1 00:00:28,320 --> 00:00:30,655 Efter 40 lovade jag mig själv att när jag ser nån 2 00:00:30,656 --> 00:00:33,616 {\an8}göra nåt fantastiskt, så ska jag säga det till dem. 3 00:00:33,617 --> 00:00:36,078 {\an8}Jag behöver inget i gengäld, inte ens ett svar. 4 00:00:37,538 --> 00:00:42,041 Jag kontaktade Rob för att jag såg ett avsnitt 5 00:00:42,042 --> 00:00:47,339 av It's Always Sunny in Philadelphia. I det gjorde han det vackraste, 6 00:00:48,507 --> 00:00:53,010 mest otroliga dansnummer i hällregn i en studio. 7 00:00:53,011 --> 00:00:56,515 Det var bland det mest hjärtskärande och fantastiska jag har sett. 8 00:00:57,349 --> 00:01:00,309 Jag kontaktade Rob och sa: "Det jag såg var så otroligt 9 00:01:00,310 --> 00:01:04,772 och vackert, och jag kan inte föreställa mig timmarna, dagarna, veckorna, månaderna 10 00:01:04,773 --> 00:01:11,612 det tog att skapa tre minuter av ren, oförfalskad lycka för en publik." 11 00:01:11,613 --> 00:01:14,240 Och jag sa: "Jag behöver inget svar. Skriv inte… 12 00:01:14,241 --> 00:01:16,117 Skriv inte ens tillbaka. Det är okej. 13 00:01:16,118 --> 00:01:19,495 Jag ville bara säga att jag är ett livslångt fan nu, och det var allt." 14 00:01:19,496 --> 00:01:21,038 Och innan vi visste ordet av 15 00:01:21,039 --> 00:01:26,753 ägde vi en nordwalesisk historisk fotbollsklubb tillsammans. 16 00:01:28,505 --> 00:01:33,175 {\an8}Den exponentiella utdelningen på en liten vänlig kommentar 17 00:01:33,176 --> 00:01:37,221 {\an8}förde oss till denna vilda värld där jag har upplevt tillväxt och optimism 18 00:01:37,222 --> 00:01:40,349 på sätt jag aldrig kunnat drömma om. Jag tror att vi lever 19 00:01:40,350 --> 00:01:44,312 i en värld där det finns två olika och distinkta verkligheter. 20 00:01:44,313 --> 00:01:46,647 Det finns en digital och en verklig verklighet. 21 00:01:46,648 --> 00:01:49,151 Det är den vi lever och andas i varje dag. 22 00:01:49,735 --> 00:01:52,236 Allt som är digitalt eller online 23 00:01:52,237 --> 00:01:54,698 har en asterisk, det är inte verkligt. 24 00:01:55,449 --> 00:02:00,619 Jag är exponentiellt mycket lyckligare och bättre på mitt liv 25 00:02:00,620 --> 00:02:04,708 och mitt jobb när jag kopplar från och deltar i världen. 26 00:02:06,918 --> 00:02:11,672 Wrexham AFC är, och har alltid varit, ett sätt att röra vid gräs för mig. 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,799 Bara att tänka på Wrexham, 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,426 se Wrexham från New York 29 00:02:15,427 --> 00:02:19,473 när de spelar matcher, bara röra vid gräs. Jag ser fram emot det hela veckan. 30 00:02:20,182 --> 00:02:22,266 Om man känner energin på arenan, 31 00:02:22,267 --> 00:02:25,353 om man sätter fötterna och händerna i gräset, 32 00:02:25,354 --> 00:02:26,938 det är verkligt. 33 00:02:27,606 --> 00:02:29,523 Allt med det är verkligt. 34 00:02:29,524 --> 00:02:34,613 Jag har kvar gräset från mitt första besök hos Wrexham AFC på Racecourse. 35 00:02:35,781 --> 00:02:40,493 Hela den kitteln med folk, alla fyra sidor, 36 00:02:40,494 --> 00:02:42,078 tre just nu, men snart fyra igen, 37 00:02:42,079 --> 00:02:45,539 det är en plats dit alla går och känner 38 00:02:45,540 --> 00:02:48,960 äkta samhörighet och verklig närvaro. 39 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 Det finns få såna ställen på jorden. 40 00:02:52,506 --> 00:02:55,634 Det finns inte i mobilen, inte i kommentarerna. 41 00:02:57,844 --> 00:03:00,347 Nej. Det är ett riktigt liv. 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,270 Herregud. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,400 Jag fattar. 44 00:03:28,125 --> 00:03:31,503 För mig är det en bra början på morgonen att gå till gymmet. 45 00:03:34,714 --> 00:03:37,843 {\an8}Besluten kommer när man är på gymmet och stänger av allt. 46 00:03:40,762 --> 00:03:42,764 Det ger lite klarhet. 47 00:03:43,306 --> 00:03:45,183 Inför de kommande matcherna 48 00:03:46,017 --> 00:03:50,689 förbereder jag mig för att vara på rätt plats mentalt. 49 00:03:52,566 --> 00:03:57,319 Ännu en seger till Parkinsons röda och vita armé över Swansea City. 50 00:03:57,320 --> 00:03:58,737 Den är inne! 51 00:03:58,738 --> 00:04:00,364 {\an8}FULL TID 52 00:04:00,365 --> 00:04:01,449 {\an8}Kom igen! 53 00:04:01,450 --> 00:04:05,119 Men sen besegrades de på bortaplan av The Hornets i Watford. 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,328 {\an8}FULL TID 55 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 {\an8}Vi åker hem utan poäng, är jag rädd. 56 00:04:08,874 --> 00:04:12,877 Vi ska se vad det betyder för kvalspelet. 57 00:04:12,878 --> 00:04:17,339 Vi börjar med Sheffield United och räknar ner de sista åtta matcherna. 58 00:04:17,340 --> 00:04:21,343 Om ni inte trodde att Wrexham kunde ta sig till Premier League den här säsongen, 59 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 {\an8}så kanske ni gör det nu. 60 00:04:22,721 --> 00:04:26,098 Vi har kommit långt den här säsongen, 61 00:04:26,099 --> 00:04:29,268 och den här helgen handlar om en stor ansträngning 62 00:04:29,269 --> 00:04:32,022 från hela truppen, all personal, alla supportrar. 63 00:04:32,647 --> 00:04:35,900 Ända sen jag kom hit, särskilt när vi nådde League Two, 64 00:04:35,901 --> 00:04:39,695 har folk frågat oss om Premier League och vi har sagt: "Ja, självklart." 65 00:04:39,696 --> 00:04:42,073 Målet är att få upp Wrexham till Premier League. 66 00:04:42,741 --> 00:04:45,701 Men man får inte låta sig ryckas med, 67 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 för det är så jämnt, 68 00:04:47,037 --> 00:04:50,581 och så fort folk börjar nämna ordet Premiership 69 00:04:50,582 --> 00:04:54,585 kan minsta lilla sak få gruppen att tappa blicken på bollen. 70 00:04:54,586 --> 00:04:56,378 Det kan bli skillnaden mellan vinst och förlust. 71 00:04:56,379 --> 00:05:01,258 Vi måste vara försiktiga för att undvika det. 72 00:05:01,259 --> 00:05:03,761 Vill du gå igenom körordningen, Steve? 73 00:05:03,762 --> 00:05:05,596 Uppvärmning, 74 00:05:05,597 --> 00:05:07,223 bollinnehav, 75 00:05:07,224 --> 00:05:09,016 fem mot fem med en joker. 76 00:05:09,017 --> 00:05:12,978 Longy, Max, A.J., Brunty, T.K. som vänsterback. 77 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 Sheafo, hur mår han i dag? 78 00:05:14,940 --> 00:05:16,607 Vi träffade Sheafo i morse. 79 00:05:16,608 --> 00:05:18,442 - Han mår bra. - Bra. Hur mår Libby? 80 00:05:18,443 --> 00:05:21,570 Libby gör framsteg på gymmet. 81 00:05:21,571 --> 00:05:22,905 {\an8}7 FEBRUARI 2026 82 00:05:22,906 --> 00:05:24,991 {\an8}Cacace verkar spänna sitt vänstra knä. 83 00:05:25,575 --> 00:05:26,827 {\an8}Jag vill inte se det här. 84 00:05:27,452 --> 00:05:31,288 Sen januari har några nyckelspelare skadat sig. 85 00:05:31,289 --> 00:05:33,165 {\an8}CACACE - KNÄSENA JAMES - BRUTEN TÅ 86 00:05:33,166 --> 00:05:35,584 {\an8}Libby, Matty James, Sheafy och Kieffer har skadat sig. 87 00:05:35,585 --> 00:05:37,419 {\an8}SHEAF - KNÄ MOORE - KNÄSENA 88 00:05:37,420 --> 00:05:39,547 {\an8}Ja. Jag spelar hellre. 89 00:05:39,548 --> 00:05:43,217 Men vi fokuserar på det vi måste göra och håller oss på jorden som grupp. 90 00:05:43,218 --> 00:05:44,885 Passa. Fantastiskt spelat. 91 00:05:44,886 --> 00:05:46,387 Upp med dig, Tommo! 92 00:05:46,388 --> 00:05:48,139 Få upp den från backlinjen! 93 00:05:48,723 --> 00:05:51,350 Det tog ett tag den här säsongen 94 00:05:51,351 --> 00:05:54,186 att få laget att se ut som vi ville. 95 00:05:54,187 --> 00:05:57,523 Bra. Lysande, ja. 96 00:05:57,524 --> 00:06:01,110 Men det är förståeligt, för vi har gjort så många förändringar 97 00:06:01,111 --> 00:06:04,280 och har spelare som anpassar sig till en ny miljö. 98 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 Bra, Doyley. 99 00:06:06,074 --> 00:06:07,491 Bra. Hur var det? 100 00:06:07,492 --> 00:06:10,579 De lärde känna oss och vi lärde känna dem. 101 00:06:11,204 --> 00:06:13,747 Du måste tänka på att du tränar bra 102 00:06:13,748 --> 00:06:16,333 och ta med det till matcherna. Hänger du med? 103 00:06:16,334 --> 00:06:20,045 Jag har öppna samtal med nästan alla spelare. 104 00:06:20,046 --> 00:06:22,298 Vi måste sköta det bättre. Vanligtvis gör vi det. 105 00:06:22,299 --> 00:06:23,507 - Håller du med om det? - Ja. 106 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 Vi brukar vara jävligt bra på det. 107 00:06:25,302 --> 00:06:29,555 Jag hade tre eller fyra individuella samtal i dag om det egna spelet, 108 00:06:29,556 --> 00:06:31,265 var jag tycker att de är. 109 00:06:31,266 --> 00:06:32,975 Ta tid på er, samlas. 110 00:06:32,976 --> 00:06:36,562 Passa runt lite, omgruppera. Kortare passningar. 111 00:06:36,563 --> 00:06:38,981 Några av dem har dippat, inte mycket, 112 00:06:38,982 --> 00:06:43,069 men tillräckligt för att göra 1-0 till 0-0, eller tvärtom, 113 00:06:43,653 --> 00:06:46,572 och vi måste bara korrigera det. 114 00:06:46,573 --> 00:06:50,034 Det är inte mycket, men marginalerna är väldigt små. 115 00:06:50,035 --> 00:06:51,452 Den karaktär vi har i laget, 116 00:06:51,453 --> 00:06:53,912 jag vet att vi kommer tillbaka och vill fortsätta. 117 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 Vi måste bibehålla det. 118 00:06:56,041 --> 00:06:58,752 Bra. Nu kör vi, vi spelar. Vi spelar bra. 119 00:06:59,711 --> 00:07:05,174 Att se laget utvecklas som vi har gjort har varit väldigt givande för oss alla, 120 00:07:05,175 --> 00:07:07,676 och vi har verkligen uppskattat det. 121 00:07:07,677 --> 00:07:10,889 Målet är: "Kan vi avsluta med stil nu?" 122 00:07:11,681 --> 00:07:14,391 Tänker du på Premier League? 123 00:07:14,392 --> 00:07:17,687 Ja, man måste våga drömma… 124 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Som vi alltid har sagt, 125 00:07:21,316 --> 00:07:24,777 är Wrexhams ambition att bli en Premier League-klubb. 126 00:07:24,778 --> 00:07:27,321 Och jag tror att man måste ha ambitionen och tron på 127 00:07:27,322 --> 00:07:29,782 att vi en dag kan nå 128 00:07:29,783 --> 00:07:33,578 den mest sedda ligan i världsfotbollen. 129 00:07:45,590 --> 00:07:47,467 …Sheffield United! 130 00:07:47,884 --> 00:07:53,263 21 MARS 2026 131 00:07:53,264 --> 00:07:54,973 Hej allihop. 132 00:07:54,974 --> 00:07:57,644 Välkomna till Sheffield United mot Wrexham. 133 00:07:59,604 --> 00:08:02,314 Att spela mot stora lag på en enorm scen 134 00:08:02,315 --> 00:08:05,610 får en att nypa sig själv och kolla att man är i verkligheten. 135 00:08:13,201 --> 00:08:14,284 Då kör vi igång. 136 00:08:14,285 --> 00:08:17,705 Wrexham! 137 00:08:17,706 --> 00:08:18,706 Ett misstag där. 138 00:08:18,707 --> 00:08:21,083 Wrexham tappar bollen slarvigt på mittfältet. 139 00:08:21,084 --> 00:08:23,210 Bamford försöker slå en avgörande passning. 140 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 Kom igen! 141 00:08:24,379 --> 00:08:28,090 Dobsons misstag kunde ha blivit väldigt kostsamt. 142 00:08:28,091 --> 00:08:30,385 Dobbo! Enkelt! 143 00:08:31,010 --> 00:08:35,013 Han följde med Hamer. Farligt… Bamford, måste göra mål. Missar. 144 00:08:35,014 --> 00:08:38,059 Otroligt, det var öppen gata. 145 00:08:39,394 --> 00:08:41,896 Mot Sheffield United har vi några nervösa ögonblick. 146 00:08:42,772 --> 00:08:44,606 Passas in skickligt. O'Hare vänder. 147 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 Snäv vinkel, passar bakåt, och ännu en stor miss. 148 00:08:47,986 --> 00:08:51,239 Redan tidigt i matchen tyckte jag att vi såg ofokuserade ut. 149 00:08:52,198 --> 00:08:53,282 Ja. Täck honom. 150 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 Här kommer Kaboré nu. 151 00:08:56,745 --> 00:08:58,121 Och den nickas precis utanför. 152 00:09:00,040 --> 00:09:01,373 Herregud, Lewis. 153 00:09:01,374 --> 00:09:02,916 Vilket öppet läge. 154 00:09:02,917 --> 00:09:04,501 Men vi hade ändå bra stunder. 155 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 Kom igen. 156 00:09:07,005 --> 00:09:08,756 Vi hade en bra chans att göra mål. 157 00:09:08,757 --> 00:09:10,258 Kom igen! 158 00:09:12,635 --> 00:09:14,846 För helvete, Josh! 159 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Vilken jävla bra chans det var. 160 00:09:20,727 --> 00:09:24,189 Det tar oss till halvtid med ställningen 0-0. 161 00:09:26,149 --> 00:09:30,444 Wrexham har inte råd att fortsätta att ge Sheffield United chanser. 162 00:09:30,445 --> 00:09:33,238 Vi kan inte stå emot den här pressen. 163 00:09:33,239 --> 00:09:35,324 Okej, lyssna nu. 164 00:09:35,325 --> 00:09:38,369 Vår spelhantering har varit så dålig. 165 00:09:38,870 --> 00:09:41,288 Det är så jävla… Jag skäms. 166 00:09:41,289 --> 00:09:45,000 Jag slår vad om att alla bakom målet såg det 167 00:09:45,001 --> 00:09:47,628 och tänkte: "Vad fan gjorde Wrexham där?" 168 00:09:47,629 --> 00:09:50,715 Vi är på Bramall Lane, för fan, jävligt långt hemifrån. 169 00:09:51,800 --> 00:09:53,759 Jag tänkte: "Vad fan håller vi på med?" 170 00:09:53,760 --> 00:09:56,678 Alla på en fotbollsplan kommer att göra misstag, 171 00:09:56,679 --> 00:09:59,431 men om man gör ett individuellt misstag, 172 00:09:59,432 --> 00:10:01,558 så måste man återhämta sig snabbt från det. 173 00:10:01,559 --> 00:10:04,978 Lewis, du kan göra det bättre när du hjälper nån på den kanten. 174 00:10:04,979 --> 00:10:08,190 Om dina lagkamrater har gjort ett misstag, nästa gång du får bollen, 175 00:10:08,191 --> 00:10:11,860 få igång oss igen så att vi hittar rytmen. 176 00:10:11,861 --> 00:10:14,029 Kom igen, killar. Vi kan ta det här. 177 00:10:14,030 --> 00:10:16,782 Bara lite till, lite bättre. Vi kan ta det här. 178 00:10:16,783 --> 00:10:20,285 Vi går och vinner den här jävla matchen. Kom igen. 179 00:10:20,286 --> 00:10:24,082 Det gäller bara att se till att alla är på hugget. 180 00:10:24,582 --> 00:10:27,709 Det finns en femprocentig fördel vi måste ta tillbaka. 181 00:10:27,710 --> 00:10:30,504 Vi måste vända matchen till vår fördel igen. 182 00:10:30,505 --> 00:10:35,926 Wrexham! 183 00:10:35,927 --> 00:10:39,054 Det är farligt här. Brooks med en skottchans. 184 00:10:39,055 --> 00:10:41,598 En tung tackling av Dobson. 185 00:10:41,599 --> 00:10:43,935 Ja, för fan! Kom in i matchen! 186 00:10:45,311 --> 00:10:47,437 Nu kommer de. Wrexham är uppe. Bamford. 187 00:10:47,438 --> 00:10:49,314 Lysande räddning, men returen… 188 00:10:49,315 --> 00:10:56,114 {\an8}Den sitter! Okonkwo gjorde nästan en fantastisk dubbelräddning. 189 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 För i helvete. 190 00:10:58,700 --> 00:11:04,455 Vi har faktiskt gjort det överraskande bra att lyckas hålla dem borta fram till nu. 191 00:11:09,752 --> 00:11:11,128 Kom igen! 192 00:11:11,129 --> 00:11:12,463 Fortsätt. 193 00:11:13,464 --> 00:11:15,091 Kan Wrexham svara? 194 00:11:15,717 --> 00:11:18,011 Hallå. Okej. 195 00:11:18,845 --> 00:11:21,430 Det är en bra boll av Thomason, vänster sida av boxen. 196 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Smith passar in den. 197 00:11:23,433 --> 00:11:24,434 Windass! 198 00:11:25,977 --> 00:11:27,103 Mål! 199 00:11:30,773 --> 00:11:32,734 {\an8}Windass borrar in den! 200 00:11:34,194 --> 00:11:36,945 En perfekt passning, och mitt i allt 201 00:11:36,946 --> 00:11:39,698 såg Windass ut som om han hängde tvätten 202 00:11:39,699 --> 00:11:42,493 och rakade lugnt in den. Och Wrexham har utjämnat. 203 00:11:43,661 --> 00:11:44,996 Wrexham! 204 00:11:49,083 --> 00:11:50,959 Kom igen! Dobbo! 205 00:11:50,960 --> 00:11:53,253 Gå runt, allihop. Kom igen! 206 00:11:53,254 --> 00:11:56,715 Wrexham vill få upp farten. 207 00:11:56,716 --> 00:11:58,550 Ja, Issa! 208 00:11:58,551 --> 00:12:02,013 Kaboré skär in i boxen. Det är ett inlägg med högerfoten. 209 00:12:04,224 --> 00:12:05,475 Och den sitter! 210 00:12:07,227 --> 00:12:12,148 {\an8}Det är Sam Smith! En språngnick! Fantastiskt spel av Wrexham. 211 00:12:14,067 --> 00:12:15,568 Vilket mål. 212 00:12:17,487 --> 00:12:19,030 Wrexham! 213 00:12:20,198 --> 00:12:22,115 Och där kommer slutsignalen. 214 00:12:22,116 --> 00:12:25,953 {\an8}Wrexham har kommit till Bramall Lane sen vi spelade i amatörligan, 215 00:12:25,954 --> 00:12:27,580 men vi har aldrig vunnit här. 216 00:12:28,456 --> 00:12:29,831 Så är det inte i dag. 217 00:12:29,832 --> 00:12:31,750 Lyssna på bortaklacken. 218 00:12:31,751 --> 00:12:33,085 Kom igen! 219 00:12:33,086 --> 00:12:34,670 Ja, för fan! Kom igen! 220 00:12:34,671 --> 00:12:38,591 Kom igen! 221 00:12:38,800 --> 00:12:46,182 Parky! 222 00:12:50,228 --> 00:12:51,645 {\an8}BARNSJUKHUS 223 00:12:51,646 --> 00:12:53,063 {\an8}- Okej. Är du säker? - Okej. 224 00:12:53,064 --> 00:12:54,607 - Ja. - Mår du bra? 225 00:12:55,817 --> 00:12:58,069 {\an8}-Där är han! - Nej! 226 00:12:58,653 --> 00:13:00,488 Jag fattar inte att du svarade. 227 00:13:01,072 --> 00:13:02,656 Självklart, jag… 228 00:13:02,657 --> 00:13:04,909 Du? 229 00:13:06,494 --> 00:13:09,705 Förra säsongen lärde vi känna Archie. 230 00:13:09,706 --> 00:13:12,457 Han är 12 år gammal, Wrexham-fan sen födseln, 231 00:13:12,458 --> 00:13:19,423 och han kämpar mot cancer med mer mod och värdighet än jag kunnat föreställa mig. 232 00:13:19,424 --> 00:13:22,010 Han satt med oss när vi säkrade uppflyttning. 233 00:13:23,845 --> 00:13:28,348 {\an8}Det var en fantastisk dag, men cancerbehandling följer inte en rak linje, 234 00:13:28,349 --> 00:13:30,851 och Archie har fortfarande långt kvar. 235 00:13:30,852 --> 00:13:33,103 Mycket har hänt under det här året. 236 00:13:33,104 --> 00:13:35,063 {\an8}Två dagar efter uppflyttningen… 237 00:13:35,064 --> 00:13:36,815 {\an8}ARCHIES MAMMA 238 00:13:36,816 --> 00:13:39,776 {\an8}…började vi med två omgångar cellgiftsbehandling 239 00:13:39,777 --> 00:13:44,823 inför benmärgstransplantationen. Det var den tuffast behandlingen han har fått. 240 00:13:44,824 --> 00:13:47,617 Komplikationerna var extremt tuffa. 241 00:13:47,618 --> 00:13:50,328 Han reagerade väldigt illa på det. 242 00:13:50,329 --> 00:13:54,833 Han var fem minuter från intensiven, pulsen rusade 243 00:13:54,834 --> 00:14:00,505 och han hade konstant illamående. Det var väldigt svårt för honom. 244 00:14:00,506 --> 00:14:04,092 Han har verkligen kämpat med själva transplantationen, 245 00:14:04,093 --> 00:14:07,637 men det positiva är att även om hans kropp inte har accepterat det, 246 00:14:07,638 --> 00:14:11,099 så fungerar det och håller cancern borta. 247 00:14:11,100 --> 00:14:12,809 {\an8}Ja, vill du plocka din pumpa? 248 00:14:12,810 --> 00:14:13,810 {\an8}FÖRRA HÖSTEN 249 00:14:13,811 --> 00:14:17,189 {\an8}Välj den fulaste pumpan, Archie. 250 00:14:17,190 --> 00:14:18,273 Vad sägs om den där? 251 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 - Ja. - Ja? 252 00:14:19,609 --> 00:14:20,817 Den där. 253 00:14:20,818 --> 00:14:23,820 Vi har varit hemma från sjukhuset i 17 veckor, 254 00:14:23,821 --> 00:14:26,198 och de senaste veckorna har jag märkt 255 00:14:26,199 --> 00:14:28,533 att han blir starkare och starkare. 256 00:14:28,534 --> 00:14:32,913 Vi verkar vända blad, så vi satsar. 257 00:14:32,914 --> 00:14:34,039 Vi satsar allt. 258 00:14:34,040 --> 00:14:36,708 Titta här. En pumpasoffa. 259 00:14:36,709 --> 00:14:38,877 Tre pumpor tillsammans. 260 00:14:38,878 --> 00:14:40,046 Snyggt. 261 00:14:42,715 --> 00:14:45,801 {\an8}Jag är lite starkare nu, så jag kan gå ut. 262 00:14:45,802 --> 00:14:49,930 Jag har legat på sjukhus i flera månader. 263 00:14:49,931 --> 00:14:52,558 Jag återhämtar mig än och kan inte göra lika mycket. 264 00:14:53,518 --> 00:14:56,896 Men ja, det är bara trevligt. Jag är inte på sjukhuset. 265 00:14:57,396 --> 00:15:00,566 Det är första gången han träffar sina vänner. 266 00:15:00,900 --> 00:15:04,778 Att se honom så här är som att vinna på lotto. 267 00:15:04,779 --> 00:15:09,866 Det är en underbar känsla, för han har inte tappat gnistan. 268 00:15:09,867 --> 00:15:12,452 Det finns ingen utgång. Det finns bara en väg in och en väg ut. 269 00:15:12,453 --> 00:15:13,955 Men det går inte ihop! 270 00:15:14,789 --> 00:15:19,084 - Du är så lättretlig i dag. - Nej, jag säger bara det. 271 00:15:19,085 --> 00:15:22,170 Ryan Reynolds, McElhenney, de hjälpte mig verkligen. 272 00:15:22,171 --> 00:15:23,463 Ollie Palmer hälsade på. 273 00:15:23,464 --> 00:15:24,548 Hej Archie. 274 00:15:24,549 --> 00:15:27,009 - Visst är det fint? - Wow. 275 00:15:27,760 --> 00:15:28,927 Hur är läget? 276 00:15:28,928 --> 00:15:33,306 Sen Mullin, och sen, du vet… Allt är så speciellt för mig. 277 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 Det är bara fint, helt enkelt. 278 00:15:34,976 --> 00:15:40,106 Fotboll är viktigt för mig, så det är väldigt fint. 279 00:15:41,023 --> 00:15:46,820 Det har varit en konstig säsong som gått upp och ner, från Southampton borta. 280 00:15:46,821 --> 00:15:49,531 {\an8}9 AUGUSTI 2025 281 00:15:49,532 --> 00:15:51,783 Vi såg den hemifrån. 282 00:15:51,784 --> 00:15:52,868 Kom igen! 283 00:15:52,869 --> 00:15:57,455 Han såg fram emot säsongen, och jag tror att det är 284 00:15:57,456 --> 00:16:00,876 för att han inte har kunnat gå så mycket fysiskt. 285 00:16:00,877 --> 00:16:05,255 Nu har det gått fram och tillbaka: kvalspel, inte kvalspel. 286 00:16:05,256 --> 00:16:09,676 Fotbollen har gett honom en gnista också. Det är kul att se honom exalterad igen. 287 00:16:09,677 --> 00:16:11,136 Tack. 288 00:16:11,137 --> 00:16:13,096 Ja, jag vill tillbaka till skolan. 289 00:16:13,097 --> 00:16:15,515 På grund av alla mina vänner och, du vet, 290 00:16:15,516 --> 00:16:18,226 jag får träffa mina vänner och vara med dem mycket mer. 291 00:16:18,227 --> 00:16:19,311 Det beror på hur jag mår. 292 00:16:19,312 --> 00:16:22,731 Läkarna måste säga till, de måste bestämma och säga: 293 00:16:22,732 --> 00:16:25,317 "Du kan gå till skolan, och du kan göra si och så." 294 00:16:25,318 --> 00:16:27,736 Du har en kolmun. 295 00:16:27,737 --> 00:16:28,945 Det är galet. 296 00:16:28,946 --> 00:16:32,449 Men jag vet att jag kommer att bli bättre. Saker blir bättre. 297 00:16:32,450 --> 00:16:34,660 {\an8}VÅREN 2026 298 00:16:35,870 --> 00:16:37,787 Vad mycket det har växt. 299 00:16:37,788 --> 00:16:39,497 - Det har växt igen. - Nej. 300 00:16:39,498 --> 00:16:40,665 - Jo. - Det har det. 301 00:16:40,666 --> 00:16:43,126 - Han ser det inte. - Du borde ha tagit en bild först. 302 00:16:43,127 --> 00:16:44,586 Jag vet. Vad… 303 00:16:44,587 --> 00:16:48,798 Hans förbättring de senaste månaderna. Jag ser att han är det där barnet igen. 304 00:16:48,799 --> 00:16:53,011 Vi har vår gamla Archie tillbaka nu, men bättre. Ännu bättre. 305 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Friskare. 306 00:16:54,764 --> 00:16:56,723 Cancern har förändrat oss alla. 307 00:16:56,724 --> 00:17:00,101 Den har fått oss att uppskatta de små sakerna i livet 308 00:17:00,102 --> 00:17:03,188 och att leva livet till fullo. 309 00:17:03,189 --> 00:17:06,024 Titta där. Redo för puben nu? 310 00:17:06,025 --> 00:17:08,819 - Du ser bra ut. - Tack. 311 00:17:10,238 --> 00:17:11,321 - Ja, jag gillar det. - Nöjd? 312 00:17:11,322 --> 00:17:12,323 - Ja, tack. - Ja? 313 00:17:15,868 --> 00:17:18,078 En sak jag älskar med att vara medordförande 314 00:17:18,079 --> 00:17:21,248 i den här fotbollsklubben är att träffa de som stannar kvar längst. 315 00:17:21,249 --> 00:17:24,876 De hamnar inte i rubrikerna, de har sett allt och de förstår det. 316 00:17:24,877 --> 00:17:27,964 Och när det blir ståhej håller de oss alla på jorden. 317 00:17:32,218 --> 00:17:35,888 Hur många potatisar kan jag äta på 20 sekunder? 318 00:17:37,682 --> 00:17:39,683 Är vi redo? Vem ska räkna? 319 00:17:39,684 --> 00:17:40,892 {\an8}WHITEYS [potatis] ENTUSIASM 320 00:17:40,893 --> 00:17:43,771 {\an8}- Det ser varmt ut. - En, två. 321 00:17:44,397 --> 00:17:45,898 {\an8}Det är varmt. 322 00:17:48,401 --> 00:17:50,277 {\an8}Tjugo sekunder. 323 00:17:50,278 --> 00:17:51,904 {\an8}De är brännheta i botten. 324 00:17:53,239 --> 00:17:54,531 {\an8}Jösses. 325 00:17:54,532 --> 00:17:56,491 {\an8}Dina 20 sekunder är slut, Whitey. 326 00:17:56,492 --> 00:17:57,702 {\an8}- Tror du? - Jag tror det. 327 00:17:58,452 --> 00:18:00,870 SNICKARE 328 00:18:00,871 --> 00:18:04,457 Jag är bara en vanlig person med ett väldigt onormalt jobb. 329 00:18:04,458 --> 00:18:08,753 Jag har varit under varje läktare, i varje avlopp. 330 00:18:08,754 --> 00:18:11,006 Jag har varit på varje tak. 331 00:18:11,007 --> 00:18:14,509 Jag vet allt om det här stället. Allt. 332 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 {\an8}Whitey är en sån kille som inte stannar upp. 333 00:18:16,679 --> 00:18:17,887 {\an8}Han är alltid på språng. 334 00:18:17,888 --> 00:18:20,348 {\an8}Han är alltid glad och uppåt. 335 00:18:20,349 --> 00:18:23,059 Alla känner Mike White. Alla. 336 00:18:23,060 --> 00:18:24,604 Jag hoppas att du zoomar in på vaderna. 337 00:18:26,689 --> 00:18:28,064 Han är lite av en karaktär. 338 00:18:28,065 --> 00:18:29,107 {\an8}FÖRSVARARE 339 00:18:29,108 --> 00:18:32,152 {\an8}Jag har haft några roliga samtal med honom genom åren, men… 340 00:18:32,153 --> 00:18:33,194 Som vad? 341 00:18:33,195 --> 00:18:35,822 Saker som inte borde upprepas framför kameran. 342 00:18:35,823 --> 00:18:38,743 Jag är här varje dag och jag älskar det. 343 00:18:39,785 --> 00:18:44,206 Innan matcherna sätter jag upp alla parkeringsbarriärer, bygger rökskyddet, 344 00:18:45,249 --> 00:18:48,668 kollar alla toaletter, handfat, kranar. 345 00:18:48,669 --> 00:18:50,462 Ser till att allt är redo. 346 00:18:50,463 --> 00:18:53,715 Sen är jag här under matchen, tänder alla lampor efter matchen. 347 00:18:53,716 --> 00:18:57,344 Och sen, dagen efter match, kollar jag alla stolar. 348 00:18:57,345 --> 00:19:01,264 Och mitt problem är klistermärken från bortalagets fans. 349 00:19:01,265 --> 00:19:03,892 Du skulle bli förvånad. Hundratals. 350 00:19:03,893 --> 00:19:07,313 De sätter dem på stolarna. Det är så sorgligt. 351 00:19:08,481 --> 00:19:11,024 Jag är från Wrexham. Jag har bott här hela livet. 352 00:19:11,025 --> 00:19:13,109 Första matchen kom jag med farfar. 353 00:19:13,110 --> 00:19:16,154 Sen har jag foton på mig själv med ansiktet målat 354 00:19:16,155 --> 00:19:18,281 {\an8}när vi slog Northampton och blev uppflyttade. 355 00:19:18,282 --> 00:19:22,577 {\an8}Det är lite pinsamt nu när jag ser tillbaka, men det är grymt bra. 356 00:19:22,578 --> 00:19:25,246 Jag har varit hemma och borta och tittat på Wrexham. 357 00:19:25,247 --> 00:19:27,540 Mamma och min syster kommer på varje match. 358 00:19:27,541 --> 00:19:29,709 Äldsta sonen, John, fixar skorna åt spelarna. 359 00:19:29,710 --> 00:19:32,630 Han gjorde "Fuck the Tories" som orsakade problem. 360 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 Det här är lite… Jag grät sist vi blev uppflyttade. 361 00:19:38,427 --> 00:19:40,637 Klubben har vuxit enormt. 362 00:19:40,638 --> 00:19:43,264 Det är galet. 363 00:19:43,265 --> 00:19:45,726 Jag var här när Dean Keates var tränare och vi var panka. 364 00:19:46,310 --> 00:19:47,811 ENGELSKA: PANK 365 00:19:47,812 --> 00:19:49,646 AMERIKANSKA: BANKRUTT 366 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 WALESISKA: TLAWD 367 00:19:52,274 --> 00:19:53,776 Och nu är det bara så annorlunda. 368 00:19:55,236 --> 00:19:57,571 Det stora målet är att nå kvalet… 369 00:19:58,698 --> 00:20:00,658 med en chans att nå Premier League. 370 00:20:01,450 --> 00:20:02,702 Vilket är galet. 371 00:20:03,244 --> 00:20:05,538 Att se min klubb komma till Premier League. 372 00:20:06,455 --> 00:20:08,207 {\an8}Det är kul att vara en del av det. 373 00:20:11,502 --> 00:20:14,754 Herregud, det här är fotboll med höga insatser. 374 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 Wrexham mot Southampton. 375 00:20:16,674 --> 00:20:18,383 Efter oavgjort i West Brom 376 00:20:18,384 --> 00:20:21,136 {\an8}har vi bara sex matcher kvar den här säsongen. 377 00:20:21,137 --> 00:20:23,388 Wrexham ligger sexa, 378 00:20:23,389 --> 00:20:24,848 på den sista kvalplatsen, 379 00:20:24,849 --> 00:20:27,434 men Southampton ligger precis bakom oss på sjunde plats 380 00:20:27,435 --> 00:20:33,106 med en match mindre spelad, och de är obesegrade i 15 matcher. 381 00:20:33,107 --> 00:20:35,400 En stor utmaning för Wrexham. 382 00:20:35,401 --> 00:20:40,447 Wrexham mot Southampton, laget som åkte ur Premier League förra säsongen. 383 00:20:40,448 --> 00:20:42,657 De kom på 21:a plats. 384 00:20:42,658 --> 00:20:46,244 Nu ligger de sjua. De är i toppform. 385 00:20:46,245 --> 00:20:48,246 De är laget att slå. 386 00:20:48,247 --> 00:20:51,833 Folk säger till mig: "Kan Wrexham ta sig till Premier League?" 387 00:20:51,834 --> 00:20:55,086 Klart att vi kan. Southampton spelade i Premier League förra året. 388 00:20:55,087 --> 00:20:57,547 {\an8}Men grejen med Parky är att han alltid… 389 00:20:57,548 --> 00:21:00,759 {\an8}Han förbereder sig alltid väl inför stora matcher. 390 00:21:00,760 --> 00:21:02,093 Han hittar alltid ett svar. 391 00:21:02,094 --> 00:21:04,679 Wrexham möter Southampton 392 00:21:04,680 --> 00:21:09,142 efter segern över Premier League-ledarna Arsenal 393 00:21:09,143 --> 00:21:13,314 i FA-cupens kvartsfinal i lördags. 394 00:21:14,190 --> 00:21:17,108 Jag ska ge allt jag kan, och killarna ska också ge allt, 395 00:21:17,109 --> 00:21:19,986 för att hamna bland de sex bästa. Det är där vi vill vara. 396 00:21:19,987 --> 00:21:23,199 {\an8}Men vi vet att vi borde vara bland de sex bästa med de spelare vi har. 397 00:21:26,869 --> 00:21:27,870 Och där kör vi igång. 398 00:21:31,165 --> 00:21:32,832 Kom igen, Wrexham! 399 00:21:32,833 --> 00:21:34,959 Ut till vänster, lite yta för Manning. 400 00:21:34,960 --> 00:21:37,045 Och Larin löper in. Den sveper in mot honom. 401 00:21:37,046 --> 00:21:40,715 Det är en bra nick. Träffar ribban! Returen träffar ribban igen! 402 00:21:40,716 --> 00:21:43,176 Otur, kom igen! Reagera, kom igen! 403 00:21:43,177 --> 00:21:45,261 Nu är det farligt. 404 00:21:45,262 --> 00:21:48,056 Larin avancerar. Azaz ger understöd. 405 00:21:48,057 --> 00:21:50,725 Han släpper in den. Tursam studs för Larin. 406 00:21:50,726 --> 00:21:52,268 Azaz kanske försöker skjuta. 407 00:21:52,269 --> 00:21:54,395 Han lyfter högerfoten. Wrexham täcker. 408 00:21:54,396 --> 00:21:56,189 Han spelar in bollen. Skottet går in. 409 00:21:56,190 --> 00:22:01,110 {\an8}Och Southampton tar ledningen. Och ärligt talat hängde det i luften. 410 00:22:01,111 --> 00:22:04,656 I tio minuter, och det förtjänar vi för att vi varit så usla. 411 00:22:04,657 --> 00:22:08,076 Vi har långt kvar, men vi måste… 412 00:22:08,077 --> 00:22:09,702 vi måste anstränga oss mer. 413 00:22:09,703 --> 00:22:11,913 Kom upp, för i helvete! 414 00:22:11,914 --> 00:22:14,040 Det är bra. Det finns alternativ. 415 00:22:14,041 --> 00:22:16,835 Broadhead utmanar den sista försvararen. 416 00:22:16,836 --> 00:22:19,587 Det såg inte ut som att han kunde ta sig förbi Stephens. 417 00:22:19,588 --> 00:22:21,297 För i helvete. 418 00:22:21,298 --> 00:22:24,843 Southamptons press fortsätter. Frispark cirka 14 meter ut. 419 00:22:24,844 --> 00:22:26,678 Kom igen! Kämpa om bollen! 420 00:22:26,679 --> 00:22:30,182 Slagen mot närmsta stolpen. Den styrs bort. Downes skjuter. Två-noll. 421 00:22:30,850 --> 00:22:34,602 Bra kontroll på halvvolleyn från 14 meter. 422 00:22:34,603 --> 00:22:38,982 Men det ska sägas, vi lyckades inte plocka upp honom, 423 00:22:38,983 --> 00:22:43,361 {\an8}han bara dunkade i den och Wrexham ligger under med två. 424 00:22:43,362 --> 00:22:45,530 Och vi kan inte klaga på det. 425 00:22:45,531 --> 00:22:46,990 Southampton ser superba ut. 426 00:22:46,991 --> 00:22:49,701 Det går inte alls bra. 427 00:22:49,702 --> 00:22:50,911 Vilken besvikelse. 428 00:22:51,620 --> 00:22:53,454 Få upp oss, för i helvete! 429 00:22:53,455 --> 00:22:57,917 Vi ligger nu under med två mål halvvägs in i första halvlek 430 00:22:57,918 --> 00:23:04,632 och måste hitta ett sätt att fixa det här, och först och främst stoppa blödningen. 431 00:23:04,633 --> 00:23:06,302 Kom igen! 432 00:23:11,932 --> 00:23:13,850 Cleworths inlägg styrs. 433 00:23:13,851 --> 00:23:16,477 Och den går i stolpen. Lysande gjort av Broadhead. 434 00:23:16,478 --> 00:23:18,897 Gör det! Kom igen! 435 00:23:18,898 --> 00:23:20,023 Tillbaka till Okonkwo. 436 00:23:20,024 --> 00:23:21,858 Wrexham-fansen är otåliga. 437 00:23:21,859 --> 00:23:24,444 De muttrar när vi gör misstag. 438 00:23:24,445 --> 00:23:26,446 Moore skarvar vidare fint. 439 00:23:26,447 --> 00:23:28,907 En mot en med målvakten. Med högerfoten. 440 00:23:28,908 --> 00:23:31,993 {\an8}Drar till. Det är ett fantastiskt mål av Windass. 441 00:23:31,994 --> 00:23:33,244 {\an8}Wrexham är tillbaka. 442 00:23:33,245 --> 00:23:36,915 Josh Windass ger oss en chans. 443 00:23:36,916 --> 00:23:40,084 Windass touch, och sen fintar han skott 444 00:23:40,085 --> 00:23:43,004 mot bortre stolpen men lägger in den vid närmsta. 445 00:23:43,005 --> 00:23:44,297 Underbart mål. Wow. 446 00:23:44,298 --> 00:23:45,965 {\an8}HALVTID 447 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 {\an8}Wrexham! 448 00:23:47,718 --> 00:23:50,553 Vi måste glömma de första 20 minuterna. 449 00:23:50,554 --> 00:23:53,056 Vi var bara näst bäst, eller hur? Näst bäst. 450 00:23:53,057 --> 00:23:54,140 Och sen helt plötsligt 451 00:23:54,141 --> 00:23:58,144 började vi tro på oss själva lite grann, och vi kan spela också, för fan. 452 00:23:58,145 --> 00:24:00,396 De har bra spelare, men det har vi med. 453 00:24:00,397 --> 00:24:02,774 Kom igen, för fan. Nu ger vi dem en match. 454 00:24:02,775 --> 00:24:03,858 Nu kör vi. Kom igen! 455 00:24:03,859 --> 00:24:05,736 - Okej. - Kom igen. 456 00:24:06,570 --> 00:24:08,781 Nu kör vi igång. Andra halvlek. 457 00:24:09,698 --> 00:24:13,034 Broadhead 23 meter ut. Byter snabbt till högerfoten. 458 00:24:13,035 --> 00:24:14,994 Släpper den till Cleworth. 459 00:24:14,995 --> 00:24:17,205 {\an8}Skjuter… Styrning. Precis utanför. 460 00:24:17,206 --> 00:24:18,623 {\an8}NATHANS FÖRÄLDRAR NATHANS FLICKVÄN 461 00:24:18,624 --> 00:24:20,751 Upp med er! Kom igen! 462 00:24:21,543 --> 00:24:24,212 O'Brien tar tillbaka den medan Azaz… 463 00:24:24,213 --> 00:24:25,713 Hyam försöker få dit foten. 464 00:24:25,714 --> 00:24:27,423 Och Larin är igenom mot mål nu. 465 00:24:27,424 --> 00:24:29,968 Cleworth försöker hänga med. Azaz. Larin skjuter. 466 00:24:29,969 --> 00:24:33,013 Tre-ett. Det var ett hemskt misstag. 467 00:24:33,973 --> 00:24:38,893 {\an8}Efter att ha gjort det så bra och utmanat Southampton, kommer en tjuvsmäll. 468 00:24:38,894 --> 00:24:41,187 {\an8}Och tyvärr för Wrexham är det självförvållat. 469 00:24:41,188 --> 00:24:44,524 Men Larin, vilket självförtroende i det avslutet. 470 00:24:44,525 --> 00:24:47,026 Lysande. Han slog den förbi Okonkwo. 471 00:24:47,027 --> 00:24:51,406 Men assisten kom inte från en Southampton-spelare. 472 00:24:51,407 --> 00:24:53,074 Och det skadar Wrexham. 473 00:24:53,075 --> 00:24:54,785 Hallå! Fortsätt! Kom igen. 474 00:24:55,869 --> 00:24:59,038 Kör! Kom igen. Fortsätt! 475 00:24:59,039 --> 00:25:01,958 Dobson passar till Cleworth. Kaboré är tillgänglig. 476 00:25:01,959 --> 00:25:03,710 Tar emot den. Manning kliver fram. 477 00:25:03,711 --> 00:25:05,795 Kaboré vill väggpassa. Får tillbaka den. 478 00:25:05,796 --> 00:25:08,006 Kaboré, första chansen att slå Welington. 479 00:25:08,007 --> 00:25:11,009 Kaboré slår inlägget. Han träffar stolpen! 480 00:25:11,010 --> 00:25:13,554 Det var ett otroligt ögonblick. 481 00:25:14,263 --> 00:25:17,223 Men hur kunde de inte få in den? 482 00:25:17,224 --> 00:25:20,059 Men det var väl en lös boll? Låt oss vara ärliga. 483 00:25:20,060 --> 00:25:21,686 Och en bra boll längs kanten. 484 00:25:21,687 --> 00:25:23,938 Welington kommer loss, rusar framåt. 485 00:25:23,939 --> 00:25:26,733 Hittar Scienza, som… Domaren blåser för frispark. 486 00:25:26,734 --> 00:25:28,860 Han måste väl varna Longman där? 487 00:25:28,861 --> 00:25:30,237 Va? 488 00:25:30,738 --> 00:25:32,321 Han nuddade den! 489 00:25:32,322 --> 00:25:35,199 Welington med frisparken. Han har tagit dem sen han kom in. 490 00:25:35,200 --> 00:25:39,662 Bra boll. Stewart nickar. Fyra. Det var så enkelt. 491 00:25:39,663 --> 00:25:43,667 {\an8}Underbart. Det är enkelt för att det är kvalitet. 492 00:25:44,293 --> 00:25:46,085 Det är pinsamt nu. 493 00:25:46,086 --> 00:25:47,670 Men oj. 494 00:25:47,671 --> 00:25:50,840 Southampton har bjudit på en show. 495 00:25:50,841 --> 00:25:53,634 Det är Southampton-fansen som låter här. 496 00:25:53,635 --> 00:25:56,889 Förutom dem är Racecourse i chocktillstånd. 497 00:25:58,390 --> 00:26:00,391 Här kommer Southampton igen. 498 00:26:00,392 --> 00:26:02,853 Ta bollen! Ta den jävla bollen! 499 00:26:04,063 --> 00:26:07,190 Bra jobbat. Nu kommer Stewart. Men de vill ha mer. 500 00:26:07,191 --> 00:26:09,067 Matsuki finns till höger. 501 00:26:09,068 --> 00:26:11,611 Skär in i boxen, men släpper ut den. 502 00:26:11,612 --> 00:26:14,655 Scienza slår den mot bortre stolpen. 503 00:26:14,656 --> 00:26:16,824 Okonkwo får ett finger på den. Nickas ner. 504 00:26:16,825 --> 00:26:18,701 För i helvete. 505 00:26:18,702 --> 00:26:21,412 Okonkwo fick verkligen sträcka ut. 506 00:26:21,413 --> 00:26:24,499 {\an8}Kunde inte få ordentlig kontakt, och det blev ett enkelt avslut. 507 00:26:24,500 --> 00:26:29,420 {\an8}Och kära nån, Southampton har varit spektakulära, 508 00:26:29,421 --> 00:26:32,090 det kan man inte förneka. 509 00:26:32,091 --> 00:26:35,218 De har sett ut att ha många mål i sig, och de har levererat. 510 00:26:35,219 --> 00:26:37,428 Wrexhams reaktion har varit så otypisk. 511 00:26:37,429 --> 00:26:40,723 Om vi hamnar efter med fyra brukar vi kunna svara, 512 00:26:40,724 --> 00:26:42,642 men vi ser chockade ut. 513 00:26:42,643 --> 00:26:44,018 {\an8}FULL TID 514 00:26:44,019 --> 00:26:45,478 {\an8}Där kommer slutsignalen. 515 00:26:45,479 --> 00:26:48,815 {\an8}Och wow, det var magnifikt av Southampton. 516 00:26:48,816 --> 00:26:52,985 De började snabbt och fortsatte snabbt, 517 00:26:52,986 --> 00:26:57,115 och de fick in slag efter slag efter slag. 518 00:26:57,116 --> 00:27:01,119 Slutresultatet: Wrexham ett, Southampton fem. 519 00:27:01,120 --> 00:27:03,287 Det är en väckarklocka för Wrexham. 520 00:27:03,288 --> 00:27:04,790 Fortsätt. 521 00:27:09,628 --> 00:27:13,257 De är ett bra lag. Vi vet att de har bra spelare, men… 522 00:27:13,799 --> 00:27:18,220 vi måste vara svårare att göra mål på än så. Det var för lätt för dem. För lätt. 523 00:27:19,346 --> 00:27:21,347 Den här matchen ska inte definiera oss. 524 00:27:21,348 --> 00:27:25,768 Vi ska vara redo för Birmingham på söndag och köra igen. 525 00:27:25,769 --> 00:27:29,606 Hela laget. Vi måste vara svårare att spela mot än så. 526 00:27:30,941 --> 00:27:34,277 Jag vill bara säga att alla här vet och tror att vi kan nå kvalet. 527 00:27:34,278 --> 00:27:36,821 Så vi låter inte en sån jävla match stoppa den tron. 528 00:27:36,822 --> 00:27:38,364 Vi ska fortsätta 529 00:27:38,365 --> 00:27:39,740 - och ta oss till kvalspel. - För i helvete. 530 00:27:39,741 --> 00:27:44,788 Det är allt. Det är fotboll. Vi har fått spö som fan i kväll. 531 00:27:46,582 --> 00:27:48,125 Vi har mer att ge än så. 532 00:27:49,710 --> 00:27:53,838 Med fem matcher kvar ligger Wrexham på sjunde plats. 533 00:27:53,839 --> 00:27:57,300 Southampton gick förbi till sjätte. De har även en match mindre spelad. 534 00:27:57,301 --> 00:28:00,052 De är verkligen ett lag med flyt just nu. 535 00:28:00,053 --> 00:28:03,347 Jag tror att de måste släppa Southampton nu. 536 00:28:03,348 --> 00:28:04,974 Jag tror att de är borta. 537 00:28:04,975 --> 00:28:06,934 - Jag tror… - Ja. De som jagar slutspel. 538 00:28:06,935 --> 00:28:11,230 Ja, och jag tror att det är Hull som man bara får hoppas kunna fånga. 539 00:28:11,231 --> 00:28:12,440 Det är de här matcherna. 540 00:28:12,441 --> 00:28:15,026 Man vill att det ska vara spännande nu, och det är det. 541 00:28:15,027 --> 00:28:16,612 Vilken skit. 542 00:28:19,740 --> 00:28:22,199 Vi är jävla skit. 543 00:28:22,200 --> 00:28:24,827 Så går det när man inte spelar med två anfallare 544 00:28:24,828 --> 00:28:26,704 och spelar med fem där bak. 545 00:28:26,705 --> 00:28:27,747 Skit. 546 00:28:27,748 --> 00:28:30,292 Vi har fem matcher kvar. Vi har 15 poäng att spela om. 547 00:28:30,918 --> 00:28:32,877 Även om det känns orealistiskt nu, 548 00:28:32,878 --> 00:28:34,462 för det var en dålig prestation, 549 00:28:34,463 --> 00:28:38,425 om vi går och tar nio eller tio poäng av de 15, så har vi en bra chans. 550 00:28:42,721 --> 00:28:47,725 {\an8}Southampton krossar Wrexham på hemmaplan, plockar isär dem, 551 00:28:47,726 --> 00:28:52,147 {\an8}spelar ut dem, får dem att se väldigt alldagliga ut. 552 00:28:52,940 --> 00:28:57,568 Wrexham var hemska, bland det sämsta vi har sett den här säsongen. 553 00:28:57,569 --> 00:29:01,530 {\an8}Phil Parkinson vill spela direkt, han vill ha tre mittbackar och så… 554 00:29:01,531 --> 00:29:06,243 Men på sistone har de varit ganska dåliga, och de har mött ganska medelmåttiga lag, 555 00:29:06,244 --> 00:29:10,123 och om de inte reagerar kommer de att falla bort från kampen om kvalplats. 556 00:29:11,667 --> 00:29:17,880 Jag tittar på de tre uppflyttningarna vi har nått och folk glömmer ibland, 557 00:29:17,881 --> 00:29:20,676 men under varje säsong fanns det tuffa perioder. 558 00:29:21,343 --> 00:29:25,554 Bruset var ganska högt. 559 00:29:25,555 --> 00:29:28,224 Det finns stunder då folk ifrågasätter en, 560 00:29:28,225 --> 00:29:31,644 ifrågasätter spelare, men det är då alla håller ihop 561 00:29:31,645 --> 00:29:33,814 och tar sig igenom det starkare än nånsin. 562 00:29:34,731 --> 00:29:38,234 Om man söker på frasen "Ut med Parky"… 563 00:29:38,235 --> 00:29:39,777 Ut med Parky NU Ut med Parky! 564 00:29:39,778 --> 00:29:40,778 det är hans fel 565 00:29:40,779 --> 00:29:43,155 Ut med Parky. Det är skit 566 00:29:43,156 --> 00:29:45,908 …ser man att det sedan fem år finns människor 567 00:29:45,909 --> 00:29:52,540 som ägnar all sin tid åt att hitta sätt att få bort honom från planen för alltid. 568 00:29:52,541 --> 00:29:54,458 Hemsk tränare. Ingen koll. 569 00:29:54,459 --> 00:29:56,669 Det är det vanliga som väller ur folk. 570 00:29:56,670 --> 00:30:00,339 skitdokumentär 571 00:30:00,340 --> 00:30:04,593 Det finns kritik på nätet, många som är måndags-quarterbackar. 572 00:30:04,594 --> 00:30:05,928 Ett jävla skämt. Ren skit. 573 00:30:05,929 --> 00:30:08,389 Jag vet inte vad det kallas i Storbritannien, 574 00:30:08,390 --> 00:30:11,308 men folk som har förstahandsexpertis, 575 00:30:11,309 --> 00:30:15,604 trots att de aldrig varit på arenan som Phil Parkinson har varit. 576 00:30:15,605 --> 00:30:18,941 Wrexham klarar sig bra när idioten Phil Parkinson får sparken 577 00:30:18,942 --> 00:30:21,819 {\an8}Det är sociala medier också, eller hur. 578 00:30:21,820 --> 00:30:24,613 {\an8}Jag kopplar alltid bort från det en timme eller två, för… 579 00:30:24,614 --> 00:30:27,034 Jag kopplade bort tre timmar i dag. Det är toppen. 580 00:30:27,909 --> 00:30:30,995 Jag vet inte vad Phil tycker om det. 581 00:30:30,996 --> 00:30:33,497 Man säger inte till nån som Phil: 582 00:30:33,498 --> 00:30:35,959 "Jag är ledsen för allt som händer på nätet." 583 00:30:37,461 --> 00:30:40,880 Phil kommer att säga: "Vad fan händer på nätet?" 584 00:30:40,881 --> 00:30:41,964 {\an8}FRÅGESTUND MED FANSEN 585 00:30:41,965 --> 00:30:45,927 {\an8}Man måste kunna hantera kritik, för den kommer oundvikligen. 586 00:30:46,803 --> 00:30:50,973 Hur jag hanterar den? Jag läser ingenting alls. 587 00:30:50,974 --> 00:30:54,977 Jag blockerar alla sociala medier. Jag säger till min familj: "Jag vill inte 588 00:30:54,978 --> 00:30:59,524 veta nåt, positivt eller negativt." Jag fokuserar på jobbet och gör mitt bästa. 589 00:31:00,901 --> 00:31:05,030 Med tre uppflyttningar i rad, vilket är historia. 590 00:31:06,531 --> 00:31:11,036 Men det finns folk som är programmerade att satsa emot honom. 591 00:31:11,995 --> 00:31:13,872 Alltså, vilket… 592 00:31:14,706 --> 00:31:15,957 jävla slöseri med tid. 593 00:31:21,379 --> 00:31:23,464 Hur många år har du varit tränare? 594 00:31:23,465 --> 00:31:25,633 {\an8}Du har väl varit i branschen sen du var 16 eller 17? 595 00:31:25,634 --> 00:31:26,717 {\an8}PHILS KOMPIS 596 00:31:26,718 --> 00:31:28,219 {\an8}Ja. Sen jag var 16 som spelare. 597 00:31:28,220 --> 00:31:31,056 Jag är 58 nu, så 40, 42 år. 598 00:31:33,683 --> 00:31:38,938 Jag har spelat fotboll så långt tillbaka jag kan minnas. 599 00:31:38,939 --> 00:31:41,857 Jag fick provspela i många klubbar 600 00:31:41,858 --> 00:31:44,569 och skrev på för Southampton när jag var 16. 601 00:31:45,570 --> 00:31:50,032 Jag spelade i reservlaget, men blev förflyttad till Bury 602 00:31:50,033 --> 00:31:52,201 och gick direkt in i A-laget. 603 00:31:52,202 --> 00:31:56,288 Jag minns att jag plockade upp skorna, körde i väg från Southampton 604 00:31:56,289 --> 00:31:57,957 för sista gången och var känslosam, 605 00:31:57,958 --> 00:32:02,169 men kände även: "Kom igen, det här är… Nu måste du… Det här är din chans." 606 00:32:02,170 --> 00:32:06,091 {\an8}Kan vara en chans för Parkinson. Skott, och det tippas över ribban. 607 00:32:06,633 --> 00:32:09,510 Jag var inte den mest begåvade spelaren, men jag kompenserade 608 00:32:09,511 --> 00:32:12,305 för det med ansträngning, driv och beslutsamhet. 609 00:32:15,058 --> 00:32:18,602 Jag skrev på för Reading när jag var 24 och spelade resten av karriären där. 610 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 Det blev 11 år i Reading. 611 00:32:19,855 --> 00:32:22,314 {\an8}Levererar den till Parkinson, som skarvar vidare. 612 00:32:22,315 --> 00:32:24,818 {\an8}Cureton! Ja! 613 00:32:26,153 --> 00:32:29,280 {\an8}Och de är uppe. Reading har blivit uppflyttade den här gången. 614 00:32:29,281 --> 00:32:31,448 {\an8}UPPFLYTTADE TILL DIVISION ONE (CHAMPIONSHIP) 615 00:32:31,449 --> 00:32:33,492 Folk har tvivlat på oss, men karaktären, 616 00:32:33,493 --> 00:32:37,121 att hamna i underläge 1-0 och sen komma tillbaka var helt magnifikt. 617 00:32:37,122 --> 00:32:38,414 PHIL PARKINSON HYLLAS 618 00:32:38,415 --> 00:32:40,374 Mot slutet av min tid där började jag 619 00:32:40,375 --> 00:32:42,794 ta på mig lite tränaransvar i klubben. 620 00:32:43,295 --> 00:32:47,381 Plötsligt fick jag chansen att prata med Colchester United. 621 00:32:47,382 --> 00:32:52,094 Readings favoritson Phil Parkinson bestämde sig för att hänga upp skorna 622 00:32:52,095 --> 00:32:53,930 för att ta sin första tränarroll. 623 00:32:54,764 --> 00:32:57,266 Jag gick direkt från spelare till tränare. 624 00:32:57,267 --> 00:33:01,271 Jag var medveten om hur tränare pratade med spelare. 625 00:33:01,980 --> 00:33:03,856 Det handlar om att hålla sig lugn 626 00:33:03,857 --> 00:33:07,401 och förstå visionen om vart man vill komma. 627 00:33:07,402 --> 00:33:11,947 {\an8}Colchester United har blivit uppflyttade till Championship 628 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 för första gången i klubbens historia. 629 00:33:15,410 --> 00:33:17,995 Byggde klubben, hjälpte till att skapa en kultur där. 630 00:33:17,996 --> 00:33:20,332 Vi älskar det! 631 00:33:23,335 --> 00:33:26,837 {\an8}Jag lämnade klubben, och jag ångrar att jag lämnade för tidigt. 632 00:33:26,838 --> 00:33:27,922 {\an8}Jag tog fel jobb. 633 00:33:27,923 --> 00:33:32,052 {\an8}Jag åkte till Hull City, och det var dålig tajming. 634 00:33:32,761 --> 00:33:35,221 Jag tittade inte tillräckligt noga på truppen. 635 00:33:35,222 --> 00:33:36,890 Vi var bland de tre sämsta. 636 00:33:37,641 --> 00:33:41,268 Vi åkte till min gamla klubb, Colchester, och blev slagna med 5-1, 637 00:33:41,269 --> 00:33:43,771 och därefter fick jag sparken. 638 00:33:43,772 --> 00:33:45,564 Parkinson och Hull går skilda vägar 639 00:33:45,565 --> 00:33:50,278 Då tog det hårt på mig. Det är en resultatbransch och den kan vara brutal. 640 00:33:51,071 --> 00:33:54,114 Men jag har lärt mig att inte se tillbaka och säga 641 00:33:54,115 --> 00:33:57,493 "Jag kunde ha gjort det", och ångra saker. 642 00:33:57,494 --> 00:34:00,330 Lär dig av det, men låt det inte gro i ditt sinne. 643 00:34:01,456 --> 00:34:02,748 Bra, då kör vi. 644 00:34:02,749 --> 00:34:05,502 Kom runt. Bra. Lysande. 645 00:34:06,670 --> 00:34:11,174 Jag vill att killarna ska leva i nuet och njuta av den här tiden. 646 00:34:13,426 --> 00:34:15,427 Jag har alltid varit stolt över 647 00:34:15,428 --> 00:34:19,432 att både som spelare och tränare ha en jordnära natur. 648 00:34:23,770 --> 00:34:27,022 När man får mer erfarenhet lär man sig att hantera pressen, 649 00:34:27,023 --> 00:34:29,441 och att göra saker utanför klubben 650 00:34:29,442 --> 00:34:33,445 tror jag är nödvändigt, och man behöver verkligen den tiden. 651 00:34:33,446 --> 00:34:36,448 Om man sitter på kontoret till klockan sex varje kväll 652 00:34:36,449 --> 00:34:40,287 kan man inte se skogen för alla träd. Man måste komma ur den miljön. 653 00:34:43,581 --> 00:34:45,374 Nån frågade mig i början av säsongen: 654 00:34:45,375 --> 00:34:48,294 "Vad hoppas du på den här säsongen?" 655 00:34:48,295 --> 00:34:52,631 Jag svarade: "Jag hoppas att laget fortsätter att återspegla 656 00:34:52,632 --> 00:34:56,928 vad klubben handlar om, i vad vi vet kommer bli en utmanande säsong." 657 00:34:57,804 --> 00:34:59,972 Jag gillar det fortfarande. 658 00:34:59,973 --> 00:35:01,933 Men det hjälper när man vinner. 659 00:35:06,271 --> 00:35:09,565 De har pressen på sig i dag, 660 00:35:09,566 --> 00:35:11,400 och vi vill ge dem ett helvete 661 00:35:11,401 --> 00:35:15,613 och göra det till en smärtsam dag för dem, med tanke på hur vi presterar. 662 00:35:15,614 --> 00:35:17,741 Det ska vi göra. Nu kör vi, för fan. 663 00:35:19,743 --> 00:35:22,328 Birmingham City är dagens motståndare. 664 00:35:22,329 --> 00:35:24,788 Wrexham vill studsa tillbaka efter Southampton 665 00:35:24,789 --> 00:35:28,000 mot ett Birmingham i dålig form. 666 00:35:28,001 --> 00:35:29,919 Kom igen! Andrabollen! 667 00:35:30,629 --> 00:35:33,631 Gårdagens resultat kunde inte ha gått bättre för oss. 668 00:35:33,632 --> 00:35:35,090 Bara två av de 12 bästa vann, 669 00:35:35,091 --> 00:35:38,302 och de gjorde det på bekostnad av lagen som jagar oss. 670 00:35:38,303 --> 00:35:41,347 James kommer ut med den och får nästan igenom den till Moore, 671 00:35:41,348 --> 00:35:42,849 som är lite isolerad där. 672 00:35:44,517 --> 00:35:46,560 Chanser till kvalspel? 673 00:35:46,561 --> 00:35:49,064 {\an8}Vi klöser oss nog in i det av en tillfällighet. 674 00:35:49,731 --> 00:35:51,482 Nån framför oss kommer klanta sig. 675 00:35:51,483 --> 00:35:54,193 Vi måste göra det bästa av det 676 00:35:54,194 --> 00:35:57,196 och avsluta säsongen bra, eller hur? 677 00:35:57,197 --> 00:35:58,823 Wrexham är osammanhängande. 678 00:35:59,616 --> 00:36:01,867 Vänstersidan. Tidigt inlägg från Wagner. 679 00:36:01,868 --> 00:36:04,662 {\an8}För högt. Och den är inne! Det var en sjujäkla nick. 680 00:36:04,663 --> 00:36:09,208 {\an8}Han siktade inte på Vicente, men han fick huvudet på den från 14 meter. 681 00:36:09,209 --> 00:36:12,586 Okonkwo dök åt vänster men fick inte tag på den. 682 00:36:12,587 --> 00:36:14,839 Sanningen är att han knappt rörde bollen. 683 00:36:16,091 --> 00:36:17,384 Frustrerande ögonblick. 684 00:36:18,218 --> 00:36:21,679 Genom mitten. Moore passar tillbaka. Snabba, fina passningar. 685 00:36:21,680 --> 00:36:24,682 Dobson till Rathbone. Precis utanför boxen. Skjuter. 686 00:36:24,683 --> 00:36:25,849 Blockeras fint av Klarer. 687 00:36:25,850 --> 00:36:27,060 För i helvete! 688 00:36:27,560 --> 00:36:30,020 Vi stönar och stånkar men kommer ingenstans. 689 00:36:30,021 --> 00:36:33,650 Hotet mot Birminghams mål har varit väldigt lågt. 690 00:36:34,484 --> 00:36:37,027 Vi måste göra nåt för att hitta flytet. Hörna. 691 00:36:37,028 --> 00:36:39,697 Sveps in mot närmsta stolpen, farligt! Det står 2-0. 692 00:36:39,698 --> 00:36:41,615 Det är ett dåligt mål att släppa in. 693 00:36:41,616 --> 00:36:45,577 {\an8}Det är två dåliga mål som Wrexham har släppt in här. 694 00:36:45,578 --> 00:36:47,956 {\an8}De måste vara frustrerade över det. 695 00:36:48,748 --> 00:36:49,832 Det var illa. 696 00:36:49,833 --> 00:36:55,045 En hemsk prestation med väldigt lite positivt att ta med sig, om nåt alls. 697 00:36:55,046 --> 00:36:58,298 Nu gör vi nästa mål! Kom igen då! 698 00:36:58,299 --> 00:37:01,176 Kaboré avancerar till höger och hittar Broadhead. 699 00:37:01,177 --> 00:37:04,638 Bra första touch, men hans andra touch är inte lika säker. 700 00:37:04,639 --> 00:37:09,561 I dag var det ett lag som var mer rädda att förlora än de var modiga att vinna. 701 00:37:10,270 --> 00:37:13,731 {\an8}För Wrexham har inte stämplat in i dag. 702 00:37:13,732 --> 00:37:15,441 {\an8}FULL TID 703 00:37:15,442 --> 00:37:17,193 Det var inte resultatet vi ville ha. 704 00:37:18,445 --> 00:37:20,112 - Inte bra. - Dålig dag på kontoret. 705 00:37:20,113 --> 00:37:22,865 Vi har förlorat två den här veckan och det förtjänar vi. 706 00:37:22,866 --> 00:37:24,116 Med rätta. 707 00:37:24,117 --> 00:37:26,453 - Vi gjorde vårt bästa. - Ja. 708 00:37:27,120 --> 00:37:31,039 En sak är säker: Wrexham och kvalspel går inte ihop. 709 00:37:31,040 --> 00:37:35,169 Tom Bradys Birmingham gäckar Wrexhams hopp med 2-0-seger 710 00:37:35,170 --> 00:37:36,336 Blir Wrexham topp sex? 711 00:37:36,337 --> 00:37:39,214 Vi har blivit uträknade varje säsong sen vi köpte klubben. 712 00:37:39,215 --> 00:37:41,008 {\an8}För lätt för Birmingham. Ingen vilja att vinna. 713 00:37:41,009 --> 00:37:43,343 {\an8}Det råder aldrig brist på negativa tweets eller åsikter. 714 00:37:43,344 --> 00:37:44,428 {\an8}Vi var skit 715 00:37:44,429 --> 00:37:45,721 {\an8}Jävligt dåligt i dag. 716 00:37:45,722 --> 00:37:46,805 håller inte för kval 717 00:37:46,806 --> 00:37:49,808 Jag försöker hitta det goda i allt och alla… 718 00:37:49,809 --> 00:37:51,685 "Sämre än Southampton. det här var pinsamt" 719 00:37:51,686 --> 00:37:55,564 …och jobba med det. Jag försöker undvika de otäcka sakerna. 720 00:37:55,565 --> 00:37:57,399 Vad har Parkinson för ursäkt för det 721 00:37:57,400 --> 00:37:59,611 Det är svårt att ta, killar. 722 00:38:00,862 --> 00:38:03,823 Men vi har fyra matcher kvar. 723 00:38:05,033 --> 00:38:07,743 Vi måste hitta balansen och förbereda oss för nästa vecka, 724 00:38:07,744 --> 00:38:10,663 för man vet aldrig vad som händer. Man vet aldrig i fotboll. 725 00:38:12,040 --> 00:38:17,044 {\an8}Om jag har lärt mig nåt om den här sporten är det att vad som helst kan hända. 726 00:38:17,045 --> 00:38:19,798 - Wrexham! - I 109:e minuten. 727 00:38:20,673 --> 00:38:22,966 Jag förstår inte folk som lämnar matcher tidigt. 728 00:38:22,967 --> 00:38:27,805 Den första vinsten i näst högsta ligan sen 1982. 729 00:38:27,806 --> 00:38:31,016 I varje sport, i varje mänsklig strävan… 730 00:38:31,017 --> 00:38:32,936 Kieffer Moore! 731 00:38:33,520 --> 00:38:40,275 Önskan att ibland bortse från verkligheten och säga: "Vi är fortfarande här. 732 00:38:40,276 --> 00:38:43,028 - Vi kämpar fortfarande." - Wrexham! 733 00:38:43,029 --> 00:38:46,991 Det har visat sig vara ett sätt att lyckas. 734 00:38:47,867 --> 00:38:53,540 Se på Buster Douglas som mötte Mike Tysons okuvliga kraft. 735 00:38:54,707 --> 00:38:58,126 Sen en uppercut med högern och Douglas faller. 736 00:38:58,127 --> 00:39:02,047 - Så plötsligt. - …två, tre, fyra. 737 00:39:02,048 --> 00:39:04,508 Och att aldrig nånsin ge upp. 738 00:39:04,509 --> 00:39:07,010 Douglas kommer tillbaka med en vänster och en höger. 739 00:39:07,011 --> 00:39:12,016 Det krävs bara ett slag på hakan. 740 00:39:14,686 --> 00:39:16,479 Ja! 741 00:39:17,564 --> 00:39:19,523 Så mycket handlar om överlevnad. 742 00:39:19,524 --> 00:39:25,112 Att inte vilja ge upp möjligheten att lyckas. 743 00:39:25,113 --> 00:39:29,492 Den största skrällen i tungviktshistorien. 744 00:39:30,285 --> 00:39:31,286 Ge aldrig upp. 745 00:39:33,413 --> 00:39:34,955 Heja the Town. 746 00:39:34,956 --> 00:39:37,499 Det är otroligt hur vi har sumpat alla möjligheter 747 00:39:37,500 --> 00:39:41,086 som kommer vår väg, och ändå är det möjligt, eller hur? 748 00:39:41,087 --> 00:39:42,671 Heja the Town. 749 00:39:42,672 --> 00:39:45,966 Nån måste komma sexa och det kan fortfarande bli vi. 750 00:39:45,967 --> 00:39:47,885 Kom igen, Wrexham! 751 00:39:47,886 --> 00:39:49,887 - The Town! - Kom igen! 752 00:39:49,888 --> 00:39:52,931 {\an8}Om du kan kämpa för att få den sista platsen i kvalet, 753 00:39:52,932 --> 00:39:54,808 då har du en chans. 754 00:39:54,809 --> 00:39:56,894 Och om du har en chans, och du tror… 755 00:39:56,895 --> 00:39:57,811 4 MATCHER KVAR 756 00:39:57,812 --> 00:39:59,354 Kvalet, här kommer vi! 757 00:39:59,355 --> 00:40:00,981 …då kan du göra en Wrexham. 758 00:40:00,982 --> 00:40:02,316 Komma till kvalet igen. 759 00:40:02,317 --> 00:40:04,067 - Heja the Town. - Det är bara en dröm. 760 00:40:04,068 --> 00:40:05,152 12 MÖJLIGA POÄNG 761 00:40:05,153 --> 00:40:07,112 Vi fortsätter och ser vart det leder. 762 00:40:07,113 --> 00:40:09,866 Vi kan klara det. Drömmen fortsätter. 763 00:40:16,956 --> 00:40:21,043 Nu kör vi. Kom igen. Kom igen, allihop. Nu börjar vi bra. 764 00:40:21,044 --> 00:40:24,881 {\an8}Vi hade ett möte i dag. Spelarna hade ett möte i dag. 765 00:40:26,466 --> 00:40:27,549 Bara spelarna. 766 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 När man blir slagen med 5-1… 767 00:40:29,636 --> 00:40:31,803 I Birmingham hade vi inte ett skott på mål. 768 00:40:31,804 --> 00:40:35,474 Vi pratade om hur vi måste hålla humöret uppe när pekar neråt. 769 00:40:35,475 --> 00:40:37,852 Okej, grabbar. Vi har fyra matcher kvar. 770 00:40:39,604 --> 00:40:44,066 Matty James sa till mig: "Vi borde ha ett möte med killarna." 771 00:40:44,067 --> 00:40:46,861 {\an8}Vi är utanför kvalplats och försöker ta den sjätte platsen. 772 00:40:48,321 --> 00:40:50,448 Vi var alla förkrossade efter förlusterna. 773 00:40:51,199 --> 00:40:53,659 Det är ovanligt att bara spelare träffas, 774 00:40:53,660 --> 00:40:56,871 men Matty och jag kände att vi måste göra allt för att vända på det. 775 00:40:57,538 --> 00:40:59,289 Fyra matcher kvar. 776 00:40:59,290 --> 00:41:02,209 {\an8}Fyra matcher kvar. Nu ser vi till, att om två och en halv, 777 00:41:02,210 --> 00:41:05,462 {\an8}tre veckor, att vad som än händer ser vi tillbaka på det här 778 00:41:05,463 --> 00:41:06,463 och vet att vi gav allt. 779 00:41:06,464 --> 00:41:07,298 Vi får inte känna att vi svek oss själva och lät en otrolig säsong glida i väg. 780 00:41:14,514 --> 00:41:15,889 Fyra… 781 00:41:15,890 --> 00:41:19,601 Det är en otrolig känsla att veta att man fortfarande är med i bilden. 782 00:41:19,602 --> 00:41:23,481 {\an8}Stort grattis till alla, men jobbet är inte klart. 783 00:41:27,026 --> 00:41:29,320 Varenda en av oss tror att vi kan nå kvalet. 784 00:41:29,862 --> 00:41:32,740 Det här är vår chans, och vi måste kämpa för den. 785 00:41:34,033 --> 00:41:36,494 Fyra matcher kvar. 786 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 Översättning: Ulf Christoffersson