1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [ominous music plays] 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,719 [Yvonne] I had a lovely evening. Good night. 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,405 [gasps] 4 00:00:30,156 --> 00:00:33,159 {\an8}[theme music plays] 5 00:01:02,521 --> 00:01:04,273 [Bruce] Maybe I could just write a check. 6 00:01:04,356 --> 00:01:06,756 [Montoya] For what? We're here to talk about a missing woman, 7 00:01:06,817 --> 00:01:09,445 - not a speeding ticket. - Yes, and I'm trying to be helpful. 8 00:01:09,528 --> 00:01:13,824 But I'd also like to keep my family name out of the papers, if possible. 9 00:01:13,908 --> 00:01:16,410 I thought a donation to the department 10 00:01:16,494 --> 00:01:19,163 might ensure my involvement here was kept private. 11 00:01:19,246 --> 00:01:20,956 Or I could make a check out to you. 12 00:01:21,040 --> 00:01:22,208 Miss Montoya? 13 00:01:22,291 --> 00:01:24,877 It's Detective Montoya, Mr. Wayne. 14 00:01:24,960 --> 00:01:26,712 And not everything is for sale in this city. 15 00:01:26,796 --> 00:01:29,632 I'm not interested in dragging you through the mud. 16 00:01:29,715 --> 00:01:31,801 I just want to find Yvonne Francis. 17 00:01:31,884 --> 00:01:34,613 You were the last person to see her. That's the only reason you're here. 18 00:01:34,637 --> 00:01:36,972 Well, now I'm embarrassed. 19 00:01:37,056 --> 00:01:39,183 Are you? Good. 20 00:01:39,266 --> 00:01:41,060 So let's get back to the night in question. 21 00:01:41,143 --> 00:01:43,771 Your butler says you dropped Miss Francis off at 11. 22 00:01:43,854 --> 00:01:44,897 10:52. 23 00:01:44,980 --> 00:01:49,151 Hm. Most people can't do that. Remember an exact time like that? 24 00:01:49,235 --> 00:01:52,029 Yvonne was starting a new movie the next morning. 25 00:01:52,112 --> 00:01:54,824 She had an early call time, so I was watching the clock. 26 00:01:54,907 --> 00:01:57,284 - [door opens] - Don't say anything else. 27 00:01:57,368 --> 00:02:00,871 Ah. There you are. This is Lucius Fox, my lawyer. 28 00:02:00,955 --> 00:02:04,124 Mr. Wayne is assisting in a missing persons case, Mr. Fox. 29 00:02:04,208 --> 00:02:06,710 Not anymore, he isn't. Get your things, Bruce. 30 00:02:06,794 --> 00:02:08,963 Mr. Wayne isn't a suspect. 31 00:02:09,046 --> 00:02:12,406 [Lucius] And yet you dragged him down here instead of interviewing him at his estate. 32 00:02:12,466 --> 00:02:15,302 I wasn't aware having an estate got you preferential treatment. 33 00:02:15,386 --> 00:02:17,972 You're funny. Any further questions will go through me. 34 00:02:18,055 --> 00:02:19,557 Nice meeting you, Detective. 35 00:02:20,558 --> 00:02:22,393 Yeah, I'll bet. 36 00:02:23,394 --> 00:02:24,687 [radio static] 37 00:02:24,770 --> 00:02:27,040 [Alfred] It seems to me, sir, that you might be better served 38 00:02:27,064 --> 00:02:29,400 pursuing your own investigation. 39 00:02:29,483 --> 00:02:33,571 Detective Montoya's police work is sharp. She got angry when I offered her a bribe. 40 00:02:33,654 --> 00:02:34,989 Your point, sir? 41 00:02:35,072 --> 00:02:39,326 If she's honest, intelligent, and incorruptible, she could be an asset. 42 00:02:39,410 --> 00:02:43,038 And, of course, this will help us locate Miss Francis that much sooner. 43 00:02:43,122 --> 00:02:45,124 Yes, that too. 44 00:02:45,207 --> 00:02:47,894 [Montoya on radio] ...frustrating. I really thought I was getting somewhere 45 00:02:47,918 --> 00:02:49,253 before the attorney got here. 46 00:02:49,336 --> 00:02:52,923 But the butler alibis him, and honestly, I don't see Wayne as a suspect. 47 00:02:53,007 --> 00:02:56,302 Need a crime to have a suspect. We have a missing person. 48 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 A very famous missing person, but still. 49 00:02:58,762 --> 00:03:01,974 That's my point. Not a sign of Frances. Not a word. 50 00:03:02,057 --> 00:03:03,684 Nothing for two days now. 51 00:03:03,767 --> 00:03:06,645 Something's wrong here, boss. I can feel it. 52 00:03:06,729 --> 00:03:08,480 So what's your next move? 53 00:03:08,564 --> 00:03:10,524 [Montoya] I'm going to the movies. 54 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 Detective Montoya. 55 00:03:17,323 --> 00:03:20,659 I'm wondering if you could answer a few questions about Yvonne Francis, Mr. Karlo. 56 00:03:20,743 --> 00:03:23,787 Yvonne? I'd be happy to. Please come in. 57 00:03:24,622 --> 00:03:27,708 - Is there any news? - I'm afraid not. 58 00:03:27,791 --> 00:03:30,544 - How well do you know her? - Well enough, I suppose. 59 00:03:30,628 --> 00:03:32,671 We've been in half a dozen features together. 60 00:03:32,755 --> 00:03:36,926 Normally, I play the heavy who comes leering after her damsel in distress. 61 00:03:37,009 --> 00:03:39,345 [chuckles] I may have caught a few of those. 62 00:03:39,428 --> 00:03:41,472 We all have our parts to play. 63 00:03:41,555 --> 00:03:44,600 This new film would have been the first time I'd seen her in months. 64 00:03:44,683 --> 00:03:47,478 Mr. Karlo, if there's something you think will help me find her? 65 00:03:47,561 --> 00:03:50,648 Just rumors that she was running with the wrong crowd, 66 00:03:50,731 --> 00:03:54,151 that she was becoming, well, troubled. 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,320 When you say the wrong crowd? 68 00:03:56,904 --> 00:03:59,531 They were rumors. I didn't heed them. 69 00:04:00,491 --> 00:04:01,700 Perhaps I should have. 70 00:04:02,534 --> 00:04:06,121 In any case, I'm afraid I have a meeting with Edmund Haynes. 71 00:04:06,205 --> 00:04:07,665 He's my director on the new film. 72 00:04:07,748 --> 00:04:09,708 I can't keep him waiting. 73 00:04:09,792 --> 00:04:11,961 Sure. I appreciate your time. 74 00:04:16,715 --> 00:04:19,593 [woman] And this one was last Tuesday. There's Miss Frances. 75 00:04:19,677 --> 00:04:23,347 - The dress is an Edith Head. - It's very nice. Who...? 76 00:04:26,350 --> 00:04:28,769 - You said this was Tuesday? - That's right. 77 00:04:28,852 --> 00:04:30,854 "I haven't seen her in months," huh? 78 00:04:30,938 --> 00:04:34,984 Would you be a doll and tell me where Basil Karlo's meeting your boss? 79 00:04:35,067 --> 00:04:37,486 Let me see. Huh! 80 00:04:37,569 --> 00:04:40,322 Mr. Haynes doesn't have anything scheduled with Mr. Karlo today. 81 00:04:40,406 --> 00:04:41,240 [chair spinning] 82 00:04:41,323 --> 00:04:43,534 [suspenseful music plays] 83 00:04:44,368 --> 00:04:46,787 I'm looking for Basil Karlo. Is he still on the lot? 84 00:04:46,870 --> 00:04:49,248 No, Mr. Karlo left about an hour ago. 85 00:04:50,124 --> 00:04:51,875 I need his home address. 86 00:04:53,752 --> 00:04:55,379 [vehicle approaching] 87 00:05:03,762 --> 00:05:04,972 - [man screams] - [body thuds] 88 00:05:05,889 --> 00:05:07,307 [tense music plays] 89 00:05:13,105 --> 00:05:15,899 Operator? Police. Badge 742. 90 00:05:15,983 --> 00:05:18,902 Central Dispatch, I need a radio car and an ambulance. 91 00:05:18,986 --> 00:05:22,072 2462 Slade Terrace, apartment 3G. 92 00:05:30,080 --> 00:05:32,082 [suspenseful music plays] 93 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 [whipping sound] 94 00:05:59,777 --> 00:06:01,445 - [gasps] - [grunting] 95 00:06:15,000 --> 00:06:16,919 [dramatic music plays] 96 00:06:21,757 --> 00:06:23,425 [moans] 97 00:06:23,509 --> 00:06:26,261 Uh... where? 98 00:06:26,345 --> 00:06:28,764 [Ellman] Relax, Miss Frances. 99 00:06:31,183 --> 00:06:33,227 Mustn't ruin your makeup. 100 00:06:33,310 --> 00:06:36,188 What is this? What are you doing? 101 00:06:36,271 --> 00:06:40,567 Try to stay calm. You're going to need that energy for your big scene. 102 00:06:40,651 --> 00:06:43,654 Wait, wait! Come back here! 103 00:06:44,363 --> 00:06:47,116 Help! Oh, someone, help me! 104 00:06:47,199 --> 00:06:48,700 [lights clank] 105 00:06:49,493 --> 00:06:51,954 [music intensifies] 106 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 I screwed up. I was so sure Karlo was a suspect. 107 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 - Turns out he was a victim. - Karlo lied. 108 00:06:58,252 --> 00:07:02,422 Find out why, you'll know who killed him and maybe locate Miss Francis, too. 109 00:07:02,506 --> 00:07:03,506 If it's not too late. 110 00:07:03,549 --> 00:07:06,051 Don't be so hard on yourself, Renee. 111 00:07:06,135 --> 00:07:10,430 You took a big risk making me a detective. I've let you down. 112 00:07:10,514 --> 00:07:11,890 Not yet, you haven't. 113 00:07:13,809 --> 00:07:18,564 - So I offered him double or nothing. - [all laugh] 114 00:07:22,025 --> 00:07:24,361 Detective Montoya, good morning. 115 00:07:24,444 --> 00:07:25,696 Mr. District Attorney. 116 00:07:25,779 --> 00:07:28,740 How's the Yvonne Frances case coming? 117 00:07:28,824 --> 00:07:31,535 Well, it's now part of the Basil Karlo murder investigation, 118 00:07:31,618 --> 00:07:33,328 so at the moment I'd say not very well. 119 00:07:33,412 --> 00:07:37,082 Don't be so glum. What this is now is high profile. 120 00:07:37,166 --> 00:07:40,460 You give me an arrest and I can put on a hell of a trial. 121 00:07:40,544 --> 00:07:41,587 Make us both look good. 122 00:07:41,670 --> 00:07:45,257 Will anyone do, or should I focus on finding the actual murderer? 123 00:07:45,340 --> 00:07:47,009 You're a pistol, Detective. 124 00:07:47,092 --> 00:07:50,220 Case like this could do wonders for my mayoral campaign. 125 00:07:50,304 --> 00:07:54,266 Mr. Dent, I genuinely don't think I could care less about your mayoral campaign. 126 00:07:54,349 --> 00:07:57,394 A bit of friendly advice: start caring. 127 00:07:57,477 --> 00:08:01,940 Because after Election Day, you'll want to be on my good side, Renee. 128 00:08:02,024 --> 00:08:04,610 Good luck with the crime fighting, Gotham's finest. 129 00:08:04,693 --> 00:08:08,989 - Oh, and you, too, Bullock. [laughs] - [all laugh] 130 00:08:11,033 --> 00:08:13,410 [Valentine] You know what I'm looking at right now, Sidney? 131 00:08:13,493 --> 00:08:16,788 I'm looking at thousands of dollars' worth of mad scientist gizmos 132 00:08:16,872 --> 00:08:20,167 that we rent from that McFadden guy by the day, 133 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 just sitting here getting all dusty. 134 00:08:22,753 --> 00:08:27,257 Now, if you don't want that overage coming out of your pocket, 135 00:08:27,341 --> 00:08:32,346 you're going to find me another screamer to replace the Frances girl! 136 00:08:32,429 --> 00:08:35,015 And you're gonna do it today! 137 00:08:35,098 --> 00:08:36,308 What?! 138 00:08:36,391 --> 00:08:39,645 Mr. Haynes was hoping to speak to you. I can fit him in at 11. 139 00:08:39,728 --> 00:08:41,980 We got a fright pic supposed to start, 140 00:08:42,064 --> 00:08:46,109 that, as of now, stars a missing girl and a dead guy. 141 00:08:46,193 --> 00:08:47,193 What does he want? 142 00:08:47,236 --> 00:08:50,739 I suspect he wants to know if he's still got a movie to direct. 143 00:08:50,822 --> 00:08:55,035 [groans] Okay, fair enough. Just set it up. 144 00:08:59,790 --> 00:09:03,919 - [sighs] - [man] Hm. [laughs] 145 00:09:04,628 --> 00:09:07,839 [laughter continues] 146 00:09:11,093 --> 00:09:12,719 What? What do you want? 147 00:09:12,803 --> 00:09:14,388 - [lights clank] - [groans] 148 00:09:14,471 --> 00:09:17,015 [grunting, yells] 149 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 [groans] 150 00:09:26,191 --> 00:09:27,484 No, don't! 151 00:09:28,151 --> 00:09:31,613 - [electricity buzzing] - [screaming] 152 00:09:33,740 --> 00:09:36,201 [grunting] 153 00:09:39,538 --> 00:09:42,749 [evil laughter] 154 00:09:44,167 --> 00:09:46,878 [woman in film screams] 155 00:09:46,962 --> 00:09:49,214 - Anything? - While lovely to look at, 156 00:09:49,298 --> 00:09:51,925 Miss Frances is no Gloria Swanson. 157 00:09:52,009 --> 00:09:54,219 Anything useful? 158 00:09:54,303 --> 00:09:57,055 - Regrettably, sir, no. - [film stops] 159 00:09:59,766 --> 00:10:03,437 - Anything useful? - Some sort of silicate. 160 00:10:03,520 --> 00:10:05,022 Peculiar. 161 00:10:08,775 --> 00:10:10,902 Get the mercury vapor lamp. 162 00:10:20,203 --> 00:10:23,248 - A monogram, perhaps. - An abbreviation. 163 00:10:23,332 --> 00:10:25,375 Monoscope Pictures Wardrobe. 164 00:10:26,293 --> 00:10:28,920 Our killer has access to the studio. 165 00:10:31,590 --> 00:10:34,718 [Montoya on receiver] Detective Montoya, I'm expected. 166 00:10:36,345 --> 00:10:39,389 Basil Karlo was one of the finest actors 167 00:10:39,473 --> 00:10:41,975 it has been my privilege to work with, Detective. 168 00:10:42,059 --> 00:10:45,979 I'd go so far as to call him one of the finest actors of our generation. 169 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 What a loss. 170 00:10:48,065 --> 00:10:49,649 Did others share your opinion? 171 00:10:49,733 --> 00:10:52,944 Everyone who worked with Basil knew how good he was. 172 00:10:53,028 --> 00:10:55,822 He was magnificent, incomparable. 173 00:10:55,906 --> 00:10:59,242 But he didn't have the right look. 174 00:10:59,326 --> 00:11:02,621 He didn't have the right face. 175 00:11:02,704 --> 00:11:06,625 There was a story in the Gazette a couple of months back about you and Miss Frances. 176 00:11:06,708 --> 00:11:09,044 I wouldn't believe everything you read. 177 00:11:09,127 --> 00:11:14,633 Yvonne's lovely, but... well, let's just say she's not my type. 178 00:11:14,716 --> 00:11:17,677 Oh, Yvonne worked with Karlo a half dozen times. 179 00:11:17,761 --> 00:11:21,640 - The last one was Tower of Fear. - Did he enjoy working with Miss Frances? 180 00:11:21,723 --> 00:11:23,683 That's one way to put it. 181 00:11:24,434 --> 00:11:26,144 He had it bad for her. 182 00:11:27,270 --> 00:11:30,941 - All night long, lovey. - [both laugh] 183 00:11:33,110 --> 00:11:35,987 - Did she feel the same way? - I don't think so. 184 00:11:36,071 --> 00:11:39,199 But don't get me wrong, she had enormous respect for Basil. 185 00:11:39,282 --> 00:11:40,909 She felt he'd been cheated. 186 00:11:41,576 --> 00:11:43,745 [Yvonne] It's terribly unfair. 187 00:11:43,829 --> 00:11:47,582 With your talent, you should be a leading man, Basil. If only... 188 00:11:47,666 --> 00:11:49,668 If only I didn't look like this. 189 00:11:50,419 --> 00:11:52,963 Yes. You'd have been a star. 190 00:11:53,046 --> 00:11:54,798 [Montoya] That must have meant a lot to him. 191 00:11:54,881 --> 00:11:58,844 Sure. But it also made him desperate to do something about his looks. 192 00:12:02,097 --> 00:12:05,809 The camera is kind to some, cruel to others. 193 00:12:05,892 --> 00:12:10,772 Its cruelty to Basil made him... ideal for certain parts. 194 00:12:10,856 --> 00:12:13,233 - But not the parts he wanted. - No. 195 00:12:13,316 --> 00:12:17,112 Which is undoubtedly what drove him to that lunatic conman, Jack Ellman. 196 00:12:17,195 --> 00:12:21,366 Conman and lunatic? That's quite a combination, Mr. Haynes. 197 00:12:21,450 --> 00:12:22,826 One or the other, then. 198 00:12:22,909 --> 00:12:24,703 He was a makeup artist at the studio. 199 00:12:24,786 --> 00:12:26,746 Worked with Basil a few times. 200 00:12:27,456 --> 00:12:31,626 Better than that, the treatment will remake your career, Basil. 201 00:12:31,710 --> 00:12:33,920 I just need some time and some more money. 202 00:12:34,004 --> 00:12:36,506 Anything, Jack. I need a miracle. 203 00:12:36,590 --> 00:12:40,510 - What was this treatment? - I doubt there ever was one, Detective. 204 00:12:40,594 --> 00:12:44,055 Last I saw, Karlo lost his patience with Ellman. 205 00:12:44,139 --> 00:12:47,601 Either give me my money back or give me results. 206 00:12:47,684 --> 00:12:51,438 You're as stupid as you are ugly! You can't rush something like this! 207 00:12:51,521 --> 00:12:54,399 You're nothing but a fraud! [grunts] 208 00:12:54,483 --> 00:12:56,776 That's it, Ellman! You're fired! 209 00:12:57,819 --> 00:13:00,697 Security had Ellman off the lot within minutes. 210 00:13:01,490 --> 00:13:05,160 - [Montoya on receiver] And when was this? - [Haynes] Must have been two months back. 211 00:13:10,373 --> 00:13:12,876 [Haynes] No, no, no! 212 00:13:12,959 --> 00:13:16,463 Away from the camera! Turn away from the camera! 213 00:13:16,546 --> 00:13:17,380 [man] But I thought... 214 00:13:17,464 --> 00:13:20,759 No. You're not a thinker. You're an actor. 215 00:13:20,842 --> 00:13:24,387 Your job is to act the way I direct! Me, the director! 216 00:13:24,471 --> 00:13:26,598 - [scoffs] We are on a break. - [bell rings] 217 00:13:26,681 --> 00:13:29,100 I'll be in my office reconsidering my career. 218 00:13:31,645 --> 00:13:34,523 [eerie music plays] 219 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 - [gasps] - [grunts] 220 00:13:39,945 --> 00:13:42,072 - Run. - [panting] 221 00:13:52,332 --> 00:13:53,625 [suspenseful music plays] 222 00:13:53,708 --> 00:13:55,043 [grunts] 223 00:14:13,728 --> 00:14:16,189 [creaking] 224 00:14:39,296 --> 00:14:41,548 [grunting] 225 00:14:48,221 --> 00:14:49,598 - Pennyworth. - [Pennyworth] Sir? 226 00:14:49,681 --> 00:14:54,102 Give me two minutes, then call the police. Monoscope Pictures beneath stage H. 227 00:14:54,185 --> 00:14:55,604 I've found two bodies. 228 00:14:55,687 --> 00:14:58,607 Lew Valentine and the movie star Darryl Manning. 229 00:14:58,690 --> 00:15:01,026 I'd say they've been dead at least a day. 230 00:15:01,109 --> 00:15:04,779 Problem is, Detective Montoya just interviewed Manning an hour ago. 231 00:15:08,617 --> 00:15:12,662 This is Montoya. I'm in the east end, 847 Lark Avenue, 232 00:15:12,746 --> 00:15:15,749 requesting additional backup on suspect Ellman, Jack. 233 00:15:16,833 --> 00:15:19,127 This is Flass. We're on the way. 234 00:15:19,210 --> 00:15:21,963 [operator] Dispatch confirms, backup en route. 235 00:15:22,964 --> 00:15:25,508 - Nice night. - Mm. 236 00:15:25,592 --> 00:15:28,303 - Do we got any of those pickles left? - Nope. 237 00:15:30,305 --> 00:15:32,307 [dramatic music plays] 238 00:15:56,790 --> 00:15:59,167 - Yes? - Montoya. Police. 239 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 - You Jack Ellman? - Yes. Yes, that's me. 240 00:16:02,504 --> 00:16:05,090 I've got some questions for you about Basil Karlo. 241 00:16:05,173 --> 00:16:07,342 Has something happened to Basil? 242 00:16:07,425 --> 00:16:11,346 Don't you read the papers? Mr. Karlo was murdered last night. 243 00:16:11,429 --> 00:16:14,140 I had no idea. I'm sorry. 244 00:16:14,224 --> 00:16:16,393 Uh, please. We can talk inside. 245 00:16:53,179 --> 00:16:55,348 This isn't Karlo. 246 00:16:55,432 --> 00:16:58,977 It's a bit of a mess. I don't get many visitors. 247 00:16:59,060 --> 00:17:02,313 After I was fired, I needed a place to continue my work. 248 00:17:02,939 --> 00:17:05,775 The treatment you offered Karlo, was that a part of your work? 249 00:17:05,859 --> 00:17:08,820 Oh, you... you heard about that? 250 00:17:08,903 --> 00:17:11,406 It was experimental. 251 00:17:11,489 --> 00:17:14,159 Sadly, Mr. Karlo wanted a miracle. 252 00:17:15,869 --> 00:17:18,204 I'm curious, how did you find me? 253 00:17:18,288 --> 00:17:21,291 I'm a detective, Mr. Ellman. It's what I do. 254 00:17:21,374 --> 00:17:24,002 You didn't make it easy, if that's any consolation. 255 00:17:24,085 --> 00:17:26,796 But some people like to do things the hard way. 256 00:17:28,339 --> 00:17:32,135 What about you? Hard or easy? 257 00:17:33,803 --> 00:17:34,929 [shouts, grunts] 258 00:17:39,809 --> 00:17:41,019 [gasps] 259 00:17:42,437 --> 00:17:44,272 [grunts] 260 00:17:46,399 --> 00:17:49,110 [haunting music plays] 261 00:17:55,992 --> 00:17:58,119 [moans, gasps] 262 00:18:05,335 --> 00:18:06,461 Karlo? 263 00:18:06,544 --> 00:18:11,633 Very good, Detective. It is I, Basil Karlo. 264 00:18:11,716 --> 00:18:15,762 Your face... What did you do to your face? 265 00:18:15,845 --> 00:18:18,181 Do you want the whole tale, Detective, 266 00:18:18,264 --> 00:18:23,061 of all the years, all the parts lost because of my face? 267 00:18:23,978 --> 00:18:26,731 Of how Ellman promised he could fix it. 268 00:18:27,732 --> 00:18:30,151 How he gave me a miracle instead. 269 00:18:44,624 --> 00:18:48,670 They said I could have played a thousand parts if not for my face. 270 00:18:48,753 --> 00:18:52,715 But now I have a face that actually could play a thousand parts. 271 00:18:53,466 --> 00:18:56,970 I went to Yvonne to show her that now things would be different. 272 00:18:57,053 --> 00:18:59,681 That I could finally be the star she'd seen in me. 273 00:18:59,764 --> 00:19:01,099 [gasps] 274 00:19:01,182 --> 00:19:04,435 Don't be alarmed, Yvonne. It's me, Basil. 275 00:19:05,144 --> 00:19:06,521 I'm yours, darling, 276 00:19:07,105 --> 00:19:08,481 if you'll have me. 277 00:19:10,441 --> 00:19:12,819 No, no! Get away from me. 278 00:19:13,653 --> 00:19:16,906 [Basil] But she... she rejected me. 279 00:19:16,990 --> 00:19:19,659 [groaning] 280 00:19:19,742 --> 00:19:21,828 - She refused to play her part. - [gasping] 281 00:19:24,414 --> 00:19:25,957 [growling] 282 00:19:26,040 --> 00:19:28,001 Do you see now, Detective? 283 00:19:28,084 --> 00:19:31,504 I've been given a gift to match my talent. 284 00:19:31,588 --> 00:19:35,341 I can be anyone, fool everyone, 285 00:19:35,425 --> 00:19:37,218 including you. 286 00:19:37,302 --> 00:19:40,555 When I interviewed Manning, that was you. 287 00:19:40,638 --> 00:19:43,391 [Basil] Oh, yes, it was. And you had no clue. 288 00:19:43,474 --> 00:19:46,477 Just as you had no clue the Basil Karlo you found 289 00:19:46,561 --> 00:19:49,480 with a knife in his back was Jack Ellman. 290 00:19:49,564 --> 00:19:52,609 I used his own serum on him before I killed him. 291 00:19:52,692 --> 00:19:56,571 So what is it? Everything you've done, it's all about revenge? 292 00:19:56,654 --> 00:20:01,200 At first. It is a fine motivation for any actor, you must admit. 293 00:20:01,284 --> 00:20:03,578 I find I am growing into the role. 294 00:20:03,661 --> 00:20:05,914 Meaning you've gotten a taste for murder? 295 00:20:05,997 --> 00:20:09,375 I have. And I'm not finished yet. 296 00:20:14,923 --> 00:20:18,217 [Yvonne groaning] 297 00:20:18,301 --> 00:20:22,764 [Basil] One man in his time plays many parts, the Bard said. 298 00:20:22,847 --> 00:20:25,475 I have finally found my last role. 299 00:20:25,558 --> 00:20:29,896 It's ironic that it took me losing my career and my love to see it. 300 00:20:29,979 --> 00:20:33,024 But after a lifetime of playing the heavy, 301 00:20:33,107 --> 00:20:36,110 the thug, the brute, the scoundrel, 302 00:20:36,194 --> 00:20:40,406 I have realized it was perfect casting all along. 303 00:20:40,490 --> 00:20:44,744 Villain is the part I was born to play. 304 00:20:44,827 --> 00:20:47,038 [Yvonne] Oh, for the love of Pete. 305 00:20:47,121 --> 00:20:48,873 I don't believe you. 306 00:20:48,957 --> 00:20:53,044 What? I killed Ellman and Valentine. 307 00:20:53,127 --> 00:20:55,797 - I killed... - I don't believe your performance. 308 00:20:55,880 --> 00:20:58,508 You're chewing on scenery, relying on makeup effects 309 00:20:58,591 --> 00:21:00,385 to enhance weak characterization. 310 00:21:00,468 --> 00:21:03,346 It's insincere, Basil. It's not real. 311 00:21:03,429 --> 00:21:04,764 Not real? 312 00:21:05,515 --> 00:21:07,850 I'll show you real! 313 00:21:07,934 --> 00:21:09,060 [glass shatters] 314 00:21:11,312 --> 00:21:13,648 [suspenseful music plays] 315 00:21:19,612 --> 00:21:21,698 [grunting] 316 00:21:30,707 --> 00:21:31,791 Not to be a primadonna 317 00:21:31,874 --> 00:21:33,960 - but faster would be good. - Working on it. 318 00:21:34,043 --> 00:21:36,045 [suspenseful music continues] 319 00:21:36,796 --> 00:21:38,214 [grunts] 320 00:21:43,428 --> 00:21:44,428 [grunts] 321 00:21:51,019 --> 00:21:52,186 [gasps] 322 00:21:52,270 --> 00:21:54,689 Um, I really don't want to die here. 323 00:21:55,273 --> 00:21:57,942 [creaking] 324 00:22:00,820 --> 00:22:03,406 [grunting] 325 00:22:03,489 --> 00:22:05,241 [shouts] 326 00:22:15,126 --> 00:22:16,252 [shouting] 327 00:22:18,463 --> 00:22:21,591 [grunting] 328 00:22:23,384 --> 00:22:25,887 [groans, sighs] 329 00:22:25,970 --> 00:22:27,889 - [gun cocks] - [Montoya] Don't move. 330 00:22:29,265 --> 00:22:32,852 I don't want to shoot you, but I absolutely will. 331 00:22:32,935 --> 00:22:34,395 [pounding on door] 332 00:22:35,438 --> 00:22:37,315 Police! Everyone, freeze! 333 00:22:37,398 --> 00:22:40,526 - Oh, now you show up? - [crashing] 334 00:22:42,487 --> 00:22:43,654 [Montoya] Damn it! 335 00:22:45,948 --> 00:22:49,243 - You saw that? - Boy, oh, boy, did I see that. 336 00:22:53,706 --> 00:22:56,501 Did the bat just solve the case for you, girlie? 337 00:22:56,584 --> 00:22:59,128 No. You just let the bat escape. 338 00:23:02,298 --> 00:23:04,759 Allow me, Miss Frances. [chuckles] 339 00:23:04,842 --> 00:23:08,179 Thank you, but I've had enough horror in the past few days. 340 00:23:26,280 --> 00:23:28,699 [Montoya on speaker] I know you're still listening. 341 00:23:28,783 --> 00:23:30,952 We're not done, you and me. 342 00:23:37,750 --> 00:23:39,752 [dramatic music plays]