1
00:00:00,751 --> 00:00:03,421
خانمها و آقایان،
نتیجه مشخص شده
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,342
آرا شمرده شده
3
00:00:05,354 --> 00:00:07,508
و بندهی حقیر امشب در برابر شما...
4
00:00:07,508 --> 00:00:11,095
بعنوان شهردار جدید شهر گاتهام ایستادم
5
00:00:16,684 --> 00:00:18,686
این فقط یک پیروزی انتخاباتی نیست
6
00:00:18,686 --> 00:00:22,773
اولین گام در راه ساخت یک گاتهام جدید
برای همهمونه
7
00:00:22,773 --> 00:00:26,068
شهری قانونمند، نظاممند و عادل!
8
00:00:27,695 --> 00:00:29,572
بله، بله!
9
00:00:29,572 --> 00:00:33,117
- روز جدیدی در راهه و من...
- صورتش چی شده؟
10
00:00:33,117 --> 00:00:36,078
و عه... طلوعی نو برای...
11
00:00:36,078 --> 00:00:39,206
- گاتهام و...
- نگاش کن!
12
00:00:39,206 --> 00:00:42,001
چون با همدیگه...
با همدیگه میتونیم...
13
00:00:42,001 --> 00:00:44,295
شبیه هیولاها شده
14
00:00:44,295 --> 00:00:47,715
- میتونیم آیندهای بهتر...
- هیولا
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,592
یه... یه...
16
00:00:49,592 --> 00:00:50,968
هیولا
17
00:00:50,968 --> 00:00:53,804
الان بالا میارم
18
00:01:09,111 --> 00:01:11,447
با اینکه اخیراً رقیب من بود
19
00:01:11,447 --> 00:01:13,324
هاروی دنت همیشه از دید من
20
00:01:13,324 --> 00:01:16,076
یکی از بهترین خادمان مردم گاتهام بوده
21
00:01:16,076 --> 00:01:19,288
یک مرد بزرگ، و یک دوست عزیز
22
00:01:19,288 --> 00:01:21,957
آرزوی بهبودی هرچهسریعتر براش دارم
23
00:01:21,957 --> 00:01:25,377
نظری در مورد استعفای ناگهانی
دادستان دنت ندارید؟
24
00:01:25,377 --> 00:01:27,546
صرفاً اینکه کاملا ایمان دارم
25
00:01:27,546 --> 00:01:30,591
به دادستان ناحیه جدیدمون،
پیتر میچل
26
00:01:30,591 --> 00:01:34,136
پس میچل شده دادستان بخش.
آفرین بهش
27
00:01:34,136 --> 00:01:36,889
همیشه باهوش
28
00:01:36,889 --> 00:01:39,183
فداکار، سختکوش
29
00:01:39,183 --> 00:01:42,436
و یه مار خیانتکار بوده!
30
00:01:44,688 --> 00:01:45,731
تقاصش رو پس میده
31
00:01:45,731 --> 00:01:47,983
همهشون تقاص پس میدن
32
00:01:50,125 --> 00:01:56,125
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
33
00:01:56,126 --> 00:02:02,126
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
34
00:02:13,127 --> 00:02:20,127
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
35
00:02:31,485 --> 00:02:34,822
دو هفته. دو هفته از حمله
به دادستان ناحیهمون میگذره
36
00:02:34,822 --> 00:02:37,116
و دارید میگید که هنوز هیچ سرنخی نداریم!
37
00:02:37,116 --> 00:02:38,576
دیگه همینه دیگه کمیسر
38
00:02:38,576 --> 00:02:40,953
من و فلس با تمام آشناهامون
تماس گرفتیم
39
00:02:40,953 --> 00:02:42,413
هیچکس چیزی نمیدونه
40
00:02:42,413 --> 00:02:44,748
خود دنت چی؟ خبر جدیدی ازش نیست؟
41
00:02:44,748 --> 00:02:46,625
دیروز دوباره باهاش حرف زدم
42
00:02:46,625 --> 00:02:48,919
هنوز هیچی از حمله یادش نمیاد
43
00:02:48,919 --> 00:02:52,172
آره، یادش رفته
44
00:02:52,172 --> 00:02:54,967
کسی الکی اسید تو صورتش پاشیده نمیشه
45
00:02:54,967 --> 00:02:57,219
دنت هیچوقت با دور زدن قانون نداشت
46
00:02:57,219 --> 00:02:59,471
کی میدونه تو چه کارای دیگهای هم دست داشته؟
47
00:02:59,471 --> 00:03:01,557
شاید فسادش آخر پاچهش رو گرفته
48
00:03:01,557 --> 00:03:03,011
یا شاید دشمن داشته
49
00:03:03,023 --> 00:03:04,977
چون کلی آشغال رو انداخته تو هلفدونی
50
00:03:04,977 --> 00:03:06,770
اینو چی میگی مونتویا؟
51
00:03:06,770 --> 00:03:09,189
دنت فرشته نبود، ولی فاسد هم نبود
52
00:03:09,189 --> 00:03:10,774
چقدرم که تو متوجه میشی
53
00:03:10,774 --> 00:03:13,652
- داری از حد میگذرونی آبجی
- کافیه
54
00:03:13,652 --> 00:03:16,280
منم طرفدار دنت نیستم،
ولی باید سر از قضیه دربیاریم
55
00:03:16,280 --> 00:03:18,824
شهردار خیلی داره بهم فشار میاره
56
00:03:18,824 --> 00:03:20,253
منطقیتره که بخواد کلید شهر رو بده
57
00:03:20,265 --> 00:03:21,827
به کسی که این کارو کرده
58
00:03:21,827 --> 00:03:25,122
از قرار معلوم، اینکه رقیبش
انقدر نزدیک به انتخابات از پا دراومده
59
00:03:25,122 --> 00:03:27,917
کار بعضیها رو یکم زیادی راحت میکنه
60
00:03:27,917 --> 00:03:29,501
بخصوص مطبوعات
61
00:03:29,501 --> 00:03:33,380
مخلص کلام، پرونده دنت
در اولویته. پس برید سراغش
62
00:03:39,803 --> 00:03:42,014
علاقهای ندارم! بزن به چاک!
63
00:03:50,648 --> 00:03:52,483
بروس؟
64
00:03:52,483 --> 00:03:54,526
لباس بپوش رفیق.
میخوام ببرمت بیرون
65
00:03:54,526 --> 00:03:57,196
خیلی وقته اینجا موندی
66
00:03:57,196 --> 00:03:59,698
آره، واقعا زیادی موندی
67
00:03:59,698 --> 00:04:03,160
بجنب، تو رستوران آترسون میز رزرو کردم
68
00:04:03,160 --> 00:04:05,913
نه، من... نه
69
00:04:05,913 --> 00:04:08,457
- فکر نکنم فکر خوبی...
- دقیقا چیزیه که نیاز داری
70
00:04:08,457 --> 00:04:11,001
نمیتونی اینجا خودتو حبس کنی
و پردهها رو هم بکشی
71
00:04:11,001 --> 00:04:12,920
انگار که از زندگی دست کشیدی
72
00:04:12,920 --> 00:04:15,381
بیخیال، تو هاروی دنت هستی
73
00:04:15,381 --> 00:04:19,677
هیچوقت تسلیم نمیشی.
تو ذاتت نیست
74
00:04:19,677 --> 00:04:23,180
نظرت چیه؟
دوتایی بریم شهر رو بگردیم
75
00:04:23,180 --> 00:04:24,807
مثل قدیمها
76
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
بعد برگشتی تو گوش من گفتی
77
00:04:28,352 --> 00:04:33,107
«بروس، فکر کنم اینها خواهرهای اشتباهیان»
78
00:04:33,107 --> 00:04:35,202
اون آخرین باری بود که اجازه دادم
79
00:04:35,214 --> 00:04:37,569
یه دابل دیت ناشناس برامون هماهنگ کنی
80
00:04:38,821 --> 00:04:40,155
یالا دیگه هاروی
81
00:04:40,155 --> 00:04:41,657
به غذات دست هم نزدی
82
00:04:41,657 --> 00:04:44,743
- این کار اشتباه بود
- چی؟ چرا؟
83
00:04:45,369 --> 00:04:47,287
نگاهشون رو حس میکنم
84
00:04:47,287 --> 00:04:49,123
این آدمها دوست توئن
85
00:04:49,123 --> 00:04:51,458
آوردمت اینجا که خودت اینو ببینی
86
00:04:51,458 --> 00:04:53,711
زندگیت تموم نشده هاروی، فقط...
87
00:04:53,711 --> 00:04:57,548
هاروی دنت. خیلی خوشحالم
که دوباره سرپا میبینمت
88
00:04:57,548 --> 00:04:59,425
ممنون سم
89
00:04:59,425 --> 00:05:01,301
منم خوشحالم میبینمت
90
00:05:02,678 --> 00:05:04,972
شرط میبندم اون عوضی
خیلی داره حال میکنه
91
00:05:04,972 --> 00:05:07,516
همیشه یه کِرم حسود بوده
92
00:05:08,058 --> 00:05:09,893
عه... ببخشید
93
00:05:09,893 --> 00:05:11,937
از دهنم پرید
94
00:05:11,937 --> 00:05:14,815
اشکالی نداره.
خیلی سختی کشیدی
95
00:05:14,815 --> 00:05:18,110
در واقع، برای این هم آوردمت بیرون
96
00:05:18,110 --> 00:05:20,664
گفتم شاید کمکت کنه که درباره...
97
00:05:20,676 --> 00:05:23,741
اون اتفاق با یه دوست حرف بزنی
98
00:05:23,741 --> 00:05:26,660
روزنامهها نوشتن چیزی یادت نمیاد
99
00:05:26,660 --> 00:05:28,495
عه... آره
100
00:05:28,495 --> 00:05:30,664
آره، درسته
101
00:05:30,664 --> 00:05:33,292
ولی هنوزم یادت نمیاد؟
102
00:05:33,292 --> 00:05:35,586
منظورت چیه؟
103
00:05:35,586 --> 00:05:37,588
اصلا چیزی یادت نمیاد؟
104
00:05:37,588 --> 00:05:40,466
ببین کی اینجاست. هاروی دنت
105
00:05:40,466 --> 00:05:41,925
خوش برگشتی رفیق قدیمی
106
00:05:41,925 --> 00:05:43,844
اینجا بدون تو صفا نداشت
107
00:05:43,844 --> 00:05:46,430
آها، حتما. مرسی
108
00:05:47,598 --> 00:05:48,849
مرتیکه ازخودراضی
109
00:05:48,849 --> 00:05:52,728
میخوام با همین چاقو اون پوزخند چاپلوسانهش
رو از صورتش پاک کنم
110
00:05:52,728 --> 00:05:53,937
هاروی؟
111
00:05:54,980 --> 00:05:57,649
شرمنده. عه...
112
00:05:57,649 --> 00:05:59,026
چیزی نیست
113
00:05:59,026 --> 00:06:01,987
خب... کسی که بهت حمله کرد
114
00:06:01,987 --> 00:06:03,614
ندیدیش؟
115
00:06:03,614 --> 00:06:05,365
چیزی بهت گفت یا...
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,117
صورتش چی شده؟
117
00:06:07,117 --> 00:06:10,162
یا کسی به ذهنت میرسه
که بخواد این بلا رو سرت بیاره؟
118
00:06:10,162 --> 00:06:12,206
وای خدا، نگاش کن
119
00:06:12,206 --> 00:06:15,876
شاید یه مجرمی بوده که
ازت کینه داشته؟ هاروی؟
120
00:06:15,876 --> 00:06:18,170
گوشت با منه؟
121
00:06:18,170 --> 00:06:20,380
- هاروی؟
- حالتون چطوره؟
122
00:06:20,380 --> 00:06:21,548
همهچی خوبه؟
123
00:06:21,548 --> 00:06:24,176
بنظرم دیگه صورتحساب رو بیارین
124
00:06:24,176 --> 00:06:27,096
همهچی خوبه؟
125
00:06:27,096 --> 00:06:30,849
- همهچی خوبه؟
- هی!
126
00:06:30,849 --> 00:06:33,727
فکر کردی نمیدونم سوال واقعیت چیه؟
127
00:06:33,727 --> 00:06:36,105
نمیدونم چی رو میخوای بدونی؟ بیا!
128
00:06:36,105 --> 00:06:38,148
چطوره خودم نشونت بدم؟
129
00:06:38,148 --> 00:06:40,067
هاروی، بس کن
130
00:06:40,067 --> 00:06:43,070
همیشه همین رو میخواستی، مگه نه؟
131
00:06:43,070 --> 00:06:46,073
امشب شانس بهتون رو کرده دوستان!
132
00:06:46,073 --> 00:06:49,618
از نزدیک میتونید این عجیبالخلقه رو ببینید!
133
00:06:53,413 --> 00:06:57,000
درسته! خوب نگاه کنید همهتون!
134
00:06:58,752 --> 00:07:02,589
نظرت چیه قشنگم؟
بنظرت ظاهرم خوبه؟
135
00:07:02,589 --> 00:07:05,634
نه؟ پس یالا بگو
136
00:07:05,634 --> 00:07:07,803
- بگو!
- هاروی!
137
00:07:10,639 --> 00:07:12,057
ها؟
138
00:07:28,115 --> 00:07:30,951
دنت یه چیزی رو مخفی کرده.
معلوم بود
139
00:07:30,951 --> 00:07:33,287
و فهمیدن این موضوع ارزشش رو داشت؟
140
00:07:33,287 --> 00:07:34,621
ارزش چی رو؟
141
00:07:34,621 --> 00:07:37,875
آقای دنت یه مرد از پا افتادهست
و در حال حاضر شکنندهست
142
00:07:37,875 --> 00:07:40,127
و تا آستانه تحملش بهش فشار آوردی
143
00:07:40,127 --> 00:07:41,679
مزخرف نگو
144
00:07:41,691 --> 00:07:43,255
من میخوام کسی که این بلا
رو سرش آورده رو بگیرم
145
00:07:43,255 --> 00:07:44,756
میدونم
146
00:07:44,756 --> 00:07:47,801
فقط دارم میگم تاکتیک امشبت...
147
00:07:47,801 --> 00:07:50,470
هاروی دنت همیشه تو دادگاه
از افراد از پا افتاده استفاده میکرد
148
00:07:50,470 --> 00:07:53,599
کوچیکها رو میچلوند که به بزرگها برسه
149
00:07:53,599 --> 00:07:54,933
منم داشتم همین کارو میکردم
150
00:07:54,933 --> 00:07:58,812
فقط یکم به فکر اون باش ارباب بروس
151
00:07:58,812 --> 00:08:02,649
هر کسی که بوده،
فکر کنم دیگه الان عوض شده
152
00:08:07,779 --> 00:08:09,573
به من میگن هیولا
153
00:08:09,573 --> 00:08:11,992
هیولاهای واقعی اونایین
که این بلا رو سرم آوردن
154
00:08:11,992 --> 00:08:15,245
هیچکدوم اینا حقم نیست
155
00:08:15,245 --> 00:08:17,789
نه، نه
156
00:08:17,789 --> 00:08:21,126
این... اینطور نیست
157
00:08:21,126 --> 00:08:23,879
من کارهای وحشتناکی کردم
158
00:08:23,879 --> 00:08:28,217
ولی... مگه تقاص گناهانم رو پس ندادم؟
159
00:08:28,217 --> 00:08:32,262
اونوقت ثورن و نوچههاش
اون بیرون دارن اشرافی زندگی میکنن
160
00:08:32,262 --> 00:08:33,847
و میخندن
161
00:08:33,847 --> 00:08:37,726
اینجوری نمیمونه.
نه، نه، اینجوری نمیمونه
162
00:08:37,726 --> 00:08:39,686
کمک! کمک!
163
00:08:39,686 --> 00:08:42,898
خفه شو اسکل پیر.
کیف پول لامصبت رو بده...
164
00:08:51,240 --> 00:08:55,285
- حالتون خوبه آقا؟
- بله، من...
165
00:08:55,285 --> 00:09:00,165
خوبه. حالا... بنظرت باید
این یارو رو چیکار کنیم؟
166
00:09:00,165 --> 00:09:01,464
بذاریمش برای پلیس
167
00:09:01,476 --> 00:09:03,168
که اونا یه تنبیه خفیف بکننش؟
168
00:09:03,168 --> 00:09:05,545
یا خودمون عدالت رو اجرا کنیم؟
169
00:09:05,545 --> 00:09:08,257
وایسا، منظورت که...
170
00:09:08,257 --> 00:09:10,300
یه پیشنهاد، بیا شیر یا خط کنیم
171
00:09:10,300 --> 00:09:12,511
شیر بیاد میدیمش دست پلیس
172
00:09:12,511 --> 00:09:14,179
خط بیاد...
173
00:09:16,181 --> 00:09:17,891
- نمیدیم
- وایسا!
174
00:09:17,891 --> 00:09:20,894
من جون یه آدم رو به سکه انداختن واگذار نمیکنم
175
00:09:23,397 --> 00:09:25,357
آره، شاید حق با توئه
176
00:09:26,066 --> 00:09:28,485
ولی بازم این حیوون باید عبرت بگیره
177
00:09:28,485 --> 00:09:30,195
نه، نه!
178
00:09:33,699 --> 00:09:36,034
دارم راستش رو میگم مونتویا!
به خدا قسم
179
00:09:36,034 --> 00:09:39,371
پس تو کوچه سرت تو کار خودت بوده
180
00:09:39,371 --> 00:09:42,082
و مثل سه دفعه پیش
چک حقوق یه بازنشسته بدبخت
181
00:09:42,082 --> 00:09:43,875
رو ازش به زور نمیگرفتی؟
182
00:09:43,875 --> 00:09:46,920
اونوقت یه بابایی واسه تفریح
میاد گلوله میکاره تو زانوت؟
183
00:09:46,920 --> 00:09:50,090
- واقعا داستان همین بوده بنی؟
- آره، ولی نه هر بابایی
184
00:09:50,090 --> 00:09:51,717
یارو عجیبغریب بود!
185
00:09:51,717 --> 00:09:54,594
یارو نصف صورتش انگار...
186
00:09:55,345 --> 00:09:57,514
ذوب شده بود و اینا...
187
00:09:57,514 --> 00:09:58,974
دیگه میتونین ببرینش
188
00:09:58,974 --> 00:10:01,351
من دروغ نمیگم کاراگاه. قسم میخورم!
189
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
الان دنت رو متهم کرد؟
190
00:10:04,563 --> 00:10:06,106
میدونم، باورنکردنیه
191
00:10:06,106 --> 00:10:09,526
ولی شاید بهتره محض احتیاط برم یه سر بهش بزنم
192
00:10:09,526 --> 00:10:11,361
آره، ولی سروصداش رو درنیار
193
00:10:11,361 --> 00:10:14,781
اگه کار هاروی بوده،
و قبل اینکه آماده باشیم خبرش پخش بشه
194
00:10:14,781 --> 00:10:16,950
اوضاع خیلی زود بیریخت میشه
195
00:10:25,709 --> 00:10:27,336
آقای دنت؟
196
00:10:27,336 --> 00:10:29,838
هاروی؟ خونهای؟
197
00:10:29,838 --> 00:10:31,882
منم، کاراگاه مونتویا
198
00:10:31,882 --> 00:10:34,051
فقط میخواستم ببینم حالت...
199
00:10:34,968 --> 00:10:36,553
خوبه یا نه
200
00:10:54,071 --> 00:10:56,073
امیل پاتر
201
00:10:56,073 --> 00:10:57,783
شما رو میشناسم؟
202
00:10:57,783 --> 00:11:00,452
دنبال کسی میگردم که
برای رئیس ثورن کار میکنه
203
00:11:00,452 --> 00:11:02,037
تونی زیتو
204
00:11:06,124 --> 00:11:07,667
من زیتو میتو نمیشناسم
205
00:11:07,667 --> 00:11:09,628
یا ثورن، پس...
206
00:11:09,628 --> 00:11:10,921
وایسا ببینم
207
00:11:10,921 --> 00:11:12,798
تو رو میشناسم
208
00:11:12,798 --> 00:11:16,301
تو اون دادستان عوضی هستی.
سعی کردی من رو بندازی زندان
209
00:11:16,301 --> 00:11:20,305
درسته، ولی نتونستم محکومت کنم، درسته؟
210
00:11:20,305 --> 00:11:21,848
اونوقت دلیلش چی بود؟
211
00:11:26,853 --> 00:11:31,149
آره. چون روپرت ثورن شاهد اصلیم
رو مجبور کرد از شهر بره
212
00:11:31,149 --> 00:11:32,984
پس شر و ور رو بذار کنار
213
00:11:32,984 --> 00:11:35,320
- تونی زیتو کجاست؟
- نمیدونم!
214
00:11:35,320 --> 00:11:36,405
قسم میخورم!
215
00:11:38,073 --> 00:11:40,492
وایسا! نه! میدونم، میدونم!
216
00:11:40,492 --> 00:11:43,078
یعنی میدونم زیتو با چه زنی میپره
217
00:11:43,078 --> 00:11:45,664
مگی. مگی کین
218
00:11:46,665 --> 00:11:49,376
دیدی امیل؟ کاری نداشت
219
00:11:54,131 --> 00:11:56,967
عجیبغریب
220
00:12:12,315 --> 00:12:14,025
آره! آره! آره!
221
00:12:14,025 --> 00:12:16,820
بهت گفتم بابا.
امسال تا فینال میرن!
222
00:12:19,531 --> 00:12:22,075
آقای ثورن، شرمنده مزاحم شدم
223
00:12:23,535 --> 00:12:25,609
بگو ببینم چیکار داری
224
00:12:25,621 --> 00:12:27,706
که ارزش داره مزاحم
من و پسرم بشی؟
225
00:12:27,706 --> 00:12:29,541
ببین رئیس، فرض کنیم دنتـه
226
00:12:29,541 --> 00:12:31,215
نمیتونیم بذاریم یه روانی
227
00:12:31,227 --> 00:12:33,545
که کینه به دل داره
همینجوری آزاد بگرده
228
00:12:33,545 --> 00:12:35,589
جری، هاروی دنت وقتی که
229
00:12:35,589 --> 00:12:38,216
تمام پلیسهای شهر پشتش بودن
دستش بهم نرسید
230
00:12:38,216 --> 00:12:42,220
تازه، بیست و چهار ساعته
شیش نفر مسلح اینجا نگهبانی میدن
231
00:12:42,220 --> 00:12:43,763
اینجا مثل دژه
232
00:12:43,763 --> 00:12:46,141
حالا اگه اجازه بدی
233
00:12:46,141 --> 00:12:48,935
من و پسرم روی این بازی شرط بستیم
234
00:12:54,399 --> 00:12:55,692
چه خبری داری پنیورث؟
235
00:12:55,692 --> 00:12:57,444
بیسیم پلیس رو تحتنظر داشتم
236
00:12:57,444 --> 00:12:59,905
گزارش شده کسی با مشخصات ظاهری دنت
237
00:12:59,905 --> 00:13:03,033
وحشیانه کسی به نام امیل پاتر
رو کتک زده
238
00:13:03,033 --> 00:13:04,951
پاتر یکی از نوکرهای ثورنـه
239
00:13:04,951 --> 00:13:06,453
توی ناروز کاراش رو انجام میده
240
00:13:06,453 --> 00:13:09,873
بله، و اگه هاروی دنت
همکارهای روپرت ثورن رو هدف قرار داده
241
00:13:09,873 --> 00:13:12,876
- منطقیه که فکر کنیم...
- حمله بهش کار ثورن بوده
242
00:13:12,876 --> 00:13:15,212
و حالا هاروی انتقام میخواد
243
00:13:15,212 --> 00:13:17,839
حدود همین یه ساعت پیش
بعد از شامی که با هم خوردید
244
00:13:17,839 --> 00:13:20,383
- متوجه هستی؟
- من جواب میخواستم
245
00:13:20,383 --> 00:13:21,968
بله، گفتی
246
00:13:21,968 --> 00:13:25,680
وضعیت داره وخیم میشه
و داری وقتم رو هدر میدی پنیورث!
247
00:13:34,689 --> 00:13:36,316
بله، بله؟
248
00:13:36,316 --> 00:13:38,527
دنبال تونی زیتو میگردم
249
00:13:38,527 --> 00:13:41,571
خب، اینجا نیست. پس بزن به چاک
250
00:13:44,699 --> 00:13:47,869
خیلی ببخشید.
واقعا نیازه که با تونی صحبت کنم
251
00:13:47,869 --> 00:13:50,080
خب بدشانسی آوردی
252
00:13:50,080 --> 00:13:53,458
تونی حتما این دفعه
کار خیلی مزخرفی کرده
253
00:13:53,458 --> 00:13:55,961
حتما ثورن یه جایی تو یه خونه امن
مخفیش کرده
254
00:13:55,961 --> 00:13:57,754
لعنتی!
255
00:13:57,754 --> 00:14:00,048
میدونی که این خونه امن
رو کجا ممکنه پیدا کنم؟
256
00:14:00,048 --> 00:14:03,218
فرض کنیم که میدونم،
چرا باید به تو بگم؟
257
00:14:03,218 --> 00:14:06,638
مطمئنم چند تا دلیل خوب
میتونم برات بیارم
258
00:14:14,396 --> 00:14:16,731
هاروی دنت
259
00:14:16,731 --> 00:14:18,316
چی میخواست؟
260
00:14:28,201 --> 00:14:30,036
اینجا رو باش
261
00:14:30,036 --> 00:14:33,039
همه خوبها دست منه
262
00:14:33,039 --> 00:14:36,793
میدونی، با شما اسکلها
اینجا گیر افتادن همچین هم بد نیست
263
00:14:36,793 --> 00:14:38,920
تا فرصت هست لذت ببر زیتو
264
00:14:38,920 --> 00:14:40,345
این قضیه دنت به زودی میخوابه
265
00:14:40,357 --> 00:14:42,257
و از اینجا هم خلاص میشی
266
00:14:42,257 --> 00:14:44,301
باید برام مراسم تجلیل میگرفتن
267
00:14:44,301 --> 00:14:46,928
که اون متظاهر پرحرف رو نشوندم سرجاش
268
00:14:46,928 --> 00:14:48,680
وایسا
269
00:14:48,680 --> 00:14:50,056
این بو رو حس میکنی؟
270
00:14:50,056 --> 00:14:51,725
یه چیزی داره میسوزه
271
00:14:54,394 --> 00:14:56,062
سر جات بمون
272
00:14:57,397 --> 00:15:00,358
داستان چیه؟ مگه...
273
00:15:19,836 --> 00:15:21,087
سلام تونی
274
00:15:30,430 --> 00:15:31,514
جایی میرفتی؟
275
00:15:32,807 --> 00:15:34,392
نکن
276
00:15:37,937 --> 00:15:40,440
من اولین مهمون امشبت نیستم
277
00:15:40,440 --> 00:15:42,609
قبلی که خیلی خوشقیافه بود
278
00:15:42,609 --> 00:15:45,362
انگار با قایق موتوری دعواش شده بود
و دعوا رو باخته بود
279
00:15:45,362 --> 00:15:48,323
دنبال دوستپسرت، تونی زیتو، میگشت، درسته؟
280
00:15:48,323 --> 00:15:50,116
دوستپسر سابق
281
00:15:50,116 --> 00:15:52,994
یارو ترسناکه اونقدر پول بهم داد
که برای همیشه از این شهر برم
282
00:15:52,994 --> 00:15:55,246
بعد از اینکه بهش گفتم تونی رو کجا پیدا کنه
283
00:15:55,246 --> 00:15:56,915
اونوقت کجا؟
284
00:15:57,749 --> 00:16:01,169
من نمیخوام بکشمت تونی.
واقعا نمیخوام
285
00:16:01,670 --> 00:16:05,298
ولی فهمیدم که بعضیوقتا
چیزی که میخوایم یا نمیخوایم
286
00:16:05,298 --> 00:16:08,301
با مصلحت عموم در یه راستا نیست
287
00:16:08,301 --> 00:16:09,844
دنت، خواهش میکنم
288
00:16:10,762 --> 00:16:12,555
متأسفم
289
00:16:12,555 --> 00:16:14,432
میدونی چیه؟ باور میکنم
290
00:16:14,432 --> 00:16:17,769
ولی با اینکه میخوام یه فرصت دیگه بهت بدم
291
00:16:17,769 --> 00:16:21,898
فرصت دوباره دادن به آدمایی مثل تو بیفایدهست
292
00:16:21,898 --> 00:16:26,903
چون تو و بقیهتون در واقع آدم نیستین
293
00:16:26,903 --> 00:16:28,279
شما سرطانین
294
00:16:32,200 --> 00:16:35,829
و همه میدونن که سرطان
رو با فرصت دوباره درمان نمیکنن
295
00:16:36,871 --> 00:16:39,708
باید از ریشه درش بیاری
296
00:16:40,792 --> 00:16:43,044
لطفا دنت، نیازی به این کار نیست
297
00:16:43,044 --> 00:16:46,381
بهت پول میدم! لطفا!
298
00:16:46,381 --> 00:16:49,175
تونی، تونی...
299
00:16:49,175 --> 00:16:50,927
پولت اینجا به درد نمیخوره
300
00:16:50,927 --> 00:16:52,243
نمیتونی حتی تصور کنی
301
00:16:52,255 --> 00:16:54,055
که چه درد و عذابی به من تحمیل کردی
302
00:16:54,973 --> 00:16:56,558
ولی خواهی تونست
303
00:16:56,558 --> 00:16:59,102
خواهش میکنم! نکن!
304
00:16:59,102 --> 00:17:00,645
کار رئیس ثورن بود!
305
00:17:00,645 --> 00:17:04,607
اون مجبورم کرد!
306
00:17:04,607 --> 00:17:07,068
میدونم تونی، ولی بهرحال اون کارو کردی
307
00:17:08,570 --> 00:17:09,654
و محض اطلاعت...
308
00:17:10,447 --> 00:17:12,657
اون یکی شاید نخواد تو رو بکشه
309
00:17:12,657 --> 00:17:15,034
ولی من خیلی دلم میخواد
310
00:17:23,543 --> 00:17:25,420
وای خدا، واقعا این کارو کردم
311
00:17:25,420 --> 00:17:27,005
واقعا کشتمشون
312
00:17:27,005 --> 00:17:28,548
همهشون رو کشتم
313
00:17:29,924 --> 00:17:31,843
یعنی چی؟
314
00:18:02,707 --> 00:18:04,597
میخوام یه هشدار دوستانه بهت بدم
315
00:18:04,609 --> 00:18:06,836
خبرش پیچیده که دنت
کاملا رد داده
316
00:18:06,836 --> 00:18:08,963
حالا داره میاد سراغ تو
317
00:18:08,963 --> 00:18:11,216
ای خدا
318
00:18:11,216 --> 00:18:13,510
چرا همه انقدر نگران شدن؟
319
00:18:13,510 --> 00:18:17,388
چون همین الان تونی زیتو
و آدمایی که پیششون گذاشته بودی رو کشت
320
00:18:17,388 --> 00:18:19,483
بعدم کل اونجا رو آتیش کشید
321
00:18:19,495 --> 00:18:22,143
که مطمئن شه همهشون مردن
322
00:18:22,143 --> 00:18:25,688
من جات بودم، همین الان
نیروی پشتیبان میاوردم
323
00:18:30,568 --> 00:18:33,363
آروم قربان. شاید ضربه خفیفی
هم به مغزت خورده باشه
324
00:18:33,363 --> 00:18:34,823
باید استراحت کنی
325
00:18:34,823 --> 00:18:36,866
نه تا وقتی دنت افتاده دنبال آدمکشی
326
00:18:36,866 --> 00:18:40,411
- ولی قربان...
- اگه من هاروی رو تو این مسیر انداختم...
327
00:18:40,411 --> 00:18:43,039
خودمم باید جلوش رو بگیرم
328
00:18:51,005 --> 00:18:54,717
جیک، تامی، شما ورودیهای پشت
رو پوشش بدین
329
00:18:54,717 --> 00:18:57,011
شما سه تا با من بمونین
330
00:18:57,011 --> 00:18:59,347
خیلی دلت رو برای درگیری صابون نزن پهلوون
331
00:18:59,347 --> 00:19:02,100
دنت عمراً اونقدر دیوونه نیست
که بیاد اینجا
332
00:19:02,100 --> 00:19:03,837
و اگرم اون دلقک بخواد کاری کنه
333
00:19:03,849 --> 00:19:05,645
من و شما خودمون از پسش برمیایم
334
00:19:05,645 --> 00:19:07,438
اوه، بله که برمیایم
335
00:19:07,438 --> 00:19:10,692
فعلا آمادهایم، آدمای ارنی
هم الانها دیگه میرسن
336
00:19:13,862 --> 00:19:15,905
ارنی هم اومد
337
00:19:19,617 --> 00:19:20,952
نمیخواد وایسه
338
00:19:28,585 --> 00:19:31,504
من رو ول کن، پسرم رو از اینجا ببر!
339
00:19:37,218 --> 00:19:39,304
خیلیخب مرتیکه...
340
00:19:40,471 --> 00:19:42,015
یعنی چی...
341
00:19:49,814 --> 00:19:52,191
اومده تو خونه! پخش شید!
342
00:19:57,655 --> 00:19:59,824
تو بالکنه! بزنینش!
343
00:20:16,466 --> 00:20:18,718
دنت، تویی اون بالا؟
344
00:20:18,718 --> 00:20:21,721
بابانوئل که نیست روپرت
345
00:20:21,721 --> 00:20:23,306
چی میخوای هاروی؟
346
00:20:23,306 --> 00:20:26,476
چیزی که همیشه میخواستم: عدالت
347
00:20:26,476 --> 00:20:28,853
فقط همین هم برام مونده به لطف تو
348
00:20:28,853 --> 00:20:33,900
دیگه خبری از دادگاه و وعدههای انتخاباتی
یا کاغذبازی نیست
349
00:20:35,944 --> 00:20:38,404
چون حالا...
350
00:20:38,404 --> 00:20:41,991
من هم قاضیام، هم هیئت منصفه،
هم جلاد
351
00:20:46,621 --> 00:20:48,414
عدالت؟
352
00:20:48,414 --> 00:20:50,500
به این میگی عدالت؟
353
00:20:50,500 --> 00:20:52,543
اومدی تو خونهام
354
00:20:52,543 --> 00:20:56,172
شیش تا از آدمام رو کشتی.
نزدیک بوده پسرم رو بکشی
355
00:20:57,006 --> 00:21:00,301
بنظر من که زیاد شبیه عدالت نیست دنت
356
00:21:00,301 --> 00:21:02,011
- بیشتر شبیه...
- انتقامه؟
357
00:21:02,011 --> 00:21:04,013
آره
358
00:21:04,013 --> 00:21:05,723
اونم هست
359
00:21:05,723 --> 00:21:07,266
نه!
360
00:21:07,266 --> 00:21:10,186
- متیو، نکن!
- اگه میخوای بابای من رو بکشی
361
00:21:10,186 --> 00:21:12,105
باید از جسد من رد بشی!
362
00:21:14,565 --> 00:21:16,609
بچهی شجاعی هستی...
363
00:21:18,152 --> 00:21:21,030
ولی نمیتونم در برابر وسوسهی
یه تیر و دو نشون مقاومت کنم
364
00:21:35,336 --> 00:21:37,005
الان باید ازم تشکر کنی!
365
00:21:39,465 --> 00:21:41,634
من تو یه شب قدری
برای این شهر زحمت کشیدم که تو...
366
00:21:41,634 --> 00:21:43,803
میخوام کمکت کنم دنت.
تسلیم شو
367
00:21:43,803 --> 00:21:45,722
هاروی دنت هیچوقت تسلیم نمیشه!
368
00:21:45,722 --> 00:21:47,598
تو ذاتم نیست!
369
00:21:52,145 --> 00:21:55,648
نه! تو چنگم بود. تو چنگم بود!
370
00:21:55,648 --> 00:21:58,276
چرا جلوم رو گرفتی؟ چرا...
371
00:21:59,861 --> 00:22:01,237
جلوم رو گرفتی
372
00:22:01,237 --> 00:22:04,157
وای خدا رو شکر. جلوم رو گرفتی
373
00:22:04,157 --> 00:22:07,201
نتونستم کنترلش کنم.
باید من رو حبس کنی
374
00:22:07,201 --> 00:22:11,372
لطفا... لطفا بستریم کن
تا به کس دیگهای آسیب نزده
375
00:22:33,352 --> 00:22:34,812
وکیلت اومده
376
00:22:34,812 --> 00:22:36,856
من وکیل ندارم
377
00:22:42,929 --> 00:22:47,929
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
378
00:22:47,930 --> 00:22:55,930
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.