1
00:00:10,510 --> 00:00:13,179
خب فکر می کنی چرا
بابای لوییس تقاضا کرد تو خونه ملاقات کنیم؟
2
00:00:13,263 --> 00:00:14,764
هاه! -
.اوه -
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,225
.کنت، اسم رمز رو فراموش کردی
4
00:00:17,308 --> 00:00:20,145
...آقای لین می شه لطفا نکنید
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,734
اینجا چه اتفاقی افتاد؟
6
00:00:25,817 --> 00:00:27,110
.فکر کنم من رو پیدا کردن
7
00:00:27,152 --> 00:00:30,808
یک ماشین بدون پلاک برای
بیست و چهار ساعت گذشته بیرون اینجا پارک شده
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,156
!نه، نگاه نکن
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,118
.والر بی رحمه
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,954
.اگر پیدام کرده باشه، هیچکس در امان نیست
11
00:00:40,832 --> 00:00:42,125
...کنت، باز نکن
12
00:00:42,167 --> 00:00:46,171
سلام، اه...بسته برای جیمز اولسن؟
13
00:00:46,212 --> 00:00:47,464
.اوه، اون منم
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,348
جیمز اولسن، شما به
15
00:00:56,389 --> 00:00:59,601
بیست و سومین نشست
سالیانه استارلبز دعوت شدید
16
00:00:59,684 --> 00:01:02,604
.دفاع. علم. فناوری
17
00:01:02,687 --> 00:01:04,772
هر سال
گروهی ممتاز در این زمینه ها
18
00:01:04,855 --> 00:01:07,567
دور هم جمع می شوند تا مشکلات روز رو بررسی کنند
19
00:01:07,650 --> 00:01:10,236
موضوع امسال زندگی فضایی است
20
00:01:10,320 --> 00:01:13,865
...و تو، جیمز اولسن، بهترین دوست سوپرمن
21
00:01:13,907 --> 00:01:17,118
.به عنوان سخنران اصلی به این مراسم دعوت شدی
22
00:01:17,202 --> 00:01:18,203
چی؟
23
00:01:18,286 --> 00:01:19,454
.باورم نمی شه
24
00:01:25,317 --> 00:01:27,177
"اونا ردت رو زدن"
25
00:01:29,875 --> 00:01:40,539
"ماجراهای من و سوپرمن"
"قسمت چهارم فصل دوم"
26
00:01:41,178 --> 00:01:50,155
"ترجمه و ارائه توسط Farzad"
"@DCReporter کانال"
27
00:01:53,170 --> 00:01:55,170
"این لوییسه پیغام خودتون رو به جا بگذارید"
28
00:01:58,243 --> 00:01:59,828
لوویس، سعی کردم باهات تماس بگیرم
29
00:01:59,911 --> 00:02:02,330
...اما مدام هم رو از دست می دیم
30
00:02:04,290 --> 00:02:06,459
.نیاز دارم باهات صحبت کنم
31
00:02:06,543 --> 00:02:07,919
،من رو امشب ساعت هشت
32
00:02:08,002 --> 00:02:09,169
روی پشت بوم پلنت ملاقات کن؟
33
00:02:09,253 --> 00:02:11,089
...و لوییس
34
00:02:11,172 --> 00:02:12,799
...من دوست
35
00:02:18,722 --> 00:02:21,433
برای بهترین روز زندگیت آماده شو
36
00:02:22,267 --> 00:02:23,768
.واو، به این لیست نگاه کن
37
00:02:23,852 --> 00:02:26,603
،دیگر سخنرانان کلیدی عبارتند از مدیر عامل هملیتون"
38
00:02:26,646 --> 00:02:30,191
"ژنرال پنتاگون وید ایلینگ، سناتور سکت
39
00:02:30,275 --> 00:02:32,610
وای. جیمی این واقعا تاثیر گذاره
40
00:02:33,486 --> 00:02:36,072
مطمئنی می خوای من اونجا باشم؟
41
00:02:36,114 --> 00:02:38,033
.چی؟ کلارک، من نیاز دارم تا اونجا باشی
42
00:02:38,116 --> 00:02:39,534
،درست. درباره فضایی هاست
43
00:02:39,617 --> 00:02:41,536
.منطقیه که فضایی رو با خودت ببری
44
00:02:41,619 --> 00:02:44,539
.من سوپرمن رو نیاز ندارم
،من کلارک رو نیاز دارم
45
00:02:44,622 --> 00:02:48,626
...بهترین دوستم
.و پشتیبان شماره یکم
46
00:02:48,710 --> 00:02:51,713
حالا کدوم به نظرت "پشتیبان" به نظر می رسه؟
47
00:02:51,796 --> 00:02:53,840
.می دونم سریع می تونی لباس عوض کنی
48
00:02:55,008 --> 00:02:56,801
تو می تونی اینکارو انجام بدی لین
49
00:02:56,843 --> 00:02:58,303
تو یه بزدل نیستی
50
00:02:58,345 --> 00:02:59,471
اون باباته
51
00:02:59,554 --> 00:03:00,889
سر زدن روزانه ات رو انجام بده
52
00:03:00,972 --> 00:03:03,892
شاید بتونی درباره پیشنهاد کاری باهاش صحبت کنی
53
00:03:03,975 --> 00:03:05,643
و آره آره
54
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
امم این چیه؟
55
00:03:11,941 --> 00:03:12,859
بابا؟
56
00:03:18,323 --> 00:03:19,366
.همم
57
00:03:24,746 --> 00:03:25,622
بابا؟
58
00:03:27,832 --> 00:03:28,667
.همم
59
00:03:36,174 --> 00:03:37,716
.پیدات کردم
60
00:03:37,801 --> 00:03:39,969
!اوه، نه
61
00:03:42,430 --> 00:03:44,307
دفعه بعد پا نزار رو .چوب ها افسر
62
00:03:44,349 --> 00:03:46,142
از جثه ات به نفع .خودت استفاده کن
63
00:03:46,184 --> 00:03:48,436
.می دونم
64
00:03:49,353 --> 00:03:50,939
اوه می دونی مگه نه؟
65
00:03:51,022 --> 00:03:53,316
آره من همه چیز رو یادم می مونه
66
00:03:53,358 --> 00:03:55,442
.بیا امتحانش کنیم
67
00:03:55,527 --> 00:04:00,073
اون خرس کوچولو رو می بینی ؟
در انتهاش ستاره شمالیه
68
00:04:00,156 --> 00:04:01,449
می دونی چرا این مهمه؟
69
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
چون.... دم خرسه؟
70
00:04:04,035 --> 00:04:08,581
چون ستاره شمالی همیشه در یک مکان قرار داره
71
00:04:08,665 --> 00:04:11,251
پیداش کن و همیشه راهتو به خونه پیدا می کنی
72
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
اسم مامان معنی ستاره نمی ده؟
73
00:04:13,378 --> 00:04:16,380
اسم کره ایش معنی ستاره نقره ای می ده
74
00:04:16,464 --> 00:04:18,048
اون نقره
75
00:04:18,091 --> 00:04:19,591
بیول ستاره
76
00:04:20,176 --> 00:04:21,386
.اون-بیول
77
00:04:24,389 --> 00:04:25,432
چرا اون نیومد؟
78
00:04:25,515 --> 00:04:27,058
...مامانت، اون
79
00:04:28,393 --> 00:04:29,978
.حالش خوب نبود
80
00:04:30,061 --> 00:04:31,980
.اون همیشه خسته است
81
00:04:32,063 --> 00:04:34,399
.حتی دیگه تو تکالیف هم بهم کمک نمی کنه
82
00:04:34,441 --> 00:04:36,568
هی! تو یه لین هستی!
83
00:04:36,651 --> 00:04:39,529
لین ها انجام می دن، غر نمی زنن!
84
00:04:41,156 --> 00:04:42,949
حالا بیا دوباره امتحان کنیم
85
00:04:43,033 --> 00:04:46,036
...یادت باشه، هر تماسی
86
00:04:47,912 --> 00:04:49,039
.از خودش ردی به جای می گذاره
87
00:04:59,341 --> 00:05:00,925
.از عینکا خوشم میاد
88
00:05:00,967 --> 00:05:02,052
.خیلی خب بچه باحال
89
00:05:02,093 --> 00:05:04,971
.به نشست استار لبز خوش اومدی
90
00:05:19,611 --> 00:05:23,323
ببخشید، اما شما...فلیمبرد هستید؟
91
00:05:23,406 --> 00:05:24,949
.من برای ناسا کار می کنم
92
00:05:25,033 --> 00:05:28,119
.چیز هایی که از سوپرمن ثبت کردید فوق العاده ان
93
00:05:28,161 --> 00:05:29,496
می شه ازمون عکس بگیری؟
94
00:05:30,288 --> 00:05:31,706
.حتما
95
00:05:31,790 --> 00:05:34,084
می دونی، جیمی حتی یک بار
.جون سوپرمن رو نجات داد
96
00:05:34,125 --> 00:05:36,419
.مطمئنم بار ها نجاتش دادم
97
00:05:36,461 --> 00:05:39,464
"!بگو، "رفیق سوپرمن جیمی اولسن
98
00:05:41,341 --> 00:05:42,759
بار ها؟
99
00:05:42,801 --> 00:05:44,511
بار هایی که توی دانشگاه کمکت کردم رو حساب می کنم
100
00:05:44,594 --> 00:05:46,554
.و هر باری که به یه مهمونی کشوندمت
101
00:05:46,638 --> 00:05:49,307
خیلی خب قهرمان
الان چی می خوای ببینی؟
102
00:05:49,391 --> 00:05:50,475
!همه چی
103
00:06:12,205 --> 00:06:13,707
ورود به محوطه
104
00:06:18,336 --> 00:06:20,422
!لوییس -
!بابا -
105
00:06:20,505 --> 00:06:21,715
تو اینجا چیکار می کنی ؟
106
00:06:21,798 --> 00:06:23,842
منم می تونم همینو ازت بپرسم
107
00:06:23,883 --> 00:06:25,885
اینجا بودنم تو رو در خطر قرار می داد
108
00:06:25,969 --> 00:06:26,636
.باید می رفتم
109
00:06:26,678 --> 00:06:27,762
.من تحت تعقبیم
110
00:06:27,846 --> 00:06:30,015
.همیشه همینکارو می کنی
111
00:06:30,098 --> 00:06:31,349
این چه معنی داره؟
112
00:06:31,391 --> 00:06:32,267
ورود به محوطه
113
00:06:41,651 --> 00:06:43,570
این خیلی نگهش نمی داره، حرکت کن
114
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
والر ردمو زده
115
00:06:47,866 --> 00:06:49,367
و نمی خواستم تو هم درگیرش ش
116
00:06:49,451 --> 00:06:52,427
خب می تونستی اینو بهم بگی به جای اینکه فرار کنی
117
00:06:52,537 --> 00:06:54,164
من فرار نمی کنم
118
00:06:54,205 --> 00:06:55,331
من یه نقشه دارم
119
00:06:55,373 --> 00:06:56,957
عالیه، نقشت چیه؟
120
00:06:57,042 --> 00:06:57,709
.محرمانه ست
121
00:06:57,792 --> 00:06:59,669
جدی میگی؟
122
00:07:02,756 --> 00:07:05,925
.باید تا حد ممکن از اینجا دور شی
123
00:07:06,009 --> 00:07:07,218
من جلوشو میگیرم
124
00:07:07,302 --> 00:07:09,596
.یا اینو به روش من انجام میدیم
125
00:07:23,985 --> 00:07:26,321
باورت می شه؟
126
00:07:26,404 --> 00:07:28,907
.ما داریم پرواز می کنیم -
.عالیه -
127
00:07:28,990 --> 00:07:31,409
هی، کلارک چطوری وقتی پرواز می کنی متوقف میشی؟
128
00:07:31,493 --> 00:07:33,703
می دونی تو این موقعیت
...من واقعا پرواز نمی کنم
129
00:07:33,745 --> 00:07:35,705
.اوه..اوه پسر
130
00:07:36,748 --> 00:07:37,874
.سیزده بار
131
00:07:39,918 --> 00:07:42,003
تو یکی از معدود آدم هایی هستی که
132
00:07:42,087 --> 00:07:45,340
باعث شدن احساس کنم
فضایی بودن راز خیلی بدی نیست
133
00:07:45,423 --> 00:07:48,843
.و خودم بودن می تونه خوب باشه
134
00:07:50,720 --> 00:07:53,848
.پس، تو منو سیزده بار نجات دادی
135
00:07:53,932 --> 00:07:56,601
اولین بار وقتی بود که وارد خوابگاهمون شدم
136
00:07:56,643 --> 00:07:59,396
.و بهم گفتی قراره باهم دوست باشیم
137
00:07:59,437 --> 00:08:00,980
.اوه، اوکی
138
00:08:01,064 --> 00:08:03,483
.نیاز نیست تو ماشین ضد جاذبه احساساتی شی کانزاس
139
00:08:03,566 --> 00:08:07,070
جیمز اولسن لطفا به تالار کنفرانس گزارش بدید
140
00:08:11,616 --> 00:08:14,661
به سخنرانی امسال ما خوش آمدید
141
00:08:14,744 --> 00:08:16,621
".مشکل سوپرمن"
142
00:08:18,915 --> 00:08:23,753
بیاید به متخصص سوپرمن
و فضایی ها، جیمز اولسن خوش آمد بگیم
143
00:08:23,795 --> 00:08:28,675
و دانشمند، کارآفرین و موسس لکس کورپ
144
00:08:28,758 --> 00:08:32,136
و ستاره در حال پیشرفت
در جامعه فناوری دفاعی
145
00:08:32,178 --> 00:08:33,804
!لکس لوثر خوش امد بگیم
146
00:08:38,308 --> 00:08:39,644
.فوق العاده
147
00:08:39,686 --> 00:08:43,498
می تونیم تو این تونل ها
بدون دیده شدن کل شهر رو بگردیم
148
00:08:43,857 --> 00:08:45,066
چطوری اینجارو پیدا کردی؟
149
00:08:45,150 --> 00:08:46,401
.با روش عادی
150
00:08:46,484 --> 00:08:49,779
.ردیابی یه بانوی الکتریکی دیوونه که بابام درستش کرده بود
151
00:08:49,821 --> 00:08:52,657
بابا تو خوبی؟
152
00:08:52,699 --> 00:08:54,534
.من خوبم. به حرکت ادامه بده
153
00:08:56,786 --> 00:08:58,913
.چیزی نیست
154
00:08:58,997 --> 00:09:01,541
. این یه زخم باز توی فاضلابه بابا
155
00:09:01,624 --> 00:09:02,709
.سر جات وایسا
156
00:09:12,761 --> 00:09:14,012
چهل و هشت دقیقه از آغاز تا پایان
157
00:09:14,054 --> 00:09:16,306
بجنب افسر
.تو بهتر از این ها هم انجام دادی
158
00:09:16,348 --> 00:09:17,474
.مقصد بعدیت
159
00:09:17,515 --> 00:09:18,850
با پیدا کردن ستاره شمالی شروع کن
160
00:09:18,933 --> 00:09:24,981
..خرس بزرگ...خرس کوچک
...می رسه به
161
00:09:25,023 --> 00:09:27,609
لوییس، اصلا تلاش هم می کنی؟
162
00:09:29,736 --> 00:09:32,781
.پنج دقیقه استراحت می کنیم و بعد ادامه می دیم
163
00:09:42,207 --> 00:09:46,378
...خب...دوستت
ایزی چیکار می کنه؟
164
00:09:46,461 --> 00:09:49,381
.اون برای سه اعزام قبلی بود پدر
165
00:09:49,464 --> 00:09:50,715
.درست
166
00:09:50,757 --> 00:09:52,050
پس کریستین چطوره؟
167
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
...کریستن، بعد از اتفاق مامان صحبت نکردیم
168
00:09:57,722 --> 00:10:00,100
.ما همش داریم توی دنیا می چرخیم
169
00:10:00,183 --> 00:10:02,644
.جوری نیست که همه بتونن در ارتباط بمونن
170
00:10:02,727 --> 00:10:03,895
.خب باید بمونن
171
00:10:03,978 --> 00:10:05,897
اگر واقعا اهمیت بدن
.در ارتباط می مونن
172
00:10:08,274 --> 00:10:09,192
!لوییس
173
00:10:09,234 --> 00:10:10,694
..من خوبم. فقط
174
00:10:10,735 --> 00:10:12,362
.هیچکدوم از اینا عادلانه نیست
175
00:10:12,404 --> 00:10:15,407
.درک نمی کنم چرا باید به خاطر شغلت جا به جا شیم
176
00:10:15,448 --> 00:10:17,075
.محرمانه است
177
00:10:17,117 --> 00:10:19,577
!این چیزیه که درباره همه موضوعات می گی
178
00:10:19,661 --> 00:10:21,663
ما می ریم و هیچکس باهام صحبت نمی کنه
179
00:10:21,746 --> 00:10:23,123
،تو باهام صحبت نمی کنی
180
00:10:23,206 --> 00:10:25,250
.و تو تنها کسی هستی که الان دارم
181
00:10:27,961 --> 00:10:29,295
.عادلانه نیست
182
00:10:37,762 --> 00:10:40,390
تو خیلی توی این کار خوبی می دونی
183
00:10:41,725 --> 00:10:43,101
از بهترین یاد گرفتم
184
00:10:44,853 --> 00:10:47,814
...لوویس، اون درس ها وقتی بچه بودی
185
00:10:47,897 --> 00:10:49,482
.سعی داشتم آماده ات کنم
186
00:10:49,566 --> 00:10:51,276
.دنیا جای خطرناکیه
187
00:10:52,277 --> 00:10:53,445
..اما الان که فکر می کنم
188
00:10:54,779 --> 00:10:57,073
.چیز هایی بودن که متفاوت انجامشون می دادم
189
00:10:57,115 --> 00:10:58,408
.اگر می تونستم
190
00:10:58,450 --> 00:11:00,535
این یعنی تو می مونی؟
191
00:11:01,703 --> 00:11:02,787
!پناه بگیر
192
00:11:05,123 --> 00:11:06,958
.ژنرال لین
193
00:11:07,042 --> 00:11:10,211
.می دونستم با باقی کثافت ها پیدات می کنم
194
00:11:15,800 --> 00:11:16,843
.اوه
195
00:11:18,011 --> 00:11:19,304
،خانم ها و آقایان
196
00:11:19,387 --> 00:11:22,223
.حالا که می دونیم در جهان تنها نیستیم
197
00:11:22,307 --> 00:11:26,644
بزرگترین مشکل در متروپلیس
.امروز مسئله فضایی هاست
198
00:11:26,686 --> 00:11:29,606
آیا حضور سوپرمن اینجا یه تهدیده؟
199
00:11:29,647 --> 00:11:30,815
.چی؟ نه
200
00:11:30,857 --> 00:11:33,109
.سوپرمن مارو از تهدید ها نجات می ده
201
00:11:33,151 --> 00:11:35,153
،بله، سوپرمن یه فضاییه
202
00:11:35,195 --> 00:11:38,740
اما اون انتخاب می کنه تا از
قدرت هاش برای خوبی استفاده کنه
203
00:11:38,823 --> 00:11:40,033
آیا این چیزی نیست که اهمیت داره؟
204
00:11:40,116 --> 00:11:41,368
.همم، بیراه نمی گه
205
00:11:43,203 --> 00:11:46,915
جیمز، خوشم میاد
که از کلمه "انتخاب" استفاده کردی
206
00:11:46,998 --> 00:11:49,376
.سوپرمن انتخاب می کنه تا کمک کنه
207
00:11:49,459 --> 00:11:54,172
اما چه اتفاقی می افته وقتی
یک روز انتخاب کنه تا به ما آسیب بزنه؟
208
00:11:54,214 --> 00:11:57,467
جوری نیست که ندیده باشیم
تا حالا با انسان ها مبارزه کنه
209
00:11:57,509 --> 00:11:59,177
.آره، آدم های بد
210
00:11:59,260 --> 00:12:02,514
اون کیه که تصمیم بگیره چه کسی آدم بدیه؟
211
00:12:02,597 --> 00:12:04,140
چرا به یه فضایی اعتماد می کنیم
212
00:12:04,182 --> 00:12:06,851
تا بگه چه چیزی برای ما انسان ها خوبه؟
213
00:12:06,935 --> 00:12:08,019
.خیلی خب، وایسا
214
00:12:08,103 --> 00:12:09,646
،بگو ما تو جنگ هستیم
215
00:12:09,688 --> 00:12:13,316
،و سوپرمن تصمیم میگیره، دشمن های ما آدم های خوبی هستند
216
00:12:13,358 --> 00:12:14,359
اون موقع چه اتفاقی می افته؟
217
00:12:14,442 --> 00:12:17,195
...یا یه فناوری فوق العاده درست کنیم
218
00:12:17,237 --> 00:12:20,865
و تصمیم بگیره ما نباید داشته باشیمش؟
219
00:12:20,949 --> 00:12:22,617
کی جلوشو میگیره؟
220
00:12:24,911 --> 00:12:26,663
.اون هیچوقت اینکارو نمی کنه
221
00:12:26,705 --> 00:12:28,081
.همین الان کرده
222
00:12:28,164 --> 00:12:30,375
سوپرمن فناوری امیزو رو نابود کرد
223
00:12:30,417 --> 00:12:34,379
.و کاری کرد دکتر آیوو مثل خودش یه هیولا شه
224
00:12:34,421 --> 00:12:38,299
دانش، قدرته
.و قدرت، امنیت
225
00:12:38,383 --> 00:12:43,805
اما ما چه امنیتی در برابر سوپرمن داریم؟
226
00:12:43,888 --> 00:12:45,640
از وقتی اون فضایی سر و کله اش پیدا شده
227
00:12:45,724 --> 00:12:49,644
.متروپلیس رژه عجیب الخلقه ها و نابودیه
228
00:12:49,728 --> 00:12:51,396
شهرمون قبلا امنیت داشت
229
00:12:51,438 --> 00:12:53,148
.عادی بود
230
00:12:53,231 --> 00:12:55,900
...به نظر من، وقتشه سوپرمن
231
00:12:55,942 --> 00:12:57,986
.برگرده به جایی که ازش اومده
232
00:12:58,069 --> 00:12:59,946
پس تو چی می گی؟
233
00:13:00,030 --> 00:13:02,240
زمین فقط برای زمینی ها باشه؟
234
00:13:03,074 --> 00:13:06,411
.زمین برای زمینی هاست
235
00:13:17,547 --> 00:13:18,423
.ما اینجاییم
236
00:13:18,465 --> 00:13:19,924
تو یه سمساری؟
237
00:13:28,391 --> 00:13:30,060
.به خرس دست نزن؟
238
00:13:30,852 --> 00:13:31,936
.وین
239
00:13:34,647 --> 00:13:36,107
.خوب طولش دادی، سم
240
00:13:37,108 --> 00:13:39,319
.لوییس، وینزلو شات
241
00:13:39,402 --> 00:13:41,738
،متخصص رباتیک و تخریب
242
00:13:41,780 --> 00:13:43,573
.و یه دوست قدیمی
243
00:13:43,615 --> 00:13:46,451
.وین کسیه که درباره والر بهم اخطار داد
244
00:13:46,493 --> 00:13:49,412
.اه، یکی باید حواسش بهت باشه
245
00:13:49,454 --> 00:13:50,705
چیز هارو داری؟
246
00:13:50,789 --> 00:13:54,459
.فناوری اینجاست همونطور که قول دادم
247
00:13:54,501 --> 00:13:57,879
،خوبه. رابطم اینجا ملاقاتمون می کنه
248
00:13:57,962 --> 00:14:00,256
.و تو رو به بندر می بره
249
00:14:00,298 --> 00:14:03,134
وایسا...این نقشه ایه که داری؟
250
00:14:03,176 --> 00:14:05,637
هنوز می خوای بری؟
251
00:14:05,679 --> 00:14:11,309
..من...من..بهتون چند لحظه فرصت می دم
252
00:14:12,644 --> 00:14:13,687
.لوییس
253
00:14:13,770 --> 00:14:15,146
چرا اینقدر دوست داری بری؟
254
00:14:15,230 --> 00:14:16,815
.من نمی خوام برم
255
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
.مجبورم -
.نه مجبور نیستی -
256
00:14:18,817 --> 00:14:20,276
چرا بهم اعتماد نداری؟
257
00:14:20,318 --> 00:14:22,654
آیا ثابت نکردم من به اندازه کافی خوبم؟
258
00:14:23,780 --> 00:14:25,323
...لویس، این
259
00:14:26,741 --> 00:14:29,452
.تو بیشتر از کافی هستی
260
00:14:29,494 --> 00:14:32,247
.اما نمی تونم اجازه بدم به خاطر من آسیب ببینی
261
00:14:32,330 --> 00:14:36,126
.رفتنت به من آسیب می زنه، بابا
262
00:14:36,167 --> 00:14:39,337
.برای یک بار هم که شده... بمون
263
00:14:47,512 --> 00:14:50,432
وین، من به پاسپورت نیاز ندارم
264
00:14:51,850 --> 00:14:54,269
.اووو خیلی بد شد
265
00:14:54,352 --> 00:14:57,439
.واقعا فکر می کنم وین به وجهه خوبت رسیده بود
266
00:14:57,522 --> 00:15:01,693
.ژنرال و دوست دختر سوپرمن
267
00:15:01,776 --> 00:15:04,738
.امروز روز شانس منه
268
00:15:04,821 --> 00:15:06,906
.بهم اخطار نمی دادی
269
00:15:06,990 --> 00:15:09,200
.منو می کشوندی اینجا
270
00:15:09,242 --> 00:15:12,412
.تا والر دوباره بتونه منو دستگیر کنه
271
00:15:12,495 --> 00:15:13,997
.دستگیر؟ اوه سم
272
00:15:14,039 --> 00:15:16,791
.سم تو متوجه نمی شی
273
00:15:16,875 --> 00:15:20,045
.مامان دیگه بهت نیاز نداره
274
00:15:22,505 --> 00:15:23,381
!نه
275
00:15:24,632 --> 00:15:25,633
!نه! خرس نه
276
00:15:34,726 --> 00:15:36,644
.هدف در حال حرکت
277
00:15:36,728 --> 00:15:38,396
.دستورات رو می دونی
278
00:15:38,480 --> 00:15:41,107
.بیا بریم سم لین رو بکشیم
279
00:15:50,867 --> 00:15:52,744
!اه
280
00:16:10,679 --> 00:16:11,805
!اهه -
!لوییس -
281
00:16:11,888 --> 00:16:13,098
.ببخشید، سم
282
00:16:13,181 --> 00:16:14,891
، می تونستم بگم خصومت شخصی نیست
283
00:16:14,933 --> 00:16:17,268
.اما هیچوقت مورد علاقم نبودی
284
00:17:01,479 --> 00:17:02,147
!لوییس
285
00:17:02,188 --> 00:17:03,523
!بابا بیا
286
00:17:04,065 --> 00:17:05,150
!حواست باشه
287
00:17:13,241 --> 00:17:15,076
ژنرال از بین رفت. دستور؟
288
00:17:15,660 --> 00:17:16,493
.عقب نشینی کنید
289
00:17:25,502 --> 00:17:28,089
.خب، خب، خب
290
00:17:29,090 --> 00:17:31,051
همه خوب هستند؟
291
00:17:31,134 --> 00:17:32,427
.نه به لطف تو
292
00:17:32,510 --> 00:17:34,637
فناوری دقیق دفاعی
293
00:17:34,679 --> 00:17:37,682
و مثل اسباب بازی بچه ها شکستشون
294
00:17:37,766 --> 00:17:40,685
اگر فکر می کنید در برابرش می تونید
از خودتون دفاع کنید اشتباه می کنید
295
00:17:40,769 --> 00:17:44,647
اگر فکر می کنید می تونید کنترلش کنید اشتباه می کنید
296
00:17:44,689 --> 00:17:48,068
.سوپرمن تهدید اصلی بشریته
297
00:17:48,151 --> 00:17:49,110
.نه، تو متوجه نمی شی
298
00:17:49,194 --> 00:17:50,195
...من فقط می خواستم
299
00:17:50,278 --> 00:17:51,654
.حق با اونه
300
00:17:54,199 --> 00:17:55,867
،اوه و همچنین
301
00:17:55,909 --> 00:17:57,202
.ممنون بابت نصحیتت جیمی
302
00:17:57,243 --> 00:17:59,496
.بدون تو امروز اینجا نمی بودم
303
00:18:00,580 --> 00:18:02,707
تو یه رفیق واقعی هستی می دونی؟
304
00:18:06,378 --> 00:18:08,046
.تو به اینجا تعلق نداری
305
00:18:08,088 --> 00:18:09,214
...جیمی
306
00:18:10,090 --> 00:18:11,174
.هاه
307
00:18:22,852 --> 00:18:25,230
مطمئنی رو اون مبل خوبی؟
308
00:18:25,271 --> 00:18:26,940
.لوییس، من خوب می شم
309
00:18:27,023 --> 00:18:29,943
.به هر حال هرچیزی بهتر از زندگی کردن با کنته
310
00:18:30,026 --> 00:18:31,277
.بابا
311
00:18:31,361 --> 00:18:32,737
.اون خیلی عجیبه، لوییس
312
00:18:32,779 --> 00:18:34,614
.یه چیزی دربارش خیلی عجیبه
313
00:18:36,741 --> 00:18:38,159
.اون متفاوته
314
00:18:38,243 --> 00:18:41,413
.آره...هست
315
00:18:44,541 --> 00:18:47,877
.اما به خاطر همین دوستش دارم
316
00:18:47,919 --> 00:18:51,172
..حالا که صحبتش شد،باید یه تماس بگیرم
317
00:18:54,509 --> 00:18:55,593
.ممنون که موندی
318
00:19:04,436 --> 00:19:07,105
.شما با کلارک کنت تماس گرفتید
319
00:19:07,147 --> 00:19:09,024
.هی، من نمی تونم امشب بیام
320
00:19:09,107 --> 00:19:10,483
،مشکلای برای بابام به وجود اومدن
321
00:19:10,567 --> 00:19:12,861
.و مطمئنم تو روز خوبی داشتی
322
00:19:12,944 --> 00:19:14,904
اما قول می دم فردا صحبت می کنیم باشه؟
323
00:19:18,283 --> 00:19:19,325
.همم
324
00:19:28,835 --> 00:19:30,128
.سلام
325
00:19:30,170 --> 00:19:32,422
..اه، کارا
326
00:19:32,464 --> 00:19:34,382
،نمی دونم این جواب می ده یا نه
327
00:19:34,466 --> 00:19:38,470
اما اگر اون بیرونی
،و این پیامو می گیری
328
00:19:38,553 --> 00:19:40,513
.من از تنهایی خسته شدم
329
00:19:42,932 --> 00:19:45,060
.و فکر می کنم تو هم خسته شدی
330
00:19:45,143 --> 00:19:47,479
.پسر عموت، کل-ال
331
00:20:01,159 --> 00:20:02,660
.هی، بابا
332
00:20:02,702 --> 00:20:04,996
...می دونم تا زمانی که مخفی شدی نمی تونیم جایی بریم
333
00:20:08,583 --> 00:20:09,459
بابا؟
334
00:20:11,002 --> 00:20:11,878
!بابا
335
00:20:11,961 --> 00:20:13,338
!بابا
336
00:20:13,380 --> 00:20:14,923
.اوه، لطفا خوب باش
337
00:20:16,508 --> 00:20:18,385
.خرس بزرگ، خرس کوچک
338
00:20:30,021 --> 00:20:30,855
!بابا
339
00:20:31,731 --> 00:20:32,816
.تو خوبی
340
00:20:32,857 --> 00:20:33,983
.تبریک می گم افسر
341
00:20:34,025 --> 00:20:36,111
.بالاخره ستاره شمالی رو پیدا کردی
342
00:20:36,194 --> 00:20:37,987
.من منتظر بودم
343
00:20:38,029 --> 00:20:40,573
این یک تست بود؟
344
00:20:40,657 --> 00:20:43,535
بیدار شدم و از چادرم زدم بیرون
.و تو رفته بودی
345
00:20:43,618 --> 00:20:45,203
.فکر کردم از دستت دادم
346
00:20:45,286 --> 00:20:46,913
.بیخیال. اینطوری نیست
347
00:20:46,996 --> 00:20:48,373
.تو روی پای خودت وایسادی و اومدی
348
00:20:48,456 --> 00:20:50,917
.افتخار کن -
!تو منو ترک کردی -
349
00:20:51,001 --> 00:20:52,711
.اینقدر دراماتیک نباش
350
00:20:52,752 --> 00:20:53,712
.لین ها انجام می دن
351
00:20:53,753 --> 00:20:55,880
هیچوقت قرار نیست بفهمی مگه نه؟
352
00:20:55,964 --> 00:20:58,800
کل زندگیم داشتم برات بهونه می آوردم
353
00:20:58,883 --> 00:21:02,095
اما هیچوقت قرار نیست عوض شه نه؟
354
00:21:02,178 --> 00:21:03,722
...لوییس، چی
355
00:21:03,763 --> 00:21:06,975
همیشه خواستی من روی پای خودم کار انجام بدم
356
00:21:07,058 --> 00:21:09,019
.خیلی خب بابا، تو بردی
357
00:21:09,978 --> 00:21:11,396
.من بدون تو انجامش می دم
358
00:21:25,118 --> 00:21:26,036
.رو پای خودم وایمیسم
359
00:21:28,455 --> 00:21:29,914
.تو تهدید رو دیدی
360
00:21:29,998 --> 00:21:32,250
اکثریت شاید فکر کنند فضایی باهاشونه
361
00:21:32,334 --> 00:21:34,669
.اما...ما بهتر می دونیم
362
00:21:34,753 --> 00:21:36,379
.شما یه مشکل فضایی دارید
363
00:21:36,421 --> 00:21:38,965
.گروه ضربت اکس هم راه حل فضایی
364
00:21:39,049 --> 00:21:42,093
.استار لبز، پنتاگون، همه ما
365
00:21:42,177 --> 00:21:45,347
هرچیزی که برای مقابله با سوپرمن بخوابید
.خواهید داشتش
366
00:21:45,430 --> 00:21:46,723
.خوبه
367
00:21:46,765 --> 00:21:48,558
وقتی زمانش برسه
.به کمکتون نیاز خواهیم داشت
368
00:21:48,600 --> 00:21:51,978
چون با ما در راس قدرت
...بهتون قول می دم
369
00:21:52,062 --> 00:21:55,440
.زمین بیش از پیش ایمن خواهد بود
370
00:21:55,596 --> 00:22:05,877
"ترجمه و ارائه توسط Farzad"
"@DCReporter کانال"