1 00:00:14,681 --> 00:00:16,558 [knocking] 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,851 Good mor... 3 00:00:17,935 --> 00:00:19,353 [panting] 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,188 ...ning, Lois, are you okay? 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,689 Just give me one minute. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,484 I just need, um... I need shoes. 7 00:00:25,567 --> 00:00:26,610 Uh-huh. 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,237 -[door slams] -Shh! 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,280 [whispering] Clark, if she wakes up, it's gonna be all, 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,907 "Lois Lane, which of these men have caught 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,784 the most impressive earth fish?" 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,536 "Lois Lane, what does it mean, 'Gemini do not interact?'" 13 00:00:35,619 --> 00:00:36,912 "Lois Lane, assist me in choosing 14 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 from my five billion suitors," 15 00:00:38,622 --> 00:00:40,082 and we'll never get out of here. 16 00:00:40,123 --> 00:00:42,209 Hey, uh, you okay? 17 00:00:42,251 --> 00:00:46,630 [sighs] Yeah. I'm just nervous, I guess. 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,090 Nothing to be nervous about. 19 00:00:48,131 --> 00:00:50,509 We'll have brunch at your favorite restaurant... 20 00:00:50,592 --> 00:00:51,927 [both] Pound Cake Palace. 21 00:00:51,969 --> 00:00:53,595 And we'll talk about the future. 22 00:00:53,637 --> 00:00:55,973 And it'll be fine because we have each other and... 23 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 -Pound cake. -Well, I was gonna say, uh, 24 00:00:58,141 --> 00:01:00,477 no Super Business, but yeah, that too. 25 00:01:00,519 --> 00:01:03,480 Aw, I'll always have my Superman. 26 00:01:03,522 --> 00:01:08,443 Aw, I wanna pet the dog. [groans] 27 00:01:08,485 --> 00:01:11,280 -But no... -[both] Super Business. 28 00:01:13,240 --> 00:01:14,324 [watch beeps] 29 00:01:14,408 --> 00:01:15,576 Huh. 30 00:01:16,952 --> 00:01:18,453 -[watch beeps] -[Clark] Hi, Jimmy. 31 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Seriously? 32 00:01:19,538 --> 00:01:21,248 Clark! Great. 33 00:01:21,289 --> 00:01:23,500 Okay, so I'm on a date with another W.O.R.M.S. scientist. 34 00:01:23,542 --> 00:01:25,669 -Of course you are. -Wha... Jimmy. 35 00:01:25,752 --> 00:01:27,295 I got turned into a wolf-man once. 36 00:01:27,337 --> 00:01:28,839 Why must we generalize? 37 00:01:28,880 --> 00:01:30,007 Then why are you calling? 38 00:01:30,048 --> 00:01:31,550 Well, my date seems great. 39 00:01:31,633 --> 00:01:34,595 Really accomplished... [giggles] from Coast City, 40 00:01:34,678 --> 00:01:36,221 -has two sisters... -[Lois groans] 41 00:01:36,305 --> 00:01:38,765 ...but she also brought a bunch of suspicious vials. 42 00:01:38,848 --> 00:01:40,017 So I was wondering-- 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,685 -Ahhh! -[Lois grunts] 44 00:01:41,768 --> 00:01:42,978 [magical music playing] 45 00:01:50,319 --> 00:01:52,988 [waiter] Your quarter-pound cakes. 46 00:01:53,030 --> 00:01:56,283 [sighs] You know, dodging Kara and Jimmy 47 00:01:56,366 --> 00:01:59,870 and making it to a real actual date. 48 00:01:59,911 --> 00:02:02,039 We're a pretty good team, Smallville. 49 00:02:02,122 --> 00:02:03,206 We are. 50 00:02:03,290 --> 00:02:04,583 You and me, we can handle 51 00:02:04,666 --> 00:02:06,376 anything the future throws at us. 52 00:02:07,544 --> 00:02:09,795 [suspenseful music playing] 53 00:02:18,472 --> 00:02:19,640 Mmm. 54 00:02:21,183 --> 00:02:22,726 Hi, Mom. Hi, Dad. 55 00:02:25,228 --> 00:02:26,228 Have we ordered yet? 56 00:02:26,313 --> 00:02:27,230 Uh... 57 00:02:28,398 --> 00:02:29,900 [opening theme music playing] 58 00:02:50,712 --> 00:02:51,838 Wow, have you guys read this thing? 59 00:02:51,922 --> 00:02:52,839 How do you even decide? 60 00:02:52,923 --> 00:02:54,216 What do you guys usually get? 61 00:02:54,257 --> 00:02:55,759 You're right, we should just get one of everything. 62 00:02:56,593 --> 00:02:57,678 Clark, what do we do? 63 00:02:58,387 --> 00:02:59,554 [bell dings] 64 00:02:59,596 --> 00:03:00,555 Say something. 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,641 Um, hi. 66 00:03:03,266 --> 00:03:04,267 So-- 67 00:03:04,309 --> 00:03:05,977 -When you said, "Mom..." -"And Dad..." 68 00:03:06,061 --> 00:03:08,188 what did you mean by that? 69 00:03:08,230 --> 00:03:10,273 Yeah, wha... what did you mean by that? 70 00:03:10,357 --> 00:03:14,361 Oh, yeah. Sorry. No, no, it's me, your son, Jon. 71 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 From the future. 72 00:03:15,487 --> 00:03:16,530 Future? 73 00:03:16,613 --> 00:03:19,449 This is so... slammin'! 74 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 You guys are so young. 75 00:03:20,784 --> 00:03:22,411 [hesitates] What do you guys do? 76 00:03:22,452 --> 00:03:23,954 Like, where do you hang out? What's your favorite movie? 77 00:03:23,995 --> 00:03:25,204 And why do you wear glasses? 78 00:03:25,288 --> 00:03:26,248 Ooh, what's this? 79 00:03:26,289 --> 00:03:27,249 Wha... How'd you... 80 00:03:27,290 --> 00:03:28,291 I saw it in your jacket. 81 00:03:28,375 --> 00:03:29,292 X-ray vision. 82 00:03:29,376 --> 00:03:30,293 I got it from Dad. 83 00:03:31,128 --> 00:03:32,462 I'm a great pickpocket. 84 00:03:33,338 --> 00:03:34,339 [groans] 85 00:03:34,423 --> 00:03:37,801 If you... Then how... 86 00:03:37,884 --> 00:03:39,511 Then... why are you-- 87 00:03:39,594 --> 00:03:41,513 -You will not believe... -Ow! 88 00:03:41,596 --> 00:03:42,848 ...the morning I've had. 89 00:03:42,930 --> 00:03:43,974 -Hey, Uncle Jimmy. -Hi. How you doing? 90 00:03:44,015 --> 00:03:45,308 So, as you can see, 91 00:03:45,350 --> 00:03:48,311 my date did end up having some quirks. 92 00:03:48,395 --> 00:03:50,689 So now you're gonna have to take me to S.T.A.R. Labs. 93 00:03:50,772 --> 00:03:52,607 Jimmy, it's not the the best time. 94 00:03:52,649 --> 00:03:57,529 Oh, okay. I'll just walk around like a porcupine man forever. 95 00:03:57,612 --> 00:03:59,156 -Ow. Jimmy. -Sorry. 96 00:03:59,197 --> 00:04:00,657 You know, this never would have happened 97 00:04:00,699 --> 00:04:01,950 if you hadn't hung up on me. 98 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 -[groans] -Lois Lane. 99 00:04:03,785 --> 00:04:05,579 I appear to have received so many messages 100 00:04:05,620 --> 00:04:08,498 from potential suitors that the app no longer functions. 101 00:04:08,582 --> 00:04:10,292 How does one-- [gasps] 102 00:04:10,333 --> 00:04:13,003 -[magical music playing] -[Kara] Wow. 103 00:04:14,504 --> 00:04:17,757 This culture, it is so rich. 104 00:04:19,551 --> 00:04:20,719 Who are you? 105 00:04:20,802 --> 00:04:22,888 Yeah. Wait. What did you call me? 106 00:04:22,971 --> 00:04:24,055 I'm Jon Kent. 107 00:04:24,765 --> 00:04:25,891 I'm their son. 108 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 [sighs wearily] 109 00:04:27,184 --> 00:04:28,518 -What? -Okay, but... 110 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 -Is this true? -...how...? 111 00:04:30,103 --> 00:04:31,354 I'm from the future. 112 00:04:31,396 --> 00:04:32,647 You're my Uncle Jimmy. 113 00:04:32,689 --> 00:04:33,940 And you're my Aunt Kara. 114 00:04:34,024 --> 00:04:36,693 -You are... Kryptonian? -I'm... an uncle? 115 00:04:36,777 --> 00:04:38,236 -You're from the future? -Yes! 116 00:04:38,320 --> 00:04:39,946 -Kal-El, be proud... -Do you know what this means? 117 00:04:39,988 --> 00:04:40,864 -...our bloodline... -Four best friends for life! 118 00:04:40,906 --> 00:04:41,948 [Kara] ...has prospered! 119 00:04:42,032 --> 00:04:43,658 [Jimmy] What's the future like? 120 00:04:43,700 --> 00:04:45,284 [Kara] Jon-El, I will teach you many things about this Earth-- 121 00:04:45,368 --> 00:04:46,745 [Jimmy] Wait, did you say you broke the dating app? 122 00:04:46,828 --> 00:04:47,996 -Ow! That's it! -[waitress] Ah! 123 00:04:48,830 --> 00:04:49,873 Sorry? [chuckles nervously] 124 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 Can we please get that to go? 125 00:04:52,000 --> 00:04:56,463 [Jimmy] Ow, ow, ow. 126 00:04:56,546 --> 00:04:57,756 Hey, what's this? 127 00:04:57,839 --> 00:05:00,592 Ooh, that's an invisibility vest. Ow. 128 00:05:00,675 --> 00:05:02,385 Ahh. What about this? 129 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 -[Jimmy] That can... Ow! -What are you guys doing? 130 00:05:05,555 --> 00:05:07,849 Ooh, Can I touch this? 131 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 I'm touching it. 132 00:05:09,100 --> 00:05:10,977 Maybe we should get him outside. 133 00:05:11,061 --> 00:05:13,063 -[gasps] -I love outside. 134 00:05:13,104 --> 00:05:14,523 -Ow, ow, ow, ow. -Unexplained geological 135 00:05:14,564 --> 00:05:16,191 tremors have been reported around the city. 136 00:05:16,233 --> 00:05:18,193 More on this story as it develops. 137 00:05:18,235 --> 00:05:19,736 [blows raspberry] Unexplained. 138 00:05:19,820 --> 00:05:21,905 I've been saying for years it's-- 139 00:05:22,322 --> 00:05:23,532 Ow! 140 00:05:25,075 --> 00:05:26,868 I'm sorry if I came on too strong. 141 00:05:26,910 --> 00:05:29,371 I'm just so excited to be here. 142 00:05:29,412 --> 00:05:32,082 It's all right... kiddo. [chuckles awkwardly] 143 00:05:32,123 --> 00:05:33,792 -[chomps] -Kiddo? 144 00:05:33,875 --> 00:05:36,670 You're just gonna take his word for it? 145 00:05:36,753 --> 00:05:39,589 Lois, he's a flying pickpocket. 146 00:05:39,673 --> 00:05:42,759 But time travel, Clark? Don't you need more evidence? 147 00:05:42,801 --> 00:05:44,219 [both chomp, slurp] 148 00:05:44,261 --> 00:05:46,179 -Not... really? -No. 149 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 I'm... a mom? 150 00:05:50,308 --> 00:05:52,561 Oh, this can't be happening. I can't be someone's mom. 151 00:05:52,602 --> 00:05:53,979 Do I look like someone's mom? 152 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 -Well-- -Don't answer that. 153 00:05:55,814 --> 00:05:58,567 This is fine. I just I need to, uh, I have to, uh... 154 00:05:58,608 --> 00:05:59,568 [beeps] 155 00:06:00,610 --> 00:06:01,987 ...work! I have to work. 156 00:06:02,070 --> 00:06:03,530 Questions need answering. 157 00:06:03,613 --> 00:06:04,781 Can I go to work with you? 158 00:06:04,865 --> 00:06:06,449 Can I? Can I? 159 00:06:06,533 --> 00:06:08,285 Can I? Please. 160 00:06:10,453 --> 00:06:12,372 Why are you here, Jon? 161 00:06:14,124 --> 00:06:15,834 Jon-El, your mother must work. 162 00:06:15,917 --> 00:06:17,085 But you and I can spend 163 00:06:17,127 --> 00:06:18,962 traditional family time together. 164 00:06:19,004 --> 00:06:21,464 Would you like to train, Grapple or spar? 165 00:06:21,506 --> 00:06:23,466 Um... 166 00:06:23,508 --> 00:06:27,053 Or maybe Jon just wants to do, you know, normal stuff? 167 00:06:27,137 --> 00:06:30,015 Ah, yes. I know what is normal. 168 00:06:31,766 --> 00:06:33,560 [Lois groans] This again. 169 00:06:35,770 --> 00:06:38,481 [TV reporter] Hank Henshaw, once decorated, 170 00:06:38,523 --> 00:06:40,483 adulation, lionized. 171 00:06:40,567 --> 00:06:43,778 What has become of that American hero 172 00:06:43,820 --> 00:06:46,948 Hank Henshaw mission was once to lead humanity 173 00:06:46,990 --> 00:06:48,325 to a brighter tomorrow. 174 00:06:50,159 --> 00:06:52,454 They're scared of you, Hank. 175 00:06:52,495 --> 00:06:56,166 [TV reporter] But now, in a super-powered cyborg body, 176 00:06:56,249 --> 00:06:59,377 should he be pitied or feared? 177 00:06:59,461 --> 00:07:01,254 [Lois on TV] That man is gone. 178 00:07:01,338 --> 00:07:03,298 Hank is not our hero. 179 00:07:03,340 --> 00:07:05,008 I'm not sure there's any coming back, 180 00:07:05,050 --> 00:07:10,013 but Hank is not our hero, not our hero, not our hero. 181 00:07:10,055 --> 00:07:11,514 [screams in anger] 182 00:07:18,730 --> 00:07:20,941 [upbeat music playing] 183 00:07:32,661 --> 00:07:35,038 I don't know if it says, "Jon Kent..." 184 00:07:35,121 --> 00:07:37,415 But it does say, "Superboy!" 185 00:07:38,416 --> 00:07:39,376 You're right. 186 00:07:40,043 --> 00:07:41,211 [gasps] 187 00:07:49,386 --> 00:07:52,013 They have shoes with wheels? 188 00:07:56,851 --> 00:08:01,398 ♪ Superboy, Superboy ♪ 189 00:08:01,481 --> 00:08:05,902 ♪ Superboy, Superboy ♪ 190 00:08:05,986 --> 00:08:10,407 ♪ Superboy, Superboy ♪ 191 00:08:10,448 --> 00:08:15,286 ♪ Superboy, Superboy ♪ 192 00:08:17,455 --> 00:08:18,415 [both laugh] 193 00:08:23,670 --> 00:08:25,046 [squeaks] 194 00:08:25,088 --> 00:08:27,382 [laughs] Uncle Jimmy's got it. 195 00:08:30,593 --> 00:08:31,553 Does he? 196 00:08:33,722 --> 00:08:34,681 Another tremor? 197 00:08:39,102 --> 00:08:40,895 [people screaming] 198 00:08:40,937 --> 00:08:42,105 [crying] 199 00:08:45,442 --> 00:08:46,359 [snaps] 200 00:08:46,443 --> 00:08:47,444 Look out! 201 00:08:49,696 --> 00:08:51,364 [thuds] 202 00:08:51,448 --> 00:08:52,365 [gasps] 203 00:08:53,450 --> 00:08:55,243 [triumphant music playing] 204 00:08:58,246 --> 00:09:01,082 [kid laughing] 205 00:09:01,124 --> 00:09:02,333 [Lois] Just like Clark. 206 00:09:04,753 --> 00:09:06,296 But why are you here? 207 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 Whoa. Easy there, Fido. 208 00:09:14,471 --> 00:09:16,306 Henshaw, we agreed you'd keep 209 00:09:16,389 --> 00:09:18,808 to your quarters until further notice. 210 00:09:18,850 --> 00:09:20,143 [beeps] 211 00:09:21,811 --> 00:09:23,813 That's exactly why I'm here. 212 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 I wanted to apologize. 213 00:09:28,735 --> 00:09:29,652 I see. 214 00:09:30,487 --> 00:09:31,738 Go on. 215 00:09:31,780 --> 00:09:34,199 What occurred yesterday was totally unacceptable. 216 00:09:34,282 --> 00:09:35,909 A good commanding officer knows how 217 00:09:35,992 --> 00:09:37,410 to get his people back in line. 218 00:09:37,494 --> 00:09:39,662 And... you did exactly that. 219 00:09:39,704 --> 00:09:42,290 You were right to remind me who's in charge. 220 00:09:42,707 --> 00:09:43,665 Me. 221 00:09:45,043 --> 00:09:46,920 [laughs] Yes. 222 00:09:47,003 --> 00:09:48,171 Yes, you. 223 00:09:48,254 --> 00:09:50,256 Uh, I owe you my life. 224 00:09:50,340 --> 00:09:51,591 And I will never forget it. 225 00:09:51,674 --> 00:09:54,177 -[Lex] Again. -[Hank] Hmm? 226 00:09:54,219 --> 00:09:55,553 You'll never forget it... 227 00:09:56,638 --> 00:09:57,680 again. 228 00:09:57,764 --> 00:09:59,015 [tense music playing] 229 00:09:59,057 --> 00:10:01,184 [scoffs] Affirmative. 230 00:10:03,353 --> 00:10:05,271 All right, Henshaw. 231 00:10:05,313 --> 00:10:07,315 Glad to see you've come to your senses. 232 00:10:16,157 --> 00:10:18,034 Told you he'd come around. 233 00:10:18,118 --> 00:10:19,369 They always do. 234 00:10:19,410 --> 00:10:21,204 You can't be serious. 235 00:10:21,287 --> 00:10:22,789 You actually bought that act? 236 00:10:22,872 --> 00:10:24,124 It's not an act. 237 00:10:24,207 --> 00:10:26,876 A firm hand never fails with these types. 238 00:10:26,960 --> 00:10:28,503 I am that type. 239 00:10:28,545 --> 00:10:32,924 He tried to kill me yesterday. 240 00:10:33,007 --> 00:10:34,801 [Lex] Look, that was a blip. 241 00:10:34,884 --> 00:10:36,136 [Wilson] A blip? 242 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 [Lex] Yes, Slade. 243 00:10:38,138 --> 00:10:39,556 Time to move on. 244 00:10:47,063 --> 00:10:48,231 Great. So what's next? 245 00:10:48,273 --> 00:10:50,650 Carousel? Food court-- Pet store? 246 00:10:53,528 --> 00:10:54,487 What now? 247 00:10:54,571 --> 00:10:56,698 Oh, no. 248 00:10:56,739 --> 00:10:58,366 Perry's calling. [laughs awkwardly] 249 00:10:58,408 --> 00:11:00,493 -[Perry on call] Lane? Lane! -Yes, boss. Uh-huh. 250 00:11:00,577 --> 00:11:02,912 Right away. Yeah. [chuckles] 251 00:11:02,954 --> 00:11:05,081 Sorry, sorry. Gotta work. 252 00:11:05,165 --> 00:11:06,749 But you guys can, you know-- 253 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 You've got to show me the Daily Planet. 254 00:11:08,710 --> 00:11:09,627 Please. 255 00:11:15,884 --> 00:11:17,552 Uh, you wrote, "Who." 256 00:11:17,594 --> 00:11:21,139 -It's, "Whom." -I need some air. 257 00:11:21,222 --> 00:11:22,557 [slurps] 258 00:11:22,599 --> 00:11:24,100 Look at us. 259 00:11:24,142 --> 00:11:26,269 Five best friends. 260 00:11:26,311 --> 00:11:27,729 [Kara] Jimmy Flamebird, 261 00:11:27,770 --> 00:11:29,272 take a photograph of me in front of this globe 262 00:11:29,314 --> 00:11:30,440 for my dating profile. 263 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 -[spits] -I'll take it for you, Kara. 264 00:11:33,067 --> 00:11:35,612 But Jimmy Flamebird always takes the best pictures of me. 265 00:11:35,695 --> 00:11:37,780 And the dating was his idea. So... 266 00:11:37,864 --> 00:11:40,783 Okay. Okay. 267 00:11:40,825 --> 00:11:42,827 [Clark] What about one where you're holding the globe 268 00:11:42,911 --> 00:11:44,370 -in your hand like-- -[Kara] Like this? 269 00:11:44,454 --> 00:11:45,788 [Clark] Oh, No, no, no, no. 270 00:11:45,872 --> 00:11:47,290 -Not-Not what I meant. -[metal clanks, thuds] 271 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 -Not what I meant. -[both chuckle] 272 00:11:48,665 --> 00:11:51,461 You, uh, ordered the spicy too, huh? 273 00:11:51,544 --> 00:11:53,171 Must get it from you. 274 00:11:53,254 --> 00:11:54,297 Mom. 275 00:11:54,380 --> 00:11:55,673 -[splashes] -[glass shatters] 276 00:11:55,757 --> 00:11:56,758 Mom! 277 00:11:56,799 --> 00:11:59,177 [somber music playing] 278 00:11:59,260 --> 00:12:00,845 Oh, Jon, you're great. 279 00:12:00,929 --> 00:12:02,305 You're super. 280 00:12:02,347 --> 00:12:03,806 It's just... 281 00:12:03,848 --> 00:12:05,850 it's not every day your kid from the future 282 00:12:05,934 --> 00:12:07,769 stops by to say hi. 283 00:12:07,810 --> 00:12:09,229 Oh, I get it. 284 00:12:09,312 --> 00:12:12,232 This is probably not how you thought your day was gonna go. 285 00:12:12,315 --> 00:12:14,984 Oh, [hesitates] it's not that. It's... 286 00:12:15,777 --> 00:12:16,986 [sighs] 287 00:12:17,028 --> 00:12:20,990 The future is just coming, and I can't stop it. 288 00:12:21,074 --> 00:12:24,535 Like, no matter what choices I make, I'm already locked 289 00:12:24,619 --> 00:12:26,788 into something I can't control. 290 00:12:26,829 --> 00:12:28,122 I don't believe in fate. 291 00:12:28,164 --> 00:12:30,375 What's coming is ours to shape. 292 00:12:30,458 --> 00:12:32,168 Plus, you have to listen to me. 293 00:12:32,252 --> 00:12:33,795 I'm from the future. 294 00:12:35,338 --> 00:12:37,799 What happens in your future, Jon? 295 00:12:37,840 --> 00:12:39,217 Why are you here? 296 00:12:39,926 --> 00:12:41,386 [violent roar] 297 00:12:41,469 --> 00:12:43,638 [explosions] 298 00:12:43,680 --> 00:12:44,931 [both gasp] 299 00:12:47,225 --> 00:12:48,351 Hey, Aunt Kara. 300 00:12:49,185 --> 00:12:50,186 Can I take this one? 301 00:12:50,270 --> 00:12:52,146 You know, just me and Dad. 302 00:12:52,188 --> 00:12:53,606 Uh, yes. 303 00:12:54,649 --> 00:12:55,566 Yes. 304 00:12:56,234 --> 00:12:57,402 Thanks. 305 00:12:58,695 --> 00:12:59,654 [gasps] 306 00:13:03,074 --> 00:13:04,409 [sighs in relief] 307 00:13:07,370 --> 00:13:08,871 We're locked on the roof. 308 00:13:08,913 --> 00:13:12,667 Hey, Birdwatchers, drop your lock picking tips below. 309 00:13:15,795 --> 00:13:16,713 [screeches] 310 00:13:17,338 --> 00:13:18,840 [roars] 311 00:13:21,718 --> 00:13:24,137 Oh. That's what was causing those tremors. 312 00:13:24,178 --> 00:13:26,931 I-I thought the past was just wobbly. 313 00:13:27,015 --> 00:13:28,349 -Um, Dad. -Sorry, yeah. 314 00:13:28,391 --> 00:13:29,726 Just, uh, 315 00:13:29,809 --> 00:13:31,602 what else does Jimmy write about? 316 00:13:31,686 --> 00:13:33,521 What you don't know about the Subterranosauri? 317 00:13:33,563 --> 00:13:35,565 -You do? -Uh, yeah, of course. 318 00:13:35,606 --> 00:13:36,816 They're super cool. 319 00:13:36,858 --> 00:13:38,526 They're very, very reasonable guys. 320 00:13:38,568 --> 00:13:39,861 I'll have this wrapped up in, like, five minutes. 321 00:13:39,902 --> 00:13:41,571 [people screaming] 322 00:13:45,616 --> 00:13:48,911 -Yeah, I-I don't think, uh... -I got this. Trust me. 323 00:13:55,418 --> 00:13:56,836 Krull! 324 00:13:56,919 --> 00:13:57,837 Hey, guys. 325 00:13:59,130 --> 00:14:00,256 Uh, I'm Superboy. 326 00:14:00,298 --> 00:14:01,507 -That's Superman. -Hi. 327 00:14:01,549 --> 00:14:03,217 Uh, what seems to be the problem here? 328 00:14:03,259 --> 00:14:04,427 Krull! 329 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 -Huh. -Jon, um... 330 00:14:07,597 --> 00:14:09,432 Don't worry. Hang on, our friend here 331 00:14:09,515 --> 00:14:10,850 just doesn't speak English very well. 332 00:14:10,892 --> 00:14:11,851 -Now, -Jon-- 333 00:14:11,934 --> 00:14:12,977 My Subterranosauri 334 00:14:13,061 --> 00:14:15,188 is a little rusty, but I can take a swing-- 335 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 Krull! 336 00:14:17,148 --> 00:14:18,441 [thuds] 337 00:14:21,569 --> 00:14:23,821 Not now, Hank. I'm busy. 338 00:14:23,905 --> 00:14:24,864 [Hank] Make time. 339 00:14:25,490 --> 00:14:27,033 I'm sorry. 340 00:14:27,075 --> 00:14:29,285 Didn't we just have a chat about who's in charge here? 341 00:14:29,327 --> 00:14:30,244 We sure did. 342 00:14:30,286 --> 00:14:31,788 But, uh, 343 00:14:31,871 --> 00:14:34,415 I remembered something you forgot. 344 00:14:34,457 --> 00:14:37,960 This little thing called a food chain. 345 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 And where you fall in it. 346 00:14:41,714 --> 00:14:43,216 That's two strikes, Hank. 347 00:14:43,299 --> 00:14:44,967 Don't let there be a third. 348 00:14:45,009 --> 00:14:46,677 Oh, there won't be. 349 00:14:46,761 --> 00:14:48,137 [beeps faster, blasts] 350 00:14:48,221 --> 00:14:49,347 [Lex screams] 351 00:14:50,139 --> 00:14:51,474 [panting] 352 00:14:51,557 --> 00:14:52,725 [computer beeps] 353 00:14:53,309 --> 00:14:54,477 [grunts] 354 00:14:58,564 --> 00:14:59,690 [glass shatters] 355 00:15:01,109 --> 00:15:02,235 [grunts] 356 00:15:02,318 --> 00:15:03,569 [thrilling music playing] 357 00:15:07,198 --> 00:15:09,158 Slade? Slade! 358 00:15:15,248 --> 00:15:17,417 Just a blip, right, Lex? 359 00:15:17,500 --> 00:15:19,168 We're gonna do this now? 360 00:15:19,252 --> 00:15:20,837 I'm not doing anything. 361 00:15:21,337 --> 00:15:22,296 [grunts] 362 00:15:22,338 --> 00:15:23,548 [groans] 363 00:15:23,631 --> 00:15:26,634 Hank, Hank, we can work this out. 364 00:15:26,676 --> 00:15:28,469 [hesitates] You want more autonomy? 365 00:15:28,511 --> 00:15:29,679 You can get it. 366 00:15:29,720 --> 00:15:32,306 I want my life back. 367 00:15:32,348 --> 00:15:34,267 You made me this... 368 00:15:34,308 --> 00:15:38,479 -this monster. This freak. -Hank. 369 00:15:38,521 --> 00:15:40,565 you want to talk about who did this to you? 370 00:15:40,648 --> 00:15:42,775 Who took everything away? 371 00:15:42,859 --> 00:15:43,985 It's... 372 00:15:44,026 --> 00:15:45,528 the aliens. 373 00:15:45,611 --> 00:15:47,363 I saved you. 374 00:15:47,447 --> 00:15:49,157 I gave you a life. 375 00:15:49,198 --> 00:15:50,700 You don't want to punish me. 376 00:15:50,741 --> 00:15:52,785 You want to punish Superman. 377 00:15:52,869 --> 00:15:54,704 He's the one who did this. 378 00:15:59,375 --> 00:16:00,668 I won't try to stop you. 379 00:16:00,710 --> 00:16:02,795 In fact, I'll help you. 380 00:16:03,671 --> 00:16:04,630 Going forward. 381 00:16:04,714 --> 00:16:07,633 -we-- -There is no we. 382 00:16:08,217 --> 00:16:09,427 [glass breaks] 383 00:16:10,553 --> 00:16:12,597 Remember the food chain. 384 00:16:14,390 --> 00:16:16,517 [Superman] Jon, are you all right? 385 00:16:16,559 --> 00:16:18,102 That was wild. 386 00:16:18,186 --> 00:16:19,645 Yeah, the dinosaur people. 387 00:16:19,729 --> 00:16:20,897 No, no. I mean, 388 00:16:20,938 --> 00:16:23,316 they're supposed to be humanity's allies. 389 00:16:23,399 --> 00:16:26,277 -Why are they being so mean? -[people screaming] 390 00:16:26,360 --> 00:16:27,528 You get everyone to safety. 391 00:16:27,570 --> 00:16:30,031 I'll handle the... dinosaurs. 392 00:16:30,907 --> 00:16:32,658 [blows] 393 00:16:32,742 --> 00:16:33,993 Back up. Back up, I said. 394 00:16:34,076 --> 00:16:37,497 -I said, "Stay back!" -Jon, be gentle. 395 00:16:37,580 --> 00:16:39,957 You can't help them if they don't feel safe. 396 00:16:41,209 --> 00:16:42,752 [shrieks] 397 00:16:45,630 --> 00:16:46,631 [whimpering] 398 00:16:46,714 --> 00:16:48,007 Hi there. I'm Jon. 399 00:16:48,090 --> 00:16:49,800 -I'm gonna get you out of here. -[crying] 400 00:16:51,761 --> 00:16:52,929 Scared of heights? 401 00:16:53,429 --> 00:16:54,847 No problem. 402 00:16:54,931 --> 00:16:57,141 [shrieks] 403 00:16:57,225 --> 00:16:58,684 [girl laughing] 404 00:16:59,352 --> 00:17:00,937 Krull! 405 00:17:01,437 --> 00:17:02,438 [grunts] 406 00:17:02,522 --> 00:17:03,523 [groaning] 407 00:17:03,606 --> 00:17:04,773 [crashes] 408 00:17:23,209 --> 00:17:24,167 Huh? 409 00:17:24,252 --> 00:17:25,377 [huffs] 410 00:17:25,461 --> 00:17:26,878 [growls] 411 00:17:29,298 --> 00:17:30,258 Krull! 412 00:17:39,308 --> 00:17:40,560 Dad. 413 00:17:40,643 --> 00:17:42,895 -That was so-- -[both] Slammin'! 414 00:17:43,479 --> 00:17:45,189 [roars] 415 00:17:50,653 --> 00:17:54,824 Cower before me, flying surface dweller. 416 00:17:54,865 --> 00:17:56,826 You speak... English? 417 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 Silence. 418 00:17:58,286 --> 00:18:02,456 For it is I, Tyrannko, Prince of the Subterranosauri. 419 00:18:02,498 --> 00:18:06,002 My people have suffered at the hands of the surface world. 420 00:18:06,085 --> 00:18:10,006 Humanity has dug too far and drilled too deep. 421 00:18:10,047 --> 00:18:11,632 That ends today. 422 00:18:11,674 --> 00:18:13,342 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 423 00:18:13,384 --> 00:18:14,760 Your Eminence. 424 00:18:14,844 --> 00:18:16,220 I beg your forgiveness. 425 00:18:16,304 --> 00:18:19,140 I have traveled here from the future 426 00:18:19,181 --> 00:18:22,476 where man and Subterranosauri live in harmony. 427 00:18:22,518 --> 00:18:26,022 -Side by side, hand in claw. -[growls] 428 00:18:26,105 --> 00:18:28,274 Please believe me when I say... 429 00:18:28,316 --> 00:18:32,570 that together we can make prejudice extinct. 430 00:18:32,653 --> 00:18:33,863 [emotional music playing] 431 00:18:34,447 --> 00:18:36,157 [growls] 432 00:18:36,198 --> 00:18:39,243 -[triumphant music playing] -[people cheering] 433 00:18:42,997 --> 00:18:46,417 So this, uh, "hand-in-claw" future, was that all true? 434 00:18:46,500 --> 00:18:47,752 Yeah. We've been friends 435 00:18:47,835 --> 00:18:49,545 and allies for, like, 20 years or so-- 436 00:18:49,629 --> 00:18:53,049 Wait. What if... Oh, wow. 437 00:18:53,090 --> 00:18:58,554 I'm the guy who made peace with the Subterranosauri! 438 00:18:58,596 --> 00:19:02,725 Oh, slammin'! Time travel rocks. 439 00:19:03,434 --> 00:19:04,685 What? 440 00:19:04,727 --> 00:19:06,771 This is what Superman fights for. 441 00:19:06,854 --> 00:19:09,065 A better tomorrow. 442 00:19:09,106 --> 00:19:10,733 [chuckles] I think that's enough 443 00:19:10,816 --> 00:19:12,234 Super Business for one day. 444 00:19:12,318 --> 00:19:15,071 I know just where we can get you all patched up. 445 00:19:16,280 --> 00:19:19,450 I cannot believe I missed out on the dino men. 446 00:19:19,533 --> 00:19:21,911 Real dino men. 447 00:19:21,952 --> 00:19:24,080 Okay, We'll tell you all about it over dinner. 448 00:19:24,121 --> 00:19:26,916 Urth Ketch! Yes, Jonathan Kent. 449 00:19:26,957 --> 00:19:29,210 I will teach you how to Urth Ketch. 450 00:19:31,754 --> 00:19:33,923 That's okay, you guys can play. 451 00:19:33,964 --> 00:19:35,675 I'm gonna help Mom out with her story. 452 00:19:42,515 --> 00:19:45,101 What did you say the name of the leader was again? 453 00:19:45,184 --> 00:19:46,769 "Tyrinkis?" 454 00:19:46,852 --> 00:19:48,521 [clears throat] Uh, "Tyrannko." 455 00:19:48,604 --> 00:19:50,773 Right. And how's that spelled? 456 00:19:51,565 --> 00:19:52,775 [keyboard clacking] 457 00:19:52,817 --> 00:19:55,236 Thanks. So, uh, what do you think? 458 00:19:57,613 --> 00:19:59,198 -It's slammin'. -Really? 459 00:19:59,281 --> 00:20:02,034 Yeah. Well, I'm not surprised, though. 460 00:20:02,076 --> 00:20:04,787 You're really just how I always imagined you. 461 00:20:04,829 --> 00:20:07,248 You... imagined me? 462 00:20:07,289 --> 00:20:08,791 Yeah, I, uh, 463 00:20:08,833 --> 00:20:10,835 you know... 464 00:20:10,918 --> 00:20:12,253 Looking for this? 465 00:20:13,963 --> 00:20:15,923 I'm a pretty good pickpocket myself. 466 00:20:18,259 --> 00:20:19,176 [both chuckle] 467 00:20:19,260 --> 00:20:20,302 Nice. 468 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 Yeah, I know it's weird to find out 469 00:20:21,971 --> 00:20:24,765 that you're a mom all of a sudden, but, um... 470 00:20:25,433 --> 00:20:26,392 thanks for today. 471 00:20:27,643 --> 00:20:28,811 I really needed it. 472 00:20:29,311 --> 00:20:30,271 Yeah. 473 00:20:31,564 --> 00:20:32,815 I think I did, too. 474 00:20:41,741 --> 00:20:44,160 If he's our future, 475 00:20:44,201 --> 00:20:47,037 then it's better than I ever could have imagined. 476 00:20:47,121 --> 00:20:50,332 Yeah, maybe it won't be so bad. 477 00:20:51,625 --> 00:20:54,003 Kal-El, come! Now! 478 00:20:54,837 --> 00:20:56,464 [people screaming on TV] 479 00:20:57,339 --> 00:20:58,257 [thrilling music playing] 480 00:21:00,551 --> 00:21:02,678 [man screaming] 481 00:21:02,762 --> 00:21:04,472 [music intensifies] 482 00:21:11,020 --> 00:21:12,605 Superman. 483 00:21:12,688 --> 00:21:15,149 See how they run from me? 484 00:21:16,025 --> 00:21:18,527 They used to love me. 485 00:21:18,611 --> 00:21:20,863 They used to cheer my name. 486 00:21:21,697 --> 00:21:24,200 Now they shriek it. 487 00:21:24,283 --> 00:21:27,036 You want to be this city's hero? 488 00:21:28,913 --> 00:21:30,498 Come and fight for it. 489 00:21:33,959 --> 00:21:35,377 [Jon] I thought I'd have more time. 490 00:21:37,505 --> 00:21:38,923 More time for what? 491 00:21:39,423 --> 00:21:40,382 Jon, 492 00:21:40,466 --> 00:21:41,926 why are you here? 493 00:21:42,843 --> 00:21:44,428 Where I come from... 494 00:21:44,512 --> 00:21:45,429 Dad is dead. 495 00:21:46,013 --> 00:21:47,223 You both are. 496 00:21:47,264 --> 00:21:49,350 I was sent back in time to save you. 497 00:21:49,892 --> 00:21:51,060 Save everyone. 498 00:21:52,019 --> 00:21:53,229 Save us from what? 499 00:21:57,066 --> 00:21:57,983 [Jon] From him. 500 00:21:58,067 --> 00:22:00,486 [dramatic beat]