1
00:00:17,310 --> 00:00:20,180
...کلارک. ببین، بابت اون شب -
..لوییس. هی، بابت اون شب -
2
00:00:20,180 --> 00:00:22,250
.خیلی خب اول تو بگو
3
00:00:22,250 --> 00:00:25,050
...لوییس، من، اه
4
00:00:25,050 --> 00:00:26,620
!هی
.خفه شید و با من بیاید
5
00:00:30,990 --> 00:00:31,920
.براتون ماموریت دارم
6
00:00:31,920 --> 00:00:33,690
شما دو تا قراره
7
00:00:33,690 --> 00:00:36,960
مسابقه مجردین شایسته متروپلیس
رو با هم پوش بدید
8
00:00:36,960 --> 00:00:38,830
!نه
9
00:00:38,830 --> 00:00:40,230
چی؟ -
...چی -
10
00:00:40,230 --> 00:00:43,700
!هی! پری ، این رویداد مال منه
11
00:00:43,700 --> 00:00:46,540
کت، اینا تنها خبرنگارایین که
سوپرمن باهاشون صحبت می کنه
12
00:00:46,540 --> 00:00:49,640
سوپرمن چه ربطی به یه مسابقه رندوم داره؟
13
00:00:49,640 --> 00:00:53,070
.اوه، این یه مسابقه رندوم نیست
14
00:00:53,070 --> 00:00:55,410
.این مسابقه اصلی و مهمه
15
00:00:55,410 --> 00:00:57,280
!نور
16
00:00:57,280 --> 00:01:00,020
مسابقه مجردین شایسته متروپلیس
17
00:01:00,020 --> 00:01:04,080
.بخش برجسته تقویم عمومی متروپلیسه
18
00:01:04,080 --> 00:01:05,820
...مسابقه -
این مسابقه لیستی -
19
00:01:05,820 --> 00:01:10,090
.از موفق ترین آدم های مجرد شهر رو درست می کنه
20
00:01:10,090 --> 00:01:15,900
..بعد -
.و بعد برنده در تلویزیون زنده معرفی می شه -
21
00:01:15,900 --> 00:01:18,940
چرا سوپرمن اونجا باشه؟
22
00:01:18,940 --> 00:01:21,740
چون سوپرمن یکی از فینالیستای امساله
23
00:01:21,740 --> 00:01:24,740
.و مسابقه برای بیمارستان کودکان کمک جمع می کنه
24
00:01:24,740 --> 00:01:29,050
.اوه خدا -
.اوکی پس اون حتما اونجا خواهد بود -
25
00:01:29,050 --> 00:01:33,220
برای همینه که می خوام
خبرنگارای شماره یک سوپرمنم رو این موضوع کار کنند
26
00:01:33,220 --> 00:01:35,590
شما دوتا، برام درباره سوپرمن شایعه و خبر بیارید
27
00:01:39,720 --> 00:01:41,790
لوییس من فکر می کنم تو
.این مراسم رو جدی نمی گیری
28
00:01:41,790 --> 00:01:45,100
می دونی من شنیدم
.سوپرمن یه خبرنگار لجباز رو دوست داره
29
00:01:45,100 --> 00:01:46,530
اوه، لجباز؟
30
00:01:46,530 --> 00:01:49,130
فکر کنم تو "بی نظیر" رو اشتباه تلفظ کردی اسمالویل
31
00:01:52,340 --> 00:01:53,640
آقای وایت اطلاعات رو برامون پیامک می کنه
32
00:01:53,640 --> 00:01:56,680
33
00:01:56,680 --> 00:01:58,140
.من می رم جیمی رو پیدا کنم
34
00:01:58,140 --> 00:02:01,310
.و بعدش باهم صحبت می کنیم
آره؟
35
00:02:01,310 --> 00:02:03,140
.آره
36
00:02:03,140 --> 00:02:04,680
.بزودی می بینمت
37
00:02:09,720 --> 00:02:13,490
لین، ازت می خوام منو با خودت ببری
38
00:02:13,490 --> 00:02:15,060
..اوه، ام
39
00:02:15,060 --> 00:02:17,230
.پری خیلی واضح سخن گفت
40
00:02:17,230 --> 00:02:20,270
پس چرا ما باید تو رو با خودمون ببریم؟
41
00:02:21,970 --> 00:02:25,840
.اوه، عزیزم
.شما من رو با خودتون می برید
42
00:02:25,840 --> 00:02:31,510
چون من و تو جفتمون راز سوپرمن رو می دونیم
مگه نه؟
43
00:02:32,803 --> 00:02:43,662
"ماجراهای من و سوپرمن"
"قسمت پنجم فصل دوم"
44
00:02:43,687 --> 00:02:53,662
"ترجمه و ارائه توسط Farzad"
"@DCReporter کانال"
45
00:03:00,841 --> 00:03:02,170
.واو
.هی کلارک -
46
00:03:02,195 --> 00:03:04,490
".جیمی ام"
".مراسم خیلی بد پیش رفت"
47
00:03:04,930 --> 00:03:07,500
.هاه؟ نه
48
00:03:07,500 --> 00:03:08,530
.هی، کلارک
49
00:03:08,530 --> 00:03:11,200
.خب.. من باعث شدم پنتاگون بر علیهت شه
50
00:03:11,200 --> 00:03:12,400
.ببخشید
51
00:03:15,000 --> 00:03:18,240
.زمین برای زمینی هاست
52
00:03:19,970 --> 00:03:21,810
.هی، کلارک
53
00:03:21,810 --> 00:03:24,510
چطوری قراره باهات صحبت کنم
وقتی نمی دونم چطوری اینو درست کنم؟
54
00:03:36,560 --> 00:03:38,860
!حواست باشه کجا می ری
55
00:03:38,860 --> 00:03:41,260
تو..خوبی؟
56
00:03:44,130 --> 00:03:46,270
...ببخشید. من...من...من فقط
57
00:03:47,030 --> 00:03:48,040
تو..تو خوبی؟
58
00:03:48,040 --> 00:03:50,710
تو داشتی به من کمک می کردی؟
59
00:03:51,610 --> 00:03:52,710
.من خوبم
60
00:03:52,710 --> 00:03:54,240
اما تو کی هستی؟
61
00:03:54,240 --> 00:03:57,210
اسمم جیمی اولسن ئه
یکی از رهبران دیلی پلنت
62
00:03:57,210 --> 00:03:59,250
.و رئیس بخش فلیمبرد
63
00:03:59,250 --> 00:04:01,780
تو رهبر سیاره ای؟
64
00:04:01,780 --> 00:04:03,080
.پس تو می تونی کمکم کنی
65
00:04:03,080 --> 00:04:04,450
.اسم من کارا است
66
00:04:04,450 --> 00:04:05,890
.و من دنبال کسی می گردم
67
00:04:05,890 --> 00:04:07,390
.حتما، من می تونم کمک کنم
68
00:04:08,420 --> 00:04:09,760
.بیا از اینجا شروع کنیم -
!اوه -
69
00:04:11,660 --> 00:04:13,090
هاه؟
70
00:04:18,000 --> 00:04:19,070
جیمی؟
71
00:04:20,000 --> 00:04:23,670
!و ما اینجاییم
72
00:04:23,670 --> 00:04:25,470
!رویداد اصلی
73
00:04:25,470 --> 00:04:27,210
وایسا. کنت کجا رفت؟
74
00:04:27,210 --> 00:04:29,110
...اون
75
00:04:29,110 --> 00:04:31,150
.اون داره پول پارکینگ رو می ده
76
00:04:31,150 --> 00:04:32,650
.اوکی. من آوردمت
77
00:04:32,650 --> 00:04:33,680
حالا منظورت چیه
تو راز سوپرمن رو می دونی؟
78
00:04:34,680 --> 00:04:37,720
عزیزم، واضحه
79
00:04:37,720 --> 00:04:43,520
...چون ما جفتمون می دونیم سوپرمن
80
00:04:44,220 --> 00:04:46,130
!مجرد نیست
81
00:04:47,660 --> 00:04:52,230
...و جفتمون می دونیم مخاطب خاص سوپرمن
82
00:04:52,230 --> 00:04:56,070
.توی همین اتاقه
83
00:04:56,070 --> 00:05:00,070
...چون سوپرمن با
84
00:05:02,840 --> 00:05:05,180
.یکی دیگه از فینالیستامون قرار میگذاره
85
00:05:05,180 --> 00:05:07,620
.یعنی، منطقی به نظر می رسه
86
00:05:07,620 --> 00:05:11,620
.شرکت کننده ها آدم های عادی مثل من و تو نیستند
87
00:05:11,620 --> 00:05:14,320
...خب، یکی از خبرنگارای جوون پلنت بودن
88
00:05:14,320 --> 00:05:16,790
.خیلی تاثیرگذاره
89
00:05:16,790 --> 00:05:20,030
پس، طبیعتا
.سوپرمن با یکی از اونا قرار میگذاره
90
00:05:20,030 --> 00:05:22,060
فقط باید بفهمیم کی
91
00:05:22,060 --> 00:05:26,370
.چون بعد می تونیم هویت مخفیشو بفهمیم
92
00:05:26,370 --> 00:05:27,670
کدوم هویت مخفی؟
93
00:05:27,670 --> 00:05:30,570
.منظورم اینه شاید اون همیشه سوپرمنه
94
00:05:30,570 --> 00:05:31,670
.بیخیال
95
00:05:31,670 --> 00:05:33,310
تا حالا سوپرمن رو توی مغازه دیدی؟
96
00:05:33,310 --> 00:05:38,180
.نه. اون بین ما مخفی شده
.جلوی چشم خودمون قایم شده
97
00:05:38,180 --> 00:05:41,350
.این داستان قرنه
98
00:05:41,350 --> 00:05:44,920
.ما قراره سوپرمن رو برملا کنیم
99
00:05:44,920 --> 00:05:48,390
.عالی، من به کلارک می گم
100
00:05:52,290 --> 00:05:53,960
.جیمی نمیاد
101
00:05:53,960 --> 00:05:55,530
.مشکلات بزرگتری داریم
102
00:05:55,530 --> 00:05:58,300
کت سعی داره بفهمه
.سوپرمن با کی قرار میگذاره
103
00:05:58,300 --> 00:06:00,500
...اگه بفهمه ما با همیم
104
00:06:00,500 --> 00:06:02,300
.می فهمه من کیم
105
00:06:02,300 --> 00:06:03,600
پس وقتی به عنوان سوپرمن میای
106
00:06:03,600 --> 00:06:05,840
.باید به شدت مجرد رفتار کنی
107
00:06:05,840 --> 00:06:07,940
.نمی تونی بگذاری کسی بفهمه ما با همیم
108
00:06:07,940 --> 00:06:12,410
پس، به بقیه درباره خبرنگار
بی نظیری که عاشقشم نگم؟
109
00:06:12,410 --> 00:06:14,220
.نه، اینکارو نکن
110
00:06:14,220 --> 00:06:17,520
.چشم لوییس
.این رو خراب نمی کنم
111
00:06:17,520 --> 00:06:19,290
.قول می دم
112
00:06:19,290 --> 00:06:21,960
.خیلی خب کلارک نیست
.همه چی امنه
113
00:06:21,960 --> 00:06:23,320
.من که مخفی نشدم
114
00:06:23,320 --> 00:06:25,150
.هیچکس مخفی نشده
115
00:06:25,150 --> 00:06:26,660
..این
116
00:06:26,660 --> 00:06:27,630
این چیه؟
117
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
بستنی؟
118
00:06:31,370 --> 00:06:33,200
تا حالا بستنی نخوردی؟
119
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
والدینت به شدت مخالف شکر بودن هاه؟
120
00:06:35,400 --> 00:06:37,970
.پدر خیلی سخت گیری دارم، بله
121
00:06:37,970 --> 00:06:39,710
.اما مهم نیست
122
00:06:39,710 --> 00:06:40,980
اها؟
123
00:06:40,980 --> 00:06:43,850
اینطوری می گی چون
.تا حالا نخوردی
124
00:06:43,850 --> 00:06:45,550
این یه چالشه؟
125
00:06:54,890 --> 00:06:56,390
.ممم
126
00:06:56,390 --> 00:06:58,060
این چیه؟
127
00:06:58,060 --> 00:07:00,030
.چیپس شکلاتی نعنایی
128
00:07:00,030 --> 00:07:01,460
.خوشمزه است
129
00:07:01,460 --> 00:07:04,230
...وایسا تو یه
130
00:07:07,000 --> 00:07:10,570
خب... تو کی هستی
دنبال چی می گردی؟
131
00:07:10,570 --> 00:07:14,140
من دنبال یک مرد می گردم
.یک جنگجو
132
00:07:14,140 --> 00:07:18,350
تنها شخص توی این جهان که می تونه منو درک کنه
133
00:07:18,350 --> 00:07:20,280
.اوه یه پسر
134
00:07:20,280 --> 00:07:24,050
.پسرعموم -
اوه! پسرعمو -
135
00:07:24,050 --> 00:07:25,890
.عالی. من پسرعمو دارم
136
00:07:25,890 --> 00:07:27,290
پسرعمو ها؟ درست می گم؟
137
00:07:27,290 --> 00:07:30,160
.ما هیچوقت هم رو ندیدیم
.اما می دونم توی این شهره
138
00:07:30,160 --> 00:07:33,430
.فکر می کدرم پیدا کردنش آسون تر باشه -
.بزار کمک کنم -
139
00:07:33,430 --> 00:07:37,500
و شاید بتونیم بستنی بیشتر
و هات داگ توی راه بگیریم نظرت چیه؟
140
00:07:37,500 --> 00:07:40,500
می گم که هات داگ چیه؟
141
00:07:41,540 --> 00:07:42,840
.اعضای مطبوعات
142
00:07:42,840 --> 00:07:46,370
...خوشوقتم که معرفی کنم فینالیست های
143
00:07:46,370 --> 00:07:50,010
.مسابقه شایسته ترین متروپلیس
144
00:07:50,010 --> 00:07:56,650
خلبان جنگنده و فضانورد استار لبز
!هنک هنشاو
145
00:07:56,650 --> 00:08:02,560
کماندار و قهرمان سه دوره جهان
.چندی گوپتا
146
00:08:02,560 --> 00:08:05,460
.انها کوه اورست رو هفت بار فتح کردن
147
00:08:05,460 --> 00:08:10,300
.انها دکتر برنا بریلینت هستند
148
00:08:10,300 --> 00:08:14,940
...اینفلوئنسر، خیر و اسطوره فشن
149
00:08:14,940 --> 00:08:19,010
.سیلور سینت کلاود
150
00:08:19,010 --> 00:08:23,610
!و...سوپرمن
151
00:08:23,610 --> 00:08:25,310
که نمی دونیم چطوری باهاش ارتباط بگیریم
152
00:08:25,310 --> 00:08:27,850
.اما امیدواریم خودشو نشون بده
153
00:08:27,850 --> 00:08:31,450
...باید برم چون
154
00:08:31,450 --> 00:08:33,650
.فرصت پارکینگ تموم شد
155
00:08:33,650 --> 00:08:36,090
.اها پارکینگ -
.دوباره -
156
00:08:36,090 --> 00:08:38,660
157
00:08:39,430 --> 00:08:40,290
.ببخشید دیر کردم
158
00:08:42,830 --> 00:08:43,660
.سلام همگی
159
00:08:49,900 --> 00:08:53,240
خیلی خب بریم سراغ سوال ها
160
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
چه کسی از فینالیست های انسانمون سوال داره؟
161
00:08:57,410 --> 00:09:00,450
و کی از سوپرمن سوال داره؟
162
00:09:01,520 --> 00:09:03,020
جورج تیلور
.ستاره متروپلیس
163
00:09:03,020 --> 00:09:05,490
سوپرمن دنبال چه کسی توی رابطه می گرده؟
164
00:09:05,490 --> 00:09:07,860
خب، فکر می کنم مهربونی مهمه
165
00:09:07,860 --> 00:09:10,990
میل به کمک به دیگران
.و علاقه به کاری که می کنن
166
00:09:10,990 --> 00:09:13,960
گاها لجباز
..اما داستانی که مهم هست رو دنبال می کنه
167
00:09:15,900 --> 00:09:21,330
توی تلویزیون...
.وقتی یه جراح قد بلند نیست
168
00:09:21,330 --> 00:09:24,310
.یه جراح قد بلند باید باشه. بعدی
169
00:09:24,310 --> 00:09:26,780
.سلام، کت گرنت
از دیلی پلنت
170
00:09:26,780 --> 00:09:29,540
علاقه ای به فینالیست های هم رده تون دارید؟
171
00:09:29,540 --> 00:09:32,710
.می دونم یکی هست که من دوستش دارم
172
00:09:36,120 --> 00:09:38,090
.اوه این خوبه
173
00:09:38,090 --> 00:09:40,960
بدون شوخی، دوست دارم
اگر بتونم علاقه مندتون کنم
174
00:09:40,960 --> 00:09:44,960
به کمک به خیریه های موسسه متروپلیس
175
00:09:44,960 --> 00:09:47,030
.من اداره اش می کنم -
واقعا؟ -
176
00:09:47,030 --> 00:09:49,600
.موسسه کار فوق العاده ای می کنه
.باعث افتخاره
177
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
.اوه عالیه
178
00:09:51,700 --> 00:09:53,970
.کارمندان موسسه خیلی خوشحال می شن
179
00:09:53,970 --> 00:09:56,200
.خب من خوشم نمیاد که ناامیدشون کنم
180
00:09:56,200 --> 00:10:00,780
.نمی تونم تصور کنم سوپرمن کسی رو ناامید کنه
181
00:10:00,780 --> 00:10:04,450
...خانم سینت کلاود -
.اوه، سیلور صدام کن لطفا -
182
00:10:04,450 --> 00:10:09,520
.اهم، سیلور
.حقیقتا من خودم رو سوپرمن تصور نمی کنم
183
00:10:09,520 --> 00:10:12,850
.من خودم رو یه آدم معمولی می دونم
184
00:10:12,850 --> 00:10:15,420
معمولی؟
185
00:10:15,420 --> 00:10:16,990
.من از شما یک سوال دارم سوپرمن
186
00:10:16,990 --> 00:10:20,530
چه موقعی قراره شهرمون رو توی خطر قرار ندی؟
187
00:10:20,530 --> 00:10:21,930
.این یک مرد نیست
188
00:10:21,930 --> 00:10:25,470
.این یه سلاح فضاییه که منتظر فعال شدنه
189
00:10:25,470 --> 00:10:27,470
.ببینید چی سر استار لبز اومد
190
00:10:27,470 --> 00:10:32,640
شما هیولایی سی فوتی که
تلاش کرد شهرمون رو نابود کنه رو فراموش کردید؟
191
00:10:32,640 --> 00:10:35,610
.سوپرمن مارو نجات داد
192
00:10:35,610 --> 00:10:40,920
شاید بتونی عموم رو گول بزنی
.اما کسایی که اهمیت دارن حواسشون هست
193
00:10:40,920 --> 00:10:43,380
.زمین برای زمینی هاست سوپرمن
194
00:10:48,220 --> 00:10:50,260
.بیا بریم
.چیزی که می خواستیم رو فهمیدیم
195
00:10:50,260 --> 00:10:52,630
.می دونم سوپرمن با کی قرار می گذاره
196
00:10:52,630 --> 00:10:56,660
.و تو هم می دونی
درسته لوییس؟
197
00:10:59,950 --> 00:11:01,990
.به متروپلیس خوش اومدی
198
00:11:01,990 --> 00:11:04,690
اول می خوای چی ببینی؟ -
.همه چی -
199
00:11:14,830 --> 00:11:16,330
!اه
200
00:11:49,130 --> 00:11:51,770
.بیا
.اخرین چیز مونده که ببینی
201
00:11:52,700 --> 00:11:55,740
.همه چیز الان منطقی شد
202
00:11:55,740 --> 00:11:58,840
.همه چی توی صورتم زل زده بود
203
00:11:58,840 --> 00:12:03,450
...تنها کسی که می تونه با سوپرمن قرار بگذاره
204
00:12:03,450 --> 00:12:06,250
..ببین، کت، من
205
00:12:06,250 --> 00:12:08,620
!سیلور سینت کلاود... -
چی؟ -
206
00:12:08,620 --> 00:12:11,250
.نمی تونه هنک باشه چون هنک از سوپرمن متنفره
207
00:12:11,250 --> 00:12:15,060
برینا و چندی هم نمی تونه باشه
.چون قبلا ملاقاتش نکردن
208
00:12:15,060 --> 00:12:17,760
.اما سیلور از سوپرمن دفاع کرد
209
00:12:17,760 --> 00:12:19,600
اون تنها کسیه که سوپرمن باهاش صحبت کرد
210
00:12:19,600 --> 00:12:23,170
.و یه حس و حالی بینشون هست
211
00:12:23,170 --> 00:12:24,200
.فکر نکنم اونا حس و حالی داشته باشن
212
00:12:24,200 --> 00:12:27,040
!خیلی حس و حال هست
213
00:12:27,040 --> 00:12:30,170
اون یه نابغه است که ثروتش
رو توی سیزده سالگی جمع کرده
214
00:12:30,170 --> 00:12:34,810
اون باهوشه، مستعده
.و هر سال برای خیریه میلیون ها جمع می کنه
215
00:12:34,810 --> 00:12:37,280
منظورم اینه
دیگه سوپرمن با کی باید باشه؟
216
00:12:37,280 --> 00:12:39,680
!پس من چی
217
00:12:39,680 --> 00:12:41,590
.من کسیم که اولین نفر داستان سوپرمن رو زد
218
00:12:41,590 --> 00:12:43,720
.من کسیم که باهاش مصاحبه گرفت
219
00:12:43,720 --> 00:12:46,660
.منطقا من باید باشم
220
00:12:51,260 --> 00:12:53,060
چی اینقدر خنده داره؟
221
00:12:53,060 --> 00:12:55,290
.اوه تو جدی هستی
222
00:12:55,870 --> 00:12:57,700
...لین
223
00:12:57,700 --> 00:13:02,210
لوییس، اون سوپرمنه
.و این مردم ابر انسان اند
224
00:13:02,210 --> 00:13:05,640
.عادی ترینشون کوه اورست رو هفت بار فتح کرده
225
00:13:05,640 --> 00:13:08,950
..آره اما -
،گوش کن، ما خبرنگاریم، -
226
00:13:08,950 --> 00:13:13,890
تماشاچیانی که
.به دنیاهایی که جزوشون نیستیم نگاه می کنند
227
00:13:13,890 --> 00:13:18,690
.ما داستان رو می نویسیم
.ما جزوی از داستان نمی شیم
228
00:13:18,690 --> 00:13:20,760
.و چیزی که تو و کنت دارید نازه
229
00:13:20,760 --> 00:13:21,690
.روی همون تمرکز کن
230
00:13:34,840 --> 00:13:36,840
.این دید مورد علاقم به شهره
231
00:13:36,840 --> 00:13:40,040
...همیشه میام اینجا با لوییس و
232
00:13:40,040 --> 00:13:42,380
.با بهترین دوستم
233
00:13:43,170 --> 00:13:44,420
چرا اونجوری گفتی؟
234
00:13:44,420 --> 00:13:45,920
این بهترین دوست الان دشمنته؟
235
00:13:45,920 --> 00:13:49,020
جیمی فلیمبرد
.دشمنای تو دشمن منم هستند
236
00:13:49,020 --> 00:13:51,220
...نه، فقط
237
00:13:51,220 --> 00:13:56,390
تا حالا جوری خرابکاری کردی
که به کس دیگه ای آسیب بزنه؟
238
00:13:56,390 --> 00:14:01,100
و بعد ازشون دور شدی چون
نمی دونستی چطوری درستش کنی
239
00:14:02,900 --> 00:14:06,140
.دور شدن؟ بله
240
00:14:06,140 --> 00:14:09,410
.اینجا برخلاف خواسته پدرم اومدم
241
00:14:09,410 --> 00:14:13,610
می خواست باهام بیاد
.اما من می خواستم خودم اینکارو کنم
242
00:14:14,750 --> 00:14:17,250
یه دنیا بدون محدودیت،
243
00:14:17,250 --> 00:14:21,620
بدون قانون یا معیار ببینم
.به جاهای جدید برم
244
00:14:21,620 --> 00:14:24,790
.چیزای جدید کشف کنم -
..و پا بزارم به -
245
00:14:25,860 --> 00:14:27,390
.ناشناخته -
. ناشناخته -
246
00:14:32,130 --> 00:14:34,530
.ببخشید
247
00:14:35,470 --> 00:14:36,670
که به من کمک کردی؟
248
00:14:36,670 --> 00:14:39,840
.که ازت استفاده کردم تا از دوستم دور شم
249
00:14:39,840 --> 00:14:42,110
.اما هیچی با سکوت حل نمی شه
250
00:14:43,270 --> 00:14:45,080
.من باید با کلارک صحبت کنم
251
00:14:45,080 --> 00:14:46,410
چی می گی؟
252
00:14:46,410 --> 00:14:48,080
برای ایستگاه آخر تور متروپلیس؟
253
00:14:53,380 --> 00:14:55,410
.رویداد بزرگ
254
00:14:55,410 --> 00:14:56,890
هیجان زده ای لین؟
255
00:14:56,890 --> 00:14:58,590
.آره. نمی تونم صبر کنم
256
00:15:06,260 --> 00:15:08,970
.اونا بهترین بهترین ها هستند
257
00:15:13,040 --> 00:15:15,370
.نمی تونم سیگنالی بگیرم
258
00:15:15,370 --> 00:15:16,880
.باید یه جایی اینجا باشن
259
00:15:18,740 --> 00:15:22,650
.اونجاست
.پیداش کردی
260
00:15:22,650 --> 00:15:26,228
...وایسا، پسرعموت
261
00:15:29,120 --> 00:15:30,320
.اوه
262
00:15:30,320 --> 00:15:32,390
.این لحظه ایه که همه براش صبر می کردیم
263
00:15:32,390 --> 00:15:38,130
یکی از این چهرههای برجسته
.قلب شهر رو برای خودش کرده
264
00:15:38,130 --> 00:15:43,870
....و انتخاب مردم برای شایسته ترین
265
00:15:44,600 --> 00:15:47,840
!سوپرمن
266
00:15:51,280 --> 00:15:52,510
267
00:16:02,590 --> 00:16:04,390
.لوییس
268
00:16:04,390 --> 00:16:08,390
.بالاخره. خیلی وقت بود دنبالت می گشتم
269
00:16:08,390 --> 00:16:12,930
...امیدوار بودم ببینمت -
.ببخشید یه چیز مهم هست که باید انجام بدم -
270
00:16:23,040 --> 00:16:24,740
لوییس آسیب دیدی؟
چیشده؟
271
00:16:24,740 --> 00:16:26,810
.همه چیز
.همه چیز اشتباهه
272
00:16:26,810 --> 00:16:29,550
این مسابقه
رفتن پدرم، پیشنهاد کاری
273
00:16:29,550 --> 00:16:30,750
.همش زیادیه
274
00:16:30,750 --> 00:16:32,650
پیشنهاد کاری؟ کدوم پیشنهاد کاری؟
275
00:16:32,650 --> 00:16:36,120
ویکی ازم خواست برم گاتهام
.تا نفر دومش شم
276
00:16:36,120 --> 00:16:39,320
...چی؟ چ
چرا بهم نگفتی؟
277
00:16:39,320 --> 00:16:41,330
.چون اصلا باهم حرف نمی زنیم دیگه
278
00:16:41,330 --> 00:16:44,520
.تلاش کردم
.می خواستم وقتی فانوس رو فعال کردم اونجا باشی
279
00:16:45,020 --> 00:16:45,930
چیکار کردی؟
280
00:16:45,930 --> 00:16:47,700
.این خیلی درست به نظر نمی رسه
281
00:16:47,700 --> 00:16:49,830
.چون این رابطه کار نمی ده
282
00:16:49,830 --> 00:16:51,840
.ما بهم نمی خوریم، کلارک
283
00:16:51,840 --> 00:16:55,170
یه اتاق پر از آدماست که می تونن
.برات از چیزی که من بودم بهتر باشن
284
00:16:55,170 --> 00:17:00,450
من نابعه نیستم، یا بیلیونر
.یا ابرانسان
285
00:17:00,450 --> 00:17:02,250
.من فقط خودمم
286
00:17:02,250 --> 00:17:04,450
.و این کافی نیست
287
00:17:04,450 --> 00:17:06,820
.همه همیشه در نهایت منو تنها میگذارن
288
00:17:06,820 --> 00:17:09,190
پس چرا ما داریم اینکارو انجام می دیم؟
289
00:17:11,060 --> 00:17:15,060
لوییس، تو داری با من بهم می زنی؟
290
00:17:18,460 --> 00:17:20,560
.کل-ال از کریپتون
291
00:17:21,270 --> 00:17:23,130
.من تماس تو رو جواب دادم
292
00:17:23,130 --> 00:17:25,800
فانوس در سراسر جهان به من رسید
293
00:17:25,800 --> 00:17:29,010
تنها کریپتونی دیگه در جهان
294
00:17:29,010 --> 00:17:33,680
...و میام و می بینم تو من رو آوردی به این
295
00:17:33,680 --> 00:17:35,850
.نمایش حال بهم زن
296
00:17:35,850 --> 00:17:39,580
تو کارا هستی؟
تو دخترعموم هستی؟
297
00:17:40,590 --> 00:17:42,290
.و تو مایه ناامیدی هستی
298
00:17:43,590 --> 00:17:45,760
.من فکر کردم یه جنگجو پیدا می کنم
299
00:17:45,760 --> 00:17:47,530
.به جاش یه جوک پیدا کردم
300
00:17:47,530 --> 00:17:53,100
یه سگ دست آموز که به عنوان
.تفریح یه جهان ضعیف و هرزه فعالیت می کنه
301
00:17:53,100 --> 00:17:57,070
من نمی گم اینجا وسوسه هایی نیست،
302
00:17:57,070 --> 00:18:00,510
اما یه کریپتونی حقیقی ازشون رد می شه
303
00:18:00,510 --> 00:18:05,340
این سیاره تو رو نرم کرده
304
00:18:05,340 --> 00:18:06,750
چی می گی؟
305
00:18:08,580 --> 00:18:10,980
.تو دو تا انتخاب داری
306
00:18:10,980 --> 00:18:13,920
به من در فتح این دنیا بپیوند
307
00:18:18,020 --> 00:18:23,800
یا در برابر امپراطوری جدید کریپتون زانو بزن
308
00:18:23,800 --> 00:18:26,430
نه نه نه نه
....این
309
00:18:26,430 --> 00:18:29,800
.کارا امپراطوری از بین رفته
310
00:18:29,800 --> 00:18:32,440
.امپراطوری جاودانه است
311
00:18:32,440 --> 00:18:37,240
دستور بدید سرلشکر؟ -
.ما نیازی به ضعفا نداریم -
312
00:18:38,540 --> 00:18:40,410
.از بین ببرش
313
00:18:44,480 --> 00:18:45,420
لوییس؟
314
00:19:00,630 --> 00:19:04,100
من نمی خوام باهات بجنگم
.اما اجازه نمی دم به کسی آسیب بزنی
315
00:19:15,010 --> 00:19:17,080
.کارا محبور نیستی اینکارو کنی
316
00:19:17,080 --> 00:19:19,820
.تو نمی فهمی
.ما کریپتونی هستیم
317
00:19:38,840 --> 00:19:42,040
!برو، فرار کن، همین الان
318
00:19:51,820 --> 00:19:53,950
.تو دو به شک هستی
319
00:19:53,950 --> 00:19:56,960
مشکلی هست، آخرین فرزند؟
320
00:19:56,960 --> 00:19:59,820
یا اطاعت می کنی؟
321
00:20:01,730 --> 00:20:04,330
.نه سرلشکر، اطاعت می کنم
322
00:20:08,770 --> 00:20:10,100
!نه
323
00:20:18,540 --> 00:20:21,610
.اوه.اوه
324
00:20:21,610 --> 00:20:23,740
این چیه؟
325
00:20:23,740 --> 00:20:25,550
...آخرین فرزند
326
00:20:25,550 --> 00:20:27,750
.کارا، دستور های جدید
327
00:20:27,750 --> 00:20:30,190
.کل-ال رو پیش من بیار
328
00:20:34,790 --> 00:20:37,700
جیمی؟ -
.باید بگیریمشون -
329
00:20:37,700 --> 00:20:38,860
.بیا
330
00:21:18,370 --> 00:21:22,770
.کارا...کارا محبور نیستی اینکارو بکنی
331
00:21:22,770 --> 00:21:24,880
.....برای امپراطوری
332
00:21:27,080 --> 00:21:28,880
.من هرکاری می کنم....
333
00:21:31,010 --> 00:21:32,450
.اعلام وضعیت، آخرین فرزند
334
00:21:35,250 --> 00:21:36,120
آخرین فرزند؟
335
00:21:37,920 --> 00:21:39,190
دخترم؟
336
00:21:40,420 --> 00:21:41,660
.به پیش، پدر
337
00:21:43,023 --> 00:21:57,633
"ترجمه و ارائه توسط Farzad"
"@DCReporter کانال"