do not know why we are here. 627 00:47:32,269 --> 00:47:34,479 We do not know who built the Silo. 628 00:47:36,440 --> 00:47:40,360 We do not know why everything outside the Silo is as it is. 629 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 We do not know... 630 00:47:49,286 --> 00:47:51,538 when it will be safe to go outside. 631 00:47:53,665 --> 00:47:55,918 We only know that day is not today. 632 00:47:57,211 --> 00:47:59,379 [cries] Allison Becker. 633 00:48:02,508 --> 00:48:06,637 On behalf of the people of the Silo, I hope that you will clean 634 00:48:07,429 --> 00:48:12,893 so that we will better see the world outside our sanctuary as it is 635 00:48:12,893 --> 00:48:15,062 and thereby be reminded 636 00:48:16,063 --> 00:48:20,567 that here is safe and there is not." 637 00:48:22,361 --> 00:48:23,362 [sighs] 638 00:48:24,905 --> 00:48:26,365 [Holston] Have you any last words? 639 00:48:26,865 --> 00:48:30,744 [breathes deeply] I love you. 640 00:48:34,289 --> 00:48:35,499 I love you. 641 00:49:46,320 --> 00:49:47,654 [door thuds] 642 00:49:55,204 --> 00:49:57,206 [air hissing] 643 00:50:41,750 --> 00:50:45,254 [crowd murmuring] 644 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 [crowd cheering] 645 00:51:51,486 --> 00:51:53,280 [crowd whistling, cheering] 646 00:52:46,375 --> 00:52:48,043 [crowd murmuring] 647 00:52:57,761 --> 00:53:00,264 [crowd cheering] 648 00:53:00,264 --> 00:53:01,348 Yes! 649 00:54:36,652 --> 00:54:38,237 [Marnes] Something you should see. 650 00:54:38,737 --> 00:54:42,241 George Wilkins, he's the one Allison went to help in the marketplace. 651 00:54:42,241 --> 00:54:44,368 - We hauled him up and-- - Yeah, I know who he is. 652 00:54:44,368 --> 00:54:47,204 He got a transfer to Mechanical last year. 653 00:54:48,372 --> 00:54:49,456 Okay. 654 00:54:50,791 --> 00:54:56,588 He's dead. Went over the rail somewhere around level 120. 655 00:54:56,588 --> 00:54:59,091 Accident? Suicide? 656 00:54:59,842 --> 00:55:00,968 I don't know. 657 00:55:02,594 --> 00:55:05,097 - What does Hank say? - Eh. He didn't say much. 658 00:55:05,097 --> 00:55:06,723 No one saw him go over. 659 00:55:08,225 --> 00:55:10,394 Get to the part you're not telling me. 660 00:55:11,395 --> 00:55:12,479 [sighs] 661 00:55:13,981 --> 00:55:16,692 There's an engineer down there that says it's murder. 662 00:55:37,212 --> 00:55:38,755 [Marnes] Where's the engineer? 663 00:55:39,923 --> 00:55:40,924 Uh, she couldn't make it. 664 00:55:41,425 --> 00:55:45,053 It took us a day to walk down here. She could have cleared her schedule. 665 00:55:45,554 --> 00:55:46,722 Something came up. 666 00:55:52,686 --> 00:55:53,687 Okay. 667 00:56:00,986 --> 00:56:03,363 Meeting with us isn't optional, Hank. 668 00:56:03,363 --> 00:56:06,450 She says this guy was murdered. We need to speak to her. 669 00:56:06,450 --> 00:56:07,534 What came up? 670 00:56:08,952 --> 00:56:11,246 The generator. It's been giving her fits. 671 00:56:13,165 --> 00:56:14,249 What does she do? 672 00:56:14,249 --> 00:56:16,752 Well, she pretty much keeps everyone in the Silo alive. 673 00:56:24,718 --> 00:56:27,137 [mechanical whirring, scraping] 674 00:56:41,026 --> 00:56:42,027 [shouting] That's her. 675 00:56:43,445 --> 00:56:44,821 - [shouting] What's her name? - What? 676 00:56:45,614 --> 00:56:47,157 [shouting] What's her name? 677 00:56:47,157 --> 00:56:49,952 Juliette. Juliette Nichols. 678 00:57:13,725 --> 00:57:15,602 [Marnes] What happened between you and her? 679 00:57:18,480 --> 00:57:20,858 For two years, you were dead inside. 680 00:57:23,777 --> 00:57:25,529 Then you met Juliette Nichols. 681 00:57:27,030 --> 00:57:30,909 - I finally started listening is all. - To what? 682 00:57:31,660 --> 00:57:36,123 To Allison. To what she was trying to tell me. 683 00:57:37,416 --> 00:57:39,334 I'm not gonna tell you what that was. 684 00:57:39,334 --> 00:57:43,630 All you need to know is, I'm gonna go find her. 685 00:57:45,090 --> 00:57:46,341 You want to find her? 686 00:57:47,259 --> 00:57:49,178 She's right there. 687 00:57:51,972 --> 00:57:53,182 I'm sorry. 688 00:57:55,767 --> 00:57:58,228 As much as I love you, you old bastard, 689 00:57:59,980 --> 00:58:01,481 I love Allison more. 690 00:58:05,777 --> 00:58:10,616 If that really is her out there or not, 691 00:58:11,783 --> 00:58:13,577 either way, I'm done. 692 00:58:14,703 --> 00:58:16,622 I've gotta know the truth.