1 00:00:07,758 --> 00:00:11,595 {\an8}PHILADELPHIA 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,655 Après 40 ans, je me suis promis que si je voyais 3 00:00:30,656 --> 00:00:33,616 {\an8}quelqu'un faire quelque chose d'incroyable, je lui dirais. 4 00:00:33,617 --> 00:00:36,078 {\an8}Je veux rien en retour. Même pas de réponse. 5 00:00:37,538 --> 00:00:42,041 J'ai contacté Rob après avoir vu un épisode 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,626 de Philadelphia. 7 00:00:43,627 --> 00:00:47,339 Il y fait le plus beau… 8 00:00:48,507 --> 00:00:53,010 numéro de danse sous une pluie battante en plateau. 9 00:00:53,011 --> 00:00:56,515 C'est un des trucs les plus touchants que j'aie jamais vus. 10 00:00:57,349 --> 00:01:00,309 J'ai contacté Rob, en lui disant : "Ce que j'ai vu 11 00:01:00,310 --> 00:01:04,772 "était si incroyable et si beau, et je n'imagine pas le temps 12 00:01:04,773 --> 00:01:11,612 "que ça a pris pour créer trois minutes de pur bonheur pour le public. 13 00:01:11,613 --> 00:01:14,240 "J'ai même pas besoin de réponse… 14 00:01:14,241 --> 00:01:16,117 "Ne réponds pas. C'est bon. 15 00:01:16,118 --> 00:01:19,495 "Sache juste que je suis un immense fan." Et voilà. 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,038 Et du jour au lendemain, 17 00:01:21,039 --> 00:01:26,753 on possède un club de foot historique gallois. 18 00:01:28,505 --> 00:01:33,175 {\an8}La réponse à un petit commentaire gentil nous a amenés 19 00:01:33,176 --> 00:01:37,221 {\an8}dans ce monde qui m'a fait grandir et m'a rendu optimiste 20 00:01:37,222 --> 00:01:38,848 à un point que j'ignorais. 21 00:01:38,849 --> 00:01:40,349 On vit dans un monde 22 00:01:40,350 --> 00:01:44,312 où deux réalités très différentes et très distinctes coexistent. 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,647 La réalité numérique et la réalité réelle. 24 00:01:46,648 --> 00:01:49,151 Celle dans laquelle on vit et respire. 25 00:01:49,735 --> 00:01:52,236 Tout ce qui est numérique ou en ligne 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,698 a un astérisque, ce n'est pas réel. 27 00:01:55,449 --> 00:02:00,619 Je suis de plus en plus heureux dans ma vie et dans mon travail 28 00:02:00,620 --> 00:02:04,708 quand je décroche et que je prends part au monde. 29 00:02:06,918 --> 00:02:11,672 Wrexham est et a toujours été un moment pour me reconnecter avec le monde réel. 30 00:02:11,673 --> 00:02:15,426 Rien que de penser au club, de le voir depuis New York, 31 00:02:15,427 --> 00:02:19,473 je m'évade. J'attends ça toute la semaine. 32 00:02:20,182 --> 00:02:22,266 Quand on sent cette énergie dans le stade, 33 00:02:22,267 --> 00:02:25,353 qu'on met ses pieds et ses mains sur le gazon, 34 00:02:25,354 --> 00:02:26,938 c'est réel. 35 00:02:27,606 --> 00:02:29,523 Tout ça est très réel. 36 00:02:29,524 --> 00:02:34,613 J'ai encore l'herbe de ma première visite à Wrexham AFC au Racecourse. 37 00:02:35,781 --> 00:02:40,493 Ce stade rempli de gens, des quatre côtés, trois pour l'instant, 38 00:02:40,494 --> 00:02:42,078 bientôt quatre à nouveau, 39 00:02:42,079 --> 00:02:45,539 c'est un endroit où tout le monde va et vibre, 40 00:02:45,540 --> 00:02:48,960 où on se sent tous ensemble, où on vit l'instant présent. 41 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 Il y a peu d'endroits comme ça sur Terre. 42 00:02:52,506 --> 00:02:55,634 C'est ni dans le portable ni dans les commentaires. 43 00:02:57,844 --> 00:03:00,347 Non. C'est la vraie vie. 44 00:03:05,060 --> 00:03:07,270 Ça alors ! 45 00:03:10,190 --> 00:03:11,400 Je comprends. 46 00:03:13,318 --> 00:03:16,071 BIENVENUE À WREXHAM 47 00:03:18,907 --> 00:03:21,158 {\an8}CHESHIRE, ANGLETERRE 48 00:03:21,159 --> 00:03:24,287 {\an8}7 H 26 49 00:03:28,125 --> 00:03:31,503 J'adore commencer ma journée à la salle de sport. 50 00:03:34,714 --> 00:03:37,843 {\an8}On prend des décisions quand on y est. On déconnecte. 51 00:03:40,762 --> 00:03:42,764 Ça donne un peu de clarté. 52 00:03:43,306 --> 00:03:45,183 Pour les prochains matchs, 53 00:03:46,017 --> 00:03:50,689 je me prépare, je me mets dans de bonnes dispositions. 54 00:03:52,566 --> 00:03:57,319 Une autre victoire pour les rouges et blancs de Parkinson sur Swansea City. 55 00:03:57,320 --> 00:03:58,737 C'est dedans ! 56 00:03:58,738 --> 00:04:00,364 {\an8}SCORE FINAL 57 00:04:00,365 --> 00:04:01,449 {\an8}Allez ! 58 00:04:01,450 --> 00:04:05,119 Mais ensuite, Wrexham a été battu par les Hornets à Watford. 59 00:04:05,120 --> 00:04:06,328 {\an8}SCORE FINAL 60 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 {\an8}On ne marque aucun point. 61 00:04:08,874 --> 00:04:12,877 On va voir ce que ça signifie pour les play-offs. 62 00:04:12,878 --> 00:04:17,339 Prochain match contre Sheffield United. Il ne reste que huit rencontres. 63 00:04:17,340 --> 00:04:21,343 Si vous ne pensiez pas que Wrexham monterait en Premier cette saison, 64 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 {\an8}c'est peut-être le moment. 65 00:04:22,721 --> 00:04:24,472 On a fait du chemin cette saison… 66 00:04:24,473 --> 00:04:26,098 19 MARS 2026 67 00:04:26,099 --> 00:04:29,268 …et ce week-end va demander un énorme effort de la part 68 00:04:29,269 --> 00:04:32,022 de l'équipe, du personnel et des supporters. 69 00:04:32,647 --> 00:04:35,900 Depuis que je suis ici, et surtout depuis la D4, 70 00:04:35,901 --> 00:04:38,319 les gens nous interrogent sur la D1, 71 00:04:38,320 --> 00:04:42,073 et on dit : "Bien sûr." Le but est de monter en Premier League. 72 00:04:42,741 --> 00:04:45,701 Mais il ne faut pas s'emballer, 73 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 car c'est très serré, 74 00:04:47,037 --> 00:04:50,581 et dès que les gens parlent de "première division", 75 00:04:50,582 --> 00:04:54,585 le moindre détail peut détourner l'attention d'un groupe, 76 00:04:54,586 --> 00:04:56,378 et peut faire la différence. 77 00:04:56,379 --> 00:05:01,258 On doit s'assurer de ne pas perdre de vue notre objectif. 78 00:05:01,259 --> 00:05:03,761 On passe en revue l'ordre des exercices ? 79 00:05:03,762 --> 00:05:05,596 Échauffement, 80 00:05:05,597 --> 00:05:07,223 possessions, 81 00:05:07,224 --> 00:05:09,016 balles flottantes à cinq contre cinq. 82 00:05:09,017 --> 00:05:12,978 Longy, Max, AJ, Brunty, TK comme arrière gauche. 83 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 Comment va Sheafo ce matin ? 84 00:05:14,940 --> 00:05:16,607 On l'a vu ce matin. 85 00:05:16,608 --> 00:05:18,442 - Il va très bien. - Et Libby ? 86 00:05:18,443 --> 00:05:21,570 Libby progresse bien à la salle. 87 00:05:21,571 --> 00:05:22,905 {\an8}7 FÉVRIER 2026 88 00:05:22,906 --> 00:05:24,991 {\an8}Cacace a mal au genou gauche ? 89 00:05:25,575 --> 00:05:26,827 {\an8}J'espère que non. 90 00:05:27,452 --> 00:05:31,288 Depuis janvier, on a des blessés chez nos joueurs clés. 91 00:05:31,289 --> 00:05:35,584 {\an8}Libby, Matty James, Sheafy 92 00:05:35,585 --> 00:05:37,419 {\an8}et aussi Kieffer. 93 00:05:37,420 --> 00:05:39,547 {\an8}Ouais. Je préférerais jouer. 94 00:05:39,548 --> 00:05:43,217 Mais on reste concentrés et déterminés. 95 00:05:43,218 --> 00:05:44,885 Passe. Superbe action. 96 00:05:44,886 --> 00:05:46,387 Vas-y, Tommo ! 97 00:05:46,388 --> 00:05:48,139 Sors de la ligne arrière ! 98 00:05:48,723 --> 00:05:51,350 Ça a pris du temps cette saison 99 00:05:51,351 --> 00:05:54,186 pour que l'équipe soit comme on le voulait. 100 00:05:54,187 --> 00:05:57,523 C'est bien. Génial, oui. 101 00:05:57,524 --> 00:06:01,110 C'est compréhensible, à cause des nombreux changements. 102 00:06:01,111 --> 00:06:04,280 Les joueurs s'adaptent à un nouvel environnement. 103 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 C'est bien, Doyley. 104 00:06:06,074 --> 00:06:07,491 Bien. C'est comment ? 105 00:06:07,492 --> 00:06:10,579 On apprend à se connaître. 106 00:06:11,204 --> 00:06:15,416 Dis-leur que vous vous entraînez bien et que les résultats suivront. 107 00:06:15,417 --> 00:06:16,333 Tu comprends ? 108 00:06:16,334 --> 00:06:20,045 J'ai des conversations franches avec la plupart des joueurs. 109 00:06:20,046 --> 00:06:22,298 On doit mieux gérer. Normalement, c'est le cas. 110 00:06:22,299 --> 00:06:23,507 - Non ? - Oui. 111 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 Normalement, on assure. 112 00:06:25,302 --> 00:06:29,555 J'ai discuté avec des joueurs de leur jeu, aujourd'hui, 113 00:06:29,556 --> 00:06:31,265 et de ce que j'en pense. 114 00:06:31,266 --> 00:06:32,975 Prends ton temps. 115 00:06:32,976 --> 00:06:36,562 Frappe un peu, fais le point. Fais des petites passes. 116 00:06:36,563 --> 00:06:38,981 Certains ont baissé, pas beaucoup, 117 00:06:38,982 --> 00:06:43,069 mais juste assez pour passer d'un 1-0 à un 0-0, ou l'inverse… 118 00:06:43,653 --> 00:06:46,572 Bref, il faut qu'on rectifie ça. 119 00:06:46,573 --> 00:06:50,034 C'est pas grand-chose, mais les marges sont très serrées. 120 00:06:50,035 --> 00:06:51,452 Le caractère de l'équipe… 121 00:06:51,453 --> 00:06:53,912 Je sais qu'on croit en nous, qu'on se relève. 122 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 - Oui. - Gardons ça. 123 00:06:56,041 --> 00:06:58,752 Bien. C'est parti, on joue et bien. 124 00:06:59,711 --> 00:07:01,378 Voir l'équipe évoluer 125 00:07:01,379 --> 00:07:05,174 au fur et à mesure a été très gratifiant pour nous tous. 126 00:07:05,175 --> 00:07:07,676 On apprécie ça. 127 00:07:07,677 --> 00:07:10,889 Le but, c'est de finir en beauté. 128 00:07:11,681 --> 00:07:14,391 Pensez-vous à la Premier League ? 129 00:07:14,392 --> 00:07:17,687 Oui, il faut oser rêver… 130 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 On l'a toujours dit, 131 00:07:21,316 --> 00:07:24,777 l'ambition de Wrexham est d'intégrer la Premier League. 132 00:07:24,778 --> 00:07:29,782 Il faut avoir l'ambition et la conviction qu'un jour, 133 00:07:29,783 --> 00:07:33,578 on réussira à jouer dans la ligue la plus regardée au monde. 134 00:07:45,590 --> 00:07:47,467 Sheffield United ! 135 00:07:47,884 --> 00:07:53,263 21 MARS 2026 136 00:07:53,264 --> 00:07:54,973 Bonjour à tous. 137 00:07:54,974 --> 00:07:57,644 Bienvenue à Sheffield United contre Wrexham. 138 00:07:59,604 --> 00:08:02,314 Jouer contre une telle équipe dans un tel stade 139 00:08:02,315 --> 00:08:05,610 donne envie de se pincer pour être sûr de ne pas rêver. 140 00:08:06,194 --> 00:08:08,071 {\an8}CAERGWRLE LES ROUGES VIVE WREXHAM 141 00:08:13,201 --> 00:08:14,284 Et c'est parti. 142 00:08:14,285 --> 00:08:17,705 Wrexham ! 143 00:08:17,706 --> 00:08:18,706 Quelle erreur ! 144 00:08:18,707 --> 00:08:21,083 Wrexham perd le ballon au milieu du terrain, 145 00:08:21,084 --> 00:08:23,210 et Bamford essaie d'en profiter. 146 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 Allez ! 147 00:08:24,379 --> 00:08:28,090 L'erreur de Dobson aurait pu lui coûter très cher. 148 00:08:28,091 --> 00:08:30,385 Dobbo ! Joue simplement ! 149 00:08:31,010 --> 00:08:35,013 Il a suivi Hamer. Attention, danger… Bamford doit marquer. Raté. 150 00:08:35,014 --> 00:08:38,059 Incroyable ! C'était du tout cuit. 151 00:08:39,394 --> 00:08:41,896 Contre Sheffield, on était un peu nerveux. 152 00:08:42,772 --> 00:08:44,606 Passe dans la surface pour O'Hare. 153 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 Dans un angle serré, il tire, et c'est encore raté. 154 00:08:47,986 --> 00:08:51,239 Au début, j'ai trouvé qu'on n'était pas dans le match. 155 00:08:52,198 --> 00:08:53,282 Oui. Couvre-le. 156 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 Voilà Kaboré. 157 00:08:56,745 --> 00:08:58,121 Sa tête sort de peu. 158 00:09:00,040 --> 00:09:01,373 Sérieux, Lewis. 159 00:09:01,374 --> 00:09:02,916 C'était un cadeau. 160 00:09:02,917 --> 00:09:04,501 Mais on tenait par moments. 161 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 Allez, allez. 162 00:09:07,005 --> 00:09:08,756 On avait l'occasion de marquer. 163 00:09:08,757 --> 00:09:10,258 Allez ! 164 00:09:12,635 --> 00:09:14,846 Putain, Josh ! 165 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Quelle occasion ratée ! 166 00:09:20,727 --> 00:09:24,189 Et c'est la mi-temps, avec un score vierge. 167 00:09:26,149 --> 00:09:30,444 Wrexham ne doit pas laisser des occasions à Sheffield. 168 00:09:30,445 --> 00:09:33,238 On ne peut pas continuer comme ça. 169 00:09:33,239 --> 00:09:35,324 Bien, écoutez tous. 170 00:09:35,325 --> 00:09:38,369 Notre gestion du jeu a été très mauvaise. 171 00:09:38,870 --> 00:09:41,288 C'est… J'ai honte. 172 00:09:41,289 --> 00:09:45,000 Tous les spectateurs derrière le but ont dû se dire : 173 00:09:45,001 --> 00:09:47,628 "Qu'est-ce que Wrexham foutait là ?" 174 00:09:47,629 --> 00:09:50,715 On est à Bramall Lane, loin de chez nous ! 175 00:09:51,800 --> 00:09:53,759 J'ai pensé : "On fait quoi ?" 176 00:09:53,760 --> 00:09:56,678 Tout le monde peut faire des erreurs, 177 00:09:56,679 --> 00:09:59,431 mais individuellement, si on fait une erreur, 178 00:09:59,432 --> 00:10:01,558 il faut vite se rattraper. 179 00:10:01,559 --> 00:10:04,978 Lewis, tu peux mieux aider quelqu'un de l'autre côté. 180 00:10:04,979 --> 00:10:08,190 Si tes coéquipiers ont fait une erreur, quand tu as le ballon, 181 00:10:08,191 --> 00:10:11,860 remets-nous sur de bons rails et dans le rythme. 182 00:10:11,861 --> 00:10:14,029 Allez. Ce match est pour nous. 183 00:10:14,030 --> 00:10:16,782 Encore un petit effort, et c'est pour nous. 184 00:10:16,783 --> 00:10:20,285 On va gagner ce putain de match. Allez. 185 00:10:20,286 --> 00:10:24,082 On s'assure que tout le monde est concentré. 186 00:10:24,582 --> 00:10:27,709 Il y a un avantage de 5 % pour se ressaisir 187 00:10:27,710 --> 00:10:30,504 et inverser la tendance. 188 00:10:30,505 --> 00:10:33,883 Wrexham ! 189 00:10:35,927 --> 00:10:39,054 Attention. Brooks est passé et tente sa chance. 190 00:10:39,055 --> 00:10:41,598 Et c'est un gros tacle de Dobson. 191 00:10:41,599 --> 00:10:43,935 C'est ça ! Jouez, putain ! 192 00:10:45,311 --> 00:10:47,437 C'est parti. Encore Wrexham. Bamford. 193 00:10:47,438 --> 00:10:49,314 Superbe arrêt, mais le rebond… 194 00:10:49,315 --> 00:10:54,862 {\an8}Et but ! Okonkwo a failli réussir un sublime double arrêt, 195 00:10:54,863 --> 00:10:56,613 {\an8}mais il est battu. 196 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 Putain de merde ! 197 00:10:58,700 --> 00:11:04,455 Franchement, on avait réussi à les contenir jusque-là. 198 00:11:09,752 --> 00:11:11,128 Allez ! 199 00:11:11,129 --> 00:11:12,463 Continuez. 200 00:11:13,464 --> 00:11:15,091 Wrexham peut-il répondre ? 201 00:11:15,717 --> 00:11:18,011 D'accord. 202 00:11:18,845 --> 00:11:21,430 Belle passe de Thomason, côté gauche. 203 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Smith centre. 204 00:11:23,433 --> 00:11:24,434 Windass ! 205 00:11:25,977 --> 00:11:27,103 Et il marque ! 206 00:11:30,773 --> 00:11:32,734 {\an8}Windass marque en puissance ! 207 00:11:34,194 --> 00:11:36,945 Le tir est parfait. Le plus drôle, 208 00:11:36,946 --> 00:11:39,698 c'est que Windass a marqué avec beaucoup de décontraction, 209 00:11:39,699 --> 00:11:42,493 comme si de rien n'était. Wrexham égalise. 210 00:11:43,661 --> 00:11:44,996 Wrexham ! 211 00:11:49,083 --> 00:11:50,959 Allez ! Dobbo ! 212 00:11:50,960 --> 00:11:53,253 Bougez-vous, allez ! 213 00:11:53,254 --> 00:11:56,715 Wrexham cherche à continuer sur sa lancée. 214 00:11:56,716 --> 00:11:58,550 Oui, Issa ! C'est ça ! 215 00:11:58,551 --> 00:12:00,302 Kaboré entre dans la surface. 216 00:12:00,303 --> 00:12:02,013 Il centre du pied droit. 217 00:12:04,224 --> 00:12:05,475 Et c'est dedans ! 218 00:12:07,227 --> 00:12:10,229 C'est Sam Smith d'une tête plongeante ! 219 00:12:10,230 --> 00:12:12,148 {\an8}Quelle action de Wrexham ! 220 00:12:14,067 --> 00:12:15,568 Quel but ! 221 00:12:17,487 --> 00:12:19,030 Wrexham ! 222 00:12:20,198 --> 00:12:22,115 C'est le coup de sifflet final. 223 00:12:22,116 --> 00:12:25,953 {\an8}Wrexham vient à Bramall Lane depuis toujours, 224 00:12:25,954 --> 00:12:27,580 sans jamais gagner. 225 00:12:28,456 --> 00:12:29,831 Ce n'est plus le cas. 226 00:12:29,832 --> 00:12:31,750 Écoutez-les célébrer. 227 00:12:31,751 --> 00:12:33,085 Allez ! 228 00:12:33,086 --> 00:12:34,670 Ouais, putain ! Allez ! 229 00:12:34,671 --> 00:12:37,547 Allez ! 230 00:12:37,548 --> 00:12:38,591 Bravo ! 231 00:12:50,228 --> 00:12:51,645 {\an8}HÔPITAL POUR ENFANTS 232 00:12:51,646 --> 00:12:53,063 {\an8}- Oui. T'es sûr ? - OK. 233 00:12:53,064 --> 00:12:54,607 - Oui. - Ça va ? 234 00:12:55,817 --> 00:12:58,069 {\an8}- Le voilà ! - Non ! 235 00:12:58,653 --> 00:13:00,488 J'arrive pas à croire que tu aies répondu. 236 00:13:01,072 --> 00:13:02,656 Bien sûr… 237 00:13:02,657 --> 00:13:04,909 Toi ? 238 00:13:06,494 --> 00:13:09,705 La saison dernière, on a rencontré le génial Archie. 239 00:13:09,706 --> 00:13:12,457 Il a 12 ans, il est fan de Wrexham, 240 00:13:12,458 --> 00:13:19,423 et il combat le cancer avec plus de cran et de grâce que je ne l'aurais imaginé. 241 00:13:19,424 --> 00:13:22,010 Il était avec nous le jour où on est montés en D2. 242 00:13:23,845 --> 00:13:24,928 {\an8}Quelle journée ! 243 00:13:24,929 --> 00:13:28,348 {\an8}Mais le traitement du cancer n'est pas aisé, 244 00:13:28,349 --> 00:13:30,851 et Archie a encore du chemin à faire. 245 00:13:30,852 --> 00:13:33,103 Il s'est passé des choses en 12 mois. 246 00:13:33,104 --> 00:13:35,063 {\an8}Deux jours après la promotion… 247 00:13:35,064 --> 00:13:36,815 {\an8}MÈRE D'ARCHIE 248 00:13:36,816 --> 00:13:39,776 {\an8}…on a commencé deux cycles de chimiothérapie 249 00:13:39,777 --> 00:13:44,823 pour préparer la greffe de moelle osseuse, qui a été la chimio la plus difficile. 250 00:13:44,824 --> 00:13:47,617 Les complications étaient très dures. 251 00:13:47,618 --> 00:13:50,328 Il a beaucoup souffert. 252 00:13:50,329 --> 00:13:54,833 Il était à cinq minutes de la réa, son cœur battait la chamade, 253 00:13:54,834 --> 00:14:00,505 il était constamment malade et ça a été très difficile pour lui. 254 00:14:00,506 --> 00:14:04,092 Son corps a vraiment eu du mal à accepter la greffe, 255 00:14:04,093 --> 00:14:07,637 mais malgré ça, ce qui est bien, 256 00:14:07,638 --> 00:14:11,099 c'est qu'elle a pris et que le cancer est maîtrisé. 257 00:14:11,100 --> 00:14:12,809 {\an8}Tu choisis ta citrouille ? 258 00:14:12,810 --> 00:14:17,189 {\an8}Choisis la plus moche, Archie. 259 00:14:17,190 --> 00:14:18,273 Celle-là ? 260 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 - Oui. - Oui ? 261 00:14:19,609 --> 00:14:20,817 Celle-là. 262 00:14:20,818 --> 00:14:23,820 On est rentrés de l'hôpital depuis 17 semaines, 263 00:14:23,821 --> 00:14:26,198 et j'ai remarqué, ces derniers temps, 264 00:14:26,199 --> 00:14:28,533 qu'il est de plus en plus fort. 265 00:14:28,534 --> 00:14:32,913 On dirait qu'on a franchi un cap, alors on va s'en sortir. 266 00:14:32,914 --> 00:14:34,039 On sort le grand jeu. 267 00:14:34,040 --> 00:14:36,708 - Regarde ça. - C'est frustrant. 268 00:14:36,709 --> 00:14:38,877 Trois citrouilles ensemble. 269 00:14:38,878 --> 00:14:40,046 Joli. 270 00:14:42,715 --> 00:14:45,801 {\an8}Comme je suis un peu plus fort, je peux sortir. 271 00:14:45,802 --> 00:14:49,930 J'étais à l'hôpital pendant des mois, 272 00:14:49,931 --> 00:14:52,558 donc je récupère lentement. 273 00:14:53,518 --> 00:14:55,435 Mais oui, c'est sympa 274 00:14:55,436 --> 00:14:56,896 d'être dehors. 275 00:14:57,396 --> 00:15:00,649 C'est la première fois qu'il voit ses amis. 276 00:15:00,650 --> 00:15:04,778 Le voir comme ça, c'est comme gagner au loto pour moi. 277 00:15:04,779 --> 00:15:09,866 C'est génial, car il n'a pas perdu sa vivacité. 278 00:15:09,867 --> 00:15:12,452 Il y a pas d'issue. Il y a un seul accès. 279 00:15:12,453 --> 00:15:13,955 Mais ça n'a aucun sens ! 280 00:15:14,789 --> 00:15:17,457 Tu es fougueux aujourd'hui. 281 00:15:17,458 --> 00:15:19,084 Non, je dis ça comme ça. 282 00:15:19,085 --> 00:15:22,170 Ryan Reynolds et McElhenney m'ont vraiment aidé. 283 00:15:22,171 --> 00:15:23,463 Ollie Palmer est venu. 284 00:15:23,464 --> 00:15:24,548 Salut, Archie. 285 00:15:24,549 --> 00:15:27,009 - C'est sympa, non ? - Waouh. 286 00:15:27,760 --> 00:15:28,927 Comment ça va ? 287 00:15:28,928 --> 00:15:30,345 Puis Mullin, et puis… 288 00:15:30,346 --> 00:15:33,306 Tout est très spécial pour moi. 289 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 Bref, c'est juste sympa. 290 00:15:34,976 --> 00:15:40,106 Le football est important pour moi, donc c'est super sympa. 291 00:15:41,023 --> 00:15:46,820 Il y a eu des hauts et des bas depuis le match contre Southampton. 292 00:15:46,821 --> 00:15:49,531 {\an8}9 AOÛT 2025 293 00:15:49,532 --> 00:15:51,783 On était chez nous. 294 00:15:51,784 --> 00:15:52,868 Vas-y ! 295 00:15:52,869 --> 00:15:57,455 Il était si content de la saison, 296 00:15:57,456 --> 00:16:00,876 parce qu'il n'a pas pu se dépenser autant physiquement. 297 00:16:00,877 --> 00:16:05,255 Maintenant, on se demande si Wrexham jouera les play-offs. 298 00:16:05,256 --> 00:16:09,676 Ça a ravivé une étincelle en lui. C'est bien de le voir vibrer à nouveau. 299 00:16:09,677 --> 00:16:11,136 Merci. 300 00:16:11,137 --> 00:16:13,096 Oui, je veux retourner à l'école. 301 00:16:13,097 --> 00:16:15,515 Parce que j'ai plein d'amis 302 00:16:15,516 --> 00:16:18,226 et je peux les voir et être avec eux plus souvent. 303 00:16:18,227 --> 00:16:22,731 En fonction de mon état de santé, les médecins doivent me dire : 304 00:16:22,732 --> 00:16:25,317 "Tu peux y retourner, tu peux faire ci et ça." 305 00:16:25,318 --> 00:16:27,736 Tu as la bouche pleine de charbon. 306 00:16:27,737 --> 00:16:28,945 C'est dingue. 307 00:16:28,946 --> 00:16:32,449 Mais je suis confiant. Les choses s'améliorent. 308 00:16:32,450 --> 00:16:34,660 {\an8}PRINTEMPS 2026 309 00:16:35,870 --> 00:16:37,787 Ça a beaucoup poussé. 310 00:16:37,788 --> 00:16:39,497 - Ça a repoussé. - Je crois pas. 311 00:16:39,498 --> 00:16:40,665 - Oh, si. - Si. 312 00:16:40,666 --> 00:16:43,126 - Il le voit pas. - Fallait prendre une photo. 313 00:16:43,127 --> 00:16:44,586 Je sais… 314 00:16:44,587 --> 00:16:47,088 Son état s'est amélioré. 315 00:16:47,089 --> 00:16:48,798 Il redevient un enfant. 316 00:16:48,799 --> 00:16:53,011 On a retrouvé notre Archie, mais en mieux. Encore mieux, 317 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 en meilleure santé. 318 00:16:54,764 --> 00:16:56,723 Le cancer nous a tous changés. 319 00:16:56,724 --> 00:17:00,101 Il nous a fait apprécier les petites choses de la vie 320 00:17:00,102 --> 00:17:03,188 et vivre pleinement notre vie. 321 00:17:03,189 --> 00:17:04,731 Regarde-moi ça. 322 00:17:04,732 --> 00:17:06,024 Prêt pour le pub ? 323 00:17:06,025 --> 00:17:07,317 Quel beau gosse ! 324 00:17:07,318 --> 00:17:08,819 Merci. 325 00:17:10,238 --> 00:17:11,321 - J'aime. - Content ? 326 00:17:11,322 --> 00:17:12,323 - Oui, merci. - Oui ? 327 00:17:13,908 --> 00:17:15,867 BIENVENUE AU STOK RACECOURSE 328 00:17:15,868 --> 00:17:18,078 Ce que j'aime en tant que coprésident, 329 00:17:18,079 --> 00:17:21,248 c'est rencontrer ceux qui sont dans l'ombre. 330 00:17:21,249 --> 00:17:24,876 Ils ne font pas les gros titres, ils ont tout vu et ils comprennent. 331 00:17:24,877 --> 00:17:27,964 Quand le monde s'agite, ils nous gardent les pieds sur terre. 332 00:17:32,218 --> 00:17:35,888 Combien de patates je peux manger en 20 secondes ? 333 00:17:37,682 --> 00:17:39,683 Prêts ? Qui compte ? 334 00:17:39,684 --> 00:17:40,892 {\an8}LE DÉFI patate DE WHITEY 335 00:17:40,893 --> 00:17:43,771 {\an8}- Ça a l'air chaud. - Un, deux… 336 00:17:44,397 --> 00:17:45,898 {\an8}C'est chaud. 337 00:17:48,401 --> 00:17:51,904 {\an8}- Vingt secondes. - Elles sont brûlantes au fond. 338 00:17:53,239 --> 00:17:54,531 {\an8}Il est fou. 339 00:17:54,532 --> 00:17:56,491 {\an8}Tes 20 secondes sont écoulées. 340 00:17:56,492 --> 00:17:57,702 {\an8}- Tu crois ? - Oui. 341 00:17:58,452 --> 00:18:00,870 CHARPENTIER 342 00:18:00,871 --> 00:18:04,457 Je suis un type normal avec un travail anormal. 343 00:18:04,458 --> 00:18:08,753 J'ai été sous tous les gradins, dans toutes les canalisations. 344 00:18:08,754 --> 00:18:11,006 Je suis allé sur tous les toits. 345 00:18:11,007 --> 00:18:13,508 Je sais tout de ce stade. 346 00:18:13,509 --> 00:18:14,509 Tout. 347 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 {\an8}Whitey ne s'arrête jamais. 348 00:18:16,679 --> 00:18:17,887 {\an8}Il bouge tout le temps. 349 00:18:17,888 --> 00:18:20,348 {\an8}Il est heureux et optimiste. 350 00:18:20,349 --> 00:18:23,059 Tout le monde connaît Mike White. 351 00:18:23,060 --> 00:18:24,604 Faut zoomer sur les mollets. 352 00:18:26,689 --> 00:18:28,064 C'est un personnage. 353 00:18:28,065 --> 00:18:29,107 {\an8}DÉFENSEUR 354 00:18:29,108 --> 00:18:32,152 {\an8}J'ai eu des conversations amusantes avec lui, mais… 355 00:18:32,153 --> 00:18:33,194 Comme quoi ? 356 00:18:33,195 --> 00:18:35,822 Ça ne se dit pas devant la caméra. 357 00:18:35,823 --> 00:18:38,743 Je suis là chaque jour, et j'adore ça. 358 00:18:39,785 --> 00:18:42,621 Avant le match, j'installe les barrières du parking, 359 00:18:42,622 --> 00:18:44,206 je construis l'abri pour fumeurs, 360 00:18:45,249 --> 00:18:48,668 je vérifie les toilettes, les lavabos, les robinets. 361 00:18:48,669 --> 00:18:50,462 Je m'assure que tout est prêt. 362 00:18:50,463 --> 00:18:53,715 Je suis là pendant le match, j'allume les lumières après. 363 00:18:53,716 --> 00:18:57,344 Et le lendemain d'un match, je vérifie toutes les places. 364 00:18:57,345 --> 00:19:01,264 Et ma bête noire, ce sont les autocollants des visiteurs. 365 00:19:01,265 --> 00:19:03,892 Franchement, il y en a des centaines. 366 00:19:03,893 --> 00:19:05,602 Ils les collent sur les sièges. 367 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 C'est désolant. 368 00:19:08,481 --> 00:19:09,564 Je suis d'ici. 369 00:19:09,565 --> 00:19:11,024 J'ai vécu ici toute ma vie. 370 00:19:11,025 --> 00:19:13,109 Mon premier match, c'était avec mon papy. 371 00:19:13,110 --> 00:19:16,154 J'ai des photos de moi le visage maquillé 372 00:19:16,155 --> 00:19:19,616 {\an8}quand on a battu Northampton pour la promotion. 373 00:19:19,617 --> 00:19:22,577 Avec le recul, c'est gênant, mais c'est super. 374 00:19:22,578 --> 00:19:25,246 J'ai regardé Wrexham à la maison et partout. 375 00:19:25,247 --> 00:19:27,540 Ma mère et ma sœur viennent à tous les matchs. 376 00:19:27,541 --> 00:19:29,709 Mon frère s'occupe des chaussures des joueurs. 377 00:19:29,710 --> 00:19:32,630 Le "J'emmerde les Tories" qui a fait polémique, c'est lui. 378 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 J'ai pleuré la dernière fois qu'on a été promus. 379 00:19:38,427 --> 00:19:40,637 Le club a beaucoup grandi. 380 00:19:40,638 --> 00:19:43,264 C'est dingue. 381 00:19:43,265 --> 00:19:45,726 Quand Keates était entraîneur, on était fauchés. 382 00:19:46,310 --> 00:19:47,811 ANGLAIS : FAUCHÉS 383 00:19:47,812 --> 00:19:49,646 AMÉRICAIN : PAUVRES 384 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 GALLOIS : TLAWD 385 00:19:52,274 --> 00:19:53,776 Plus maintenant. 386 00:19:55,236 --> 00:19:57,571 L'objectif, c'est d'aller en play-offs, 387 00:19:58,698 --> 00:20:00,658 en espérant aller en Premier. 388 00:20:01,450 --> 00:20:02,702 Ce qui est dingue. 389 00:20:03,244 --> 00:20:05,538 Voir mon club aller en Premier League. 390 00:20:06,455 --> 00:20:08,207 {\an8}C'est bien d'en faire partie. 391 00:20:11,502 --> 00:20:14,754 Ça, c'est un match à enjeu. 392 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 Wrexham contre Southampton. 393 00:20:16,674 --> 00:20:18,383 Après le nul à West Brom, 394 00:20:18,384 --> 00:20:21,136 {\an8}il ne nous reste que six matchs cette saison. 395 00:20:21,137 --> 00:20:24,848 Wrexham est sixième, la dernière place des play-offs. 396 00:20:24,849 --> 00:20:27,434 Southampton est juste derrière 397 00:20:27,435 --> 00:20:33,106 avec un match en moins, et est invaincu depuis 15 rencontres. 398 00:20:33,107 --> 00:20:35,400 C'est un énorme défi pour Wrexham. 399 00:20:35,401 --> 00:20:38,778 Wrexham contre Southampton, l'équipe reléguée de Premier 400 00:20:38,779 --> 00:20:40,447 la saison dernière. 401 00:20:40,448 --> 00:20:42,657 Ils étaient 21e au classement. 402 00:20:42,658 --> 00:20:46,244 Maintenant, ils sont 7e. Ils sont en grande forme. 403 00:20:46,245 --> 00:20:48,164 C'est l'équipe à battre. 404 00:20:49,999 --> 00:20:53,251 On me dit : "Wrexham peut monter ?" Bien sûr que oui. 405 00:20:53,252 --> 00:20:55,086 Southampton est bien descendu. 406 00:20:55,087 --> 00:20:57,547 {\an8}Mais le truc avec Parky, c'est qu'il est toujours… 407 00:20:57,548 --> 00:20:58,631 {\an8}PROPRIÉTAIRE DU TURF 408 00:20:58,632 --> 00:21:02,093 {\an8}…prêt pour les grands matchs. Il trouve toujours une solution. 409 00:21:02,094 --> 00:21:04,679 Wrexham affronte Southampton, 410 00:21:04,680 --> 00:21:09,142 qui vient de battre Arsenal, le leader de la Premier League 411 00:21:09,143 --> 00:21:13,314 en quart de finale de la FA Cup samedi. 412 00:21:14,190 --> 00:21:17,108 Je ferai le maximum et les gars pareil 413 00:21:17,109 --> 00:21:19,986 pour intégrer le top six, car c'est l'objectif. 414 00:21:19,987 --> 00:21:23,199 {\an8}On sait qu'on devrait y être, vu les joueurs qu'on a. 415 00:21:23,949 --> 00:21:26,868 7 AVRIL 2026 416 00:21:26,869 --> 00:21:27,870 Et c'est parti. 417 00:21:31,165 --> 00:21:32,832 Allez, Wrexham ! 418 00:21:32,833 --> 00:21:34,959 Manning a de l'espace côté gauche. 419 00:21:34,960 --> 00:21:37,045 Larin anticipe. Le ballon fonce sur lui. 420 00:21:37,046 --> 00:21:38,838 Quelle tête ! Ça touche la barre ! 421 00:21:38,839 --> 00:21:40,715 Le rebond touche encore la barre ! 422 00:21:40,716 --> 00:21:43,176 On a eu chaud. Allez. On réagit ! 423 00:21:43,177 --> 00:21:45,261 C'est dangereux. 424 00:21:45,262 --> 00:21:48,056 Larin fonce. Azaz est en soutien. 425 00:21:48,057 --> 00:21:50,725 Il crochète. Le rebond lui est favorable. 426 00:21:50,726 --> 00:21:52,268 Azaz va retenter sa chance. 427 00:21:52,269 --> 00:21:54,395 Il change de pied. La défense est là. 428 00:21:54,396 --> 00:21:56,189 Il passe le ballon. Et but ! 429 00:21:56,190 --> 00:22:01,110 {\an8}Southampton prend la tête. Disons-le franchement, on s'y attendait. 430 00:22:01,111 --> 00:22:04,656 Depuis dix minutes, c'est tout ce qu'on mérite. 431 00:22:04,657 --> 00:22:09,702 Le match est loin d'être fini, mais on doit faire plus d'efforts. 432 00:22:09,703 --> 00:22:11,913 Remontez le terrain ! 433 00:22:11,914 --> 00:22:14,040 C'est pas mal. Il y a des options. 434 00:22:14,041 --> 00:22:16,835 Broadhead fait face au dernier défenseur. 435 00:22:16,836 --> 00:22:19,587 Il n'est pas capable de passer Stephens. 436 00:22:19,588 --> 00:22:21,297 Putain de merde. 437 00:22:21,298 --> 00:22:24,843 Southampton pousse encore. Coup franc à environ 15 mètres. 438 00:22:24,844 --> 00:22:26,678 Battez-vous pour le ballon ! 439 00:22:26,679 --> 00:22:27,846 Premier poteau. 440 00:22:27,847 --> 00:22:30,182 C'est à moitié dégagé. Deux-zéro. 441 00:22:30,850 --> 00:22:34,602 Superbe contrôle de la demi-volée à 15 mètres. 442 00:22:34,603 --> 00:22:38,982 Mais il faut dire qu'on n'a pas réussi à le rattraper, 443 00:22:38,983 --> 00:22:43,361 {\an8}et il a marqué. Wrexham est désormais mené 2-0. 444 00:22:43,362 --> 00:22:46,990 Et c'est mérité. Southampton est superbe. 445 00:22:46,991 --> 00:22:49,701 Ça ne va pas du tout. 446 00:22:49,702 --> 00:22:50,911 Très décevant. 447 00:22:51,620 --> 00:22:53,372 Remontez le terrain ! 448 00:22:54,540 --> 00:22:57,917 On est menés de deux buts après 22 minutes de jeu. 449 00:22:57,918 --> 00:23:04,632 Il faut trouver un moyen de rebondir et d'abord d'arrêter l'hémorragie. 450 00:23:04,633 --> 00:23:06,302 Allez ! 451 00:23:11,932 --> 00:23:13,850 Le centre de Cleworth est dévié. 452 00:23:13,851 --> 00:23:15,018 Et il touche le poteau. 453 00:23:15,019 --> 00:23:16,477 Bel effort de Broadhead. 454 00:23:16,478 --> 00:23:18,897 Allez ! Fonce ! 455 00:23:18,898 --> 00:23:20,023 Récupération Okonkwo. 456 00:23:20,024 --> 00:23:21,858 Les fans de Wrexham s'impatientent. 457 00:23:21,859 --> 00:23:24,444 Ils râlent quand l'équipe fait des erreurs. 458 00:23:24,445 --> 00:23:26,446 Moore fait une super passe à Windass. 459 00:23:26,447 --> 00:23:28,907 Un contre un avec le gardien. Sur son pied droit. 460 00:23:28,908 --> 00:23:31,993 {\an8}Il tire. Superbe but de Windass ! 461 00:23:31,994 --> 00:23:33,244 {\an8}Wrexham revient. 462 00:23:33,245 --> 00:23:36,915 Josh Windass nous offre une chance de rebondir. 463 00:23:36,916 --> 00:23:40,084 Windass en maîtrise, feint de tirer à droite, 464 00:23:40,085 --> 00:23:43,004 et tire de l'autre côté. 465 00:23:43,005 --> 00:23:44,297 Un très joli but. 466 00:23:44,298 --> 00:23:45,965 {\an8}MI-TEMPS 467 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 {\an8}Wrexham ! 468 00:23:47,718 --> 00:23:50,553 Oublions les 20 premières minutes. 469 00:23:50,554 --> 00:23:53,056 Ils étaient juste meilleurs que nous. 470 00:23:53,057 --> 00:23:56,684 Et tout à un coup, on commence à croire un peu en nous, 471 00:23:56,685 --> 00:23:58,144 et on sait jouer aussi. 472 00:23:58,145 --> 00:24:00,396 Ils ont de bons joueurs, nous aussi. 473 00:24:00,397 --> 00:24:02,774 Allez. On va se les faire. 474 00:24:02,775 --> 00:24:03,858 Allez. Allez ! 475 00:24:03,859 --> 00:24:05,736 - Oui. - Allez ! 476 00:24:06,570 --> 00:24:07,654 Et c'est reparti. 477 00:24:07,655 --> 00:24:08,781 Deuxième mi-temps. 478 00:24:09,698 --> 00:24:11,366 Broadhead à 25 mètres. 479 00:24:11,367 --> 00:24:13,034 Il passe vite sur son pied droit. 480 00:24:13,035 --> 00:24:14,994 Il passe le ballon à Cleworth. 481 00:24:14,995 --> 00:24:17,205 {\an8}Qui tire. Le ballon est dévié. 482 00:24:17,206 --> 00:24:18,623 {\an8}PARENTS ET PETITE AMIE DE NATHAN 483 00:24:18,624 --> 00:24:20,751 Allez ! 484 00:24:21,543 --> 00:24:25,713 O'Brien récupère le ballon… Mauvaise récupération, c'est raté. 485 00:24:25,714 --> 00:24:27,423 Larin fonce vers le but. 486 00:24:27,424 --> 00:24:29,968 Cleworth essaie de suivre. Azaz est là. Et Larin tire. 487 00:24:29,969 --> 00:24:31,302 3-1. 488 00:24:31,303 --> 00:24:33,013 Quelle erreur ! 489 00:24:33,973 --> 00:24:37,600 {\an8}Après une si belle remontée face à Southampton, 490 00:24:37,601 --> 00:24:38,893 {\an8}ça fait mal. 491 00:24:38,894 --> 00:24:41,187 {\an8}Malheureusement, c'est notre faute. 492 00:24:41,188 --> 00:24:44,524 Mais Larin s'est montré très sûr dans sa finition. 493 00:24:44,525 --> 00:24:47,026 Magnifique. Il a dribblé Okonkwo. 494 00:24:47,027 --> 00:24:51,406 Mais la passe ne vient pas d'un joueur de Southampton. 495 00:24:51,407 --> 00:24:53,074 Wrexham est en souffrance. 496 00:24:53,075 --> 00:24:54,785 Continuez ! Allez. 497 00:24:55,869 --> 00:24:59,038 Allez. On ne lâche rien ! 498 00:24:59,039 --> 00:25:01,958 Dobson passe à Cleworth. Kaboré est démarqué. 499 00:25:01,959 --> 00:25:03,710 Manning s'avance. 500 00:25:03,711 --> 00:25:05,795 Kaboré joue le une-deux. Il le récupère. 501 00:25:05,796 --> 00:25:08,006 Il veut gagner ici. 502 00:25:08,007 --> 00:25:09,757 Kaboré centre. 503 00:25:09,758 --> 00:25:11,009 Ça touche le poteau. 504 00:25:11,010 --> 00:25:13,554 Quel moment incroyable ! 505 00:25:14,263 --> 00:25:17,223 Comment le ballon n'est-il pas rentré au fond ? 506 00:25:17,224 --> 00:25:20,059 Ce n'était pas facile. Soyons honnêtes. 507 00:25:20,060 --> 00:25:21,686 Et un très joli contre. 508 00:25:21,687 --> 00:25:23,938 Welington est loin, il fonce. 509 00:25:23,939 --> 00:25:25,314 Il trouve Scienza, qui est… 510 00:25:25,315 --> 00:25:26,733 Faute, dit l'arbitre. 511 00:25:26,734 --> 00:25:28,860 Longman va être sanctionné. 512 00:25:28,861 --> 00:25:30,237 Quoi ? 513 00:25:30,738 --> 00:25:32,321 Il n'a rien fait. 514 00:25:32,322 --> 00:25:33,489 Welington le frappe. 515 00:25:33,490 --> 00:25:35,199 Il fait un super match. 516 00:25:35,200 --> 00:25:36,784 Joli centre. Stewart de la tête. 517 00:25:36,785 --> 00:25:39,662 Et de quatre. Sans difficulté. 518 00:25:39,663 --> 00:25:43,667 {\an8}Magnifique. C'est limpide, car c'est un but de qualité. 519 00:25:44,293 --> 00:25:46,085 C'est gênant. 520 00:25:46,086 --> 00:25:47,670 Mais quel but ! 521 00:25:47,671 --> 00:25:50,840 Southampton fait vraiment un beau match. 522 00:25:50,841 --> 00:25:53,634 Les supporters de Southampton font du bruit. 523 00:25:53,635 --> 00:25:56,889 Ceux de Wrexham sont sous le choc. 524 00:25:58,390 --> 00:26:00,391 Southampton y retourne. 525 00:26:00,392 --> 00:26:02,853 Emparez-vous du ballon, bordel ! 526 00:26:04,063 --> 00:26:07,190 Beau travail pour… Stewart. Ils en veulent encore. 527 00:26:07,191 --> 00:26:09,067 Matsuki est sur le côté droit. 528 00:26:09,068 --> 00:26:11,611 Il s'approche de la surface, côté droit. 529 00:26:11,612 --> 00:26:14,655 Scienza tire au deuxième poteau. 530 00:26:14,656 --> 00:26:16,824 Okonkwo repousse le ballon. Et de cinq ! 531 00:26:16,825 --> 00:26:18,701 C'est pas possible. 532 00:26:18,702 --> 00:26:21,412 Okonkwo s'est bien détendu, 533 00:26:21,413 --> 00:26:24,499 {\an8}mais n'a rien pu faire. La finition a été facile. 534 00:26:24,500 --> 00:26:26,125 {\an8}Chapeau bas, 535 00:26:26,126 --> 00:26:29,420 {\an8}Southampton est très impressionnant, 536 00:26:29,421 --> 00:26:32,090 c'est indéniable. 537 00:26:32,091 --> 00:26:35,218 Ils ont beaucoup tenté et marqué plein de buts. 538 00:26:35,219 --> 00:26:37,428 Ça ne ressemble pas à Wrexham. 539 00:26:37,429 --> 00:26:40,723 D'habitude, on a une réponse, mais là, 540 00:26:40,724 --> 00:26:42,642 on a l'air stupéfaits. 541 00:26:42,643 --> 00:26:44,018 {\an8}SCORE FINAL 542 00:26:44,019 --> 00:26:45,478 {\an8}Coup de sifflet final. 543 00:26:45,479 --> 00:26:48,815 {\an8}C'était magnifique de la part de Southampton. 544 00:26:48,816 --> 00:26:52,985 L'équipe a commencé vite et a continué sur le même rythme. 545 00:26:52,986 --> 00:26:57,115 Elle a enchaîné les coups les uns après les autres. 546 00:26:57,116 --> 00:27:01,119 Score final : Wrexham, un, Southampton, cinq. 547 00:27:01,120 --> 00:27:03,287 Un retour à la réalité pour Wrexham. 548 00:27:03,288 --> 00:27:04,790 Allez. 549 00:27:09,628 --> 00:27:11,379 C'est une bonne équipe. 550 00:27:11,380 --> 00:27:13,257 Ils ont de bons joueurs, mais… 551 00:27:13,799 --> 00:27:15,842 On doit être plus mordants que ça. 552 00:27:15,843 --> 00:27:18,220 ils ont gagné trop facilement. 553 00:27:19,346 --> 00:27:21,347 C'est un match à oublier. 554 00:27:21,348 --> 00:27:25,768 On sera prêts pour Birmingham dimanche et on va tout donner. 555 00:27:25,769 --> 00:27:27,478 Toute l'équipe. 556 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 On doit être plus coriaces que ça. 557 00:27:30,941 --> 00:27:34,277 Tout le monde ici sait qu'on peut aller en play-offs. 558 00:27:34,278 --> 00:27:36,821 Ce match ne va pas nous décourager. 559 00:27:36,822 --> 00:27:38,364 On continue et on se qualifie. 560 00:27:38,365 --> 00:27:39,740 - Oui. - Carrément. 561 00:27:39,741 --> 00:27:41,242 C'est ça, le foot. 562 00:27:41,243 --> 00:27:44,788 On s'est fait botter le cul, ce soir. 563 00:27:46,582 --> 00:27:48,125 On vaut mieux que ça. 564 00:27:49,710 --> 00:27:53,838 À cinq matchs de la fin de la saison, Wrexham est septième. 565 00:27:53,839 --> 00:27:57,300 Southampton passe sixième, avec un match en retard. 566 00:27:57,301 --> 00:28:00,052 C'est l'équipe en forme. 567 00:28:00,053 --> 00:28:03,347 Il faut oublier Southampton. 568 00:28:03,348 --> 00:28:04,974 C'est trop tard. 569 00:28:04,975 --> 00:28:06,934 - Et… - Oui. L'équipe surprise. 570 00:28:06,935 --> 00:28:11,230 Oui, et je pense que c'est Hull qu'il faut espérer rattraper. 571 00:28:11,231 --> 00:28:12,440 C'est le jeu. 572 00:28:12,441 --> 00:28:15,026 On veut du suspense, et c'est le cas. 573 00:28:15,027 --> 00:28:16,612 Quel gâchis ! 574 00:28:19,740 --> 00:28:22,199 On est nuls. 575 00:28:22,200 --> 00:28:24,827 C'est normal quand on joue pas avec deux buteurs, 576 00:28:24,828 --> 00:28:26,704 mais avec cinq défenseurs. 577 00:28:26,705 --> 00:28:27,747 Merde. 578 00:28:27,748 --> 00:28:29,165 Il nous reste cinq matchs. 579 00:28:29,166 --> 00:28:30,292 On a 15 points à jouer. 580 00:28:30,918 --> 00:28:34,462 Même si c'est irréaliste, car on a très mal joué ce soir, 581 00:28:34,463 --> 00:28:38,425 si on obtient neuf ou dix points sur 15, on a une bonne chance. 582 00:28:41,595 --> 00:28:42,720 {\an8}WREXHAM, PAYS DE GALLES 583 00:28:42,721 --> 00:28:47,725 {\an8}Southampton a démoli Wrexham à domicile. Il l'a explosé, 584 00:28:47,726 --> 00:28:52,147 {\an8}battu et l'a rendu quelconque. 585 00:28:52,940 --> 00:28:57,568 La performance de Wrexham est une des pires de la saison. 586 00:28:57,569 --> 00:29:01,530 {\an8}Et la façon dont Parkinson, même s'il est direct et aime défendre… 587 00:29:01,531 --> 00:29:06,243 Ces derniers temps, ils ont mal joué face à des équipes moyennes. 588 00:29:06,244 --> 00:29:10,123 S'ils ne réagissent pas, ils peuvent dire adieu aux play-offs. 589 00:29:11,583 --> 00:29:14,919 Je regarde nos trois promotions, 590 00:29:14,920 --> 00:29:17,880 et les gens oublient parfois qu'à chaque saison, 591 00:29:17,881 --> 00:29:20,676 il y a eu des périodes difficiles… 592 00:29:21,343 --> 00:29:25,554 Les critiques étaient assez fortes. 593 00:29:25,555 --> 00:29:28,224 Il y a des moments où les gens doutent de vous, 594 00:29:28,225 --> 00:29:31,644 des joueurs. C'est là qu'on se serre les coudes 595 00:29:31,645 --> 00:29:33,814 et qu'on ressort plus forts. 596 00:29:34,731 --> 00:29:38,234 Si vous cherchez l'expression "Virez Parky"… 597 00:29:38,235 --> 00:29:39,777 Virez Parky MAINTENANT 598 00:29:39,778 --> 00:29:40,778 Virez Parky ! C'est sa faute. 599 00:29:40,779 --> 00:29:43,155 Virez Parky. Fait chier. 600 00:29:43,156 --> 00:29:45,908 Depuis cinq ans, 601 00:29:45,909 --> 00:29:52,540 des gens passent leur temps à essayer de le faire virer. 602 00:29:52,541 --> 00:29:54,458 Entraîneur nul. Bidon. 603 00:29:54,459 --> 00:29:56,669 Il y a les trucs habituels. 604 00:29:56,670 --> 00:30:00,339 Je pense que c'est surtout dû à la frustration. 605 00:30:00,340 --> 00:30:04,593 Il y a des critiques en ligne, beaucoup d'experts du lundi matin. 606 00:30:04,594 --> 00:30:05,928 Nuls. Que de la merde. 607 00:30:05,929 --> 00:30:08,389 Je ne sais pas quel est l'équivalent britannique, 608 00:30:08,390 --> 00:30:11,308 mais des gens qui en connaissent un rayon, 609 00:30:11,309 --> 00:30:15,604 même s'ils ne sont jamais allés sur un terrain comme Phil Parkinson. 610 00:30:15,605 --> 00:30:18,941 Wrexham s'en sortira quand ils auront viré Parkinson 611 00:30:18,942 --> 00:30:21,819 {\an8}C'est comme les réseaux sociaux, je trouve. 612 00:30:21,820 --> 00:30:24,613 {\an8}Je m'en éloigne toujours une heure ou deux… 613 00:30:24,614 --> 00:30:26,032 J'ai tenu trois heures. 614 00:30:26,033 --> 00:30:27,034 C'est super. 615 00:30:27,909 --> 00:30:30,995 Je ne sais pas ce qu'en pense Phil. 616 00:30:30,996 --> 00:30:35,959 En tout cas, inutile de dire à Phil : "Désolé pour ce qui se passe en ligne." 617 00:30:37,461 --> 00:30:40,880 Parce qu'il va dire : "Il se passe quoi en ligne, bordel ?" 618 00:30:40,881 --> 00:30:43,966 {\an8}Il faut être capable d'encaisser les critiques. 619 00:30:43,967 --> 00:30:45,927 {\an8}Elles sont inévitables. 620 00:30:46,803 --> 00:30:50,973 Comment j'y fais face ? Honnêtement, je n'en lis aucune. 621 00:30:50,974 --> 00:30:53,059 Je bloque tous les réseaux. 622 00:30:53,060 --> 00:30:54,977 Je dis à ma famille : "Ne dites rien 623 00:30:54,978 --> 00:30:59,524 de positif ou de négatif." J'essaie de faire mon travail de mon mieux. 624 00:31:00,901 --> 00:31:05,030 Trois promotions consécutives, c'est historique. 625 00:31:06,531 --> 00:31:11,036 Pourtant, certains se sentent obligés de parier contre lui. 626 00:31:11,995 --> 00:31:13,872 Franchement… 627 00:31:14,706 --> 00:31:15,957 quelle perte de temps ! 628 00:31:17,417 --> 00:31:20,587 {\an8}CHESHIRE, ANGLETERRE 629 00:31:21,379 --> 00:31:23,464 Tu es entraîneur depuis combien d'années ? 630 00:31:23,465 --> 00:31:26,717 {\an8}Tu es dans le milieu depuis tes 16, 17 ans… 631 00:31:26,718 --> 00:31:28,219 {\an8}Je joue depuis que j'ai 16 ans. 632 00:31:28,220 --> 00:31:31,056 J'ai 58 ans, donc 40… 42 ans. 633 00:31:33,683 --> 00:31:38,938 D'aussi loin que je me souvienne, je joue au football. 634 00:31:38,939 --> 00:31:41,857 J'ai pu essayer de nombreux clubs 635 00:31:41,858 --> 00:31:44,569 et j'ai signé à Southampton à 16 ans. 636 00:31:45,570 --> 00:31:50,032 J'ai joué réserviste, puis j'ai été transféré chez Bury 637 00:31:50,033 --> 00:31:52,201 et j'ai rejoint l'équipe première. 638 00:31:52,202 --> 00:31:56,288 Je me rappelle avoir pris mes affaires et avoir quitté Southampton 639 00:31:56,289 --> 00:31:57,957 pour la dernière fois très ému. 640 00:31:57,958 --> 00:32:02,169 Je me suis dit : "Allez… Maintenant, saisis ta chance." 641 00:32:02,170 --> 00:32:06,091 {\an8}Parkinson tente sa chance. Il tire, mais c'est repoussé. 642 00:32:06,633 --> 00:32:09,510 Je n'étais pas le plus doué, mais je compensais 643 00:32:09,511 --> 00:32:12,388 par mes efforts, ma détermination. 644 00:32:12,389 --> 00:32:15,057 {\an8}11 AOÛT 2001 645 00:32:15,058 --> 00:32:18,602 J'ai signé à Reading à 24 ans et j'y ai joué le reste de ma carrière. 646 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 J'y ai passé 11 ans. 647 00:32:19,855 --> 00:32:22,314 {\an8}Il l'envoie à Parkinson, qui tente un lob. 648 00:32:22,315 --> 00:32:24,818 {\an8}Cureton ! Oui ! 649 00:32:26,153 --> 00:32:29,280 {\an8}Et c'est la montée. Reading est promu cette fois. 650 00:32:29,281 --> 00:32:31,448 {\an8}PROMU EN DIVISION ONE (EX-CHAMPIONSHIP) 651 00:32:31,449 --> 00:32:33,492 Les gens doutaient de nous, mais au courage, 652 00:32:33,493 --> 00:32:37,038 on est revenus au score, c'était magnifique. 653 00:32:37,747 --> 00:32:42,794 Vers la fin, j'ai commencé à prendre des responsabilités d'entraîneur. 654 00:32:43,295 --> 00:32:47,381 Et tout à coup, j'ai eu l'occasion de parler à Colchester United. 655 00:32:47,382 --> 00:32:52,094 Phil Parkinson, le chouchou de Reading, décide de raccrocher les crampons 656 00:32:52,095 --> 00:32:53,930 pour devenir entraîneur. 657 00:32:54,764 --> 00:32:57,266 Je suis passé de joueur à entraîneur. 658 00:32:57,267 --> 00:33:01,271 Je savais comment les entraîneurs parlaient aux joueurs. 659 00:33:01,980 --> 00:33:03,856 Il s'agit de rester calme, 660 00:33:03,857 --> 00:33:07,401 de comprendre où on veut aller. 661 00:33:07,402 --> 00:33:11,947 {\an8}Colchester United accède au Championship 662 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 pour la première fois de son histoire. 663 00:33:15,410 --> 00:33:17,995 J'ai construit le club, j'ai aidé à créer une culture. 664 00:33:17,996 --> 00:33:20,332 On adore ! 665 00:33:23,335 --> 00:33:26,837 {\an8}Je suis parti et je regrette d'être parti trop tôt. 666 00:33:26,838 --> 00:33:27,922 {\an8}J'ai mal choisi 667 00:33:27,923 --> 00:33:32,052 {\an8}en allant à Hull City. Ce n'était pas le bon moment. 668 00:33:32,761 --> 00:33:35,221 Je n'ai pas regardé l'équipe de près. 669 00:33:35,222 --> 00:33:36,890 On était dans les derniers. 670 00:33:37,641 --> 00:33:41,268 On a affronté mon ancien club, et on a été battus 5-1. 671 00:33:41,269 --> 00:33:43,771 Résultat, j'ai été viré. 672 00:33:43,772 --> 00:33:45,564 Hull et Parkinson se séparent 673 00:33:45,565 --> 00:33:50,278 Ça m'a blessé. Seul le résultat compte, et ça peut être brutal. 674 00:33:51,071 --> 00:33:54,114 Mais j'ai appris à ne pas regarder en arrière en disant : 675 00:33:54,115 --> 00:33:57,493 "J'aurais pu faire ça", et à ne pas avoir de regrets. 676 00:33:57,494 --> 00:34:00,330 En tirer une leçon, mais ne pas trop y penser. 677 00:34:01,456 --> 00:34:02,748 Bien, on y va. 678 00:34:02,749 --> 00:34:04,416 Fais le tour. 679 00:34:04,417 --> 00:34:05,502 Bien. Génial. 680 00:34:06,670 --> 00:34:11,174 Je veux que les gars profitent de l'instant présent. 681 00:34:13,426 --> 00:34:15,427 J'ai toujours été fier, 682 00:34:15,428 --> 00:34:19,432 en tant que joueur ou entraîneur, d'avoir les pieds sur terre. 683 00:34:23,770 --> 00:34:27,022 Avec l'expérience, on apprend à gérer la pression 684 00:34:27,023 --> 00:34:29,441 et à faire des choses en dehors du club, 685 00:34:29,442 --> 00:34:33,445 c'est la clé, et on a vraiment besoin de ce temps… 686 00:34:33,446 --> 00:34:36,448 Si tu restes au bureau tous les soirs, 687 00:34:36,449 --> 00:34:37,866 tu ne prends pas de recul. 688 00:34:37,867 --> 00:34:40,287 Il faut s'éloigner de son environnement. 689 00:34:43,581 --> 00:34:45,374 On m'a demandé en début de saison : 690 00:34:45,375 --> 00:34:48,294 "Quels sont vos espoirs ?" 691 00:34:48,295 --> 00:34:52,631 Et moi : "J'espère qu'en fin de saison, les équipes continueront 692 00:34:52,632 --> 00:34:56,928 "à refléter l'essence même du club. On savait que ce serait difficile." 693 00:34:57,804 --> 00:34:59,972 Oui, j'aime toujours ça. 694 00:34:59,973 --> 00:35:01,933 Mais ça aide quand on gagne. 695 00:35:06,271 --> 00:35:09,565 Ils ont la pression aujourd'hui, 696 00:35:09,566 --> 00:35:11,400 et on veut qu'ils en bavent 697 00:35:11,401 --> 00:35:13,235 et qu'ils souffrent 698 00:35:13,236 --> 00:35:15,613 à cause de ce qu'on leur réserve. 699 00:35:15,614 --> 00:35:17,741 C'est le plan. Allez, c'est parti. 700 00:35:18,658 --> 00:35:20,284 12 AVRIL 2026 701 00:35:20,285 --> 00:35:22,328 Birmingham, notre adversaire du jour. 702 00:35:22,329 --> 00:35:24,788 Wrexham cherche à rebondir 703 00:35:24,789 --> 00:35:28,000 contre Birmingham City qui est en mauvaise forme. 704 00:35:28,001 --> 00:35:29,919 Allez ! Récupérez ! 705 00:35:30,629 --> 00:35:33,631 Les résultats d'hier sont parfaits pour nous. 706 00:35:33,632 --> 00:35:38,302 Seuls deux des douze meilleurs ont gagné, aux dépens de nos poursuivants. 707 00:35:38,303 --> 00:35:41,347 James s'élance, et manque de lancer Moore, 708 00:35:41,348 --> 00:35:42,849 qui était trop esseulé. 709 00:35:44,517 --> 00:35:46,560 On va jouer les play-offs ? 710 00:35:46,561 --> 00:35:49,064 {\an8}On va y arriver par accident. 711 00:35:49,731 --> 00:35:51,482 Quelqu'un au-dessus de nous va rater. 712 00:35:51,483 --> 00:35:54,193 On doit vraiment en profiter 713 00:35:54,194 --> 00:35:57,196 pour finir la saison en beauté, non ? 714 00:35:57,197 --> 00:35:58,823 Ça manque de cohésion. 715 00:35:59,616 --> 00:36:01,867 …à gauche. Centre de Wagner. 716 00:36:01,868 --> 00:36:03,494 Trop haut. C'est dedans ! 717 00:36:03,495 --> 00:36:04,662 {\an8}Quelle tête ! 718 00:36:04,663 --> 00:36:09,208 {\an8}Il ne visait pas Vicente, mais il a réussi à trouver sa tête à 15 mètres. 719 00:36:09,209 --> 00:36:12,586 Okonkwo, qui plongeait, n'a pas pu l'attraper. 720 00:36:12,587 --> 00:36:14,839 Le ballon est parti très vite. 721 00:36:16,091 --> 00:36:17,384 C'est frustrant. 722 00:36:18,218 --> 00:36:20,511 Moore passe en retrait. 723 00:36:20,512 --> 00:36:21,679 Belle passe. 724 00:36:21,680 --> 00:36:23,430 Dobson à Rathbone, qui tourne. 725 00:36:23,431 --> 00:36:24,682 Il s'approche et tire. 726 00:36:24,683 --> 00:36:25,849 Bien contré par Klarer. 727 00:36:25,850 --> 00:36:27,060 Putain de merde ! 728 00:36:27,560 --> 00:36:30,020 On s'essouffle et on n'arrive à rien. 729 00:36:30,021 --> 00:36:33,650 La menace devant le but de Birmingham est très faible. 730 00:36:34,484 --> 00:36:36,026 Il faut changer la dynamique. 731 00:36:36,027 --> 00:36:37,027 Corner. 732 00:36:37,028 --> 00:36:39,697 Il y a danger au premier poteau ! Ça fait 2-0. 733 00:36:39,698 --> 00:36:41,615 C'est un but qui fait mal. 734 00:36:41,616 --> 00:36:45,577 {\an8}Ce sont deux mauvais buts que Wrexham encaisse. 735 00:36:45,578 --> 00:36:47,956 {\an8}Ça doit être très frustrant. 736 00:36:48,748 --> 00:36:49,832 C'était horrible. 737 00:36:49,833 --> 00:36:53,877 C'était un très mauvais match avec très peu de choses positives 738 00:36:53,878 --> 00:36:55,045 à en tirer. 739 00:36:55,046 --> 00:36:56,463 Marquons le prochain ! 740 00:36:56,464 --> 00:36:58,298 À nous, le prochain but ! 741 00:36:58,299 --> 00:37:01,176 Kaboré part sur la droite et trouve Broadhead. 742 00:37:01,177 --> 00:37:04,638 Bon premier contact, pas le deuxième. 743 00:37:04,639 --> 00:37:09,561 L'équipe avait plus peur de perdre que l'envie de gagner. 744 00:37:10,270 --> 00:37:13,731 {\an8}Wrexham n'a pas été au rendez-vous. 745 00:37:13,732 --> 00:37:15,441 {\an8}SCORE FINAL 746 00:37:15,442 --> 00:37:17,193 Le résultat est décevant. 747 00:37:18,445 --> 00:37:20,112 Ce n'est pas un bon jour. 748 00:37:20,113 --> 00:37:22,865 On a été balayés deux fois cette semaine. 749 00:37:22,866 --> 00:37:24,116 Et c'est mérité. 750 00:37:24,117 --> 00:37:26,453 - On a fait de notre mieux. - Oui. 751 00:37:27,120 --> 00:37:31,039 Une chose est sûre : Wrexham et les play-offs ne font pas bon ménage. 752 00:37:31,040 --> 00:37:35,169 Les espoirs de play-offs s'éloignent 753 00:37:35,170 --> 00:37:36,336 Wrexham dans le top six ? 754 00:37:36,337 --> 00:37:39,214 On nous voit perdre depuis qu'on a acheté le club. 755 00:37:39,215 --> 00:37:41,008 {\an8}Birmingham facile Pas d'envie 756 00:37:41,009 --> 00:37:43,343 {\an8}Il y a toujours des tweets ou des avis négatifs. 757 00:37:43,344 --> 00:37:44,428 {\an8}On était à chier 758 00:37:44,429 --> 00:37:45,721 {\an8}On a déconné. 759 00:37:45,722 --> 00:37:49,808 J'essaie de voir le bon côté des choses 760 00:37:49,809 --> 00:37:51,685 et de partir de là. 761 00:37:51,686 --> 00:37:55,564 J'essaie d'éviter les choses désagréables. 762 00:37:55,565 --> 00:37:57,399 Quelle excuse Parky va trouver ? 763 00:37:57,400 --> 00:37:59,611 C'est dur à encaisser, les gars. 764 00:38:00,862 --> 00:38:03,823 Mais il reste quatre matchs. 765 00:38:05,033 --> 00:38:07,743 Il faut trouver l'équilibre et se préparer. 766 00:38:07,744 --> 00:38:09,620 On sait jamais ce qui peut arriver. 767 00:38:09,621 --> 00:38:10,663 C'est le foot. 768 00:38:12,040 --> 00:38:17,044 {\an8}Si j'ai appris une chose sur ce sport, c'est que tout peut arriver à tout moment. 769 00:38:17,045 --> 00:38:19,798 - Wrexham ! - À la 109e minute. 770 00:38:20,673 --> 00:38:22,966 Je ne comprends pas les gens qui partent tôt. 771 00:38:22,967 --> 00:38:27,805 La première victoire en D2 depuis 1982. 772 00:38:27,806 --> 00:38:31,016 Dans tous les sports, dans tous les efforts humains… 773 00:38:31,017 --> 00:38:32,936 Kieffer Moore ! 774 00:38:33,520 --> 00:38:40,275 …on veut parfois oublier la réalité, et montrer qu'on est là, 775 00:38:40,276 --> 00:38:43,028 - qu'on se bat toujours. - Wrexham ! 776 00:38:43,029 --> 00:38:46,991 Ça s'est avéré être un gage de succès. 777 00:38:47,867 --> 00:38:52,496 Regardez Buster Douglas face à la force indomptable 778 00:38:52,497 --> 00:38:53,540 de Mike Tyson. 779 00:38:54,707 --> 00:38:58,126 Uppercut droit et Douglas tombe. 780 00:38:58,127 --> 00:39:02,047 - Aussi soudainement. - …deux, trois, quatre. 781 00:39:02,048 --> 00:39:04,508 Et il n'abandonne jamais. 782 00:39:04,509 --> 00:39:07,010 Douglas revient avec un gauche-droite. 783 00:39:07,011 --> 00:39:12,016 Il suffit d'un petit coup au menton. 784 00:39:17,564 --> 00:39:19,523 C'est une question de survie. 785 00:39:19,524 --> 00:39:25,112 On ne veut pas abandonner la possibilité de réussir. 786 00:39:25,113 --> 00:39:29,492 La plus grande surprise de l'histoire des championnats poids lourds. 787 00:39:30,285 --> 00:39:31,286 N'abandonnez jamais. 788 00:39:33,413 --> 00:39:34,955 Vive Wrexham ! 789 00:39:34,956 --> 00:39:37,499 Malgré toutes les occasions ratées, 790 00:39:37,500 --> 00:39:41,086 on a encore la possibilité de se qualifier. 791 00:39:41,087 --> 00:39:42,671 Vive Wrexham ! 792 00:39:42,672 --> 00:39:45,966 Quelqu'un doit finir sixième et ça pourrait être nous. 793 00:39:45,967 --> 00:39:47,885 Allez, Wrexham ! 794 00:39:47,886 --> 00:39:49,887 - Vive Wrexham ! - Allez ! 795 00:39:49,888 --> 00:39:52,931 {\an8}Si on se bat pour atteindre les play-offs, 796 00:39:52,932 --> 00:39:54,808 alors on a une chance. 797 00:39:54,809 --> 00:39:57,811 Et si on a de la chance, et qu'on y croit… 798 00:39:57,812 --> 00:39:59,354 À nous, les play-offs ! 799 00:39:59,355 --> 00:40:00,981 …alors on peut faire un Wrexham. 800 00:40:00,982 --> 00:40:02,316 Revenir en play-offs. 801 00:40:02,317 --> 00:40:04,067 - Vive Wrexham. - C'est un rêve. 802 00:40:04,068 --> 00:40:07,112 C'est un rêve. On continue et on verra bien. 803 00:40:07,113 --> 00:40:08,780 On peut le faire. 804 00:40:08,781 --> 00:40:09,866 Le rêve continue. 805 00:40:16,956 --> 00:40:21,043 Allons-y. Allez, tout le monde. On commence bien. 806 00:40:21,044 --> 00:40:22,127 {\an8}ATTAQUANT 807 00:40:22,128 --> 00:40:24,881 {\an8}Les joueurs ont eu une réunion aujourd'hui. 808 00:40:26,466 --> 00:40:27,549 Juste les joueurs. 809 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 Quand on se fait battre 5-1… 810 00:40:29,636 --> 00:40:31,803 Et à Birmingham, on n'a eu aucun tir cadré. 811 00:40:31,804 --> 00:40:35,474 On a parlé de garder le moral quand tout va mal. 812 00:40:35,475 --> 00:40:36,558 ÉQUIPE PREMIÈRE 813 00:40:36,559 --> 00:40:37,852 Il reste quatre matchs. 814 00:40:39,604 --> 00:40:44,066 Matty James m'a dit : "On devrait réunir les gars." 815 00:40:44,067 --> 00:40:46,861 {\an8}Les play-offs approchent, et on essaie de se qualifier. 816 00:40:48,321 --> 00:40:50,448 On était tous dégoûtés après la défaite. 817 00:40:51,199 --> 00:40:53,659 C'est rare d'avoir une réunion juste entre joueurs, 818 00:40:53,660 --> 00:40:56,871 mais on voulait tout faire pour inverser la tendance. 819 00:40:57,538 --> 00:40:59,289 Plus que quatre matchs. 820 00:40:59,290 --> 00:41:02,209 {\an8}Il en reste quatre. Assurons-nous que dans trois semaines, 821 00:41:02,210 --> 00:41:05,462 {\an8}quoi qu'il arrive, on repensera à ce parcours 822 00:41:05,463 --> 00:41:07,381 en sachant qu'on a tout donné 823 00:41:07,382 --> 00:41:09,341 et qu'on n'a pas le sentiment 824 00:41:09,342 --> 00:41:14,513 de s'être déçus et d'avoir laissé cette saison incroyable nous échapper. 825 00:41:14,514 --> 00:41:15,889 Quatre… 826 00:41:15,890 --> 00:41:18,434 C'est incroyable de savoir qu'on est encore compétitifs. 827 00:41:19,602 --> 00:41:23,481 {\an8}Félicitations à tous, mais le travail n'est pas fini. 828 00:41:27,026 --> 00:41:29,320 On croit tous encore se qualifier. 829 00:41:29,946 --> 00:41:32,740 C'est notre chance, on doit se battre. 830 00:41:34,033 --> 00:41:36,494 Il reste quatre matchs. 831 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 Sous-titres : David Kerlogot