1
00:00:07,799 --> 00:00:11,093
Tak dobre sme sa ešte nemali, no nie?
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,512
{\an8}Teraz sme vďaka výsledkom
v silnejšej pozícii,
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,097
{\an8}než sme boli v lete.
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,182
{\an8}MAJITEĽ
5
00:00:16,183 --> 00:00:17,725
Ollie Rathbone
BER SI MOJE DETI
6
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
Máme za sebou veľký týždeň.
7
00:00:19,186 --> 00:00:23,314
Prvýkrát môžeme prehovoriť
do boja o baráž.
8
00:00:23,315 --> 00:00:25,149
{\an8}31. JANUÁRA 2026
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,400
{\an8}Kaboré centruje.
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,986
Windass posúva cez päťku a je to tam!
11
00:00:28,987 --> 00:00:30,738
Wrexham sa ujíma vedenia!
12
00:00:30,739 --> 00:00:36,452
{\an8}A víťazstvo 1 : 0 nad Sheffieldom
nás udrží v top šestke.
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,246
Myslím, že sa držíme.
14
00:00:38,247 --> 00:00:40,915
A myslím,
že po januárovom prestupovom okne
15
00:00:40,916 --> 00:00:42,334
to bude ešte lepšie.
16
00:00:43,669 --> 00:00:45,836
Máme tu posledné dni prestupového okna.
17
00:00:45,837 --> 00:00:48,005
Posledná šanca urobiť nejaké zmeny
18
00:00:48,006 --> 00:00:50,466
a skúsiť postúpiť do Premier League.
19
00:00:50,467 --> 00:00:53,094
Potrebujeme dve či tri posily.
20
00:00:53,095 --> 00:00:54,637
Ryan Hardie podľa mňa odíde.
21
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
Stále podľa mňa potrebujeme
ďalšieho dlháňa na hrot.
22
00:00:58,267 --> 00:01:02,479
Druhého februára sa okno zavrie.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,940
{\an8}Hovoríme o ďalších posilách.
24
00:01:05,941 --> 00:01:07,024
{\an8}PREZIDENT
25
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
{\an8}Na konci posledného prestupového okna
26
00:01:09,570 --> 00:01:13,364
odišlo veľa hráčov,
ktorí by sa nevošli do 25-členného kádra,
27
00:01:13,365 --> 00:01:16,618
a museli sme im nájsť domov,
kde by hrávali.
28
00:01:17,911 --> 00:01:21,956
Taký je skrátka futbal, tímy sa vyvíjajú
29
00:01:21,957 --> 00:01:27,044
a hráči, ktorí pre klub urobili tak veľa,
musia ísť ďalej.
30
00:01:27,045 --> 00:01:28,714
A netýka sa to len Paula.
31
00:01:29,840 --> 00:01:32,466
{\an8}- Čo to je?
- Mám dres Jacoba Mendyho,
32
00:01:32,467 --> 00:01:34,343
{\an8}môžem si ho nechať.
33
00:01:34,344 --> 00:01:35,428
{\an8}KUSTÓDKA WREXHAMU
34
00:01:35,429 --> 00:01:38,514
{\an8}Je úžasný.
Želám mu všetko dobré. Je výnimočný.
35
00:01:38,515 --> 00:01:40,975
Dnes odišiel do Peterborough.
36
00:01:40,976 --> 00:01:43,103
Rozplakal ma.
37
00:01:44,646 --> 00:01:45,896
Máme ho veľmi radi.
38
00:01:45,897 --> 00:01:47,606
Veľmi radi.
39
00:01:47,607 --> 00:01:50,901
- Nikdy naňho nezabudnem.
- Podobne.
40
00:01:50,902 --> 00:01:53,030
Jacob je jeden z mojich obľúbených.
41
00:01:53,905 --> 00:01:55,156
{\an8}OBRANCA
42
00:01:55,157 --> 00:01:58,451
{\an8}Veľmi som si to tu užil.
Spoznal som takýchto ľudí.
43
00:01:58,452 --> 00:02:01,871
Občas ale musíme opustiť ľudí ako Kat.
44
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Zasa ma rozplakal.
45
00:02:05,042 --> 00:02:06,542
{\an8}STREDOPOLIAR
NA HOSŤOVANÍ
46
00:02:06,543 --> 00:02:09,754
{\an8}Nie je to ľahké.
Ale v každej práci musíte prijať,
47
00:02:09,755 --> 00:02:11,088
že váš čas raz príde.
48
00:02:11,089 --> 00:02:12,715
Lee na hosťovanie do Doncasteru
49
00:02:12,716 --> 00:02:16,302
Vždy žijem podľa motta: „Neplač,
že je koniec. Buď rád, že sa to stalo.“
50
00:02:16,303 --> 00:02:19,514
Presne tak sa pozerám
na svoju skúsenosť vo Wrexhame.
51
00:02:21,183 --> 00:02:24,185
Už sme videli,
že klub opustil Ollie Palmer.
52
00:02:24,186 --> 00:02:29,023
Ostáva nám už len hŕstka hráčov,
53
00:02:29,024 --> 00:02:31,151
{\an8}ktorí s nami boli celú túto cestu.
54
00:02:32,569 --> 00:02:35,154
{\an8}Vždy je ťažké sa rozlúčiť
55
00:02:35,155 --> 00:02:39,034
{\an8}a musíme to robiť každý rok,
ale ostávame v kontakte.
56
00:02:39,660 --> 00:02:42,119
Lebo aj keď niekto odíde z Wrexhamu,
57
00:02:42,120 --> 00:02:44,956
Wrexham v ňom ostane.
58
00:03:25,580 --> 00:03:28,333
VITAJTE VO WREXHAME
59
00:03:32,045 --> 00:03:34,422
{\an8}BIRMINGHAMSKÉ DIVADLO
60
00:03:34,423 --> 00:03:35,631
{\an8}30 minút do začiatku.
61
00:03:35,632 --> 00:03:37,092
SHERLOCK HOLMES A 12 DNÍ VIANOC
62
00:03:37,759 --> 00:03:39,301
Povedz nám o hre.
63
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
{\an8}Volá sa Sherlock Holmes a 12 dní Vianoc
64
00:03:41,430 --> 00:03:42,681
{\an8}a ja hrám Sherlocka.
65
00:03:43,265 --> 00:03:45,015
Odhalil som sériového vraha.
66
00:03:45,016 --> 00:03:47,518
Jeho predlohou je 12 dní Vianoc.
67
00:03:47,519 --> 00:03:49,728
Je to celkom nová hra.
68
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
{\an8}Napísal som ju s Davom Reedom,
hrá doktora Watsona.
69
00:03:52,315 --> 00:03:53,607
{\an8}DIVADELNÝ AUTOR, HEREC
70
00:03:53,608 --> 00:03:55,068
Sme starí kamoši z univerzity.
71
00:03:58,071 --> 00:03:59,905
Tak kde je?
72
00:03:59,906 --> 00:04:02,867
Ide to. Ľudí v Birminghame to chytilo,
73
00:04:02,868 --> 00:04:04,452
tak čo viac môžeme chcieť?
74
00:04:04,453 --> 00:04:06,246
Snáď sa to podarí aj znova.
75
00:04:07,414 --> 00:04:08,957
- Poď sem.
- Ďakujem.
76
00:04:10,292 --> 00:04:13,002
- Ona fandí Birminghamu City.
- Presne tak.
77
00:04:13,003 --> 00:04:17,131
Časom sa moja úloha v klube zmenila
78
00:04:17,132 --> 00:04:22,470
a už netreba,
aby som bol zapojený tak priamo.
79
00:04:22,471 --> 00:04:27,808
Cítim sa trochu mimo deja, čo je škoda.
80
00:04:27,809 --> 00:04:31,520
Ale tak to skrátka je.
81
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
{\an8}Hlavný tréner
82
00:04:33,023 --> 00:04:35,191
Zdravím. Som Humphrey, som od…
83
00:04:35,192 --> 00:04:38,736
Som od Roba a Ryana. Tak sa predstavujem.
84
00:04:38,737 --> 00:04:41,197
Stále som v rade
a stále robím všetko možné,
85
00:04:41,198 --> 00:04:43,783
ale už sa tam cítim trochu ako cudzí.
86
00:04:43,784 --> 00:04:45,910
Len rýchlo – toto je Humphrey.
87
00:04:45,911 --> 00:04:48,078
Náš nový hlavný výkonný riaditeľ, tak?
88
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
Len výkonný riaditeľ.
Nechcem si príliš vyskakovať.
89
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
Neviem. Asi je to preto, že tento rok
90
00:04:53,919 --> 00:04:57,129
sa poriadne rozbehla moja druhá práca.
91
00:04:57,130 --> 00:05:00,216
Človek sa trochu vráti nohami na zem
92
00:05:00,217 --> 00:05:02,468
a povie si: „Hej, bol to…
93
00:05:02,469 --> 00:05:05,262
Bol to taký krásny sen,
94
00:05:05,263 --> 00:05:10,143
ale teraz sa musím vrátiť do reality.“
95
00:05:11,603 --> 00:05:14,146
Je to veľmi ťažké,
96
00:05:14,147 --> 00:05:20,110
keď ide o niečo,
čo milujete a čo ste pomohli stvoriť.
97
00:05:20,111 --> 00:05:22,112
Keď som toho bol dôležitou súčasťou
98
00:05:22,113 --> 00:05:25,075
a bol som pri rozhodnutiach
99
00:05:25,200 --> 00:05:29,620
a moje názory a rady mali váhu.
100
00:05:29,621 --> 00:05:32,332
- A potom preberieme…
- Vieš ma spojiť
101
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
- s Philom Parkinsonom?
- Skúsim.
102
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
- Okej.
- Skúsim to.
103
00:05:38,880 --> 00:05:40,549
Ale tak to už nie je.
104
00:05:42,801 --> 00:05:45,470
Všetko sa mení. Život je entropia.
105
00:05:46,429 --> 00:05:50,182
Bolo jasné, že to nebude vždy rovnaké,
106
00:05:50,183 --> 00:05:52,017
ale…
107
00:05:52,018 --> 00:05:55,146
Trochu mi tie staré dobré časy chýbajú.
108
00:05:56,189 --> 00:05:58,023
Som stále súčasťou Wrexhamu
109
00:05:58,024 --> 00:06:01,694
a ten bude vždy obrovskou súčasťou mňa.
110
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
Nič mi nikdy nevezme hrdosť na to,
čo som pomohol vybudovať.
111
00:06:08,076 --> 00:06:09,285
10 HODÍN DO KONCA OKNA
112
00:06:09,286 --> 00:06:10,911
Steve, koľko si môžete dovoliť?
113
00:06:10,912 --> 00:06:12,705
Všetko stojí na tomto.
114
00:06:12,706 --> 00:06:15,374
Len nechcem, aby sme si pokazili vzťahy.
115
00:06:15,375 --> 00:06:16,959
Tak nech sa poserie.
116
00:06:16,960 --> 00:06:19,545
To znie, akoby sa niekto
dohodnúť ani nechcel.
117
00:06:19,546 --> 00:06:21,840
Dostaň to najnižšie
pod dva milióny, ako sa dá.
118
00:06:22,549 --> 00:06:24,383
Znova máme posledný deň prestupov.
119
00:06:24,384 --> 00:06:25,885
Je za nami pár dlhých dní.
120
00:06:25,886 --> 00:06:29,763
Včera sme dotiahli Zaka Vynera.
121
00:06:29,764 --> 00:06:31,015
{\an8}OBRANCA
122
00:06:31,016 --> 00:06:33,684
{\an8}Máte sa? Teší ma.
123
00:06:33,685 --> 00:06:35,811
Keď sa ozvali z Wrexhamu, povedal som si,
124
00:06:35,812 --> 00:06:39,857
že nemôžem odmietnuť taký ambiciózny klub.
125
00:06:39,858 --> 00:06:44,778
Chceme Philovi postaviť
do druhej polovice sezóny
126
00:06:44,779 --> 00:06:46,780
čo najsilnejší káder.
127
00:06:46,781 --> 00:06:49,492
A mobil zvoní a zvoní.
128
00:06:50,368 --> 00:06:51,452
Nazdar, Frank.
129
00:06:51,453 --> 00:06:52,786
6 HODÍN DO KONCA PRESTUPOV
130
00:06:52,787 --> 00:06:57,374
Philov prístup k prestupovému oknu
je trochu neortodoxný.
131
00:06:57,375 --> 00:07:00,127
Oni povedali 2,5, my 1,5.
132
00:07:00,128 --> 00:07:02,880
Povedali nie. Stále chcú 2,5.
133
00:07:02,881 --> 00:07:07,176
{\an8}Mnoho klubov spraví prestupy rýchlo,
lebo dopredu vedeli, čo chcú.
134
00:07:07,177 --> 00:07:10,846
Otázkou je, ako veľmi na to chceš tlačiť.
135
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
Náš prístup je počkať na úplný koniec.
136
00:07:14,768 --> 00:07:19,188
Je to dôležité, ale nemôžeme sa zblázniť.
137
00:07:19,189 --> 00:07:22,192
Dobré do telky, nič moc pre môj stres.
138
00:07:22,692 --> 00:07:26,236
Keillor-Dunn prešiel prehliadkou, hej.
139
00:07:26,237 --> 00:07:30,824
{\an8}Davies Keillor-Dunn je známa tvár,
lebo tu už bol.
140
00:07:30,825 --> 00:07:33,577
{\an8}Keillor-Dunn strieľa a gól!
141
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
{\an8}5. AUGUSTA 2023
142
00:07:35,080 --> 00:07:38,457
{\an8}Davis Keillor-Dunn, na toho sa teším.
143
00:07:38,458 --> 00:07:41,710
{\an8}Myslím, že si zaslúži šancu
na tejto vyššej úrovni.
144
00:07:41,711 --> 00:07:42,795
3 HODINY DO KONCA OKNA
145
00:07:42,796 --> 00:07:44,213
Okej. Teraz Cadamarteri.
146
00:07:44,214 --> 00:07:45,381
{\an8}ÚTOČNÍK
147
00:07:45,382 --> 00:07:48,967
{\an8}So Sheffieldom Wednesday
sme sa dohodli o Cadamarterim.
148
00:07:48,968 --> 00:07:50,512
Je to vybavené.
149
00:07:51,513 --> 00:07:56,058
Budú tí noví hráči jednotlivo rozdieloví?
150
00:07:56,059 --> 00:07:58,227
Dajme im všetko, čo môžeme,
151
00:07:58,228 --> 00:08:03,148
aby sa skúsili pobiť
o ten zázračný postup,
152
00:08:03,149 --> 00:08:05,442
viete, štvrtý za sebou,
153
00:08:05,443 --> 00:08:11,366
čo by bol asi jeden
z najväčších príbehov v dejinách športu.
154
00:08:20,583 --> 00:08:24,837
Sme tu
po tvojom odchode domov do Derry City.
155
00:08:24,838 --> 00:08:26,923
Ako si tento posledný týždeň zvládal?
156
00:08:27,674 --> 00:08:29,174
{\an8}BÝVALÝ STREDOPOLIAR WREXHAMU
157
00:08:29,175 --> 00:08:30,427
{\an8}Mám to tu veľmi rád.
158
00:08:31,845 --> 00:08:33,011
{\an8}Škoda, že odchádzam.
159
00:08:33,012 --> 00:08:35,055
{\an8}Ale môžem ísť domov.
160
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
{\an8}JAMES MCCLEAN SA VRACIA KU KOREŇOM
161
00:08:39,018 --> 00:08:43,021
Väčšinou, keď odchádzate z klubu,
tak to beriete, ako to je,
162
00:08:43,022 --> 00:08:44,441
a proste idete ďalej.
163
00:08:45,316 --> 00:08:47,901
Ale tento klub je výnimočný.
164
00:08:47,902 --> 00:08:49,696
Zažil som tu výnimočné chvíle.
165
00:08:53,241 --> 00:08:56,160
Ide o to, ako sa tu k hráčom správajú,
166
00:08:56,161 --> 00:08:58,163
aké máme vzťahy medzi sebou a s fanúšikmi.
167
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
Aj s majiteľmi, keďže sú
168
00:09:00,665 --> 00:09:04,043
veľmi osobne angažovaní.
169
00:09:04,044 --> 00:09:05,794
To robia máloktorí.
170
00:09:05,795 --> 00:09:08,798
Vážne sa cítite ako súčasť klubu,
je to výnimočné.
171
00:09:09,841 --> 00:09:12,092
V tom klube je kúzlo.
172
00:09:12,093 --> 00:09:15,220
Je to šialené, ale tak dobre šialené.
173
00:09:15,221 --> 00:09:18,599
Každý deň tu zažívate veci,
174
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
ktoré inde skrátka nie,
175
00:09:21,436 --> 00:09:24,481
a preto je to tu výnimočné.
176
00:09:25,940 --> 00:09:28,484
Jimmy odišiel. Bol to líder.
177
00:09:28,485 --> 00:09:30,820
Bol to veľký hráč a skvelý chalan.
178
00:09:31,946 --> 00:09:33,405
{\an8}Bol to preňho pravý čas.
179
00:09:33,406 --> 00:09:34,615
{\an8}Chcel hrávať…
180
00:09:34,616 --> 00:09:36,200
{\an8}HLAVNÝ TRÉNER
181
00:09:36,201 --> 00:09:37,451
{\an8}…a zaslúži si hrávať.
182
00:09:37,452 --> 00:09:41,246
Je príliš dobrý na to,
aby nebol na súpiske.
183
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
Tak idem domov, nie?
184
00:09:43,083 --> 00:09:46,043
Nechcel by som len sedieť a brať plat,
185
00:09:46,044 --> 00:09:47,878
chcem hrať, koľko len môžem.
186
00:09:47,879 --> 00:09:51,091
Preto idem domov.
187
00:09:51,966 --> 00:09:54,427
Futbal stále milujem.
188
00:09:54,969 --> 00:09:56,386
Veľa hráčov sa vráti
189
00:09:56,387 --> 00:09:59,515
len tak marketingovo,
keď už tímu nemajú čo dať.
190
00:09:59,516 --> 00:10:00,850
To ja ale nechcem.
191
00:10:03,603 --> 00:10:06,939
Vždy som sa chcel vrátiť
a dať do toho všetko.
192
00:10:06,940 --> 00:10:12,277
Dúfam, že fanúšikovia uvidia,
že mám vášeň a zápal,
193
00:10:12,278 --> 00:10:14,656
lebo mi na tomto klube veľmi záleží.
194
00:10:15,949 --> 00:10:17,491
{\an8}Ďakujeme za všetko.
195
00:10:17,492 --> 00:10:19,159
{\an8}Vďaka. Bolo mi potešením.
196
00:10:19,160 --> 00:10:20,327
{\an8}ZAMESTNANEC KLUBU
197
00:10:20,328 --> 00:10:21,788
{\an8}Mením rozhodnutie. Ostávam.
198
00:10:23,123 --> 00:10:26,501
Tento klub môže dosiahnuť veľké veci
199
00:10:27,710 --> 00:10:31,672
a ja budem vždy hrdý na to,
že som bol súčasťou jeho cesty.
200
00:10:31,673 --> 00:10:33,173
- Drž sa. Napíšem ti.
- Dík.
201
00:10:33,174 --> 00:10:34,883
- Majte sa.
- Čau.
202
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Vďaka, Phil.
203
00:10:36,928 --> 00:10:39,263
- Točím.
- Sme That Wrexham Podcast
204
00:10:39,264 --> 00:10:44,184
a dnes budeme hovoriť
o súčasnej sezóne 25/26.
205
00:10:44,185 --> 00:10:47,604
A porovnáme ju s tvojimi časmi, Toze.
206
00:10:47,605 --> 00:10:50,774
National League, League Two
a aký majú tím.
207
00:10:50,775 --> 00:10:51,859
Paráda.
208
00:10:51,860 --> 00:10:54,570
{\an8}Do podcastu ma pozvali Fozzy a Tom.
209
00:10:54,571 --> 00:10:55,654
{\an8}BÝVALÝ OBRANCA
210
00:10:55,655 --> 00:10:59,366
{\an8}Už nehrám, ale poznám veľa hráčov
aj ľudí zo zákulisia,
211
00:10:59,367 --> 00:11:02,286
{\an8}rozprávam sa s nimi,
nech môžeme pochopiť a oceniť,
212
00:11:02,287 --> 00:11:03,453
{\an8}čo každý deň robia.
213
00:11:03,454 --> 00:11:06,790
Je super, že som toho súčasťou.
214
00:11:06,791 --> 00:11:08,041
Neváhal som.
215
00:11:08,042 --> 00:11:11,545
Čo pre teba
tento maličký waleský tím znamená?
216
00:11:11,546 --> 00:11:12,881
- Vieš čo…
- Maličký?
217
00:11:14,883 --> 00:11:17,384
{\an8}Boli to najlepšie dva roky mojej kariéry.
218
00:11:17,385 --> 00:11:21,138
{\an8}Hral som Premier League,
finále pohárov, vo Francúzsku…
219
00:11:21,139 --> 00:11:23,056
{\an8}Ale nič sa tomu skrátka…
220
00:11:23,057 --> 00:11:25,475
{\an8}Keď tam prídete, niečo to s vami spraví.
221
00:11:25,476 --> 00:11:27,853
Keď odídete z klubu,
dvere sa proste zavrú.
222
00:11:27,854 --> 00:11:30,981
Proste je koniec.
Ale vo Wrexhame je to iné.
223
00:11:30,982 --> 00:11:35,444
Keď tam idem, cítim rolu,
ktorú som tam zohral. Cením si to.
224
00:11:35,445 --> 00:11:38,780
Nechcem skrátka odísť a mať pocit,
225
00:11:38,781 --> 00:11:42,117
že je to proste uzavretá kapitola
a neriešim ju.
226
00:11:42,118 --> 00:11:45,412
Je to skoro taký odkaz. Aj pre deti a…
227
00:11:45,413 --> 00:11:48,540
Doma som dve a pol hodiny od Wrexhamu
228
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
a aj tak chcú všetci hovoriť len o ňom.
229
00:11:51,002 --> 00:11:52,085
{\an8}BRANKÁR
230
00:11:52,086 --> 00:11:54,796
{\an8}Máme šťastie, lebo… Bolo tu veľa zmien,
231
00:11:54,797 --> 00:11:57,007
{\an8}ale aj bývalí hráči,
aj chlapci, čo prišli,
232
00:11:57,008 --> 00:11:59,259
{\an8}majú kvalitu a sú to dobrí chalani.
233
00:11:59,260 --> 00:12:01,094
Zapadnúť do tej šatne bolo ľahké.
234
00:12:01,095 --> 00:12:03,389
{\an8}Všetci tam skrátka chcú byť.
235
00:12:05,225 --> 00:12:08,185
Tréner podpísal skrátka dobrých ľudí.
236
00:12:08,186 --> 00:12:10,354
Nie sú tam veľké egá.
237
00:12:10,355 --> 00:12:12,105
Aj rodiny spolu vychádzajú.
238
00:12:12,106 --> 00:12:13,273
{\an8}STREDOPOLIAR
239
00:12:13,274 --> 00:12:14,816
{\an8}Manželky spolu chodia von.
240
00:12:14,817 --> 00:12:17,486
Je oveľa ľahšie ísť na ihrisko a makať,
241
00:12:17,487 --> 00:12:19,238
keď sa rodiny poznajú.
242
00:12:19,239 --> 00:12:22,282
A za to si zaslúži pochvalu tréner
a náborový tím,
243
00:12:22,283 --> 00:12:23,367
lebo vždy vravím,
244
00:12:23,368 --> 00:12:25,119
že nábor bol celý čas úžasný.
245
00:12:25,787 --> 00:12:28,914
Pravdaže je smutné, keď hráči odchádzajú,
246
00:12:28,915 --> 00:12:33,127
ale vďaka tomu, aká je
okolo klubu aura, nikdy nejdú ďaleko.
247
00:12:34,045 --> 00:12:38,090
Jeden z desiatich hráčov, ktorí s klubom
zažili tri postupy za sebou.
248
00:12:38,091 --> 00:12:40,050
Vďaka za všetko, čo si pre klub spravil.
249
00:12:40,051 --> 00:12:42,135
Ďakujem. To je krásny darček.
250
00:12:42,136 --> 00:12:45,472
Je paráda, že komentuje Mia
251
00:12:45,473 --> 00:12:47,766
a teraz už aj Chomp.
252
00:12:47,767 --> 00:12:49,851
Ľahký zákrok Okonkwa, vyrazil to.
253
00:12:49,852 --> 00:12:52,145
Nebol ľahký. Bol to skvelý zákrok.
254
00:12:52,146 --> 00:12:54,273
Jednoznačne, pravdaže.
255
00:12:54,274 --> 00:12:56,483
- Brankárske odbory, vieš, Mark.
- Hej.
256
00:12:56,484 --> 00:12:58,318
S Olliem hovorím každý týždeň.
257
00:12:58,319 --> 00:13:02,197
Ollieho sa nezbavíš. Je tým vtipný.
258
00:13:02,198 --> 00:13:04,157
Aj s Paulom hovorím často.
259
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
- Sme v kontakte.
- Hej. Aj s Fletchom.
260
00:13:06,286 --> 00:13:07,703
Hovorím aj s Lukom Youngom.
261
00:13:07,704 --> 00:13:09,997
- Pred týždňom a pol.
- Ja aj s Chloe Youngovou.
262
00:13:09,998 --> 00:13:14,084
A Anthony a Elliot
teraz vedú svoju akadémiu.
263
00:13:14,085 --> 00:13:16,169
Toto je akadémia Lee Forde.
264
00:13:16,170 --> 00:13:19,339
Je asi päť minút od štadióna vo Wrexhame.
265
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
Ukáž, čo dokážeš.
266
00:13:22,051 --> 00:13:24,928
Všetci sme stále v kontakte
a je to úžasné.
267
00:13:24,929 --> 00:13:28,056
{\an8}Chceli sme udržať rodinnú atmosféru,
aká je v klube.
268
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
{\an8}Máme tu Harryho Ashfielda aj Ria.
269
00:13:30,184 --> 00:13:33,312
{\an8}Máme tu aj baby zo ženského tímu.
Erin. Bola tu Lily.
270
00:13:33,313 --> 00:13:35,772
Podľa mňa ľudia z Wrexhamu nechcú odísť,
271
00:13:35,773 --> 00:13:39,151
keď tu toľko zažijú a toľkým spolu prejdú.
272
00:13:39,152 --> 00:13:41,737
Od toho sa ťažko odchádza. Mne určite.
273
00:13:41,738 --> 00:13:43,906
Preto sme s Fordom dali hlavy dokopy.
274
00:13:45,533 --> 00:13:49,077
Či ste starý fanúšik,
ktorý býva priamo vo Wrexhame,
275
00:13:49,078 --> 00:13:52,330
alebo kdekoľvek na svete a ste tu noví,
276
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
- ste súčasťou Wrexhamu.
- Wrexham!
277
00:13:55,710 --> 00:13:59,213
A keď ste raz jeho súčasťou,
ste ňou navždy.
278
00:14:04,010 --> 00:14:07,429
{\an8}Keď sa Wrexham dostal
v FA Cupe do piateho kola naposledy,
279
00:14:07,430 --> 00:14:11,349
Phil Parkinson mal pred sebou
ešte šesť rokov kariéry ako hráč
280
00:14:11,350 --> 00:14:15,438
a osem hráčov z našej základnej jedenástky
ešte nebolo na svete.
281
00:14:16,230 --> 00:14:21,902
Koniec! Wrexham postúpil
do piateho kola FA Cupu
282
00:14:21,903 --> 00:14:24,988
po víťazstve 1 : 0 nad Ipswichom Town.
283
00:14:24,989 --> 00:14:27,949
Pre Wrexham je obrovským úspechom,
že sa dostal až tam,
284
00:14:27,950 --> 00:14:29,284
a teraz snívame o tom,
285
00:14:29,285 --> 00:14:32,120
že pôjdeme do štvrťfinále, semifinále,
alebo či nevyhráme.
286
00:14:32,121 --> 00:14:35,707
Tento klub má slávu v krvi.
287
00:14:35,708 --> 00:14:38,210
Nechcem podceňovať výkon,
lebo bol vážne dobrý,
288
00:14:38,211 --> 00:14:41,171
ale myslím,
že dnešok rozhodol výber zostavy,
289
00:14:41,172 --> 00:14:43,882
lebo jeden tréner to zobral vážne
a druhý nie.
290
00:14:43,883 --> 00:14:45,509
Wrexham hral v plnej sile,
291
00:14:45,510 --> 00:14:49,638
zatiaľ čo Ipswich postavil
len jediného hráča zo základu.
292
00:14:49,639 --> 00:14:51,765
{\an8}Prioritou bolo dať hráčom herný čas,
293
00:14:51,766 --> 00:14:53,183
{\an8}nie vyhrať zápas.
294
00:14:53,184 --> 00:14:55,560
Lebo všetci vedia, že ide hlavne o postup.
295
00:14:55,561 --> 00:14:58,688
Čím ďalej sa tím dostane v FA Cupe,
296
00:14:58,689 --> 00:15:02,109
tým viac zápasov pribudne
do už tak plného kalendára.
297
00:15:02,110 --> 00:15:05,987
Zápasy navyše
znamenajú vyššie riziko zranenia
298
00:15:05,988 --> 00:15:08,657
a vyťažuje to všetky zdroje klubu.
299
00:15:08,658 --> 00:15:10,700
Wrexham!
300
00:15:10,701 --> 00:15:14,454
Phil Parkinson vie,
čo FA Cup pre Wrexham znamená,
301
00:15:14,455 --> 00:15:18,542
a bol ochotný riskovať
našich najlepších hráčov,
302
00:15:18,543 --> 00:15:22,337
aby tento moment fanúšikovia zažili.
303
00:15:22,338 --> 00:15:26,341
Milujem FA Cup. Milujem pohárový futbal.
304
00:15:26,342 --> 00:15:29,386
Milujem ten pocit,
že môžete skončiť s trofejou.
305
00:15:29,387 --> 00:15:32,223
Prvýkrát po 29 rokoch
sme v piatom kole, tak snívame.
306
00:15:33,057 --> 00:15:36,726
{\an8}Ak bude Phil ďalej hrať v nadchádzajúcich
preplnených týždňoch v plnej sile,
307
00:15:36,727 --> 00:15:38,145
môže to byť riskantné.
308
00:15:38,146 --> 00:15:39,938
Čaká nás veľa dôležitých zápasov
309
00:15:39,939 --> 00:15:42,649
v lige aj v pohároch.
310
00:15:42,650 --> 00:15:46,153
Je tu losovanie piateho kola FA Cupu.
311
00:15:46,154 --> 00:15:50,073
Zároveň však každý sníva o tom,
že sa postavíme
312
00:15:50,074 --> 00:15:53,410
a možno aj porazíme
špičkový klub z Premier League.
313
00:15:53,411 --> 00:15:55,620
{\an8}- Karen, poď sem.
- Poďme na to.
314
00:15:55,621 --> 00:15:56,705
{\an8}LOS 5. KOLA FA CUPU
315
00:15:56,706 --> 00:15:58,915
- Ideme na to.
- Päť.
316
00:15:58,916 --> 00:16:00,959
{\an8}- Číslo päť.
- Wrexham.
317
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
Je to tu.
318
00:16:08,801 --> 00:16:10,136
{\an8}Číslo sedem.
319
00:16:11,637 --> 00:16:14,432
- Chelsea.
- Wrexham bude hostiť Chelsea.
320
00:16:18,060 --> 00:16:19,896
Presne to si chcel!
321
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
Fantastický los.
322
00:16:23,733 --> 00:16:26,443
Vždy sme chceli na Racecourse
323
00:16:26,444 --> 00:16:30,488
priviesť jeden z top šiestich klubov.
324
00:16:30,489 --> 00:16:32,950
Mohlo to dopadnúť lepšie? Asi nie.
325
00:16:35,328 --> 00:16:39,623
Keby ste mi na začiatku sezóny povedali,
že budeme hrať s Chelsea
326
00:16:39,624 --> 00:16:41,333
a mať reálnu nádej na výhru,
327
00:16:41,334 --> 00:16:43,210
- odhryzol by som ti ruku.
- Hej.
328
00:16:43,211 --> 00:16:46,004
Ale ak nedostaneme priveľkú nakladačku…
329
00:16:46,005 --> 00:16:48,381
- To nechce nikto, však?
- Presne tak, nie.
330
00:16:48,382 --> 00:16:52,219
Nestavil by som si proti Parkymu,
lebo poviem ti, že v Chelsea vedia,
331
00:16:52,220 --> 00:16:57,974
že to nebude prechádzka ružovou záhradou,
lebo Wrexham má jeden z naj tímov
332
00:16:57,975 --> 00:16:59,684
v celej Championship.
333
00:16:59,685 --> 00:17:02,437
Dva nula pre Wrexham.
334
00:17:02,438 --> 00:17:03,563
Dobre, stavme sa.
335
00:17:03,564 --> 00:17:06,691
Ak Wrexham vyhrá 2 : 0,
ďalšie raňajky máš zdarma.
336
00:17:06,692 --> 00:17:08,778
Ale ak nie, budú za dvojnásobok.
337
00:17:09,570 --> 00:17:11,363
Páči sa.
338
00:17:11,364 --> 00:17:13,531
- Dík.
- Jasné.
339
00:17:13,532 --> 00:17:15,618
Teš sa na raňajky zadarmo.
340
00:17:17,620 --> 00:17:20,248
21. FEBRUÁRA 2026
341
00:17:21,040 --> 00:17:22,165
Do toho, Wrexham.
342
00:17:22,166 --> 00:17:25,252
{\an8}Dnes hráme
druhýkrát tento týždeň s Ipswichom.
343
00:17:25,253 --> 00:17:26,503
{\an8}Tentokrát v lige.
344
00:17:26,504 --> 00:17:27,587
{\an8}FANÚŠIK WREXHAMU
345
00:17:27,588 --> 00:17:31,007
Ten minulý zápas bol úplne iný.
346
00:17:31,008 --> 00:17:35,303
{\an8}Vy ste hrali s najlepšou jedenástkou,
my s rezervou.
347
00:17:35,304 --> 00:17:36,388
{\an8}FANÚŠIK IPSWICHU
348
00:17:36,389 --> 00:17:40,183
Takže dnes to bude celkom iný tím.
349
00:17:40,184 --> 00:17:42,060
Radšej ligový zápas než pohárový.
350
00:17:42,061 --> 00:17:44,689
Chceme predsa postúpiť.
351
00:17:46,399 --> 00:17:49,317
Máme takú zaujímavú sériu,
v ktorej hráme s tímami,
352
00:17:49,318 --> 00:17:52,779
ktoré tiež bojujú o postup.
353
00:17:52,780 --> 00:17:56,117
Zrejme to rozhodne o sezóne.
354
00:17:57,076 --> 00:17:59,995
Už tu nie som toľko ako kedysi,
355
00:17:59,996 --> 00:18:03,373
takže je super sa zastaviť
a so všetkými sa stretnúť.
356
00:18:03,374 --> 00:18:07,168
Spomenúť si, že som toho súčasťou,
aj keď v menšom.
357
00:18:07,169 --> 00:18:11,423
Čaká nás fascinujúci zápas
358
00:18:11,424 --> 00:18:15,260
dvoch tímov, ktorým ide o postup
359
00:18:15,261 --> 00:18:17,887
do budúceho ročníka Premier League.
360
00:18:17,888 --> 00:18:20,682
Baví ma hovoriť to o Wrexhame. Príjemné.
361
00:18:20,683 --> 00:18:21,933
Ideš, Parky!
362
00:18:21,934 --> 00:18:24,644
Wrexham spadol tesne pod barážové priečky,
363
00:18:24,645 --> 00:18:28,773
keď prehral s Millwallom
a remízoval s Bristolom City,
364
00:18:28,774 --> 00:18:32,069
ale víťazstvo by ho mohlo vrátiť späť
365
00:18:32,194 --> 00:18:34,404
na posledné barážové miesto.
366
00:18:34,405 --> 00:18:38,908
Ipswich podľa očakávania
s desiatimi zmenami, hrá v plnej sile.
367
00:18:38,909 --> 00:18:40,036
Bude to dobrý zápas.
368
00:18:40,703 --> 00:18:42,955
Wrexham!
369
00:18:43,706 --> 00:18:45,416
Začíname.
370
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
Do toho, Wrexham!
371
00:18:47,501 --> 00:18:49,961
Ipswich dobre drží loptu.
372
00:18:49,962 --> 00:18:52,672
Zlá prihrávka a Issa Kaboré ju preberá!
373
00:18:52,673 --> 00:18:54,049
Má na sebe Leifa Davisa.
374
00:18:54,050 --> 00:18:57,510
Centruje, ale obranca zráža na roh.
375
00:18:57,511 --> 00:18:58,762
Skvelý začiatok Wrexhamu.
376
00:18:58,763 --> 00:19:00,847
Do toho, Wrexham!
377
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Vynikajúco Windass, loptu má Moore
378
00:19:03,601 --> 00:19:07,354
a vbieha zľava do šestnástky.
Ťažký uhol, ale dáva gól!
379
00:19:07,355 --> 00:19:09,856
{\an8}Krásny gól Kieffera Moora.
380
00:19:09,857 --> 00:19:11,274
To bol gól!
381
00:19:11,275 --> 00:19:14,903
Fantasticky skóruje
proti bývalému klubu. Páni!
382
00:19:14,904 --> 00:19:17,073
Wrexham ide ako nákladný vlak.
383
00:19:18,366 --> 00:19:20,158
Hlavne neubrať!
384
00:19:20,159 --> 00:19:21,993
Do toho, Červení!
385
00:19:21,994 --> 00:19:23,328
Pozor na druhej strane.
386
00:19:23,329 --> 00:19:26,414
Lopta k Sheafovi, ktorý v šestnástke padá.
387
00:19:26,415 --> 00:19:29,417
Trochu si po zákroku drží koleno.
388
00:19:29,418 --> 00:19:33,338
Toto u Sheafa vidieť nechceme,
vzhľadom na jeho históriu zranení
389
00:19:33,339 --> 00:19:35,632
a jeho kvalitu, pravdaže.
390
00:19:35,633 --> 00:19:37,759
- Zblokoval ťa, čo?
- Hej.
391
00:19:37,760 --> 00:19:39,844
{\an8}Pri toľkých zápasoch a v tomto bode sezóny
sa zraneniam nevyhnete.
392
00:19:39,845 --> 00:19:40,846
{\an8}ÚTOČNÍK
393
00:19:42,014 --> 00:19:44,557
Zdá sa,
že sa mu pri tom zákroku vytočila noha.
394
00:19:44,558 --> 00:19:47,602
Možno mu to trochu pohlo kolenom.
395
00:19:47,603 --> 00:19:52,190
V istom bode skrátka telo povie,
že toho už má dosť.
396
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
Príliš sa to hýbe, nepáči sa mi to.
397
00:19:54,652 --> 00:19:55,944
Striedame.
398
00:19:55,945 --> 00:19:57,738
S týmto hrať nemôžeš.
399
00:19:58,864 --> 00:20:02,992
Veľká škoda po tom,
ako dobre Wrexham začal.
400
00:20:02,993 --> 00:20:05,453
Wrexham pod tlakom,
401
00:20:05,454 --> 00:20:08,581
zrejme prvýkrát v zápase.
402
00:20:08,582 --> 00:20:10,333
Taylor k okraju šestnástky,
403
00:20:10,334 --> 00:20:12,502
pekne si to prehodil, strieľa!
404
00:20:12,503 --> 00:20:15,588
Okonkwo vyráža pred seba.
Veľká šanca a gól.
405
00:20:15,589 --> 00:20:18,299
Toto Okonkwa nepoteší.
406
00:20:18,300 --> 00:20:21,344
{\an8}A Ipswich sa dostáva späť do zápasu.
407
00:20:21,345 --> 00:20:24,347
{\an8}Wrexham trochu stratil momentum
a je vyrovnané.
408
00:20:24,348 --> 00:20:28,059
Moore dobre postupuje.
Má komu prihrať, už je v šestnástke.
409
00:20:28,060 --> 00:20:30,895
Obranca stratil rovnováhu a neodvrátil.
Thomason!
410
00:20:30,896 --> 00:20:34,691
Super zákrok Waltona. Rybička a gól!
411
00:20:34,692 --> 00:20:35,860
Windass skóruje!
412
00:20:37,111 --> 00:20:39,529
Je tam! 2 : 1!
413
00:20:39,530 --> 00:20:42,240
Vydretý gól, ale nesťažujeme sa.
414
00:20:42,241 --> 00:20:46,911
Skvelý Windassov nápad
vrhnúť sa po lopte hlavou.
415
00:20:46,912 --> 00:20:48,997
{\an8}Josh Windass, správny čas, správne miesto.
416
00:20:48,998 --> 00:20:52,418
{\an8}Veľmi dobrá hlavička a Wrexham opäť vedie.
417
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
Štyri nadstavené minúty.
418
00:20:57,047 --> 00:20:59,090
Krásna prihrávka a Azón má šancu.
419
00:20:59,091 --> 00:21:00,216
Páli a dáva gól.
420
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
To je prekrásny gól.
421
00:21:01,761 --> 00:21:04,053
Ležérne, kurva.
422
00:21:04,054 --> 00:21:06,431
{\an8}To je problém zápasov so silnými tímami.
423
00:21:06,432 --> 00:21:08,349
{\an8}Môžete byť dobrí, akí chcete,
424
00:21:08,350 --> 00:21:09,434
{\an8}„POLČAS“
425
00:21:09,435 --> 00:21:11,936
{\an8}ale oni skrátka vedia
takto parádne udrieť.
426
00:21:11,937 --> 00:21:14,773
{\an8}Celé to bolo geniálne.
427
00:21:14,774 --> 00:21:17,400
Nenecháme, aby ich ten gól rozbehol
a nás rozbil, jasné?
428
00:21:17,401 --> 00:21:19,360
Lebo inak sa fakt naseriem, okej?
429
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
Čo bolo, bolo.
430
00:21:20,488 --> 00:21:22,447
Hrali ste miestami kurva skvele.
431
00:21:22,448 --> 00:21:24,449
Je to super zápas, kurva.
432
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
Tak poďme tam
a v druhom polčase ho vyhrajme.
433
00:21:29,663 --> 00:21:30,747
Ideme na to.
434
00:21:30,748 --> 00:21:32,582
Uvidíme, čo Wrexham ukáže.
435
00:21:32,583 --> 00:21:34,334
Poďme, len tak ďalej!
436
00:21:34,335 --> 00:21:37,587
Bude veľmi dôležité,
ako tímy začnú druhý polčas.
437
00:21:37,588 --> 00:21:40,632
Burns prudko centruje,
Dobson čiastočne odvrátil.
438
00:21:40,633 --> 00:21:42,258
Strela a krásny gól.
439
00:21:42,259 --> 00:21:46,638
{\an8}To bola strela. 3 : 2 pre Ipswich.
440
00:21:46,639 --> 00:21:50,351
Tá bola ale jedovatá.
441
00:21:51,143 --> 00:21:52,978
Práve dali gól tesne po polčase.
442
00:21:53,562 --> 00:21:54,688
Neskutočné.
443
00:21:55,397 --> 00:22:01,362
Wrexham bude striedať.
Longman a Broadhead idú hrať.
444
00:22:01,987 --> 00:22:07,075
{\an8}Fanúšikovia Wrexhamu
reagujú obrovským hlukom.
445
00:22:07,076 --> 00:22:08,619
Vidia, že tím potrebuje podporu.
446
00:22:09,537 --> 00:22:12,455
Broadhead uniká stredom.
Má tam spoluhráčov.
447
00:22:12,456 --> 00:22:15,625
Je na oblúku, strela zrazená, Thomason!
448
00:22:15,626 --> 00:22:17,544
Áno!
449
00:22:17,545 --> 00:22:19,213
Je tam!
450
00:22:19,839 --> 00:22:21,381
3 : 3!
451
00:22:21,382 --> 00:22:22,508
Ešte máme šancu!
452
00:22:23,092 --> 00:22:27,887
{\an8}Thomason to ľavačkou
prudko poslal k ľavej žrdi
453
00:22:27,888 --> 00:22:32,393
{\an8}a Wrexham ukázal srdce
a zaslúžil si vyrovnať.
454
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Super atmosféra.
Sme za polovicou druhého polčasu
455
00:22:36,981 --> 00:22:38,314
a stať sa môže všetko.
456
00:22:38,315 --> 00:22:43,153
Wrexham odmieta uznať,
že je Ipswich lepší.
457
00:22:45,531 --> 00:22:47,992
O’Brien centruje smerom k bráne…
458
00:22:49,285 --> 00:22:50,535
A je tam!
459
00:22:50,536 --> 00:22:52,078
Doyle dáva gól!
460
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
{\an8}Wrexham vyhráva 4 : 3.
461
00:22:54,540 --> 00:22:56,499
{\an8}To je ale zápas!
462
00:22:56,500 --> 00:22:59,711
{\an8}Parkinson je na nohách a burcuje publikum.
463
00:22:59,712 --> 00:23:03,464
Vie, že musíme na tejto vlne
dosurfovať do cieľa.
464
00:23:03,465 --> 00:23:05,425
Moore získal loptu od O’Sheu.
465
00:23:05,426 --> 00:23:08,386
Lopta na O’Briena. Ten hľadá Broadheada.
466
00:23:08,387 --> 00:23:09,805
Zakončí?
467
00:23:12,057 --> 00:23:14,267
Áno!
468
00:23:14,268 --> 00:23:17,354
{\an8}Broadhead. Kúzelné. 5 : 3.
469
00:23:17,980 --> 00:23:20,190
Chelsea, tešte sa na nás.
470
00:23:21,150 --> 00:23:22,901
Perfektne sme to otočili.
471
00:23:22,902 --> 00:23:26,321
Tento tím má charakter.
Súper išiel tak rýchlo do vedenia.
472
00:23:26,322 --> 00:23:30,283
Ale vydržali sme
a ukázali fantastickú kvalitu.
473
00:23:30,284 --> 00:23:31,493
Wrexham!
474
00:23:32,161 --> 00:23:33,786
{\an8}A je tu záverečný hvizd.
475
00:23:33,787 --> 00:23:35,079
{\an8}KONIEC
476
00:23:35,080 --> 00:23:38,458
{\an8}To bol výkon! To je ale tím!
477
00:23:38,459 --> 00:23:42,045
Wrexham bol dnes geniálny.
478
00:23:42,046 --> 00:23:47,176
Týmto víťazstvom sa Wrexham
opäť dostal na barážovú šiestu priečku.
479
00:23:48,218 --> 00:23:49,762
Bacha, Chelsea.
480
00:23:52,014 --> 00:23:53,349
{\an8}8. MARCA 2026
481
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
Zdravíčko.
482
00:23:59,730 --> 00:24:02,857
Bude to šialený týždeň.
483
00:24:02,858 --> 00:24:04,359
Práve som v LA
484
00:24:04,360 --> 00:24:06,945
a fakt mám čo robiť pri natáčaní
485
00:24:06,946 --> 00:24:08,237
novej série Sunny,
486
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
ale to je nič oproti tomu, čo čaká klub.
487
00:24:10,783 --> 00:24:15,119
Čakajú ich tri zápasy za týždeň
proti špičkovým tímom
488
00:24:15,120 --> 00:24:17,705
vrátane Chelsea z Premier League
489
00:24:17,706 --> 00:24:18,790
a potom Hullu.
490
00:24:18,791 --> 00:24:22,502
A potom, pravdaže, Swansea,
ktorí nám naposledy riadne naložili
491
00:24:22,503 --> 00:24:26,756
a je to dôležitý zápas,
lebo je to waleské derby.
492
00:24:26,757 --> 00:24:28,925
S Ryanom ho budeme naživo vysielať.
493
00:24:28,926 --> 00:24:32,136
{\an8}Nikto nebude nadávať. Sľubujem.
494
00:24:32,137 --> 00:24:34,847
{\an8}- Nebudeme nadávať.
- Bude nás to lákať, ale nebudeme.
495
00:24:34,848 --> 00:24:39,519
Takže pôjdem z LA do Walesu,
späť do LA, späť do Walesu
496
00:24:39,520 --> 00:24:43,898
a zasa späť k Sunny, všetko za šesť dní.
497
00:24:43,899 --> 00:24:46,401
Nech sa stane čokoľvek,
bude to bláznivý týždeň.
498
00:24:46,402 --> 00:24:48,277
Ale nech už to bude akokoľvek divoké…
499
00:24:48,278 --> 00:24:49,570
Poďme poraziť Chelsea.
500
00:24:49,571 --> 00:24:51,531
- Čau.
- Rád ťa vidím, Rob.
501
00:24:51,532 --> 00:24:53,742
…nemôžem do Wrexhamu neprísť.
502
00:24:54,910 --> 00:25:00,456
Snáď hráči nebudú stresovať a užijú si to.
503
00:25:00,457 --> 00:25:04,837
Možno pred domácim publikom šokujú svet.
504
00:25:09,258 --> 00:25:10,633
ZÁPAS FA CUPU 7. MARCA 2026
505
00:25:10,634 --> 00:25:12,301
Vitajte vo Wrexhame.
506
00:25:12,302 --> 00:25:16,347
10 556 divákov. Vypredané.
507
00:25:16,348 --> 00:25:20,852
Wrexham nebol
v piatom kole FA Cupu 29 rokov.
508
00:25:20,853 --> 00:25:24,522
Po penaltách sme vyradili
Nottingham Forest z Premier League.
509
00:25:24,523 --> 00:25:26,691
Porazili sme Ipswich Town.
510
00:25:26,692 --> 00:25:29,569
{\an8}Medzi nami a štvrťfinále
teraz stojí Chelsea,
511
00:25:29,570 --> 00:25:31,112
{\an8}úradujúci šampión MS klubov.
512
00:25:31,113 --> 00:25:32,530
{\an8}V PREMIER LEAGUE JE PIATA
513
00:25:32,531 --> 00:25:35,451
Áno, ale naši fanúšikovia veria,
že sa to môže podariť.
514
00:25:40,372 --> 00:25:43,124
Veľmi radi
by sme vám zápas s Chelsea ukázali.
515
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
Bohužiaľ by to bolo hrozne drahé,
516
00:25:45,544 --> 00:25:48,713
lebo práva vlastní tretia firma,
517
00:25:48,714 --> 00:25:53,801
ktorá sa za to rozhodla
pýtať štvornásobok normálnej ceny.
518
00:25:53,802 --> 00:25:56,471
Platíte po 35 sekundách.
519
00:25:56,472 --> 00:25:58,264
Takže ak chcete ukázať gól…
520
00:25:58,265 --> 00:25:59,932
Po minútach. Prepáč.
521
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
Dobre, tak po minútach.
522
00:26:01,435 --> 00:26:05,980
Platíte po minútach a musia byť za sebou.
523
00:26:05,981 --> 00:26:08,357
Nemusia byť v poradí.
524
00:26:08,358 --> 00:26:10,693
Ale musí to vyjsť na minútu.
525
00:26:10,694 --> 00:26:12,403
- Nemusia byť celé minúty.
- Aha.
526
00:26:12,404 --> 00:26:15,531
- A potom by to bolo jednoduché.
- Ani nie.
527
00:26:15,532 --> 00:26:18,618
Okej, päť sekúnd gólu,
desať sekúnd gólu a…
528
00:26:18,619 --> 00:26:19,827
Nie.
529
00:26:19,828 --> 00:26:23,664
Ak by to vyšlo len na 30 sekúnd,
aj tak platíš celú minútu?
530
00:26:23,665 --> 00:26:24,916
Presne.
531
00:26:24,917 --> 00:26:27,585
Pochopili ste to?
Lebo ja stále nie, ale nevadí.
532
00:26:27,586 --> 00:26:32,131
Skrátka musíme nájsť nový
a kreatívny spôsob, ako to prerozprávať,
533
00:26:32,132 --> 00:26:34,592
ktorý sme celkom určite neukradli
534
00:26:34,593 --> 00:26:36,804
veľmi populárnej relácii BBC.
535
00:26:40,432 --> 00:26:42,017
A je to tu.
536
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
Fanúšikov Wrexhamu od začiatku počuť.
537
00:26:47,481 --> 00:26:48,564
{\an8}KOMENTÁTOR
538
00:26:48,565 --> 00:26:50,316
{\an8}Po 15 minútach loptu dostane Doyle,
539
00:26:50,317 --> 00:26:53,361
prihrá stredom Samovi Smithovi.
540
00:26:53,362 --> 00:26:54,863
Ten je za obrancami.
541
00:26:56,031 --> 00:26:59,076
Perfektne spracuje
a trafí spodný roh brány.
542
00:26:59,660 --> 00:27:02,120
Áno! To bol gól!
543
00:27:02,121 --> 00:27:03,789
{\an8}1 : 0 pre Wrexham.
544
00:27:07,042 --> 00:27:10,002
{\an8}Päť minút pred polčasom
unikol po krídle Garnacho.
545
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
Strašná smola. Trafí Okonkwa do chrbta.
546
00:27:13,423 --> 00:27:15,383
Je tam, 1 : 1.
547
00:27:15,384 --> 00:27:16,509
Kurva.
548
00:27:16,510 --> 00:27:17,553
Strašná smola.
549
00:27:18,303 --> 00:27:20,055
{\an8}Poďme, hráme!
550
00:27:21,348 --> 00:27:24,350
Sedemdesiata ôsma minúta.
Roh Georga Dobsona zľava.
551
00:27:24,351 --> 00:27:26,936
Lopta vyrazená na Windassa
na kraji šestnástky.
552
00:27:26,937 --> 00:27:31,023
Dobrá strela
a Callum Doyle pätičkou zráža do brány.
553
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
Áno!
554
00:27:33,277 --> 00:27:34,569
Poďme, kurva!
555
00:27:34,570 --> 00:27:37,113
2 : 1. Nádherný gól.
556
00:27:37,114 --> 00:27:41,701
Pätička v FA Cupe
proti klubovým majstrom sveta.
557
00:27:41,702 --> 00:27:43,453
- Áno!
- Kto by si to pomyslel?
558
00:27:45,414 --> 00:27:46,874
{\an8}O dve minúty neskôr…
559
00:27:47,457 --> 00:27:51,420
{\an8}Santos do šestnástky.
Je tam Acheampong a skóruje!
560
00:27:52,629 --> 00:27:54,422
To nie!
561
00:27:54,423 --> 00:27:56,549
Chelsea vyrovnali na 2 : 2.
562
00:27:56,550 --> 00:27:58,635
Chelsea znova vyrovnáva!
563
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
Deväťdesiata minúta.
564
00:28:05,434 --> 00:28:07,060
Garnacho dostane loptu do behu.
565
00:28:07,853 --> 00:28:12,064
Príde zákrok Georga Dobsona, ale neskoro –
minie loptu a zasiahne hráča.
566
00:28:12,065 --> 00:28:15,109
Garnacho tomu pridal.
Dobson dostáva žltú kartu.
567
00:28:15,110 --> 00:28:16,903
- Jasné, kurva, žltá.
- Stevie.
568
00:28:16,904 --> 00:28:17,905
Ale…
569
00:28:19,114 --> 00:28:22,491
V tomto zápase je VAR,
videoasistent rozhodcu.
570
00:28:22,492 --> 00:28:24,410
Je to chlapík zavretý niekde ďaleko,
571
00:28:24,411 --> 00:28:27,204
ktorý rozhoduje o rozhodnutiach rozhodcu.
572
00:28:27,205 --> 00:28:29,290
Nebolo to také zlé.
573
00:28:29,291 --> 00:28:32,753
{\an8}Rozhodli sa, že to bude červená karta,
574
00:28:34,546 --> 00:28:36,006
čo je blbosť.
575
00:28:38,842 --> 00:28:40,176
Georga Dobsona vylúčia.
576
00:28:40,177 --> 00:28:41,969
Wrexham hrá predĺženie v desiatich.
577
00:28:41,970 --> 00:28:44,097
Hrozné rozhodnutie.
578
00:28:45,307 --> 00:28:46,557
{\an8}5. MINÚTA PREDĹŽENIA
579
00:28:46,558 --> 00:28:50,311
{\an8}Chelsea skúša preniesť hru na Pedra Neta.
580
00:28:50,312 --> 00:28:53,481
Centruje. A je to prekrásny center.
581
00:28:53,482 --> 00:28:55,067
Garnacho dáva gól!
582
00:28:55,943 --> 00:28:57,319
3 : 2 pre Chelsea.
583
00:28:57,903 --> 00:28:58,986
{\an8}9. MINÚTA PREDĹŽENIA
584
00:28:58,987 --> 00:29:02,823
{\an8}Blíži sa koniec predĺženia
a Wrexham stále prehráva.
585
00:29:02,824 --> 00:29:05,534
Wrexham, aj keď v desiatich,
zahráva roh sprava,
586
00:29:05,535 --> 00:29:08,913
Kieffer Moore na bližšej žrdi tečuje.
587
00:29:08,914 --> 00:29:12,083
Lewis Brunt si zabehne
a zahlavičkuje k zadnej žrdi.
588
00:29:12,084 --> 00:29:13,167
{\an8}24. MINÚTA PREDĹŽENIA
589
00:29:13,168 --> 00:29:14,919
{\an8}Celý štadión šalel.
590
00:29:14,920 --> 00:29:16,003
{\an8}STREDOPOLIARKA
591
00:29:16,004 --> 00:29:17,880
Wrexham!
592
00:29:17,881 --> 00:29:19,132
Lenže…
593
00:29:20,801 --> 00:29:21,802
VAR.
594
00:29:22,469 --> 00:29:23,844
Zasa.
595
00:29:23,845 --> 00:29:25,262
To nie!
596
00:29:25,263 --> 00:29:26,931
Hoďte ten VAR do koša!
597
00:29:26,932 --> 00:29:28,307
Rozhodca skúma ofsajd.
598
00:29:28,308 --> 00:29:31,436
Bol v ofsajde,
keď sa Kieffer Moore dotkol lopty hlavou?
599
00:29:34,147 --> 00:29:36,482
{\an8}27. MINÚTA PREDĹŽENIA
600
00:29:36,483 --> 00:29:38,067
Gól neplatí.
601
00:29:38,068 --> 00:29:40,152
- Jebať…
- VAR.
602
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
Jebať VAR.
603
00:29:41,822 --> 00:29:42,905
{\an8}FANÚŠIK WREXHAMU
604
00:29:42,906 --> 00:29:46,367
{\an8}Bol v ofsajde tak o steblo trávy.
605
00:29:46,368 --> 00:29:47,910
Asi o toľko.
606
00:29:47,911 --> 00:29:51,372
{\an8}Chelsea tesne pred koncom
skórovala znova. 4 : 2.
607
00:29:51,373 --> 00:29:52,456
{\an8}PO PREDĹŽENÍ
608
00:29:52,457 --> 00:29:54,501
{\an8}A sny Wrexhamu o FA Cupe sa rozplynuli.
609
00:29:56,378 --> 00:30:01,632
Ale viete, keď rozhodca odpískal koniec,
štadión nestíchol.
610
00:30:01,633 --> 00:30:04,635
10 556 ľudí
611
00:30:04,636 --> 00:30:08,180
sa postavilo a tím vytlieskalo.
612
00:30:08,181 --> 00:30:13,603
Tlieskalo desiatim mužom, ktorí trápili
majstrov sveta klubov do konca predĺženia.
613
00:30:15,480 --> 00:30:18,734
Cítili, aké je veriť,
že sa stane niečo neuveriteľné.
614
00:30:19,234 --> 00:30:22,237
Wrexham je tu. A teraz to každý vie.
615
00:30:23,780 --> 00:30:30,454
{\an8}SVOJE PRIPOMIENKY A KOMENTÁRE
MÔŽETE ZDIEĽAŤ NA FUCK-VAR.COM
616
00:30:35,417 --> 00:30:37,168
Po sobote som trochu unavený.
617
00:30:37,169 --> 00:30:38,836
{\an8}SPRÁVCA
618
00:30:38,837 --> 00:30:40,796
{\an8}Bol to dlhý deň.
619
00:30:40,797 --> 00:30:44,217
Makáme sedem dní v týždni,
musíme to prežiť.
620
00:30:44,885 --> 00:30:47,095
Keď mám byť úprimná, je to vyčerpávajúce.
621
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Každý toho má kopec.
622
00:30:49,598 --> 00:30:53,601
Z prevádzky tu pobehujú
a všetko organizujú.
623
00:30:53,602 --> 00:30:55,978
Máme tu Sky a ďalších ľudí,
624
00:30:55,979 --> 00:30:57,354
čo sa chystajú na zápas.
625
00:30:57,355 --> 00:31:00,608
Kuchári makajú na svojich menu.
626
00:31:00,609 --> 00:31:04,653
A potom upratovanie,
bufety, dopĺňanie barov.
627
00:31:04,654 --> 00:31:08,199
Myslím, že sme všetci totálne rozbití.
628
00:31:08,200 --> 00:31:09,700
Bohvie, ako sa cítia hráči,
629
00:31:09,701 --> 00:31:12,119
lebo tí sa teraz úplne dokatovali.
630
00:31:12,120 --> 00:31:17,209
PEKELNÝ TÝŽDEŇ
PRECESTOVANÝCH: 25 487 KILOMETROV
631
00:31:18,585 --> 00:31:21,378
Wrexham hrá tri zápasy za šesť dní,
632
00:31:21,379 --> 00:31:22,630
čo poriadne preskúša
633
00:31:22,631 --> 00:31:26,509
odolnosť a formu Parkinsonovho tímu.
634
00:31:26,510 --> 00:31:27,968
10. MARCA 2026
635
00:31:27,969 --> 00:31:29,471
Dnes je to opäť ligový zápas.
636
00:31:30,764 --> 00:31:34,225
Len tri dni po krutom zápase s Chelsea
637
00:31:34,226 --> 00:31:36,727
a oslabený zraneniami a červenou kartou
638
00:31:36,728 --> 00:31:41,649
sa Wrexham postaví Hullu City,
ktorý je v boji o baráž nad nami.
639
00:31:41,650 --> 00:31:43,527
Skúsim si sadnúť na tribúnu za bránou.
640
00:31:44,945 --> 00:31:45,987
Bude to zábava.
641
00:31:46,738 --> 00:31:48,447
Nakopeme ich.
642
00:31:48,448 --> 00:31:49,573
Wrexham rozohráva.
643
00:31:49,574 --> 00:31:52,576
Wrexham!
644
00:31:52,577 --> 00:31:54,662
Je zlé mať veľký zápas
645
00:31:54,663 --> 00:31:57,456
tak skoro po inom,
ktorý z vás všetko vysal?
646
00:31:57,457 --> 00:31:59,792
Dobre, Ollie! To bola len smola!
647
00:31:59,793 --> 00:32:01,377
{\an8}V takých časoch nie je najťažšie
648
00:32:01,378 --> 00:32:02,461
{\an8}„STREDOPOLIAR“
649
00:32:02,462 --> 00:32:05,131
{\an8}vydržať ani tak fyzicky,
ako skôr mentálne.
650
00:32:05,132 --> 00:32:07,842
Jeden zápas v utorok a ďalší hneď v piatok
651
00:32:07,843 --> 00:32:09,385
proti úplne inému tímu.
652
00:32:09,386 --> 00:32:10,970
Iná taktika, iní ľudia.
653
00:32:10,971 --> 00:32:12,555
Možno aj hráte na inej pozícii.
654
00:32:12,556 --> 00:32:15,099
Skrátka nie sú celkom na jednej vlne, čo?
655
00:32:15,100 --> 00:32:16,934
Býva to veľmi náročné.
656
00:32:16,935 --> 00:32:21,981
{\an8}Gelhardt to pekne točí. Je tam.
A Hull otvára skóre.
657
00:32:21,982 --> 00:32:24,900
{\an8}Wrexham má po sobote očividne ťažké nohy.
658
00:32:24,901 --> 00:32:27,736
Championship je slávna tým,
že je to náročná liga.
659
00:32:27,737 --> 00:32:30,948
{\an8}Vie vás vyčerpať
a tímom často kolísa forma.
660
00:32:30,949 --> 00:32:34,451
Miller, má to na pravačku.
Posiela skvelý center.
661
00:32:34,452 --> 00:32:36,662
A na toto Okonkwo nemal nárok!
662
00:32:36,663 --> 00:32:37,830
Kurva!
663
00:32:37,831 --> 00:32:41,500
{\an8}Wrexham prehráva o dva góly
a nie je na tom dobre.
664
00:32:41,501 --> 00:32:42,626
{\an8}Páni.
665
00:32:42,627 --> 00:32:45,963
Nehráme ako proti Chelsea.
Sú fakt unavení.
666
00:32:45,964 --> 00:32:50,342
Na také série sa nedá pripraviť.
667
00:32:50,343 --> 00:32:52,261
{\an8}Je to ťažké. Ste unavený.
668
00:32:52,262 --> 00:32:54,806
Musíte v sebe nájsť silu znova zabojovať.
669
00:32:55,390 --> 00:32:56,932
Kaboré centruje…
670
00:32:56,933 --> 00:32:58,851
Skvelý center. A je tam!
671
00:32:58,852 --> 00:33:00,270
Broadhead skóruje!
672
00:33:00,854 --> 00:33:03,898
To bol perfektný center,
nedalo sa to nedať.
673
00:33:03,899 --> 00:33:06,525
{\an8}Budeme mať ešte šancu?
674
00:33:06,526 --> 00:33:07,611
{\an8}Dokážeme sa pozbierať?
675
00:33:08,820 --> 00:33:12,031
Pri toľkých zápasoch
sú všetci unavení fyzicky,
676
00:33:12,032 --> 00:33:16,160
unavení psychicky
a niekedy sa to proste nazbiera a… Viete.
677
00:33:16,161 --> 00:33:17,287
Nepomáha vám to.
678
00:33:18,663 --> 00:33:19,997
A je tu záverečný hvizd.
679
00:33:19,998 --> 00:33:21,832
{\an8}Wrexham bude
680
00:33:21,833 --> 00:33:22,917
{\an8}„KONIEC“
681
00:33:22,918 --> 00:33:25,544
{\an8}po toľkej snahe
o návrat do zápasu frustrovaný.
682
00:33:25,545 --> 00:33:28,589
Nakoniec zo zápasu nič nezískal.
683
00:33:28,590 --> 00:33:31,342
Je to smola,
ale hráči vyzerali fakt unavene.
684
00:33:31,343 --> 00:33:32,718
Stále máme šancu na baráž.
685
00:33:32,719 --> 00:33:36,096
Máme zápas k dobru, tak musíme makať.
686
00:33:36,097 --> 00:33:37,766
Určite budeme ďalej makať.
687
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
A ideme. Vidíme sa vo Wrexhame.
688
00:33:42,771 --> 00:33:43,854
PEKELNÝ TÝŽDEŇ
689
00:33:43,855 --> 00:33:45,856
SKÚŠKA VYSIELANIA
CESTA Z LA DO WREXHAMU
690
00:33:45,857 --> 00:33:48,234
{\an8}VYSIELANIE SWANSEA CITY
REKLAMNÉ NATÁČANIE
691
00:33:48,235 --> 00:33:49,318
{\an8}„KURVA“ SA NEHOVORÍ
692
00:33:49,319 --> 00:33:50,778
{\an8}13. MARCA 2026
693
00:33:50,779 --> 00:33:52,613
{\an8}Do toho, Wrexham!
694
00:33:52,614 --> 00:33:54,406
{\an8}Toto je náš tretí zápas za šesť dní.
695
00:33:54,407 --> 00:33:56,116
Ráno som nervózny nebol.
696
00:33:56,117 --> 00:33:59,203
Vlastne ani cez deň, ale teraz,
keď sme pol hodiny od výkopu,
697
00:33:59,204 --> 00:34:00,871
už začínam byť.
698
00:34:00,872 --> 00:34:02,581
Dnes máme čo dokazovať.
699
00:34:02,582 --> 00:34:04,833
Ide nám o hrozne veľa.
700
00:34:04,834 --> 00:34:07,044
Potrebujeme tri body,
aby sme ostali v baráži,
701
00:34:07,045 --> 00:34:08,671
ale zároveň musíme vyhrať
702
00:34:08,672 --> 00:34:12,508
toto naše waleské derby.
703
00:34:12,509 --> 00:34:14,009
Ideme na to!
704
00:34:14,010 --> 00:34:15,844
Do toho, Swans!
705
00:34:15,845 --> 00:34:18,222
Ak vyhrá Swansea, budú od nás dva body.
706
00:34:18,223 --> 00:34:22,142
Ak prehráme, budú to tri prehry po sebe
a to zostáva 10 zápasov.
707
00:34:22,143 --> 00:34:23,936
Čaká nás veľmi náročný záver ligy.
708
00:34:23,937 --> 00:34:26,772
Musíme si to barážové miesto zabezpečiť
709
00:34:26,773 --> 00:34:29,525
s párzápasovou rezervou, ak sa bude dať.
710
00:34:29,526 --> 00:34:33,862
Príjemný večer
a vitajte na STōK Cae Ras vo Wrexhame.
711
00:34:33,863 --> 00:34:35,698
Dnes tu máme malú zmenu,
712
00:34:35,699 --> 00:34:38,826
pretože medzi nami vítame
Roba Maca a Ryana Reynoldsa.
713
00:34:38,827 --> 00:34:40,327
Majiteľov, hercov,
714
00:34:40,328 --> 00:34:42,997
{\an8}podnikateľov
a dnes aj našich komentátorov.
715
00:34:42,998 --> 00:34:44,665
{\an8}Páni, ako sa cítite?
716
00:34:44,666 --> 00:34:45,749
{\an8}MODERÁTOR EFL
717
00:34:45,750 --> 00:34:46,834
- Fajn.
- Nervózne.
718
00:34:46,835 --> 00:34:48,043
Nervózne.
719
00:34:48,044 --> 00:34:52,632
O komentovaní športových prenosov viem
najmä zo starých epizód Project Runway.
720
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Takže som v tom až po uši.
721
00:34:57,012 --> 00:34:59,847
Počujeme rev fanúšikov,
keď hráči vychádzajú na ihrisko.
722
00:34:59,848 --> 00:35:01,307
Je to obrovská súčasť toho,
723
00:35:01,308 --> 00:35:03,601
čo ste tu na Racecourse vytvorili, nie?
724
00:35:03,602 --> 00:35:07,313
Myslím, že to tu vždy bolo,
len sme to posilnili
725
00:35:07,314 --> 00:35:09,565
a Wrexham ľuďom ukázali.
726
00:35:09,566 --> 00:35:12,484
A preto ľudia povzbudzujú – až tak,
727
00:35:12,485 --> 00:35:14,987
že ťa dnes budem sotva počuť,
728
00:35:14,988 --> 00:35:16,156
na čo sa hrozne teším.
729
00:35:18,783 --> 00:35:21,660
Wrexham
v červeno-bielych dresoch rozohráva.
730
00:35:21,661 --> 00:35:23,078
Panebože, začíname.
731
00:35:23,079 --> 00:35:27,791
Páni, čo dnes podľa vás treba zmeniť?
732
00:35:27,792 --> 00:35:29,543
Myslím, že v zápase proti Chelsea
733
00:35:29,544 --> 00:35:31,086
na ihrisku nechali všetko.
734
00:35:31,087 --> 00:35:33,422
Proti Hullu sme mali tak trochu opicu.
735
00:35:33,423 --> 00:35:35,424
Neviem, ako to inak opísať.
736
00:35:35,425 --> 00:35:39,303
Boli vyčerpaní,
ale aj tak bojovali ako o život.
737
00:35:39,304 --> 00:35:42,389
Takže vtedy to nevyšlo, ale dnes snáď áno.
738
00:35:42,390 --> 00:35:43,849
Wrexham začína aktívne.
739
00:35:43,850 --> 00:35:46,477
Doyle ale loptu poľahky stratil.
740
00:35:46,478 --> 00:35:47,561
To nie je ono.
741
00:35:47,562 --> 00:35:49,314
Ale inak Swansea začali zostra, čo?
742
00:35:50,899 --> 00:35:52,566
- To je ono. To sa mi páči.
- Áno.
743
00:35:52,567 --> 00:35:55,277
Brankár robí presne to,
prečo ste ho priviedli.
744
00:35:55,278 --> 00:35:58,197
Ten chlap mi sám dvíha
a znižuje tlak častejšie
745
00:35:58,198 --> 00:36:00,699
než rozhodujúci zápas sezóny.
746
00:36:00,700 --> 00:36:04,620
Rád hrám proti tímom,
proti ktorým som urobil chybu.
747
00:36:04,621 --> 00:36:08,457
{\an8}Hlavička smeruje na bránu.
Okonkwo sa vracia. Lopta mu vypadla!
748
00:36:08,458 --> 00:36:10,626
{\an8}To je hrozná chyba. Čo sa tam stalo?
749
00:36:10,627 --> 00:36:12,419
{\an8}19. DECEMBRA 2025
750
00:36:12,420 --> 00:36:16,423
Lebo si vravím, že mi akurát
dali dôvod hrať proti nim ešte lepšie.
751
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Franco, vráti loptu?
Ale dal ju Vipotnikovi do behu.
752
00:36:19,260 --> 00:36:21,845
Veľká šanca. Geniálny Okonkwov zákrok.
753
00:36:21,846 --> 00:36:22,931
Arthur Okonkwo.
754
00:36:23,890 --> 00:36:27,185
Dámy a páni, Arthur Okonkwo.
755
00:36:28,144 --> 00:36:31,730
Je hrozne ťažké,
že sa pri tomto nemôžeme prechádzať.
756
00:36:31,731 --> 00:36:34,483
- Veru.
- Zvyčajne tu urobím tak 8 000 krokov.
757
00:36:34,484 --> 00:36:38,862
Ten Okonkwov zákrok –
práve preto tu je, však?
758
00:36:38,863 --> 00:36:40,906
Zmení to momentum zápasu.
759
00:36:40,907 --> 00:36:42,074
Skvelý nápad,
760
00:36:42,075 --> 00:36:44,702
Vyner poslal Smitha rovno za obranu.
761
00:36:44,703 --> 00:36:46,245
Sam, ideme na to.
762
00:36:46,246 --> 00:36:47,705
Nemá veľmi s kým hrať.
763
00:36:47,706 --> 00:36:49,998
Skúša Vynera, ten pekne na O’Briena.
764
00:36:49,999 --> 00:36:51,500
Ten zas na Doyla.
765
00:36:51,501 --> 00:36:53,711
Ten spracoval a Broadhead má šancu.
766
00:36:53,712 --> 00:36:54,795
Obišiel obrancu.
767
00:36:54,796 --> 00:36:57,507
- Zakončí? Áno!
- Áno!
768
00:37:01,052 --> 00:37:03,722
Znova Nathan Broadhead.
769
00:37:06,057 --> 00:37:08,767
My sa tu len tak objímame.
770
00:37:08,768 --> 00:37:10,269
- Pardon.
- Sme trochu dojatí.
771
00:37:10,270 --> 00:37:11,895
Užite si to.
772
00:37:11,896 --> 00:37:14,732
{\an8}A Broadhead posiela Wrexham do vedenia.
773
00:37:14,733 --> 00:37:16,358
Wrexham!
774
00:37:16,359 --> 00:37:18,485
Tá prihrávka by sa isto páčila Olliemu.
775
00:37:18,486 --> 00:37:20,946
{\an8}Ollie Palmer, vitaj. Ako sa máš?
776
00:37:20,947 --> 00:37:22,823
{\an8}- Ollie Palmer, dámy a páni.
- Tak ako?
777
00:37:22,824 --> 00:37:25,576
{\an8}- Uzívate si novú kariéru?
- Bavíme sa.
778
00:37:25,577 --> 00:37:29,329
Toto nám vždy robí problémy,
779
00:37:29,330 --> 00:37:33,000
dve-tri minúty po skórovaní
dostávame góly.
780
00:37:33,001 --> 00:37:34,168
Trochu áno.
781
00:37:34,169 --> 00:37:35,502
To je nebezpečné.
782
00:37:35,503 --> 00:37:36,795
Božemôj! Okonkwo!
783
00:37:36,796 --> 00:37:39,173
- To nemyslíš vážne.
- Bol v ofsajde.
784
00:37:39,174 --> 00:37:40,257
A aj tak to chytil.
785
00:37:40,258 --> 00:37:42,384
Tri postupy za sebou, Ollie.
786
00:37:42,385 --> 00:37:45,137
Bolo úžasné byť tu pri troch postupoch,
787
00:37:45,138 --> 00:37:47,055
je to hotová pevnosť
788
00:37:47,056 --> 00:37:51,018
a rozhodne to má niečo s fanúšikmi
a klubom a tým, čo sme vybudovali.
789
00:37:51,019 --> 00:37:54,606
Vedeli sme, že budeme vyhrávať,
a zvykli sme si na to.
790
00:37:55,190 --> 00:37:58,275
Vždy som cítil spojenie
s klubom aj mestom.
791
00:37:58,276 --> 00:37:59,818
Stojíme na pleciach gigantov.
792
00:37:59,819 --> 00:38:03,655
Aj keď postupujeme čoraz vyššie,
neboli by sme tu
793
00:38:03,656 --> 00:38:06,909
bez Ollieho Palmera
a Elliota Leeho a Marka Howarda.
794
00:38:06,910 --> 00:38:09,620
A dal by som tam aj Roba Laintona.
795
00:38:09,621 --> 00:38:12,748
Všetci pre nás veľa riskovali. Luke Young.
796
00:38:12,749 --> 00:38:15,501
A sme veľmi radi,
že s nimi máme také vzťahy.
797
00:38:15,502 --> 00:38:18,295
Ostáva to v rodine. Stále sme v kontakte.
798
00:38:18,296 --> 00:38:19,421
A Steven Fletcher,
799
00:38:19,422 --> 00:38:21,548
s tým sme sa spriatelili.
800
00:38:21,549 --> 00:38:24,051
Zdá sa, že keď ste raz súčasťou klubu,
tak navždy.
801
00:38:24,052 --> 00:38:26,346
- Hej…
- Pozor!
802
00:38:27,680 --> 00:38:29,808
Hlavička na zadnej žrdi.
803
00:38:31,017 --> 00:38:32,518
Nadávali ste tu?
804
00:38:32,519 --> 00:38:34,520
- Nie.
- Prestaň, Ollie.
805
00:38:34,521 --> 00:38:35,854
- Neprovokuj.
- Značky.
806
00:38:35,855 --> 00:38:37,105
Všade sú značky.
807
00:38:37,106 --> 00:38:39,858
Máme celý zoznam slov, čo nemáme hovoriť.
808
00:38:39,859 --> 00:38:41,735
Nemáme ešte pár vysokých fešákov,
809
00:38:41,736 --> 00:38:45,030
medzi ktorými by som stál?
Bolo by to pre vysielanie super.
810
00:38:45,031 --> 00:38:46,156
Si fakt krásavec.
811
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
{\an8}Máme tu polčas, 1 : 0 pre Wrexham.
812
00:38:48,076 --> 00:38:49,493
{\an8}A pridáva sa k nám
813
00:38:49,494 --> 00:38:53,121
aj Ben Foster, brankárska legenda,
ktorá nám porozpráva, ako to vidí.
814
00:38:53,122 --> 00:38:55,165
{\an8}Začiatok zápasu bol ťažký.
815
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
{\an8}ĎALŠÍ VYSOKÝ FEŠÁK
816
00:38:56,251 --> 00:38:58,168
Naozaj bol. Ale chlapci doň dorástli.
817
00:38:58,169 --> 00:39:01,797
Po ceste na štadión
som sa dnes obával únavy, ale nevidím ju.
818
00:39:01,798 --> 00:39:03,340
A kľúčom k úspechu bolo,
819
00:39:03,341 --> 00:39:05,884
že Arthur Okonkwo
hral v prvom polčase veľmi dobre,
820
00:39:05,885 --> 00:39:07,970
lebo pre teba
je to určite najdôležitejšie.
821
00:39:07,971 --> 00:39:10,514
Celkom určite. Bez debaty.
822
00:39:10,515 --> 00:39:14,434
Tento štadión je výnimočný.
Cítite to. Je to pevnosť.
823
00:39:14,435 --> 00:39:17,104
A navždy pre mňa bude výnimočný.
824
00:39:17,105 --> 00:39:18,689
Do toho, Wrexham!
825
00:39:18,690 --> 00:39:20,858
Dnes sem prišlo toľko ľudí.
826
00:39:20,859 --> 00:39:23,193
Boli tu Ben Foster aj Tozer.
827
00:39:23,194 --> 00:39:25,612
{\an8}Tozer, vďaka, že si prišiel. Ako sa máš?
828
00:39:25,613 --> 00:39:28,490
Videla som aj Mickeyho Thomasa.
To je nostalgia.
829
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
Prísť sem bolo moje najlepšie rozhodnutie.
830
00:39:31,286 --> 00:39:34,121
Keď fandíte Wrexhamu dlhodobo,
831
00:39:34,122 --> 00:39:35,747
tie tváre sa tu skrátka objavujú.
832
00:39:35,748 --> 00:39:37,374
- Je to skvelé.
- Do toho!
833
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
Wrexham navždy.
834
00:39:38,751 --> 00:39:40,794
Veľká šanca pre Swansea!
835
00:39:40,795 --> 00:39:42,170
- Nie.
- Veľmi silná obrana.
836
00:39:42,171 --> 00:39:43,630
Paráda!
837
00:39:43,631 --> 00:39:46,633
- Tomu vravím stopér.
- Najlepší kamoš. Jasné.
838
00:39:46,634 --> 00:39:49,553
Chceme, aby boli súčasťou komunity.
839
00:39:49,554 --> 00:39:51,722
{\an8}Sú súčasťou našej cesty.
840
00:39:51,723 --> 00:39:54,182
{\an8}Steven Fletcher je späť tam,
kde to dôverne pozná.
841
00:39:54,183 --> 00:39:55,350
Vďaka za pozvanie.
842
00:39:55,351 --> 00:39:57,394
Obľúbená spomienka v drese Wrexhamu?
843
00:39:57,395 --> 00:39:59,021
- Tie postupy za sebou.
- Áno.
844
00:39:59,022 --> 00:40:02,566
V tom bode mojej kariéry
to bol famózny úspech.
845
00:40:02,567 --> 00:40:07,321
Fletchov odchod bol pre mňa
jedným z najťažších zo všetkých hráčov.
846
00:40:07,322 --> 00:40:09,448
- To beriem ako kompliment.
- Bolelo to.
847
00:40:09,449 --> 00:40:14,913
Obaja sme s Robom nemali slov
a úprimne ma to stále trochu hnevá.
848
00:40:15,580 --> 00:40:19,416
Prebieha posledná minúta.
Thomason centruje.
849
00:40:19,417 --> 00:40:20,877
Super center. Doyle!
850
00:40:22,086 --> 00:40:23,379
Je tam!
851
00:40:23,963 --> 00:40:26,798
A týmto je určite rozhodnuté.
852
00:40:26,799 --> 00:40:28,258
Wrexham!
853
00:40:28,259 --> 00:40:30,510
{\an8}KONIEC
854
00:40:30,511 --> 00:40:34,473
{\an8}Wrexham poráža Swansea 2 : 0
a pomstil sa za decembrovú prehru.
855
00:40:34,474 --> 00:40:40,063
Parkinson pri lavičke divoko oslavuje!
Kričí od radosti. Je nadšený.
856
00:40:44,025 --> 00:40:47,736
Už len to, že sme po troch postupoch tu,
857
00:40:47,737 --> 00:40:50,948
znamená, že sa musíme
zastaviť a zamyslieť.
858
00:40:50,949 --> 00:40:53,700
Je to aj o tom, že je tu dnes tvoja dcéra.
859
00:40:53,701 --> 00:40:55,869
Ja tu mám syna aj otca.
860
00:40:55,870 --> 00:41:00,040
To, že to môžeme zdieľať s ľuďmi,
ktorí sú nám najbližší,
861
00:41:00,041 --> 00:41:04,962
pričom niektorých sme spoznali
len pred piatimi rokmi, je úžasné.
862
00:41:04,963 --> 00:41:06,797
Máme tu 90-ročných ľudí,
863
00:41:06,798 --> 00:41:08,382
ktorí sem chodia od šiestich.
864
00:41:08,383 --> 00:41:13,346
Máme tu šesťročných, ktorí sem budú chodiť
do deväťdesiatky a mať krásne spomienky.
865
00:41:15,556 --> 00:41:19,559
Bol to pekelný týždeň. Ale prežili sme.
866
00:41:19,560 --> 00:41:21,478
A aj keď chceme vždy vyhrávať,
867
00:41:21,479 --> 00:41:24,564
uvedomujeme si, že prehry
sú neoddeliteľnou súčasťou cesty.
868
00:41:24,565 --> 00:41:26,942
A každý, kto si obliekol dres,
869
00:41:26,943 --> 00:41:29,277
kto prišiel na štadión
alebo sledoval z domu,
870
00:41:29,278 --> 00:41:33,115
reálne prispel k tomu,
kde sa dnes nachádzame.
871
00:41:33,116 --> 00:41:37,703
Sme v Championship.
Sme na barážovej priečke.
872
00:41:37,704 --> 00:41:41,165
Možno z Wrexhamu raz odídete,
ale Wrexham vo vás zostane.
873
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Wrexham!
874
00:42:18,286 --> 00:42:20,288
Preklad titulkov: Martin Vranovský