1 00:02:00,250 --> 00:02:01,816 No! Ugh! 2 00:02:30,018 --> 00:02:32,064 ♪ She's my 3 00:02:32,760 --> 00:02:34,197 ♪ kinda girl. 4 00:02:35,198 --> 00:02:36,547 ♪ Yes, she is. 5 00:02:36,677 --> 00:02:39,593 ♪ She is my 6 00:02:40,507 --> 00:02:41,378 ♪ kinda girl. ♪ 7 00:02:41,508 --> 00:02:44,032 Oh wow. What is it? 8 00:02:44,163 --> 00:02:47,688 She's an eastern water dragon. They can grow up to 4ft. 9 00:02:47,819 --> 00:02:49,647 You can touch her. Her name's Juliet. 10 00:02:49,777 --> 00:02:51,301 Has she ever bitten you? 11 00:02:51,431 --> 00:02:53,172 That was supposed to be for Romeo. 12 00:02:53,303 --> 00:02:55,566 He can be annoying, like most boyfriends. 13 00:02:55,696 --> 00:02:58,308 Please, Mommy, can we go? 14 00:02:58,438 --> 00:03:01,224 Sweetie, 7 is too young to be going to an anti-nuclear march. 15 00:03:01,354 --> 00:03:02,660 Oh, sorry. 16 00:03:02,790 --> 00:03:04,009 Did you let the puppies out? 17 00:03:04,139 --> 00:03:06,185 Excuse me, ma'am. Do you have worms? 18 00:03:06,316 --> 00:03:08,579 They're for our dragons. They're called Rocky and Mr T. 19 00:03:08,709 --> 00:03:10,494 What do they like the most - dried or alive and wriggly? 20 00:03:10,624 --> 00:03:11,364 We have both just along here. 21 00:03:11,495 --> 00:03:12,844 It's not about that; 22 00:03:12,974 --> 00:03:14,672 it's about the men cutting down our forests. 23 00:03:14,802 --> 00:03:16,151 Don't you know what they're doing? 24 00:03:16,282 --> 00:03:18,066 - Honey, who told you that? - Jodie did. 25 00:03:19,590 --> 00:03:20,504 Do you know how many people live on the planet? 26 00:03:20,634 --> 00:03:21,722 Uh, yes, no. 27 00:03:21,853 --> 00:03:24,116 4.4 billion. 28 00:03:24,247 --> 00:03:25,204 - Rainin' Cats and Dogs. - That's too many. 29 00:03:25,335 --> 00:03:27,075 How can I help you? 30 00:03:27,206 --> 00:03:29,208 Uh, yes, we have that. Till... 5 today. OK. 31 00:03:32,733 --> 00:03:34,431 Mommy, look. He's done a peepee. 32 00:03:34,561 --> 00:03:35,693 Oh, sweetie. 33 00:03:37,129 --> 00:03:39,044 Jodie, could you please help Mrs Martinez? 34 00:03:39,174 --> 00:03:41,438 And when you're done, can you start feeding the birds? 35 00:03:41,568 --> 00:03:43,178 Honey, please leave the puppies in their pens, OK? 36 00:03:43,309 --> 00:03:44,484 Aw. 37 00:03:44,615 --> 00:03:46,138 Help! Jules? 38 00:03:48,749 --> 00:03:50,447 What are you doing? 39 00:03:50,577 --> 00:03:52,405 One of the kids opened the cage. 40 00:03:52,536 --> 00:03:54,712 Damn Bertie got out again. Can't get my arm under. 41 00:03:54,842 --> 00:03:56,322 He's way at the back. 42 00:03:56,453 --> 00:03:57,671 You so owe me. 43 00:04:00,239 --> 00:04:02,894 - Yeah, he's right at the back. - Yeah, I can see him. Hang on. 44 00:04:03,024 --> 00:04:05,113 Got him. 45 00:04:05,244 --> 00:04:06,289 Come here. 46 00:04:07,986 --> 00:04:10,162 Oh. Aw, he's just a rat. 47 00:04:10,293 --> 00:04:12,599 A cutie too. Just put him away. 48 00:04:12,730 --> 00:04:14,558 One day, you'll find the pythons, Bertie, 49 00:04:14,688 --> 00:04:16,603 and that won't end well. 50 00:04:16,734 --> 00:04:20,172 Where is she now? We've really gotta find another sitter. 51 00:04:20,303 --> 00:04:21,869 Yeah, like we can afford that 52 00:04:22,000 --> 00:04:23,741 You saw the letter from the bank? 53 00:04:23,871 --> 00:04:26,047 Not overdrawn again? 54 00:04:26,178 --> 00:04:28,223 I'll go see them. We'll find a way. 55 00:04:28,354 --> 00:04:31,052 Mom? I think Reggie's eaten his brother. 56 00:04:31,183 --> 00:04:32,837 Your turn. I did the puppy. 57 00:04:32,967 --> 00:04:34,621 - I did the rat. - You did not! 58 00:04:39,060 --> 00:04:40,410 Oh, Reggie. You bad axolotl. 59 00:04:44,022 --> 00:04:46,111 Ew. 60 00:04:46,241 --> 00:04:48,679 Where's the lizard's arms and legs? 61 00:04:48,809 --> 00:04:51,246 I'm guessing inside Reggie, sweetie. 62 00:04:51,377 --> 00:04:53,161 - Ugh, that's gross. - He's not a lizard. 63 00:04:54,946 --> 00:04:57,209 He's an amphibian, like some of the oldest, baddest dinosaurs. 64 00:04:57,340 --> 00:04:58,906 Why did he do that? 65 00:04:59,037 --> 00:05:00,299 Mm, hungry, territorial. 66 00:05:01,692 --> 00:05:03,694 Or the water change. They can be sensitive, 67 00:05:03,824 --> 00:05:06,261 cos they breathe through their skin. Look. 68 00:05:06,392 --> 00:05:07,393 So slimy. 69 00:05:09,439 --> 00:05:10,962 You know, if we took him out of the water, 70 00:05:11,092 --> 00:05:13,225 he would turn into a salamander and hunt on land. 71 00:05:13,356 --> 00:05:15,009 What would he hunt? 72 00:05:15,140 --> 00:05:16,663 I don't know. Anything that moves. 73 00:05:19,144 --> 00:05:20,972 K. 74 00:05:21,102 --> 00:05:22,669 Damn filter's gone again. 75 00:05:24,410 --> 00:05:25,629 Come on. Let's go tell Daddy and see if he can fix it. 76 00:05:25,759 --> 00:05:26,325 You wanna come? Mm-hm. 77 00:05:26,456 --> 00:05:28,022 OK. 78 00:05:29,415 --> 00:05:31,461 Thanks a lot. 79 00:05:38,163 --> 00:05:39,643 Oh, I'm sorry, sir. We're closed. 80 00:05:39,773 --> 00:05:42,167 - I'm looking for Ben Adams. - That's me. How can I help? 81 00:05:42,297 --> 00:05:44,517 Amos Tilbury. 82 00:05:44,648 --> 00:05:47,390 I wanted to talk to you about your mother. 83 00:05:47,520 --> 00:05:49,435 Uh, Ben's mother passed away a few months ago. 84 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 I know. My apologies. 85 00:05:51,524 --> 00:05:53,613 My partner was her lawyer... 86 00:05:53,744 --> 00:05:55,659 before his stroke - poor guy. 87 00:05:55,789 --> 00:05:58,401 Um, I've been trying to go through his old files, 88 00:05:58,531 --> 00:06:00,794 but if now is inconvenient, I can come back. 89 00:06:00,925 --> 00:06:02,927 No, uh... 90 00:06:03,057 --> 00:06:04,668 I'm sorry. This is my wife, Jules. 91 00:06:04,798 --> 00:06:06,147 - Hi. - Hi. 92 00:06:06,278 --> 00:06:07,801 Uh, do you wanna come through and sit? 93 00:06:07,932 --> 00:06:09,499 Sure. 94 00:06:14,199 --> 00:06:15,243 Excuse the mess. 95 00:06:15,374 --> 00:06:17,463 Uh, we live in the apartment above. 96 00:06:17,594 --> 00:06:20,466 Ben's renovating the kitchen upstairs. 97 00:06:20,597 --> 00:06:22,294 UC Davis. I hear it's a good programme. 98 00:06:22,425 --> 00:06:24,296 Yeah. Last year of vet school. 99 00:06:24,427 --> 00:06:26,864 It's a bit stressful on top of everything else, 100 00:06:26,994 --> 00:06:29,040 but we are hoping to open a practice as part of the store. 101 00:06:29,170 --> 00:06:30,868 - Hm. - Yeah. 102 00:06:30,998 --> 00:06:33,784 Um, you said something about my mother's files. 103 00:06:33,914 --> 00:06:36,439 Yeah, I... I didn't know your mother. 104 00:06:36,569 --> 00:06:39,746 And, uh, everything in her file appears to be in order. 105 00:06:39,877 --> 00:06:41,922 There was, however, an old deed I came across 106 00:06:43,837 --> 00:06:46,013 emptying some boxes that had been filed incorrectly. 107 00:06:46,144 --> 00:06:48,625 It's for a coastal property in Oregon. 108 00:06:48,755 --> 00:06:50,453 My mother never had property anywhere. 109 00:06:50,583 --> 00:06:52,193 - Mm. - Certainly not up there. 110 00:06:52,324 --> 00:06:55,719 Well, it's from 1935, in your father's name. 111 00:06:55,849 --> 00:06:57,677 He bought land on the Oregon coast 112 00:06:57,808 --> 00:06:59,853 at the end of the Depression, 113 00:06:59,984 --> 00:07:02,334 little place called Hobbit's Bay. 114 00:07:02,465 --> 00:07:04,162 Never heard of it. 115 00:07:07,034 --> 00:07:09,384 How did something like this get overlooked for so long? 116 00:07:09,515 --> 00:07:13,171 Well, it was before our firm's time, and... 117 00:07:13,301 --> 00:07:16,391 well, we had no record on file of your mother ever owning it. 118 00:07:16,522 --> 00:07:19,220 But it would have passed on to her. 119 00:07:19,351 --> 00:07:22,267 Looks like it got forgotten after your father's death. 120 00:07:24,835 --> 00:07:26,706 Isn't that a little bit strange? I mean, 121 00:07:26,837 --> 00:07:28,926 people don't normally forget about a place they own, do they? 122 00:07:29,056 --> 00:07:30,754 Well, some families have secrets. 123 00:07:32,103 --> 00:07:33,147 You'd be surprised at what people find out 124 00:07:33,278 --> 00:07:34,497 after a loved one dies. 125 00:07:36,760 --> 00:07:39,023 In all my life, she never once mentioned this. 126 00:07:41,155 --> 00:07:42,679 Can I keep all of this? Of course. 127 00:07:45,333 --> 00:07:47,684 I appreciate you coming by. 128 00:07:47,814 --> 00:07:49,250 Look- Look, I don't mean to pry. 129 00:07:50,513 --> 00:07:51,383 There was one other thing I found. 130 00:07:53,603 --> 00:07:56,736 Are you aware of what happened to your father? 131 00:07:56,867 --> 00:07:58,521 He and my sister died in a car accident just before I was born. 132 00:07:58,651 --> 00:08:00,523 Why? 133 00:08:00,653 --> 00:08:02,873 Well, according to this, 134 00:08:03,003 --> 00:08:06,006 they were swimming at Hobbit's Bay when they disappeared. 135 00:08:07,660 --> 00:08:08,922 My mother never spoke about them much. 136 00:08:09,053 --> 00:08:10,184 She never wanted to. Um... 137 00:08:12,143 --> 00:08:14,928 But why would she say it was a car accident if it wasn't? 138 00:08:15,059 --> 00:08:16,321 Well, Ben's mother was institutionalised 139 00:08:16,451 --> 00:08:17,583 for most of his childhood. 140 00:08:18,584 --> 00:08:20,630 She was never around much. 141 00:08:20,760 --> 00:08:22,588 Sorry. I just thought you should know. 142 00:08:24,895 --> 00:08:26,984 Legally, the property's yours to do with as you wish. 143 00:08:27,114 --> 00:08:29,160 I do have a local agent who can help advise. 144 00:08:31,379 --> 00:08:33,251 What do you wanna do? 145 00:08:36,689 --> 00:08:38,865 - Well, how far away is it? - Well, it's quite a drive - 146 00:08:38,996 --> 00:08:42,826 halfway up the Oregon coast, just north of Florence. 147 00:08:42,956 --> 00:08:45,480 I could get my office to give you the directions. 148 00:09:41,580 --> 00:09:42,755 Are you sure this is it? 149 00:09:42,886 --> 00:09:44,061 Oh yeah. 150 00:10:05,386 --> 00:10:07,084 Are we there yet? 151 00:10:07,214 --> 00:10:08,476 Almost, sweetie. 152 00:10:15,875 --> 00:10:17,355 You sure this is safe? 153 00:10:17,485 --> 00:10:19,052 We'll soon find out. 154 00:10:19,183 --> 00:10:20,532 Hold on. 155 00:10:38,724 --> 00:10:40,639 Now what? 156 00:10:40,770 --> 00:10:42,423 I'll take a look. 157 00:11:10,930 --> 00:11:11,931 Hey, there's something through here. 158 00:11:15,108 --> 00:11:16,849 Archie. 159 00:11:16,980 --> 00:11:19,939 Archie! Come here! 160 00:11:28,556 --> 00:11:29,906 Oh wow. 161 00:11:31,342 --> 00:11:33,866 It's a palace. All my dreams have come true 162 00:11:35,912 --> 00:11:37,174 Do you think it has power? 163 00:11:41,961 --> 00:11:43,702 Sure. How do you think you heat the Jacuzzi 164 00:11:46,749 --> 00:11:48,054 OK, stand back. This is a dad job. 165 00:12:35,885 --> 00:12:36,886 Well, a little bit more air and light - 166 00:12:37,016 --> 00:12:38,191 I think it's got potential. 167 00:12:40,672 --> 00:12:42,065 Hey, slow down. 168 00:12:49,028 --> 00:12:50,900 What's in here? 169 00:12:54,686 --> 00:12:56,557 Can we go upstairs? 170 00:12:56,688 --> 00:12:58,472 Sure. 171 00:12:58,603 --> 00:13:00,083 Come on, Archie. Come with me. 172 00:13:01,998 --> 00:13:03,260 Hey, be careful. Some of the floorboards might be rotten. 173 00:13:03,390 --> 00:13:04,957 OK. 174 00:13:20,190 --> 00:13:21,800 Wow. 175 00:13:51,090 --> 00:13:52,700 Hey, can you give me a hand with this? 176 00:13:54,311 --> 00:13:55,616 Oh, don't worry. I got it. 177 00:14:06,062 --> 00:14:07,280 Ben? Quick, come here. 178 00:14:09,587 --> 00:14:10,980 What is it? 179 00:14:11,763 --> 00:14:13,156 You all right? 180 00:14:14,374 --> 00:14:15,419 Look at this. 181 00:14:21,294 --> 00:14:22,730 It's incredible. 182 00:14:31,087 --> 00:14:32,697 Didn't I say things would work out? 183 00:14:33,393 --> 00:14:35,439 I love you. 184 00:14:49,061 --> 00:14:50,410 [STONE COVER SCRAPES, THUD! 185 00:14:53,109 --> 00:14:55,067 What is it? 186 00:14:57,243 --> 00:14:58,462 It looks disgusting. 187 00:14:59,854 --> 00:15:02,553 It's a water tank. 188 00:15:02,683 --> 00:15:04,903 All these old types of places would've run off rainwater 189 00:15:05,034 --> 00:15:08,254 or a bore, if there's an underground spring near here. 190 00:15:08,385 --> 00:15:09,603 You're not going in there. 191 00:15:11,736 --> 00:15:12,955 - It's just a water tank. - Ben! 192 00:15:15,087 --> 00:15:16,697 Hey. Come here. Come here. 193 00:15:44,856 --> 00:15:46,075 'Ben? Ben! 194 00:15:47,554 --> 00:15:48,947 'What can you see?' 195 00:15:49,078 --> 00:15:50,470 Not much. 196 00:16:08,445 --> 00:16:10,099 What's that? 197 00:16:10,229 --> 00:16:12,057 Just an old lantern I found in the dirt. 198 00:16:19,238 --> 00:16:21,153 Can I go in there? 199 00:16:21,284 --> 00:16:23,112 Sweetie, I don't want you to go near this thing, OK? 200 00:16:23,242 --> 00:16:24,896 Promise me? 201 00:16:25,027 --> 00:16:26,158 - Promise. - Yeah, good girl. 202 00:16:27,812 --> 00:16:29,205 Go and help Mom. 203 00:17:22,736 --> 00:17:24,260 Honey! Where do you want our bags? 204 00:17:24,390 --> 00:17:25,913 I got pillows and blankets too. 205 00:17:28,264 --> 00:17:31,223 Uh, up here. I think this is your parents' old room. 206 00:17:37,534 --> 00:17:38,752 What are these? 207 00:17:41,668 --> 00:17:42,887 Mm. Must be Granny's. 208 00:17:51,330 --> 00:17:52,636 Was this her? 209 00:17:52,766 --> 00:17:54,681 She was beautiful. 210 00:17:54,812 --> 00:17:57,206 Yeah, she was. 211 00:17:57,336 --> 00:17:59,904 And that little girl would've been your Aunt Rosie. 212 00:18:09,000 --> 00:18:10,349 I think this is jammed. 213 00:18:10,480 --> 00:18:11,524 It won't open. 214 00:18:11,655 --> 00:18:14,005 - Yeah? - Yeah. 215 00:18:14,136 --> 00:18:16,660 Oh yeah. Someone's nailed them shut. 216 00:18:16,790 --> 00:18:19,402 Probably just thought the place would've been broken into. 217 00:18:27,584 --> 00:18:30,021 Sugar and Meg-Meg want to know where their room is. 218 00:18:30,152 --> 00:18:32,197 Well, I saw a very special room downstairs. 219 00:18:32,328 --> 00:18:33,633 Shall we go check it out? Mm-hm. 220 00:18:35,113 --> 00:18:36,462 All right, come on. Jump on. 221 00:18:39,204 --> 00:18:41,206 Downstairs. Giddy up! 222 00:18:41,337 --> 00:18:42,338 Yeehaw! 223 00:18:43,034 --> 00:18:45,036 Whoa! 224 00:18:53,871 --> 00:18:55,438 Help! 225 00:18:58,919 --> 00:19:01,618 ♪ Drifting in a day not yet begun. 226 00:19:04,664 --> 00:19:06,188 ♪ 6 o'clock and peaceful 227 00:19:06,884 --> 00:19:09,452 ♪ and serene. 228 00:19:09,582 --> 00:19:11,193 All here, like everything was just left. 229 00:19:11,323 --> 00:19:12,716 Right. 230 00:19:12,846 --> 00:19:14,544 ♪ Floating in a Technicolor scene. 231 00:19:16,807 --> 00:19:18,200 ♪ Something nearly peaceful 232 00:19:19,070 --> 00:19:20,463 ♪ in the sound. 233 00:19:22,813 --> 00:19:24,293 ♪ Rising from the 234 00:19:24,423 --> 00:19:25,642 ♪ San Andreas ground. 235 00:19:28,732 --> 00:19:30,124 ♪ Overground... 236 00:19:30,951 --> 00:19:32,344 Hold this. 237 00:19:35,565 --> 00:19:37,480 ♪ Underground, it starts to rearrange. 238 00:19:41,484 --> 00:19:42,702 ♪ You better get up 239 00:19:43,964 --> 00:19:45,792 ♪ and run for a doorway. ♪ 240 00:20:15,996 --> 00:20:17,259 Look what I found. 241 00:20:21,001 --> 00:20:22,176 Do you think that's here? 242 00:20:23,221 --> 00:20:24,614 I don't know. 243 00:20:25,615 --> 00:20:27,051 Could be. 244 00:20:28,618 --> 00:20:30,010 Check this out. 245 00:20:32,012 --> 00:20:34,276 It's a bunch of news clippings about the area. 246 00:20:35,146 --> 00:20:37,583 What do they mean? 247 00:20:37,714 --> 00:20:40,325 I don't know. I got dozens more. They're all similar. 248 00:20:42,632 --> 00:20:44,286 I mean, there's an insurance claim here 249 00:20:44,416 --> 00:20:47,506 for another ship that ran aground in the early 1900s. 250 00:20:47,637 --> 00:20:48,855 This one says some of the crew went ashore 251 00:20:48,986 --> 00:20:50,117 and were never seen again. 252 00:20:53,295 --> 00:20:54,470 Look at this. 253 00:20:55,688 --> 00:20:58,387 I found them in your mother's room. 254 00:20:58,517 --> 00:21:01,955 They're reports of your father and sister. 255 00:21:02,086 --> 00:21:06,090 Tilbury was right. According to these, they did drown here, 256 00:21:06,220 --> 00:21:08,048 but their bodies were never recovered. 257 00:21:21,366 --> 00:21:22,585 They suspected her? 258 00:21:24,021 --> 00:21:25,805 That doesn't make any sense. I mean... 259 00:21:27,067 --> 00:21:28,330 she was secretive... 260 00:21:29,853 --> 00:21:30,897 a bit crazy, sure, but... 261 00:21:42,344 --> 00:21:43,475 You should see your face. 262 00:21:46,652 --> 00:21:47,871 You think my mom's a psycho. 263 00:21:48,350 --> 00:21:50,264 Uh... 264 00:21:50,395 --> 00:21:52,354 - Maybe it runs in the family. - Oh, shut up. 265 00:21:53,311 --> 00:21:55,139 What was that noise? 266 00:21:55,269 --> 00:21:56,445 - Nothing, sweetie. Just- - I'll clear this away. 267 00:21:56,575 --> 00:21:57,620 It's just the wind, OK? 268 00:21:59,883 --> 00:22:01,580 Come on. Off to beddy-byes. 269 00:22:01,711 --> 00:22:04,017 Come here. 270 00:22:04,148 --> 00:22:06,933 - Goodnight, Daddy. - Goodnight, angel. Sleep tight. 271 00:22:09,501 --> 00:22:11,938 Come on. 272 00:22:31,088 --> 00:22:32,698 OK, here we go. 273 00:22:35,222 --> 00:22:36,441 Who's that? 274 00:22:36,572 --> 00:22:37,703 That's you. 275 00:22:38,748 --> 00:22:40,314 - This is Daddy. - Mm. 276 00:22:40,445 --> 00:22:42,099 That's Grandma. 277 00:22:42,229 --> 00:22:44,449 I miss her. 278 00:22:44,580 --> 00:22:45,798 I know, sweetie. We do too. 279 00:22:46,973 --> 00:22:48,453 But she's in a better place now. 280 00:22:49,846 --> 00:22:52,196 Can you read Wind in the Willows to me? 281 00:22:52,326 --> 00:22:56,200 Just for a few minutes. Who's your favourite this week? 282 00:22:56,330 --> 00:22:59,377 Badger. He's so grumpy. 283 00:22:59,508 --> 00:23:00,726 No, wait. I like Toady. He's the funniest. 284 00:23:00,857 --> 00:23:02,424 Yeah? 285 00:23:03,860 --> 00:23:05,731 'Like Summer Tempests Came His Tears. 286 00:23:06,950 --> 00:23:09,431 'The Rat put out a neat, brown paw, 287 00:23:09,561 --> 00:23:11,824 'gripped Toad firmly by the scruff of his neck...' 288 00:23:39,765 --> 00:23:41,158 She's asleep. 289 00:23:43,116 --> 00:23:45,554 What you looking at? 290 00:23:45,684 --> 00:23:48,121 Found it downstairs. It's your mother's diary. 291 00:23:54,476 --> 00:23:57,391 Yeah, this is her handwriting. 292 00:23:57,522 --> 00:24:00,003 She used to write me from hospital when I was a kid. 293 00:24:00,133 --> 00:24:02,484 - She never remarried? - No. Never saw anyone. 294 00:24:04,747 --> 00:24:06,923 She used to say when Dad and Rosie died that it was fate. 295 00:24:09,447 --> 00:24:11,971 To God, be grateful for what you've got, and all that. 296 00:24:36,343 --> 00:24:38,607 Well, I think you're doing a hell of a better job. 297 00:24:40,696 --> 00:24:43,960 You know, it's strange when your parents die. 298 00:24:44,090 --> 00:24:47,441 You start thinking about them differently, like... 299 00:24:47,572 --> 00:24:49,835 how they were to you, the decisions they made. 300 00:24:51,228 --> 00:24:52,403 How youare to your own child. 301 00:24:53,578 --> 00:24:55,188 How you'll never do what they did. 302 00:24:57,887 --> 00:24:59,541 What do you wanna do about this place? 303 00:25:01,151 --> 00:25:02,544 We could really use the money. 304 00:25:03,936 --> 00:25:05,721 And it's fuckingcreepy. 305 00:25:05,851 --> 00:25:07,200 It is! 306 00:25:07,331 --> 00:25:08,550 Yeah, well... it is. 307 00:25:10,900 --> 00:25:13,337 I mean, this place was so special to them. 308 00:25:13,467 --> 00:25:17,254 Why didn't she want me to know? 309 00:25:17,384 --> 00:25:19,648 Thought you would never ask. Let's find out. 310 00:25:21,563 --> 00:25:22,781 'April 27th, 1946. 311 00:25:24,391 --> 00:25:26,350 'We have moved in, 312 00:25:26,480 --> 00:25:28,004 'and I am my new self again.' LINDA... my new self again, 313 00:25:28,134 --> 00:25:30,049 with none of my dark sadness. 314 00:25:34,184 --> 00:25:36,360 It is just the beginning of our new life here 315 00:25:36,490 --> 00:25:38,884 with Rosie, and our child grows strong inside of me. 316 00:25:40,712 --> 00:25:44,020 Alec is determined we be comfortable here 317 00:25:44,150 --> 00:25:47,719 and has had a man come in and build a water tank. 318 00:25:47,850 --> 00:25:50,679 And this week, they drilled more than a hundred feet 319 00:25:50,809 --> 00:25:53,464 to the deep spring that has water 320 00:25:53,595 --> 00:25:56,598 sweeter and more nourishing than any I have ever tasted. 321 00:26:03,648 --> 00:26:06,390 A package arrived today, completely anonymously. 322 00:26:10,742 --> 00:26:13,745 It contained newspaper reports about our bay. 323 00:26:13,876 --> 00:26:16,313 Alec told me to throw them away, 324 00:26:16,443 --> 00:26:17,880 that someone is not happy we are here 325 00:26:18,010 --> 00:26:19,359 and is trying to unsettle us. 326 00:26:28,194 --> 00:26:30,066 Alec was up all night with the storm again. 327 00:26:30,196 --> 00:26:32,372 When it cleared, 328 00:26:32,503 --> 00:26:35,985 Rosie and I took our early stroll along the beach. 329 00:26:36,115 --> 00:26:38,074 He was not there for his early morning swim. 330 00:26:39,858 --> 00:26:42,905 And when we returned, I could not find him anywhere. 331 00:26:48,040 --> 00:26:49,520 He has been gone for three days. 332 00:26:51,391 --> 00:26:54,090 I alerted the local police, but they assure me he will return 333 00:26:54,220 --> 00:26:55,352 from wherever he has gone. 334 00:26:57,136 --> 00:26:59,443 Rosie misses her father terribly, 335 00:26:59,573 --> 00:27:01,097 and I fear for his safety. 336 00:27:03,621 --> 00:27:04,840 'May 5th, 1946.' 337 00:27:06,668 --> 00:27:09,192 That's the last entry. The rest is missing. 338 00:27:14,327 --> 00:27:17,026 Rosie disappeared on the night of May 10th. 339 00:27:17,156 --> 00:27:18,680 What happened in those five days? 340 00:27:24,424 --> 00:27:25,687 What's the matter? You don't wanna know what happened? 341 00:27:25,817 --> 00:27:27,210 Oh, this is just so crazy. You know? 342 00:27:27,340 --> 00:27:28,602 This is her all over again. She-She- 343 00:27:28,733 --> 00:27:29,952 She never told me the truth. 344 00:27:31,562 --> 00:27:33,346 Never. Never what I wanted to know. 345 00:27:33,477 --> 00:27:34,565 Now I have to accept that. 346 00:27:37,786 --> 00:27:40,092 I don't know why she did what she did 347 00:27:40,223 --> 00:27:41,877 or what even really happened, but... 348 00:27:43,182 --> 00:27:44,618 she's gone now, and I never will. 349 00:27:46,316 --> 00:27:49,362 - You're not slightly curious? - What difference does it make? 350 00:27:49,493 --> 00:27:50,712 She did what she did. 351 00:29:53,791 --> 00:29:54,923 Mommy. 352 00:29:55,053 --> 00:29:56,272 Sweetie. 353 00:29:57,839 --> 00:29:59,666 Something's trying to get in. 354 00:30:34,614 --> 00:30:36,355 'Stay here, OK? 355 00:30:38,880 --> 00:30:40,272 'Ben. Get up.' 356 00:31:02,904 --> 00:31:04,209 'What is it?' 357 00:31:07,169 --> 00:31:08,953 I-I don't know. I'm still on the stairs. 358 00:31:09,084 --> 00:31:10,476 Go back to bed. 359 00:34:55,048 --> 00:34:57,660 Shit! 360 00:34:57,790 --> 00:35:00,228 Don't do that. You'll give me a heart attack. 361 00:35:00,358 --> 00:35:01,707 The terrace door doesn't shut properly. 362 00:35:01,838 --> 00:35:03,405 -Oh my God. - What are you doing? 363 00:35:03,535 --> 00:35:05,624 Nothing. I'm... I thought I heard something. 364 00:35:05,755 --> 00:35:07,017 Let's go to sleep. 365 00:35:08,105 --> 00:35:09,150 Don't dothat. You just... 366 00:35:11,152 --> 00:35:12,588 scared the livin' days out of me. 367 00:35:14,111 --> 00:35:16,113 - It's funny. - It's not funny. 368 00:35:58,677 --> 00:35:59,896 ♪ Sometimes lovin'... 369 00:36:01,593 --> 00:36:02,986 ♪ is so, so hard 370 00:36:03,116 --> 00:36:04,553 ♪ to do. 371 00:36:25,835 --> 00:36:27,837 Hey! You're up. 372 00:36:27,967 --> 00:36:30,970 I didn't wanna wake you. Thought you could do with the sleep. 373 00:36:31,101 --> 00:36:33,538 Fridge is running. Hungry? 374 00:36:33,669 --> 00:36:36,411 No. I can't believe I slept in. 375 00:36:36,541 --> 00:36:37,934 What's all that? Oh, it's just junk - 376 00:36:38,064 --> 00:36:40,632 old tools, lots of fertiliser. 377 00:36:40,763 --> 00:36:42,982 We should keep Reia outta here. It's high ammonium nitrate - 378 00:36:43,113 --> 00:36:44,723 what they used to make bombs with in World War II. 379 00:36:44,854 --> 00:36:47,291 Even some old fuse wires still here. 380 00:36:47,422 --> 00:36:48,684 Found some old gas, but we're gonna need more, 381 00:36:48,814 --> 00:36:51,817 so I'm gonna head back to that station tomorrow. 382 00:36:51,948 --> 00:36:53,384 What? What is it? 383 00:36:55,995 --> 00:36:58,041 Doesn't this place make you feel uneasy? 384 00:36:59,782 --> 00:37:00,739 Well, first night in a new place is always a bit weird, 385 00:37:02,480 --> 00:37:05,875 but that may be because I woke up with Meg-Meg staring at me 386 00:37:06,005 --> 00:37:07,224 with her creepy one eye... 387 00:37:07,355 --> 00:37:09,313 ...and a unicorn up my nose. 388 00:37:09,444 --> 00:37:11,141 Could be that. 389 00:37:22,021 --> 00:37:24,197 Why don't we just call someone to come in and fix it? 390 00:37:24,328 --> 00:37:25,764 It could be just a shut valve. 391 00:37:27,810 --> 00:37:30,247 It's actually quite nice in here. 392 00:37:30,378 --> 00:37:32,597 - Are you sure about this? - Can't be that hard, right? 393 00:37:32,728 --> 00:37:33,946 Wish me luck. 394 00:37:59,755 --> 00:38:01,974 Well, it looks like it goes a long way back under the cottage. 395 00:38:04,847 --> 00:38:07,893 If there are any monsters or psychos, don't let them out, OK? 396 00:38:08,024 --> 00:38:09,547 You bet, honey. 397 00:38:09,678 --> 00:38:11,070 Damn things. 398 00:38:12,071 --> 00:38:13,595 Agh! What can you see? 399 00:38:17,599 --> 00:38:19,731 There's a pipe coming in from the hill behind 400 00:38:21,603 --> 00:38:22,647 and another below that must go to the pump. 401 00:38:22,778 --> 00:38:24,214 Hang on. I'll see if I can open it. 402 00:38:33,876 --> 00:38:34,877 Ow. Shit. 403 00:38:47,455 --> 00:38:48,978 It works! 404 00:38:49,108 --> 00:38:50,501 We've got water! 405 00:38:54,113 --> 00:38:56,159 Damn it. 406 00:40:09,537 --> 00:40:12,104 Any luck? 407 00:40:12,235 --> 00:40:15,934 Oh. Did you hurt yourself? Uh, it's just a scratch. 408 00:40:16,065 --> 00:40:19,590 Found a tunnel and a sort of cave behind the tank wall. 409 00:40:19,721 --> 00:40:21,723 Looks really deep. Must be where the water comes from. 410 00:40:21,853 --> 00:40:23,420 Oh! 411 00:40:23,551 --> 00:40:24,769 Great. Pump still works. 412 00:40:26,989 --> 00:40:28,556 Oh. 413 00:40:36,477 --> 00:40:38,783 Pure spring water. 414 00:40:38,914 --> 00:40:41,090 Maybe we should start bottling it. Could be a new thing. 415 00:40:41,220 --> 00:40:42,874 OK, let's not, uh, close the store just yet. 416 00:40:45,834 --> 00:40:47,052 Look what else I found. 417 00:40:48,663 --> 00:40:50,882 Oh. 418 00:40:56,453 --> 00:40:57,802 Where did you find this? 419 00:40:57,933 --> 00:40:59,151 It was in the mud, in the tank. 420 00:41:00,501 --> 00:41:02,024 What do you think it is? 421 00:41:02,154 --> 00:41:04,679 Well, it's not a fish. 422 00:41:04,809 --> 00:41:07,508 It's some sort of amphibious larvae - not fully formed. 423 00:41:10,249 --> 00:41:11,424 These are its gills. Yeah? 424 00:41:13,339 --> 00:41:14,950 See the rear bone spurs? 425 00:41:15,080 --> 00:41:17,561 They turn into legs when they move on to land. 426 00:41:17,692 --> 00:41:19,128 Look how slimy it is. Like, look. 427 00:41:20,433 --> 00:41:21,696 Oh, yeah. 428 00:41:21,826 --> 00:41:23,828 Wow. 429 00:41:27,397 --> 00:41:28,441 Holy shit. 430 00:41:31,314 --> 00:41:32,533 - What's that? - Hm? 431 00:41:34,535 --> 00:41:36,624 It's solid. That's where its eyes should be. 432 00:41:38,713 --> 00:41:40,802 Maybe it's subterranean - evolved not to need them, 433 00:41:40,932 --> 00:41:42,151 like Apoda amphibians. 434 00:41:44,153 --> 00:41:47,112 - What does 'Apoda' mean? - Uh, 'the blind ones' in Latin. 435 00:41:47,243 --> 00:41:49,419 Do you know how devilishly sexy you are 436 00:41:49,550 --> 00:41:51,247 when you speak Latin? I do, actually. 437 00:41:53,989 --> 00:41:55,686 What do you think it's doing here? 438 00:41:55,817 --> 00:41:59,081 I don't know. Maybe it's attracted to the water. 439 00:41:59,211 --> 00:42:02,084 It's pretty incredible. Pretty frickin' weird. 440 00:42:02,214 --> 00:42:05,087 What do we do with it? Mm, we should try preserve it. 441 00:42:05,217 --> 00:42:06,915 Someone will wanna study this thing for sure. 442 00:42:07,045 --> 00:42:08,264 Where's that cooler? 443 00:42:08,917 --> 00:42:10,614 Oh, there. 444 00:42:13,574 --> 00:42:15,010 OK, but you better win an award for discovering this thing, 445 00:42:15,140 --> 00:42:17,012 whatever the hell it is, 446 00:42:17,142 --> 00:42:18,840 cos that was my lucky Led Zeppelin shirt. 447 00:42:18,970 --> 00:42:21,494 I'll buy you a new one when I'm famous. 448 00:42:51,350 --> 00:42:53,048 Hello? 449 00:42:53,178 --> 00:42:55,224 Daddy? 450 00:42:59,620 --> 00:43:00,838 Is anyone in there? 451 00:43:04,668 --> 00:43:06,888 Daddy? 452 00:43:18,290 --> 00:43:19,683 Ah. Mommy! 453 00:43:21,642 --> 00:43:23,165 What is it? Are you hurt? 454 00:43:24,427 --> 00:43:27,169 There's something in the tank. 455 00:43:27,299 --> 00:43:29,737 Why is this open? She could've fallen. 456 00:43:29,867 --> 00:43:32,304 It sounded like the one in my room last night. 457 00:43:32,435 --> 00:43:34,176 What do you mean, in your room? 458 00:43:34,306 --> 00:43:36,134 Honey, there's a lot of animals in the wild here. 459 00:43:36,265 --> 00:43:38,615 Please. I told you not to look in there. 460 00:43:38,746 --> 00:43:39,921 Probably just the sound of the water pipe. 461 00:43:40,051 --> 00:43:41,749 Hello? Is anyone home? 462 00:43:43,751 --> 00:43:46,492 So sorry. Th-The front door was open. 463 00:43:46,623 --> 00:43:48,973 I'm Merial Tingey. Mr Tilbury asked me to come and see you 464 00:43:49,104 --> 00:43:51,672 about selling the property. I couldn't call. 465 00:43:51,802 --> 00:43:53,151 I hope now's OK. 466 00:43:53,282 --> 00:43:55,110 Uh... 467 00:43:55,240 --> 00:43:57,503 'course. I'm Ben. 468 00:43:57,634 --> 00:44:00,768 This is Jules and Reia. Glad you found us. 469 00:44:00,898 --> 00:44:03,118 It's a bit of a hike, isn't it? I thought I might get stuck, 470 00:44:03,248 --> 00:44:05,076 so I left my car at the top and walked down. 471 00:44:05,207 --> 00:44:07,209 I saw you from the hill. 472 00:44:07,339 --> 00:44:08,079 Do you wanna go upstairs and play 473 00:44:08,210 --> 00:44:09,254 while we talk to the lady? 474 00:44:15,783 --> 00:44:16,740 I remember my father coming here years ago 475 00:44:16,871 --> 00:44:18,873 with a buyer. 476 00:44:19,003 --> 00:44:21,223 But your mother's lawyer was adamant she'd never sell. 477 00:44:21,353 --> 00:44:22,485 It truly is a magical spot. 478 00:44:23,312 --> 00:44:25,662 Yeah. 479 00:44:25,793 --> 00:44:28,752 It's a gorgeous beach. Well, not just the beach. 480 00:44:28,883 --> 00:44:30,580 You realise the property extends a lot further than that - 481 00:44:30,711 --> 00:44:32,582 several private coves, 482 00:44:32,713 --> 00:44:34,758 most of those hills in the distance as well. 483 00:44:36,368 --> 00:44:38,109 Well, we only learned about the place last week. 484 00:44:38,240 --> 00:44:39,415 It's the last remaining untouched block of its size 485 00:44:39,545 --> 00:44:41,939 up here. From what I can recall, 486 00:44:42,070 --> 00:44:43,549 I believe the cottage was originally built 487 00:44:43,680 --> 00:44:46,378 as a whaler's shack in the early 1800s. 488 00:44:46,509 --> 00:44:48,990 Uh, do you know who owned the place before Ben's parents? 489 00:44:49,120 --> 00:44:51,819 I don't. May have even been abandoned. 490 00:44:51,949 --> 00:44:54,560 There were a lot of protests when he bought it - 491 00:44:54,691 --> 00:44:57,868 locals especially. They thought the place was cursed, but... 492 00:44:57,999 --> 00:44:59,783 I'm sorry about what happened to him. 493 00:45:01,350 --> 00:45:03,091 Uh, you said curse. What do you mean by that? 494 00:45:03,221 --> 00:45:05,180 Sorry. I didn't mean to scare you. 495 00:45:05,310 --> 00:45:07,922 Uh, the big Cascadia earthquake in 1700. 496 00:45:08,052 --> 00:45:09,619 It hit from Canada down to California. 497 00:45:09,750 --> 00:45:11,447 This coast was completely torn open - 498 00:45:11,577 --> 00:45:14,102 sent a tsunami all the way to Japan. 499 00:45:14,232 --> 00:45:16,408 The Siuslaw people said the land was bad 500 00:45:16,539 --> 00:45:18,541 and abandoned the whole area. 501 00:45:18,671 --> 00:45:20,151 Theysaid it was cursed. Said, uh... 502 00:45:22,110 --> 00:45:24,373 the ground opened up deep, and people would disappear. 503 00:45:24,503 --> 00:45:26,767 It's just a silly old story. Places have them. 504 00:45:29,160 --> 00:45:30,988 I'm sorry. I hope you don't think this presumptuous; 505 00:45:31,119 --> 00:45:32,990 I made a few calls before I came, and, uh... 506 00:45:34,513 --> 00:45:36,080 well, I have a buyer who's interested. 507 00:45:36,211 --> 00:45:37,386 They've made a strong offer and would move quickly, 508 00:45:37,516 --> 00:45:38,691 if you wanted. 509 00:45:38,822 --> 00:45:40,041 Oh, that's fast. 510 00:45:44,959 --> 00:45:47,788 There may be a little room to go up... for a quick sale. 511 00:45:47,918 --> 00:45:50,442 - Oh, this is a lot. - Is that serious? 512 00:45:50,573 --> 00:45:51,313 It's a lot more than I think your mother ever thought 513 00:45:51,443 --> 00:45:53,141 it'd be worth. 514 00:45:53,271 --> 00:45:53,924 And if you want more, I can ask- No. No. 515 00:45:54,055 --> 00:45:56,666 Yes. Yes! 516 00:45:56,797 --> 00:45:58,537 The buyer's in town and keen to close a deal, 517 00:45:58,668 --> 00:46:00,104 so if you have time to meet, then... 518 00:46:01,540 --> 00:46:03,325 well... 519 00:46:03,455 --> 00:46:05,370 my number's on there. 520 00:46:05,501 --> 00:46:07,198 You'll wanna talk, a-a-and no rush. 521 00:46:08,939 --> 00:46:10,854 Sorry. 522 00:46:10,985 --> 00:46:12,943 Thank you. 523 00:46:13,074 --> 00:46:15,380 Can I give you a lift back up to your car? 524 00:46:15,511 --> 00:46:18,122 Thank you, but, you know, I think I'll enjoy the walk. 525 00:47:54,479 --> 00:47:55,916 Oh, wha-? 526 00:48:42,049 --> 00:48:43,267 Ben? Are you awake? 527 00:48:44,877 --> 00:48:45,835 I'm asleep. 528 00:48:45,966 --> 00:48:48,185 Shh. 529 00:48:48,316 --> 00:48:49,360 I think I hear something. 530 00:48:50,709 --> 00:48:52,059 That. 531 00:50:05,001 --> 00:50:06,959 What's going on? You OK? 532 00:50:07,090 --> 00:50:09,005 I-I just saw something at the window. 533 00:50:11,181 --> 00:50:12,661 What? 534 00:50:12,791 --> 00:50:14,184 O-Over there. 535 00:50:17,274 --> 00:50:18,623 You sure? There's nothing there. 536 00:50:18,754 --> 00:50:21,539 Yes. Yes, I'm goddamn sure. It had big teeth and claws. 537 00:50:21,670 --> 00:50:23,498 It was right there. 538 00:50:23,628 --> 00:50:25,500 It was probably just a raccoon attracted to the light. 539 00:50:25,630 --> 00:50:28,111 - That was no fucking raccoon. - OK, just calm down. 540 00:50:29,895 --> 00:50:32,507 OK? I don't wanna scare Reia. There's nothing out there, OK? 541 00:50:32,637 --> 00:50:34,204 I-I just want us to go. I just want us to leave. 542 00:50:37,207 --> 00:50:40,036 Look, I'll call Merial tomorrow and meet the buyer. 543 00:50:40,167 --> 00:50:42,038 We can sell it in the next day or two and never come back. 544 00:50:42,169 --> 00:50:43,344 OK? 545 00:51:24,907 --> 00:51:26,648 Come on. 546 00:51:32,610 --> 00:51:33,829 Oh, come on. 547 00:52:00,986 --> 00:52:02,379 Ah, shit. 548 00:54:22,563 --> 00:54:23,825 What are you doing? 549 00:54:23,955 --> 00:54:25,392 I thought you were going to the gas station. 550 00:54:25,522 --> 00:54:26,958 Go inside and play, sweetie. 551 00:54:29,047 --> 00:54:31,441 Have you seen Archie? He came up from the beach. 552 00:54:31,572 --> 00:54:32,573 Uh, maybe he's around back. I'll have a look when I go. 553 00:54:32,703 --> 00:54:33,835 - SIGHS: OK. - Look at this. 554 00:54:35,924 --> 00:54:37,926 Found your intruder. It's just a raccoon. 555 00:54:39,580 --> 00:54:41,625 Must've got in under the house somehow and drowned. 556 00:54:41,756 --> 00:54:42,931 That's what all the noise would've been. 557 00:54:43,061 --> 00:54:44,324 Poor little guy. 558 00:54:47,065 --> 00:54:48,328 Look what else I found. 559 00:54:50,199 --> 00:54:51,548 You see what's tangled in it? 560 00:55:40,380 --> 00:55:41,903 I think we need to call the police. 561 00:55:43,208 --> 00:55:45,472 They need to look down there. 562 00:55:45,602 --> 00:55:46,908 I'm gonna go to the gas station. 563 00:56:19,549 --> 00:56:21,464 The Badger drew himself up, 564 00:56:21,595 --> 00:56:24,685 took a firm grip with his stick with both paws, 565 00:56:24,815 --> 00:56:27,296 glanced around his comrades and cried, 566 00:56:27,427 --> 00:56:29,646 'The hour has come. Follow me,' 567 00:56:29,777 --> 00:56:31,343 and flung the trap door wide open. 568 00:56:32,301 --> 00:56:34,129 They were but four in all, 569 00:56:34,259 --> 00:56:35,826 but to the panic-stricken weasels, 570 00:56:35,957 --> 00:56:38,089 the hall seemed full of monstrous animals. 571 00:56:40,831 --> 00:56:42,616 - No, more! - We can read again tomorrow. 572 00:56:46,184 --> 00:56:48,230 It's early. Do we have to? 573 00:56:48,360 --> 00:56:49,797 Afraid so, beautiful. 574 00:58:43,388 --> 00:58:44,607 Hello? Is anybody there? 575 00:58:46,174 --> 00:58:48,393 Hello? Anybody? 576 00:58:50,308 --> 00:58:51,527 Hello? 577 01:01:50,010 --> 01:01:52,708 Reia! 578 01:02:14,730 --> 01:02:15,949 Come on. 579 01:02:16,079 --> 01:02:18,038 Come on! 580 01:02:19,866 --> 01:02:21,432 Reia! 581 01:02:40,756 --> 01:02:42,323 Reia! 582 01:02:45,979 --> 01:02:47,023 Jules? 583 01:02:50,505 --> 01:02:52,507 Jules! 584 01:02:52,637 --> 01:02:54,030 Where are you? 585 01:02:55,336 --> 01:02:57,555 Jules! 586 01:02:57,686 --> 01:03:00,080 Up here! 587 01:03:00,210 --> 01:03:02,430 - Are you all right? - The tank lid was open. 588 01:03:02,560 --> 01:03:05,041 Something came into the cottage. We need to leave. 589 01:03:09,567 --> 01:03:11,308 -What is it? - Merial, the estate agent. 590 01:03:11,439 --> 01:03:13,963 She's dead. Something attacked her. 591 01:03:14,094 --> 01:03:15,704 I radioed the sheriff. They're sending someone. 592 01:03:15,835 --> 01:03:17,488 They said to lock the doors and wait for them. 593 01:03:17,619 --> 01:03:19,664 We should, uh- We should get Reia dressed. 594 01:03:22,754 --> 01:03:25,453 I found out what happened to your father and sister. 595 01:03:25,583 --> 01:03:27,542 They didn't drown at the beach. 596 01:03:27,672 --> 01:03:29,413 They died here, in the cottage. 597 01:03:33,156 --> 01:03:35,767 There's something in this place. 598 01:03:35,898 --> 01:03:37,900 That's why no one lives here, why your mother never told you 599 01:03:38,031 --> 01:03:39,815 about it. She never wanted you to know, to evercome here. 600 01:03:43,340 --> 01:03:44,820 She lied to the police. 601 01:03:44,951 --> 01:03:47,301 She made the whole thing up about them drowning. 602 01:03:50,652 --> 01:03:51,871 It's the rest of her diary. 603 01:03:53,785 --> 01:03:56,092 'I trust in God I make it away from here 604 01:03:56,223 --> 01:03:58,790 'and out of this hell and my poor family can be found.' 605 01:03:59,574 --> 01:04:00,836 Mommy! 606 01:04:02,794 --> 01:04:04,666 She wasn't crazy like they thought. 607 01:04:04,796 --> 01:04:07,408 No. She thought they'd take you away if she told the truth. 608 01:04:07,538 --> 01:04:09,105 And the last thing she wrote was... 609 01:04:10,324 --> 01:04:12,195 'Whoever finds this, forgive me,'... 610 01:04:13,283 --> 01:04:14,719 and this. 611 01:04:18,332 --> 01:04:20,682 -Where are we going? - Just for a drive, sweetie. 612 01:04:20,812 --> 01:04:22,553 Just wait here with Mommy. 613 01:04:22,684 --> 01:04:23,250 That's the sheriff. I'll go get him. 614 01:04:23,380 --> 01:04:25,469 Hey, wait! 615 01:04:27,558 --> 01:04:29,604 OK. 616 01:06:58,144 --> 01:07:00,015 Aah! Aah! 617 01:07:12,854 --> 01:07:14,421 Aah! 618 01:07:17,989 --> 01:07:19,382 Aah! 619 01:07:45,713 --> 01:07:47,541 No! 620 01:08:13,567 --> 01:08:15,960 Shit. 621 01:08:40,202 --> 01:08:42,204 - I heard a gun. What happened? - He's dead. 622 01:08:44,424 --> 01:08:46,556 He's dead. It killed him, 623 01:08:46,687 --> 01:08:48,732 that thing you saw. 624 01:08:48,863 --> 01:08:50,081 Wait, wh-what did you see? 625 01:08:52,736 --> 01:08:55,739 It was like some kind of reptile. Didn't have any eyes. 626 01:08:55,870 --> 01:08:57,088 Shit. Hey. 627 01:08:58,873 --> 01:08:59,830 Hey, Ben. 628 01:08:59,961 --> 01:09:01,876 Ben? 629 01:09:02,006 --> 01:09:04,444 Hey. Just breathe. OK? 630 01:09:04,574 --> 01:09:05,793 Breathe. Breathe, please. 631 01:09:07,447 --> 01:09:09,579 What the hell is this thing? 632 01:09:09,710 --> 01:09:11,886 I don't know. 633 01:09:12,016 --> 01:09:13,757 I don't know. We've gotta go. 634 01:09:13,888 --> 01:09:15,150 - No, we can't. - No, we haveto go. 635 01:09:15,281 --> 01:09:16,760 - We can't go! - We have to. 636 01:09:16,891 --> 01:09:19,981 Whatever it is, it's still out there. 637 01:09:20,111 --> 01:09:22,592 OK, there must be a nest somewhere behind the tank. 638 01:09:24,942 --> 01:09:27,162 All the noise we've been making, the pump - 639 01:09:27,293 --> 01:09:30,078 it knows we're here. That's what the scratching is. 640 01:09:30,209 --> 01:09:33,037 It's just trying to get in. 641 01:09:33,168 --> 01:09:35,301 Maybe we can make some noise, lure it back into the tank, 642 01:09:35,431 --> 01:09:37,955 somehow bury it in there. How? That lid doesn't stop it. 643 01:09:38,086 --> 01:09:40,697 There's spare gas in the shed. 644 01:09:40,828 --> 01:09:43,309 Mixed with that fertiliser, it's highly explosive. 645 01:09:43,439 --> 01:09:44,658 I can rig a fuse. 646 01:09:46,355 --> 01:09:48,705 You can't go back in there. 647 01:09:48,836 --> 01:09:50,011 We don't have a choice! It's gonna kill us in here. 648 01:09:50,141 --> 01:09:51,404 It's the only way we can stop it. 649 01:09:52,970 --> 01:09:55,408 You and Reia stay upstairs. Lock the door. 650 01:09:55,538 --> 01:09:57,584 Whatever happens, don't open it. 651 01:09:57,714 --> 01:10:00,021 No, we can make it to the car. 652 01:10:00,151 --> 01:10:03,285 No, we can't, baby, not with her. 653 01:10:03,416 --> 01:10:05,113 When it's set, I'll come get you. 654 01:10:05,244 --> 01:10:06,462 We won't have much time. 655 01:10:09,030 --> 01:10:10,640 You come back, OK? 656 01:10:10,771 --> 01:10:12,816 You come back. 657 01:15:01,496 --> 01:15:03,846 Hey. Stay here, sweetie. OK? 658 01:15:12,942 --> 01:15:14,204 It's OK. 659 01:15:40,404 --> 01:15:41,623 Archie. 660 01:17:41,351 --> 01:17:42,918 Ben! 661 01:17:51,579 --> 01:17:52,885 Aah! 662 01:17:56,410 --> 01:17:57,628 Aah! 663 01:17:59,805 --> 01:18:00,806 Aah! 664 01:18:01,807 --> 01:18:04,113 Aaah! 665 01:18:04,244 --> 01:18:05,724 Aah! 666 01:18:08,509 --> 01:18:10,206 Hey, sweetie. I need to go see Daddy. I need to go help him. 667 01:18:10,337 --> 01:18:11,904 You just stay here. Don't move. OK? 668 01:18:23,698 --> 01:18:26,005 Mom! Mommy! 669 01:18:26,135 --> 01:18:28,790 Sweetie. Sweetie. OK. Just be quiet, OK? 670 01:19:24,106 --> 01:19:25,412 Mommy! 671 01:19:30,112 --> 01:19:32,158 Mommy! 672 01:19:32,288 --> 01:19:33,289 Aah! 673 01:19:33,420 --> 01:19:35,117 Mommy! Mom! 674 01:19:44,997 --> 01:19:46,172 Daddy! 675 01:19:59,576 --> 01:20:00,926 - Reia! - Daddy! 676 01:20:16,289 --> 01:20:17,290 Ah! 677 01:20:29,650 --> 01:20:31,217 Reia! 678 01:20:40,052 --> 01:20:41,444 Reia! 679 01:20:42,576 --> 01:20:43,969 Reia! 680 01:20:47,494 --> 01:20:48,712 Get up! What happened? 681 01:20:49,931 --> 01:20:51,150 Where's Reia? 682 01:20:58,113 --> 01:21:00,028 It took her... into the tank. The fuse... 683 01:21:01,464 --> 01:21:02,901 It went off too soon. 684 01:21:09,298 --> 01:21:10,517 You can't kill this thing. 685 01:21:12,475 --> 01:21:14,347 I don't need to. 686 01:21:14,477 --> 01:21:16,653 I just need to keep it away from me long enough. 687 01:21:18,351 --> 01:21:19,787 What are you doing? 688 01:21:21,745 --> 01:21:24,748 If it's an amphibian, it breathes through its skin. 689 01:21:24,879 --> 01:21:27,621 This will burn it like acid. OK. 690 01:21:27,751 --> 01:21:29,449 If I'm not back, get out any way that you can. 691 01:21:29,579 --> 01:21:31,016 I'll come find you. 692 01:21:31,146 --> 01:21:33,583 I'm not going anywhere without you. 693 01:21:42,027 --> 01:21:43,332 Come on, Jules. You can do this. 694 01:22:08,836 --> 01:22:10,707 'Reia? 695 01:22:10,838 --> 01:22:12,361 'Can you hear me?' 696 01:22:15,538 --> 01:22:16,975 Reia. 697 01:22:33,295 --> 01:22:34,775 Reia? 698 01:22:34,905 --> 01:22:36,342 Can you hear me? 699 01:22:36,472 --> 01:22:38,692 Call to Mommy. 700 01:22:57,841 --> 01:22:59,408 Reia! 701 01:23:00,844 --> 01:23:02,368 Mommy! 702 01:23:25,217 --> 01:23:27,175 Hurry, Mommy! 703 01:23:27,306 --> 01:23:28,916 I'm coming, baby. Just wait there! 704 01:25:34,302 --> 01:25:35,912 Reia! Mommy! 705 01:27:04,827 --> 01:27:06,220 'Reia? 706 01:27:06,351 --> 01:27:07,743 'Reia?' 707 01:27:07,874 --> 01:27:10,137 Mommy! 708 01:27:10,268 --> 01:27:11,965 Come on, sweetie. We gotta get outta here. 709 01:27:12,095 --> 01:27:13,662 Come on. 710 01:27:16,230 --> 01:27:17,797 They're coming back. 711 01:27:23,455 --> 01:27:25,587 OK. Climb through the hole, sweetie. 712 01:27:30,766 --> 01:27:32,768 - I don't want to. - You have to, sweetie. 713 01:27:32,899 --> 01:27:34,509 Archie and Daddy are waiting for us. OK? 714 01:27:34,640 --> 01:27:36,250 - I can't. - We don't have much time. 715 01:27:36,381 --> 01:27:38,208 - I can't. - You have to. Brave for Mommy. 716 01:27:39,340 --> 01:27:40,733 OK? Go now. 717 01:28:38,530 --> 01:28:39,748 Come on, Mommy. I'm scared. 718 01:28:54,894 --> 01:28:56,591 Come on. Let's go. 719 01:29:02,989 --> 01:29:04,817 Baby. Sweetie, 720 01:29:04,947 --> 01:29:06,296 climb, OK? Go, go, go, go, go. 721 01:29:26,665 --> 01:29:29,276 Hang on, sweetie. 722 01:29:29,407 --> 01:29:31,844 I'm gonna get us to the car, and then I'm gonna get Daddy, OK? 723 01:29:31,974 --> 01:29:34,020 Come on, Archie! 724 01:29:40,287 --> 01:29:42,463 Get in the car. Get in the car. 725 01:29:42,594 --> 01:29:44,204 Archie, get in the back. 726 01:29:44,334 --> 01:29:45,771 Get in the car. Get in the back. 727 01:29:49,818 --> 01:29:51,037 Where are the keys? 728 01:29:53,866 --> 01:29:55,302 OK, sweetie. 729 01:29:57,173 --> 01:29:59,611 I'm gonna have to go back for Daddy and find the keys. 730 01:29:59,741 --> 01:30:01,743 You both need to stay very still and quiet. 731 01:30:01,874 --> 01:30:04,093 Can you do that for me? 732 01:30:04,224 --> 01:30:07,227 Count to 100, and I promise I'll be back before you're done. 733 01:30:39,259 --> 01:30:40,478 Baby, wake up. 734 01:30:41,217 --> 01:30:43,481 Wake up. 735 01:30:43,611 --> 01:30:46,092 I need to get you to the car. Where's the keys? 736 01:30:57,451 --> 01:30:58,844 OK. Come on. 737 01:31:00,323 --> 01:31:01,455 Here we go. One... 738 01:31:02,456 --> 01:31:03,675 ...two... 739 01:31:03,805 --> 01:31:04,850 three. 740 01:31:09,376 --> 01:31:10,769 ...99... 741 01:31:11,291 --> 01:31:12,945 100. 742 01:32:01,950 --> 01:32:03,996 Hurry, Archie! Get out! 743 01:32:04,126 --> 01:32:05,954 Archie! 744 01:32:06,085 --> 01:32:07,521 Mommy! 745 01:32:07,652 --> 01:32:08,957 Are you OK? 746 01:32:14,702 --> 01:32:16,312 Archie, come on! 747 01:32:34,548 --> 01:32:35,941 Aah! 748 01:32:36,942 --> 01:32:38,639 Mommy! 749 01:32:45,733 --> 01:32:46,604 Get out of my car! 750 01:33:46,228 --> 01:33:47,665 Is Daddy OK? 751 01:33:49,754 --> 01:33:51,538 Yeah. 752 01:33:51,669 --> 01:33:53,061 He'll be OK. 753 01:34:34,059 --> 01:34:35,713 Captions by Able. www.able.co.nz 754 01:36:24,256 --> 01:36:27,259 Yeah, yeah. Gonna clear that track. All this has gotta go.