1 00:00:07,799 --> 00:00:11,093 Tak dobre sme sa ešte nemali, no nie? 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,512 {\an8}Teraz sme vďaka výsledkom v silnejšej pozícii, 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,097 {\an8}než sme boli v lete. 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,182 {\an8}MAJITEĽ 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,725 Ollie Rathbone BER SI MOJE DETI 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 Máme za sebou veľký týždeň. 7 00:00:19,186 --> 00:00:23,314 Prvýkrát môžeme prehovoriť do boja o baráž. 8 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 {\an8}31. JANUÁRA 2026 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,400 {\an8}Kaboré centruje. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 Windass posúva cez päťku a je to tam! 11 00:00:28,987 --> 00:00:30,738 Wrexham sa ujíma vedenia! 12 00:00:30,739 --> 00:00:36,452 {\an8}A víťazstvo 1 : 0 nad Sheffieldom nás udrží v top šestke. 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 Myslím, že sa držíme. 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,915 A myslím, že po januárovom prestupovom okne 15 00:00:40,916 --> 00:00:42,334 to bude ešte lepšie. 16 00:00:43,669 --> 00:00:45,836 Máme tu posledné dni prestupového okna. 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,005 Posledná šanca urobiť nejaké zmeny 18 00:00:48,006 --> 00:00:50,466 a skúsiť postúpiť do Premier League. 19 00:00:50,467 --> 00:00:53,094 Potrebujeme dve či tri posily. 20 00:00:53,095 --> 00:00:54,637 Ryan Hardie podľa mňa odíde. 21 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 Stále podľa mňa potrebujeme ďalšieho dlháňa na hrot. 22 00:00:58,267 --> 00:01:02,479 Druhého februára sa okno zavrie. 23 00:01:03,897 --> 00:01:05,940 {\an8}Hovoríme o ďalších posilách. 24 00:01:05,941 --> 00:01:07,024 {\an8}PREZIDENT 25 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 {\an8}Na konci posledného prestupového okna 26 00:01:09,570 --> 00:01:13,364 odišlo veľa hráčov, ktorí by sa nevošli do 25-členného kádra, 27 00:01:13,365 --> 00:01:16,618 a museli sme im nájsť domov, kde by hrávali. 28 00:01:17,911 --> 00:01:21,956 Taký je skrátka futbal, tímy sa vyvíjajú 29 00:01:21,957 --> 00:01:27,044 a hráči, ktorí pre klub urobili tak veľa, musia ísť ďalej. 30 00:01:27,045 --> 00:01:28,714 A netýka sa to len Paula. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,466 {\an8}- Čo to je? - Mám dres Jacoba Mendyho, 32 00:01:32,467 --> 00:01:34,343 {\an8}môžem si ho nechať. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,428 {\an8}KUSTÓDKA WREXHAMU 34 00:01:35,429 --> 00:01:38,514 {\an8}Je úžasný. Želám mu všetko dobré. Je výnimočný. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 Dnes odišiel do Peterborough. 36 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 Rozplakal ma. 37 00:01:44,646 --> 00:01:45,896 Máme ho veľmi radi. 38 00:01:45,897 --> 00:01:47,606 Veľmi radi. 39 00:01:47,607 --> 00:01:50,901 - Nikdy naňho nezabudnem. - Podobne. 40 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 Jacob je jeden z mojich obľúbených. 41 00:01:53,905 --> 00:01:55,156 {\an8}OBRANCA 42 00:01:55,157 --> 00:01:58,451 {\an8}Veľmi som si to tu užil. Spoznal som takýchto ľudí. 43 00:01:58,452 --> 00:02:01,871 Občas ale musíme opustiť ľudí ako Kat. 44 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 Zasa ma rozplakal. 45 00:02:05,042 --> 00:02:06,542 {\an8}STREDOPOLIAR NA HOSŤOVANÍ 46 00:02:06,543 --> 00:02:09,754 {\an8}Nie je to ľahké. Ale v každej práci musíte prijať, 47 00:02:09,755 --> 00:02:11,088 že váš čas raz príde. 48 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 Lee na hosťovanie do Doncasteru 49 00:02:12,716 --> 00:02:16,302 Vždy žijem podľa motta: „Neplač, že je koniec. Buď rád, že sa to stalo.“ 50 00:02:16,303 --> 00:02:19,514 Presne tak sa pozerám na svoju skúsenosť vo Wrexhame. 51 00:02:21,183 --> 00:02:24,185 Už sme videli, že klub opustil Ollie Palmer. 52 00:02:24,186 --> 00:02:29,023 Ostáva nám už len hŕstka hráčov, 53 00:02:29,024 --> 00:02:31,151 {\an8}ktorí s nami boli celú túto cestu. 54 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 {\an8}Vždy je ťažké sa rozlúčiť 55 00:02:35,155 --> 00:02:39,034 {\an8}a musíme to robiť každý rok, ale ostávame v kontakte. 56 00:02:39,660 --> 00:02:42,119 Lebo aj keď niekto odíde z Wrexhamu, 57 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 Wrexham v ňom ostane. 58 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 VITAJTE VO WREXHAME 59 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 {\an8}BIRMINGHAMSKÉ DIVADLO 60 00:03:34,423 --> 00:03:35,631 {\an8}30 minút do začiatku. 61 00:03:35,632 --> 00:03:37,092 SHERLOCK HOLMES A 12 DNÍ VIANOC 62 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 Povedz nám o hre. 63 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 {\an8}Volá sa Sherlock Holmes a 12 dní Vianoc 64 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 {\an8}a ja hrám Sherlocka. 65 00:03:43,265 --> 00:03:45,015 Odhalil som sériového vraha. 66 00:03:45,016 --> 00:03:47,518 Jeho predlohou je 12 dní Vianoc. 67 00:03:47,519 --> 00:03:49,728 Je to celkom nová hra. 68 00:03:49,729 --> 00:03:52,314 {\an8}Napísal som ju s Davom Reedom, hrá doktora Watsona. 69 00:03:52,315 --> 00:03:53,607 {\an8}DIVADELNÝ AUTOR, HEREC 70 00:03:53,608 --> 00:03:55,068 Sme starí kamoši z univerzity. 71 00:03:58,071 --> 00:03:59,905 Tak kde je? 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 Ide to. Ľudí v Birminghame to chytilo, 73 00:04:02,868 --> 00:04:04,452 tak čo viac môžeme chcieť? 74 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 Snáď sa to podarí aj znova. 75 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 - Poď sem. - Ďakujem. 76 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 - Ona fandí Birminghamu City. - Presne tak. 77 00:04:13,003 --> 00:04:17,131 Časom sa moja úloha v klube zmenila 78 00:04:17,132 --> 00:04:22,470 a už netreba, aby som bol zapojený tak priamo. 79 00:04:22,471 --> 00:04:27,808 Cítim sa trochu mimo deja, čo je škoda. 80 00:04:27,809 --> 00:04:31,520 Ale tak to skrátka je. 81 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 {\an8}Hlavný tréner 82 00:04:33,023 --> 00:04:35,191 Zdravím. Som Humphrey, som od… 83 00:04:35,192 --> 00:04:38,736 Som od Roba a Ryana. Tak sa predstavujem. 84 00:04:38,737 --> 00:04:41,197 Stále som v rade a stále robím všetko možné, 85 00:04:41,198 --> 00:04:43,783 ale už sa tam cítim trochu ako cudzí. 86 00:04:43,784 --> 00:04:45,910 Len rýchlo – toto je Humphrey. 87 00:04:45,911 --> 00:04:48,078 Náš nový hlavný výkonný riaditeľ, tak? 88 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 Len výkonný riaditeľ. Nechcem si príliš vyskakovať. 89 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 Neviem. Asi je to preto, že tento rok 90 00:04:53,919 --> 00:04:57,129 sa poriadne rozbehla moja druhá práca. 91 00:04:57,130 --> 00:05:00,216 Človek sa trochu vráti nohami na zem 92 00:05:00,217 --> 00:05:02,468 a povie si: „Hej, bol to… 93 00:05:02,469 --> 00:05:05,262 Bol to taký krásny sen, 94 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 ale teraz sa musím vrátiť do reality.“ 95 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 Je to veľmi ťažké, 96 00:05:14,147 --> 00:05:20,110 keď ide o niečo, čo milujete a čo ste pomohli stvoriť. 97 00:05:20,111 --> 00:05:22,112 Keď som toho bol dôležitou súčasťou 98 00:05:22,113 --> 00:05:25,075 a bol som pri rozhodnutiach 99 00:05:25,200 --> 00:05:29,620 a moje názory a rady mali váhu. 100 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 - A potom preberieme… - Vieš ma spojiť 101 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 - s Philom Parkinsonom? - Skúsim. 102 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 - Okej. - Skúsim to. 103 00:05:38,880 --> 00:05:40,549 Ale tak to už nie je. 104 00:05:42,801 --> 00:05:45,470 Všetko sa mení. Život je entropia. 105 00:05:46,429 --> 00:05:50,182 Bolo jasné, že to nebude vždy rovnaké, 106 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 ale… 107 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 Trochu mi tie staré dobré časy chýbajú. 108 00:05:56,189 --> 00:05:58,023 Som stále súčasťou Wrexhamu 109 00:05:58,024 --> 00:06:01,694 a ten bude vždy obrovskou súčasťou mňa. 110 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 Nič mi nikdy nevezme hrdosť na to, čo som pomohol vybudovať. 111 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 10 HODÍN DO KONCA OKNA 112 00:06:09,286 --> 00:06:10,911 Steve, koľko si môžete dovoliť? 113 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Všetko stojí na tomto. 114 00:06:12,706 --> 00:06:15,374 Len nechcem, aby sme si pokazili vzťahy. 115 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 Tak nech sa poserie. 116 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 To znie, akoby sa niekto dohodnúť ani nechcel. 117 00:06:19,546 --> 00:06:21,840 Dostaň to najnižšie pod dva milióny, ako sa dá. 118 00:06:22,549 --> 00:06:24,383 Znova máme posledný deň prestupov. 119 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 Je za nami pár dlhých dní. 120 00:06:25,886 --> 00:06:29,763 Včera sme dotiahli Zaka Vynera. 121 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 {\an8}OBRANCA 122 00:06:31,016 --> 00:06:33,684 {\an8}Máte sa? Teší ma. 123 00:06:33,685 --> 00:06:35,811 Keď sa ozvali z Wrexhamu, povedal som si, 124 00:06:35,812 --> 00:06:39,857 že nemôžem odmietnuť taký ambiciózny klub. 125 00:06:39,858 --> 00:06:44,778 Chceme Philovi postaviť do druhej polovice sezóny 126 00:06:44,779 --> 00:06:46,780 čo najsilnejší káder. 127 00:06:46,781 --> 00:06:49,492 A mobil zvoní a zvoní. 128 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 Nazdar, Frank. 129 00:06:51,453 --> 00:06:52,786 6 HODÍN DO KONCA PRESTUPOV 130 00:06:52,787 --> 00:06:57,374 Philov prístup k prestupovému oknu je trochu neortodoxný. 131 00:06:57,375 --> 00:07:00,127 Oni povedali 2,5, my 1,5. 132 00:07:00,128 --> 00:07:02,880 Povedali nie. Stále chcú 2,5. 133 00:07:02,881 --> 00:07:07,176 {\an8}Mnoho klubov spraví prestupy rýchlo, lebo dopredu vedeli, čo chcú. 134 00:07:07,177 --> 00:07:10,846 Otázkou je, ako veľmi na to chceš tlačiť. 135 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 Náš prístup je počkať na úplný koniec. 136 00:07:14,768 --> 00:07:19,188 Je to dôležité, ale nemôžeme sa zblázniť. 137 00:07:19,189 --> 00:07:22,192 Dobré do telky, nič moc pre môj stres. 138 00:07:22,692 --> 00:07:26,236 Keillor-Dunn prešiel prehliadkou, hej. 139 00:07:26,237 --> 00:07:30,824 {\an8}Davies Keillor-Dunn je známa tvár, lebo tu už bol. 140 00:07:30,825 --> 00:07:33,577 {\an8}Keillor-Dunn strieľa a gól! 141 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 {\an8}5. AUGUSTA 2023 142 00:07:35,080 --> 00:07:38,457 {\an8}Davis Keillor-Dunn, na toho sa teším. 143 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 {\an8}Myslím, že si zaslúži šancu na tejto vyššej úrovni. 144 00:07:41,711 --> 00:07:42,795 3 HODINY DO KONCA OKNA 145 00:07:42,796 --> 00:07:44,213 Okej. Teraz Cadamarteri. 146 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 {\an8}ÚTOČNÍK 147 00:07:45,382 --> 00:07:48,967 {\an8}So Sheffieldom Wednesday sme sa dohodli o Cadamarterim. 148 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 Je to vybavené. 149 00:07:51,513 --> 00:07:56,058 Budú tí noví hráči jednotlivo rozdieloví? 150 00:07:56,059 --> 00:07:58,227 Dajme im všetko, čo môžeme, 151 00:07:58,228 --> 00:08:03,148 aby sa skúsili pobiť o ten zázračný postup, 152 00:08:03,149 --> 00:08:05,442 viete, štvrtý za sebou, 153 00:08:05,443 --> 00:08:11,366 čo by bol asi jeden z najväčších príbehov v dejinách športu. 154 00:08:20,583 --> 00:08:24,837 Sme tu po tvojom odchode domov do Derry City. 155 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 Ako si tento posledný týždeň zvládal? 156 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 {\an8}BÝVALÝ STREDOPOLIAR WREXHAMU 157 00:08:29,175 --> 00:08:30,427 {\an8}Mám to tu veľmi rád. 158 00:08:31,845 --> 00:08:33,011 {\an8}Škoda, že odchádzam. 159 00:08:33,012 --> 00:08:35,055 {\an8}Ale môžem ísť domov. 160 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 {\an8}JAMES MCCLEAN SA VRACIA KU KOREŇOM 161 00:08:39,018 --> 00:08:43,021 Väčšinou, keď odchádzate z klubu, tak to beriete, ako to je, 162 00:08:43,022 --> 00:08:44,441 a proste idete ďalej. 163 00:08:45,316 --> 00:08:47,901 Ale tento klub je výnimočný. 164 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 Zažil som tu výnimočné chvíle. 165 00:08:53,241 --> 00:08:56,160 Ide o to, ako sa tu k hráčom správajú, 166 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 aké máme vzťahy medzi sebou a s fanúšikmi. 167 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Aj s majiteľmi, keďže sú 168 00:09:00,665 --> 00:09:04,043 veľmi osobne angažovaní. 169 00:09:04,044 --> 00:09:05,794 To robia máloktorí. 170 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Vážne sa cítite ako súčasť klubu, je to výnimočné. 171 00:09:09,841 --> 00:09:12,092 V tom klube je kúzlo. 172 00:09:12,093 --> 00:09:15,220 Je to šialené, ale tak dobre šialené. 173 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 Každý deň tu zažívate veci, 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 ktoré inde skrátka nie, 175 00:09:21,436 --> 00:09:24,481 a preto je to tu výnimočné. 176 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 Jimmy odišiel. Bol to líder. 177 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 Bol to veľký hráč a skvelý chalan. 178 00:09:31,946 --> 00:09:33,405 {\an8}Bol to preňho pravý čas. 179 00:09:33,406 --> 00:09:34,615 {\an8}Chcel hrávať… 180 00:09:34,616 --> 00:09:36,200 {\an8}HLAVNÝ TRÉNER 181 00:09:36,201 --> 00:09:37,451 {\an8}…a zaslúži si hrávať. 182 00:09:37,452 --> 00:09:41,246 Je príliš dobrý na to, aby nebol na súpiske. 183 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 Tak idem domov, nie? 184 00:09:43,083 --> 00:09:46,043 Nechcel by som len sedieť a brať plat, 185 00:09:46,044 --> 00:09:47,878 chcem hrať, koľko len môžem. 186 00:09:47,879 --> 00:09:51,091 Preto idem domov. 187 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 Futbal stále milujem. 188 00:09:54,969 --> 00:09:56,386 Veľa hráčov sa vráti 189 00:09:56,387 --> 00:09:59,515 len tak marketingovo, keď už tímu nemajú čo dať. 190 00:09:59,516 --> 00:10:00,850 To ja ale nechcem. 191 00:10:03,603 --> 00:10:06,939 Vždy som sa chcel vrátiť a dať do toho všetko. 192 00:10:06,940 --> 00:10:12,277 Dúfam, že fanúšikovia uvidia, že mám vášeň a zápal, 193 00:10:12,278 --> 00:10:14,656 lebo mi na tomto klube veľmi záleží. 194 00:10:15,949 --> 00:10:17,491 {\an8}Ďakujeme za všetko. 195 00:10:17,492 --> 00:10:19,159 {\an8}Vďaka. Bolo mi potešením. 196 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 {\an8}ZAMESTNANEC KLUBU 197 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 {\an8}Mením rozhodnutie. Ostávam. 198 00:10:23,123 --> 00:10:26,501 Tento klub môže dosiahnuť veľké veci 199 00:10:27,710 --> 00:10:31,672 a ja budem vždy hrdý na to, že som bol súčasťou jeho cesty. 200 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 - Drž sa. Napíšem ti. - Dík. 201 00:10:33,174 --> 00:10:34,883 - Majte sa. - Čau. 202 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 Vďaka, Phil. 203 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 - Točím. - Sme That Wrexham Podcast 204 00:10:39,264 --> 00:10:44,184 a dnes budeme hovoriť o súčasnej sezóne 25/26. 205 00:10:44,185 --> 00:10:47,604 A porovnáme ju s tvojimi časmi, Toze. 206 00:10:47,605 --> 00:10:50,774 National League, League Two a aký majú tím. 207 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Paráda. 208 00:10:51,860 --> 00:10:54,570 {\an8}Do podcastu ma pozvali Fozzy a Tom. 209 00:10:54,571 --> 00:10:55,654 {\an8}BÝVALÝ OBRANCA 210 00:10:55,655 --> 00:10:59,366 {\an8}Už nehrám, ale poznám veľa hráčov aj ľudí zo zákulisia, 211 00:10:59,367 --> 00:11:02,286 {\an8}rozprávam sa s nimi, nech môžeme pochopiť a oceniť, 212 00:11:02,287 --> 00:11:03,453 {\an8}čo každý deň robia. 213 00:11:03,454 --> 00:11:06,790 Je super, že som toho súčasťou. 214 00:11:06,791 --> 00:11:08,041 Neváhal som. 215 00:11:08,042 --> 00:11:11,545 Čo pre teba tento maličký waleský tím znamená? 216 00:11:11,546 --> 00:11:12,881 - Vieš čo… - Maličký? 217 00:11:14,883 --> 00:11:17,384 {\an8}Boli to najlepšie dva roky mojej kariéry. 218 00:11:17,385 --> 00:11:21,138 {\an8}Hral som Premier League, finále pohárov, vo Francúzsku… 219 00:11:21,139 --> 00:11:23,056 {\an8}Ale nič sa tomu skrátka… 220 00:11:23,057 --> 00:11:25,475 {\an8}Keď tam prídete, niečo to s vami spraví. 221 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Keď odídete z klubu, dvere sa proste zavrú. 222 00:11:27,854 --> 00:11:30,981 Proste je koniec. Ale vo Wrexhame je to iné. 223 00:11:30,982 --> 00:11:35,444 Keď tam idem, cítim rolu, ktorú som tam zohral. Cením si to. 224 00:11:35,445 --> 00:11:38,780 Nechcem skrátka odísť a mať pocit, 225 00:11:38,781 --> 00:11:42,117 že je to proste uzavretá kapitola a neriešim ju. 226 00:11:42,118 --> 00:11:45,412 Je to skoro taký odkaz. Aj pre deti a… 227 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 Doma som dve a pol hodiny od Wrexhamu 228 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 a aj tak chcú všetci hovoriť len o ňom. 229 00:11:51,002 --> 00:11:52,085 {\an8}BRANKÁR 230 00:11:52,086 --> 00:11:54,796 {\an8}Máme šťastie, lebo… Bolo tu veľa zmien, 231 00:11:54,797 --> 00:11:57,007 {\an8}ale aj bývalí hráči, aj chlapci, čo prišli, 232 00:11:57,008 --> 00:11:59,259 {\an8}majú kvalitu a sú to dobrí chalani. 233 00:11:59,260 --> 00:12:01,094 Zapadnúť do tej šatne bolo ľahké. 234 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 {\an8}Všetci tam skrátka chcú byť. 235 00:12:05,225 --> 00:12:08,185 Tréner podpísal skrátka dobrých ľudí. 236 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 Nie sú tam veľké egá. 237 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 Aj rodiny spolu vychádzajú. 238 00:12:12,106 --> 00:12:13,273 {\an8}STREDOPOLIAR 239 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 {\an8}Manželky spolu chodia von. 240 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 Je oveľa ľahšie ísť na ihrisko a makať, 241 00:12:17,487 --> 00:12:19,238 keď sa rodiny poznajú. 242 00:12:19,239 --> 00:12:22,282 A za to si zaslúži pochvalu tréner a náborový tím, 243 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 lebo vždy vravím, 244 00:12:23,368 --> 00:12:25,119 že nábor bol celý čas úžasný. 245 00:12:25,787 --> 00:12:28,914 Pravdaže je smutné, keď hráči odchádzajú, 246 00:12:28,915 --> 00:12:33,127 ale vďaka tomu, aká je okolo klubu aura, nikdy nejdú ďaleko. 247 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 Jeden z desiatich hráčov, ktorí s klubom zažili tri postupy za sebou. 248 00:12:38,091 --> 00:12:40,050 Vďaka za všetko, čo si pre klub spravil. 249 00:12:40,051 --> 00:12:42,135 Ďakujem. To je krásny darček. 250 00:12:42,136 --> 00:12:45,472 Je paráda, že komentuje Mia 251 00:12:45,473 --> 00:12:47,766 a teraz už aj Chomp. 252 00:12:47,767 --> 00:12:49,851 Ľahký zákrok Okonkwa, vyrazil to. 253 00:12:49,852 --> 00:12:52,145 Nebol ľahký. Bol to skvelý zákrok. 254 00:12:52,146 --> 00:12:54,273 Jednoznačne, pravdaže. 255 00:12:54,274 --> 00:12:56,483 - Brankárske odbory, vieš, Mark. - Hej. 256 00:12:56,484 --> 00:12:58,318 S Olliem hovorím každý týždeň. 257 00:12:58,319 --> 00:13:02,197 Ollieho sa nezbavíš. Je tým vtipný. 258 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 Aj s Paulom hovorím často. 259 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 - Sme v kontakte. - Hej. Aj s Fletchom. 260 00:13:06,286 --> 00:13:07,703 Hovorím aj s Lukom Youngom. 261 00:13:07,704 --> 00:13:09,997 - Pred týždňom a pol. - Ja aj s Chloe Youngovou. 262 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 A Anthony a Elliot teraz vedú svoju akadémiu. 263 00:13:14,085 --> 00:13:16,169 Toto je akadémia Lee Forde. 264 00:13:16,170 --> 00:13:19,339 Je asi päť minút od štadióna vo Wrexhame. 265 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 Ukáž, čo dokážeš. 266 00:13:22,051 --> 00:13:24,928 Všetci sme stále v kontakte a je to úžasné. 267 00:13:24,929 --> 00:13:28,056 {\an8}Chceli sme udržať rodinnú atmosféru, aká je v klube. 268 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 {\an8}Máme tu Harryho Ashfielda aj Ria. 269 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 {\an8}Máme tu aj baby zo ženského tímu. Erin. Bola tu Lily. 270 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 Podľa mňa ľudia z Wrexhamu nechcú odísť, 271 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 keď tu toľko zažijú a toľkým spolu prejdú. 272 00:13:39,152 --> 00:13:41,737 Od toho sa ťažko odchádza. Mne určite. 273 00:13:41,738 --> 00:13:43,906 Preto sme s Fordom dali hlavy dokopy. 274 00:13:45,533 --> 00:13:49,077 Či ste starý fanúšik, ktorý býva priamo vo Wrexhame, 275 00:13:49,078 --> 00:13:52,330 alebo kdekoľvek na svete a ste tu noví, 276 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - ste súčasťou Wrexhamu. - Wrexham! 277 00:13:55,710 --> 00:13:59,213 A keď ste raz jeho súčasťou, ste ňou navždy. 278 00:14:04,010 --> 00:14:07,429 {\an8}Keď sa Wrexham dostal v FA Cupe do piateho kola naposledy, 279 00:14:07,430 --> 00:14:11,349 Phil Parkinson mal pred sebou ešte šesť rokov kariéry ako hráč 280 00:14:11,350 --> 00:14:15,438 a osem hráčov z našej základnej jedenástky ešte nebolo na svete. 281 00:14:16,230 --> 00:14:21,902 Koniec! Wrexham postúpil do piateho kola FA Cupu 282 00:14:21,903 --> 00:14:24,988 po víťazstve 1 : 0 nad Ipswichom Town. 283 00:14:24,989 --> 00:14:27,949 Pre Wrexham je obrovským úspechom, že sa dostal až tam, 284 00:14:27,950 --> 00:14:29,284 a teraz snívame o tom, 285 00:14:29,285 --> 00:14:32,120 že pôjdeme do štvrťfinále, semifinále, alebo či nevyhráme. 286 00:14:32,121 --> 00:14:35,707 Tento klub má slávu v krvi. 287 00:14:35,708 --> 00:14:38,210 Nechcem podceňovať výkon, lebo bol vážne dobrý, 288 00:14:38,211 --> 00:14:41,171 ale myslím, že dnešok rozhodol výber zostavy, 289 00:14:41,172 --> 00:14:43,882 lebo jeden tréner to zobral vážne a druhý nie. 290 00:14:43,883 --> 00:14:45,509 Wrexham hral v plnej sile, 291 00:14:45,510 --> 00:14:49,638 zatiaľ čo Ipswich postavil len jediného hráča zo základu. 292 00:14:49,639 --> 00:14:51,765 {\an8}Prioritou bolo dať hráčom herný čas, 293 00:14:51,766 --> 00:14:53,183 {\an8}nie vyhrať zápas. 294 00:14:53,184 --> 00:14:55,560 Lebo všetci vedia, že ide hlavne o postup. 295 00:14:55,561 --> 00:14:58,688 Čím ďalej sa tím dostane v FA Cupe, 296 00:14:58,689 --> 00:15:02,109 tým viac zápasov pribudne do už tak plného kalendára. 297 00:15:02,110 --> 00:15:05,987 Zápasy navyše znamenajú vyššie riziko zranenia 298 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 a vyťažuje to všetky zdroje klubu. 299 00:15:08,658 --> 00:15:10,700 Wrexham! 300 00:15:10,701 --> 00:15:14,454 Phil Parkinson vie, čo FA Cup pre Wrexham znamená, 301 00:15:14,455 --> 00:15:18,542 a bol ochotný riskovať našich najlepších hráčov, 302 00:15:18,543 --> 00:15:22,337 aby tento moment fanúšikovia zažili. 303 00:15:22,338 --> 00:15:26,341 Milujem FA Cup. Milujem pohárový futbal. 304 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 Milujem ten pocit, že môžete skončiť s trofejou. 305 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 Prvýkrát po 29 rokoch sme v piatom kole, tak snívame. 306 00:15:33,057 --> 00:15:36,726 {\an8}Ak bude Phil ďalej hrať v nadchádzajúcich preplnených týždňoch v plnej sile, 307 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 môže to byť riskantné. 308 00:15:38,146 --> 00:15:39,938 Čaká nás veľa dôležitých zápasov 309 00:15:39,939 --> 00:15:42,649 v lige aj v pohároch. 310 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 Je tu losovanie piateho kola FA Cupu. 311 00:15:46,154 --> 00:15:50,073 Zároveň však každý sníva o tom, že sa postavíme 312 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 a možno aj porazíme špičkový klub z Premier League. 313 00:15:53,411 --> 00:15:55,620 {\an8}- Karen, poď sem. - Poďme na to. 314 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 {\an8}LOS 5. KOLA FA CUPU 315 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 - Ideme na to. - Päť. 316 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 {\an8}- Číslo päť. - Wrexham. 317 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 Je to tu. 318 00:16:08,801 --> 00:16:10,136 {\an8}Číslo sedem. 319 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 - Chelsea. - Wrexham bude hostiť Chelsea. 320 00:16:18,060 --> 00:16:19,896 Presne to si chcel! 321 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 Fantastický los. 322 00:16:23,733 --> 00:16:26,443 Vždy sme chceli na Racecourse 323 00:16:26,444 --> 00:16:30,488 priviesť jeden z top šiestich klubov. 324 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 Mohlo to dopadnúť lepšie? Asi nie. 325 00:16:35,328 --> 00:16:39,623 Keby ste mi na začiatku sezóny povedali, že budeme hrať s Chelsea 326 00:16:39,624 --> 00:16:41,333 a mať reálnu nádej na výhru, 327 00:16:41,334 --> 00:16:43,210 - odhryzol by som ti ruku. - Hej. 328 00:16:43,211 --> 00:16:46,004 Ale ak nedostaneme priveľkú nakladačku… 329 00:16:46,005 --> 00:16:48,381 - To nechce nikto, však? - Presne tak, nie. 330 00:16:48,382 --> 00:16:52,219 Nestavil by som si proti Parkymu, lebo poviem ti, že v Chelsea vedia, 331 00:16:52,220 --> 00:16:57,974 že to nebude prechádzka ružovou záhradou, lebo Wrexham má jeden z naj tímov 332 00:16:57,975 --> 00:16:59,684 v celej Championship. 333 00:16:59,685 --> 00:17:02,437 Dva nula pre Wrexham. 334 00:17:02,438 --> 00:17:03,563 Dobre, stavme sa. 335 00:17:03,564 --> 00:17:06,691 Ak Wrexham vyhrá 2 : 0, ďalšie raňajky máš zdarma. 336 00:17:06,692 --> 00:17:08,778 Ale ak nie, budú za dvojnásobok. 337 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 Páči sa. 338 00:17:11,364 --> 00:17:13,531 - Dík. - Jasné. 339 00:17:13,532 --> 00:17:15,618 Teš sa na raňajky zadarmo. 340 00:17:17,620 --> 00:17:20,248 21. FEBRUÁRA 2026 341 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 Do toho, Wrexham. 342 00:17:22,166 --> 00:17:25,252 {\an8}Dnes hráme druhýkrát tento týždeň s Ipswichom. 343 00:17:25,253 --> 00:17:26,503 {\an8}Tentokrát v lige. 344 00:17:26,504 --> 00:17:27,587 {\an8}FANÚŠIK WREXHAMU 345 00:17:27,588 --> 00:17:31,007 Ten minulý zápas bol úplne iný. 346 00:17:31,008 --> 00:17:35,303 {\an8}Vy ste hrali s najlepšou jedenástkou, my s rezervou. 347 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 {\an8}FANÚŠIK IPSWICHU 348 00:17:36,389 --> 00:17:40,183 Takže dnes to bude celkom iný tím. 349 00:17:40,184 --> 00:17:42,060 Radšej ligový zápas než pohárový. 350 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 Chceme predsa postúpiť. 351 00:17:46,399 --> 00:17:49,317 Máme takú zaujímavú sériu, v ktorej hráme s tímami, 352 00:17:49,318 --> 00:17:52,779 ktoré tiež bojujú o postup. 353 00:17:52,780 --> 00:17:56,117 Zrejme to rozhodne o sezóne. 354 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 Už tu nie som toľko ako kedysi, 355 00:17:59,996 --> 00:18:03,373 takže je super sa zastaviť a so všetkými sa stretnúť. 356 00:18:03,374 --> 00:18:07,168 Spomenúť si, že som toho súčasťou, aj keď v menšom. 357 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 Čaká nás fascinujúci zápas 358 00:18:11,424 --> 00:18:15,260 dvoch tímov, ktorým ide o postup 359 00:18:15,261 --> 00:18:17,887 do budúceho ročníka Premier League. 360 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 Baví ma hovoriť to o Wrexhame. Príjemné. 361 00:18:20,683 --> 00:18:21,933 Ideš, Parky! 362 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 Wrexham spadol tesne pod barážové priečky, 363 00:18:24,645 --> 00:18:28,773 keď prehral s Millwallom a remízoval s Bristolom City, 364 00:18:28,774 --> 00:18:32,069 ale víťazstvo by ho mohlo vrátiť späť 365 00:18:32,194 --> 00:18:34,404 na posledné barážové miesto. 366 00:18:34,405 --> 00:18:38,908 Ipswich podľa očakávania s desiatimi zmenami, hrá v plnej sile. 367 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 Bude to dobrý zápas. 368 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 Wrexham! 369 00:18:43,706 --> 00:18:45,416 Začíname. 370 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 Do toho, Wrexham! 371 00:18:47,501 --> 00:18:49,961 Ipswich dobre drží loptu. 372 00:18:49,962 --> 00:18:52,672 Zlá prihrávka a Issa Kaboré ju preberá! 373 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 Má na sebe Leifa Davisa. 374 00:18:54,050 --> 00:18:57,510 Centruje, ale obranca zráža na roh. 375 00:18:57,511 --> 00:18:58,762 Skvelý začiatok Wrexhamu. 376 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 Do toho, Wrexham! 377 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 Vynikajúco Windass, loptu má Moore 378 00:19:03,601 --> 00:19:07,354 a vbieha zľava do šestnástky. Ťažký uhol, ale dáva gól! 379 00:19:07,355 --> 00:19:09,856 {\an8}Krásny gól Kieffera Moora. 380 00:19:09,857 --> 00:19:11,274 To bol gól! 381 00:19:11,275 --> 00:19:14,903 Fantasticky skóruje proti bývalému klubu. Páni! 382 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 Wrexham ide ako nákladný vlak. 383 00:19:18,366 --> 00:19:20,158 Hlavne neubrať! 384 00:19:20,159 --> 00:19:21,993 Do toho, Červení! 385 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 Pozor na druhej strane. 386 00:19:23,329 --> 00:19:26,414 Lopta k Sheafovi, ktorý v šestnástke padá. 387 00:19:26,415 --> 00:19:29,417 Trochu si po zákroku drží koleno. 388 00:19:29,418 --> 00:19:33,338 Toto u Sheafa vidieť nechceme, vzhľadom na jeho históriu zranení 389 00:19:33,339 --> 00:19:35,632 a jeho kvalitu, pravdaže. 390 00:19:35,633 --> 00:19:37,759 - Zblokoval ťa, čo? - Hej. 391 00:19:37,760 --> 00:19:39,844 {\an8}Pri toľkých zápasoch a v tomto bode sezóny sa zraneniam nevyhnete. 392 00:19:39,845 --> 00:19:40,846 {\an8}ÚTOČNÍK 393 00:19:42,014 --> 00:19:44,557 Zdá sa, že sa mu pri tom zákroku vytočila noha. 394 00:19:44,558 --> 00:19:47,602 Možno mu to trochu pohlo kolenom. 395 00:19:47,603 --> 00:19:52,190 V istom bode skrátka telo povie, že toho už má dosť. 396 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 Príliš sa to hýbe, nepáči sa mi to. 397 00:19:54,652 --> 00:19:55,944 Striedame. 398 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 S týmto hrať nemôžeš. 399 00:19:58,864 --> 00:20:02,992 Veľká škoda po tom, ako dobre Wrexham začal. 400 00:20:02,993 --> 00:20:05,453 Wrexham pod tlakom, 401 00:20:05,454 --> 00:20:08,581 zrejme prvýkrát v zápase. 402 00:20:08,582 --> 00:20:10,333 Taylor k okraju šestnástky, 403 00:20:10,334 --> 00:20:12,502 pekne si to prehodil, strieľa! 404 00:20:12,503 --> 00:20:15,588 Okonkwo vyráža pred seba. Veľká šanca a gól. 405 00:20:15,589 --> 00:20:18,299 Toto Okonkwa nepoteší. 406 00:20:18,300 --> 00:20:21,344 {\an8}A Ipswich sa dostáva späť do zápasu. 407 00:20:21,345 --> 00:20:24,347 {\an8}Wrexham trochu stratil momentum a je vyrovnané. 408 00:20:24,348 --> 00:20:28,059 Moore dobre postupuje. Má komu prihrať, už je v šestnástke. 409 00:20:28,060 --> 00:20:30,895 Obranca stratil rovnováhu a neodvrátil. Thomason! 410 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 Super zákrok Waltona. Rybička a gól! 411 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 Windass skóruje! 412 00:20:37,111 --> 00:20:39,529 Je tam! 2 : 1! 413 00:20:39,530 --> 00:20:42,240 Vydretý gól, ale nesťažujeme sa. 414 00:20:42,241 --> 00:20:46,911 Skvelý Windassov nápad vrhnúť sa po lopte hlavou. 415 00:20:46,912 --> 00:20:48,997 {\an8}Josh Windass, správny čas, správne miesto. 416 00:20:48,998 --> 00:20:52,418 {\an8}Veľmi dobrá hlavička a Wrexham opäť vedie. 417 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 Štyri nadstavené minúty. 418 00:20:57,047 --> 00:20:59,090 Krásna prihrávka a Azón má šancu. 419 00:20:59,091 --> 00:21:00,216 Páli a dáva gól. 420 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 To je prekrásny gól. 421 00:21:01,761 --> 00:21:04,053 Ležérne, kurva. 422 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 {\an8}To je problém zápasov so silnými tímami. 423 00:21:06,432 --> 00:21:08,349 {\an8}Môžete byť dobrí, akí chcete, 424 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 {\an8}„POLČAS“ 425 00:21:09,435 --> 00:21:11,936 {\an8}ale oni skrátka vedia takto parádne udrieť. 426 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 {\an8}Celé to bolo geniálne. 427 00:21:14,774 --> 00:21:17,400 Nenecháme, aby ich ten gól rozbehol a nás rozbil, jasné? 428 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 Lebo inak sa fakt naseriem, okej? 429 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 Čo bolo, bolo. 430 00:21:20,488 --> 00:21:22,447 Hrali ste miestami kurva skvele. 431 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 Je to super zápas, kurva. 432 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 Tak poďme tam a v druhom polčase ho vyhrajme. 433 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 Ideme na to. 434 00:21:30,748 --> 00:21:32,582 Uvidíme, čo Wrexham ukáže. 435 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 Poďme, len tak ďalej! 436 00:21:34,335 --> 00:21:37,587 Bude veľmi dôležité, ako tímy začnú druhý polčas. 437 00:21:37,588 --> 00:21:40,632 Burns prudko centruje, Dobson čiastočne odvrátil. 438 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 Strela a krásny gól. 439 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 {\an8}To bola strela. 3 : 2 pre Ipswich. 440 00:21:46,639 --> 00:21:50,351 Tá bola ale jedovatá. 441 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 Práve dali gól tesne po polčase. 442 00:21:53,562 --> 00:21:54,688 Neskutočné. 443 00:21:55,397 --> 00:22:01,362 Wrexham bude striedať. Longman a Broadhead idú hrať. 444 00:22:01,987 --> 00:22:07,075 {\an8}Fanúšikovia Wrexhamu reagujú obrovským hlukom. 445 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 Vidia, že tím potrebuje podporu. 446 00:22:09,537 --> 00:22:12,455 Broadhead uniká stredom. Má tam spoluhráčov. 447 00:22:12,456 --> 00:22:15,625 Je na oblúku, strela zrazená, Thomason! 448 00:22:15,626 --> 00:22:17,544 Áno! 449 00:22:17,545 --> 00:22:19,213 Je tam! 450 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 3 : 3! 451 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 Ešte máme šancu! 452 00:22:23,092 --> 00:22:27,887 {\an8}Thomason to ľavačkou prudko poslal k ľavej žrdi 453 00:22:27,888 --> 00:22:32,393 {\an8}a Wrexham ukázal srdce a zaslúžil si vyrovnať. 454 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 Super atmosféra. Sme za polovicou druhého polčasu 455 00:22:36,981 --> 00:22:38,314 a stať sa môže všetko. 456 00:22:38,315 --> 00:22:43,153 Wrexham odmieta uznať, že je Ipswich lepší. 457 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 O’Brien centruje smerom k bráne… 458 00:22:49,285 --> 00:22:50,535 A je tam! 459 00:22:50,536 --> 00:22:52,078 Doyle dáva gól! 460 00:22:52,079 --> 00:22:54,539 {\an8}Wrexham vyhráva 4 : 3. 461 00:22:54,540 --> 00:22:56,499 {\an8}To je ale zápas! 462 00:22:56,500 --> 00:22:59,711 {\an8}Parkinson je na nohách a burcuje publikum. 463 00:22:59,712 --> 00:23:03,464 Vie, že musíme na tejto vlne dosurfovať do cieľa. 464 00:23:03,465 --> 00:23:05,425 Moore získal loptu od O’Sheu. 465 00:23:05,426 --> 00:23:08,386 Lopta na O’Briena. Ten hľadá Broadheada. 466 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 Zakončí? 467 00:23:12,057 --> 00:23:14,267 Áno! 468 00:23:14,268 --> 00:23:17,354 {\an8}Broadhead. Kúzelné. 5 : 3. 469 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 Chelsea, tešte sa na nás. 470 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 Perfektne sme to otočili. 471 00:23:22,902 --> 00:23:26,321 Tento tím má charakter. Súper išiel tak rýchlo do vedenia. 472 00:23:26,322 --> 00:23:30,283 Ale vydržali sme a ukázali fantastickú kvalitu. 473 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 Wrexham! 474 00:23:32,161 --> 00:23:33,786 {\an8}A je tu záverečný hvizd. 475 00:23:33,787 --> 00:23:35,079 {\an8}KONIEC 476 00:23:35,080 --> 00:23:38,458 {\an8}To bol výkon! To je ale tím! 477 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 Wrexham bol dnes geniálny. 478 00:23:42,046 --> 00:23:47,176 Týmto víťazstvom sa Wrexham opäť dostal na barážovú šiestu priečku. 479 00:23:48,218 --> 00:23:49,762 Bacha, Chelsea. 480 00:23:52,014 --> 00:23:53,349 {\an8}8. MARCA 2026 481 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 Zdravíčko. 482 00:23:59,730 --> 00:24:02,857 Bude to šialený týždeň. 483 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 Práve som v LA 484 00:24:04,360 --> 00:24:06,945 a fakt mám čo robiť pri natáčaní 485 00:24:06,946 --> 00:24:08,237 novej série Sunny, 486 00:24:08,238 --> 00:24:10,782 ale to je nič oproti tomu, čo čaká klub. 487 00:24:10,783 --> 00:24:15,119 Čakajú ich tri zápasy za týždeň proti špičkovým tímom 488 00:24:15,120 --> 00:24:17,705 vrátane Chelsea z Premier League 489 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 a potom Hullu. 490 00:24:18,791 --> 00:24:22,502 A potom, pravdaže, Swansea, ktorí nám naposledy riadne naložili 491 00:24:22,503 --> 00:24:26,756 a je to dôležitý zápas, lebo je to waleské derby. 492 00:24:26,757 --> 00:24:28,925 S Ryanom ho budeme naživo vysielať. 493 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 {\an8}Nikto nebude nadávať. Sľubujem. 494 00:24:32,137 --> 00:24:34,847 {\an8}- Nebudeme nadávať. - Bude nás to lákať, ale nebudeme. 495 00:24:34,848 --> 00:24:39,519 Takže pôjdem z LA do Walesu, späť do LA, späť do Walesu 496 00:24:39,520 --> 00:24:43,898 a zasa späť k Sunny, všetko za šesť dní. 497 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 Nech sa stane čokoľvek, bude to bláznivý týždeň. 498 00:24:46,402 --> 00:24:48,277 Ale nech už to bude akokoľvek divoké… 499 00:24:48,278 --> 00:24:49,570 Poďme poraziť Chelsea. 500 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 - Čau. - Rád ťa vidím, Rob. 501 00:24:51,532 --> 00:24:53,742 …nemôžem do Wrexhamu neprísť. 502 00:24:54,910 --> 00:25:00,456 Snáď hráči nebudú stresovať a užijú si to. 503 00:25:00,457 --> 00:25:04,837 Možno pred domácim publikom šokujú svet. 504 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 ZÁPAS FA CUPU 7. MARCA 2026 505 00:25:10,634 --> 00:25:12,301 Vitajte vo Wrexhame. 506 00:25:12,302 --> 00:25:16,347 10 556 divákov. Vypredané. 507 00:25:16,348 --> 00:25:20,852 Wrexham nebol v piatom kole FA Cupu 29 rokov. 508 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 Po penaltách sme vyradili Nottingham Forest z Premier League. 509 00:25:24,523 --> 00:25:26,691 Porazili sme Ipswich Town. 510 00:25:26,692 --> 00:25:29,569 {\an8}Medzi nami a štvrťfinále teraz stojí Chelsea, 511 00:25:29,570 --> 00:25:31,112 {\an8}úradujúci šampión MS klubov. 512 00:25:31,113 --> 00:25:32,530 {\an8}V PREMIER LEAGUE JE PIATA 513 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 Áno, ale naši fanúšikovia veria, že sa to môže podariť. 514 00:25:40,372 --> 00:25:43,124 Veľmi radi by sme vám zápas s Chelsea ukázali. 515 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 Bohužiaľ by to bolo hrozne drahé, 516 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 lebo práva vlastní tretia firma, 517 00:25:48,714 --> 00:25:53,801 ktorá sa za to rozhodla pýtať štvornásobok normálnej ceny. 518 00:25:53,802 --> 00:25:56,471 Platíte po 35 sekundách. 519 00:25:56,472 --> 00:25:58,264 Takže ak chcete ukázať gól… 520 00:25:58,265 --> 00:25:59,932 Po minútach. Prepáč. 521 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 Dobre, tak po minútach. 522 00:26:01,435 --> 00:26:05,980 Platíte po minútach a musia byť za sebou. 523 00:26:05,981 --> 00:26:08,357 Nemusia byť v poradí. 524 00:26:08,358 --> 00:26:10,693 Ale musí to vyjsť na minútu. 525 00:26:10,694 --> 00:26:12,403 - Nemusia byť celé minúty. - Aha. 526 00:26:12,404 --> 00:26:15,531 - A potom by to bolo jednoduché. - Ani nie. 527 00:26:15,532 --> 00:26:18,618 Okej, päť sekúnd gólu, desať sekúnd gólu a… 528 00:26:18,619 --> 00:26:19,827 Nie. 529 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 Ak by to vyšlo len na 30 sekúnd, aj tak platíš celú minútu? 530 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 Presne. 531 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 Pochopili ste to? Lebo ja stále nie, ale nevadí. 532 00:26:27,586 --> 00:26:32,131 Skrátka musíme nájsť nový a kreatívny spôsob, ako to prerozprávať, 533 00:26:32,132 --> 00:26:34,592 ktorý sme celkom určite neukradli 534 00:26:34,593 --> 00:26:36,804 veľmi populárnej relácii BBC. 535 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 A je to tu. 536 00:26:43,769 --> 00:26:46,105 Fanúšikov Wrexhamu od začiatku počuť. 537 00:26:47,481 --> 00:26:48,564 {\an8}KOMENTÁTOR 538 00:26:48,565 --> 00:26:50,316 {\an8}Po 15 minútach loptu dostane Doyle, 539 00:26:50,317 --> 00:26:53,361 prihrá stredom Samovi Smithovi. 540 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 Ten je za obrancami. 541 00:26:56,031 --> 00:26:59,076 Perfektne spracuje a trafí spodný roh brány. 542 00:26:59,660 --> 00:27:02,120 Áno! To bol gól! 543 00:27:02,121 --> 00:27:03,789 {\an8}1 : 0 pre Wrexham. 544 00:27:07,042 --> 00:27:10,002 {\an8}Päť minút pred polčasom unikol po krídle Garnacho. 545 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Strašná smola. Trafí Okonkwa do chrbta. 546 00:27:13,423 --> 00:27:15,383 Je tam, 1 : 1. 547 00:27:15,384 --> 00:27:16,509 Kurva. 548 00:27:16,510 --> 00:27:17,553 Strašná smola. 549 00:27:18,303 --> 00:27:20,055 {\an8}Poďme, hráme! 550 00:27:21,348 --> 00:27:24,350 Sedemdesiata ôsma minúta. Roh Georga Dobsona zľava. 551 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 Lopta vyrazená na Windassa na kraji šestnástky. 552 00:27:26,937 --> 00:27:31,023 Dobrá strela a Callum Doyle pätičkou zráža do brány. 553 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 Áno! 554 00:27:33,277 --> 00:27:34,569 Poďme, kurva! 555 00:27:34,570 --> 00:27:37,113 2 : 1. Nádherný gól. 556 00:27:37,114 --> 00:27:41,701 Pätička v FA Cupe proti klubovým majstrom sveta. 557 00:27:41,702 --> 00:27:43,453 - Áno! - Kto by si to pomyslel? 558 00:27:45,414 --> 00:27:46,874 {\an8}O dve minúty neskôr… 559 00:27:47,457 --> 00:27:51,420 {\an8}Santos do šestnástky. Je tam Acheampong a skóruje! 560 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 To nie! 561 00:27:54,423 --> 00:27:56,549 Chelsea vyrovnali na 2 : 2. 562 00:27:56,550 --> 00:27:58,635 Chelsea znova vyrovnáva! 563 00:28:04,141 --> 00:28:05,433 Deväťdesiata minúta. 564 00:28:05,434 --> 00:28:07,060 Garnacho dostane loptu do behu. 565 00:28:07,853 --> 00:28:12,064 Príde zákrok Georga Dobsona, ale neskoro – minie loptu a zasiahne hráča. 566 00:28:12,065 --> 00:28:15,109 Garnacho tomu pridal. Dobson dostáva žltú kartu. 567 00:28:15,110 --> 00:28:16,903 - Jasné, kurva, žltá. - Stevie. 568 00:28:16,904 --> 00:28:17,905 Ale… 569 00:28:19,114 --> 00:28:22,491 V tomto zápase je VAR, videoasistent rozhodcu. 570 00:28:22,492 --> 00:28:24,410 Je to chlapík zavretý niekde ďaleko, 571 00:28:24,411 --> 00:28:27,204 ktorý rozhoduje o rozhodnutiach rozhodcu. 572 00:28:27,205 --> 00:28:29,290 Nebolo to také zlé. 573 00:28:29,291 --> 00:28:32,753 {\an8}Rozhodli sa, že to bude červená karta, 574 00:28:34,546 --> 00:28:36,006 čo je blbosť. 575 00:28:38,842 --> 00:28:40,176 Georga Dobsona vylúčia. 576 00:28:40,177 --> 00:28:41,969 Wrexham hrá predĺženie v desiatich. 577 00:28:41,970 --> 00:28:44,097 Hrozné rozhodnutie. 578 00:28:45,307 --> 00:28:46,557 {\an8}5. MINÚTA PREDĹŽENIA 579 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 {\an8}Chelsea skúša preniesť hru na Pedra Neta. 580 00:28:50,312 --> 00:28:53,481 Centruje. A je to prekrásny center. 581 00:28:53,482 --> 00:28:55,067 Garnacho dáva gól! 582 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 3 : 2 pre Chelsea. 583 00:28:57,903 --> 00:28:58,986 {\an8}9. MINÚTA PREDĹŽENIA 584 00:28:58,987 --> 00:29:02,823 {\an8}Blíži sa koniec predĺženia a Wrexham stále prehráva. 585 00:29:02,824 --> 00:29:05,534 Wrexham, aj keď v desiatich, zahráva roh sprava, 586 00:29:05,535 --> 00:29:08,913 Kieffer Moore na bližšej žrdi tečuje. 587 00:29:08,914 --> 00:29:12,083 Lewis Brunt si zabehne a zahlavičkuje k zadnej žrdi. 588 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 {\an8}24. MINÚTA PREDĹŽENIA 589 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 {\an8}Celý štadión šalel. 590 00:29:14,920 --> 00:29:16,003 {\an8}STREDOPOLIARKA 591 00:29:16,004 --> 00:29:17,880 Wrexham! 592 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 Lenže… 593 00:29:20,801 --> 00:29:21,802 VAR. 594 00:29:22,469 --> 00:29:23,844 Zasa. 595 00:29:23,845 --> 00:29:25,262 To nie! 596 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 Hoďte ten VAR do koša! 597 00:29:26,932 --> 00:29:28,307 Rozhodca skúma ofsajd. 598 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 Bol v ofsajde, keď sa Kieffer Moore dotkol lopty hlavou? 599 00:29:34,147 --> 00:29:36,482 {\an8}27. MINÚTA PREDĹŽENIA 600 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 Gól neplatí. 601 00:29:38,068 --> 00:29:40,152 - Jebať… - VAR. 602 00:29:40,153 --> 00:29:41,821 Jebať VAR. 603 00:29:41,822 --> 00:29:42,905 {\an8}FANÚŠIK WREXHAMU 604 00:29:42,906 --> 00:29:46,367 {\an8}Bol v ofsajde tak o steblo trávy. 605 00:29:46,368 --> 00:29:47,910 Asi o toľko. 606 00:29:47,911 --> 00:29:51,372 {\an8}Chelsea tesne pred koncom skórovala znova. 4 : 2. 607 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 {\an8}PO PREDĹŽENÍ 608 00:29:52,457 --> 00:29:54,501 {\an8}A sny Wrexhamu o FA Cupe sa rozplynuli. 609 00:29:56,378 --> 00:30:01,632 Ale viete, keď rozhodca odpískal koniec, štadión nestíchol. 610 00:30:01,633 --> 00:30:04,635 10 556 ľudí 611 00:30:04,636 --> 00:30:08,180 sa postavilo a tím vytlieskalo. 612 00:30:08,181 --> 00:30:13,603 Tlieskalo desiatim mužom, ktorí trápili majstrov sveta klubov do konca predĺženia. 613 00:30:15,480 --> 00:30:18,734 Cítili, aké je veriť, že sa stane niečo neuveriteľné. 614 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 Wrexham je tu. A teraz to každý vie. 615 00:30:23,780 --> 00:30:30,454 {\an8}SVOJE PRIPOMIENKY A KOMENTÁRE MÔŽETE ZDIEĽAŤ NA FUCK-VAR.COM 616 00:30:35,417 --> 00:30:37,168 Po sobote som trochu unavený. 617 00:30:37,169 --> 00:30:38,836 {\an8}SPRÁVCA 618 00:30:38,837 --> 00:30:40,796 {\an8}Bol to dlhý deň. 619 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 Makáme sedem dní v týždni, musíme to prežiť. 620 00:30:44,885 --> 00:30:47,095 Keď mám byť úprimná, je to vyčerpávajúce. 621 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Každý toho má kopec. 622 00:30:49,598 --> 00:30:53,601 Z prevádzky tu pobehujú a všetko organizujú. 623 00:30:53,602 --> 00:30:55,978 Máme tu Sky a ďalších ľudí, 624 00:30:55,979 --> 00:30:57,354 čo sa chystajú na zápas. 625 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 Kuchári makajú na svojich menu. 626 00:31:00,609 --> 00:31:04,653 A potom upratovanie, bufety, dopĺňanie barov. 627 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Myslím, že sme všetci totálne rozbití. 628 00:31:08,200 --> 00:31:09,700 Bohvie, ako sa cítia hráči, 629 00:31:09,701 --> 00:31:12,119 lebo tí sa teraz úplne dokatovali. 630 00:31:12,120 --> 00:31:17,209 PEKELNÝ TÝŽDEŇ PRECESTOVANÝCH: 25 487 KILOMETROV 631 00:31:18,585 --> 00:31:21,378 Wrexham hrá tri zápasy za šesť dní, 632 00:31:21,379 --> 00:31:22,630 čo poriadne preskúša 633 00:31:22,631 --> 00:31:26,509 odolnosť a formu Parkinsonovho tímu. 634 00:31:26,510 --> 00:31:27,968 10. MARCA 2026 635 00:31:27,969 --> 00:31:29,471 Dnes je to opäť ligový zápas. 636 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 Len tri dni po krutom zápase s Chelsea 637 00:31:34,226 --> 00:31:36,727 a oslabený zraneniami a červenou kartou 638 00:31:36,728 --> 00:31:41,649 sa Wrexham postaví Hullu City, ktorý je v boji o baráž nad nami. 639 00:31:41,650 --> 00:31:43,527 Skúsim si sadnúť na tribúnu za bránou. 640 00:31:44,945 --> 00:31:45,987 Bude to zábava. 641 00:31:46,738 --> 00:31:48,447 Nakopeme ich. 642 00:31:48,448 --> 00:31:49,573 Wrexham rozohráva. 643 00:31:49,574 --> 00:31:52,576 Wrexham! 644 00:31:52,577 --> 00:31:54,662 Je zlé mať veľký zápas 645 00:31:54,663 --> 00:31:57,456 tak skoro po inom, ktorý z vás všetko vysal? 646 00:31:57,457 --> 00:31:59,792 Dobre, Ollie! To bola len smola! 647 00:31:59,793 --> 00:32:01,377 {\an8}V takých časoch nie je najťažšie 648 00:32:01,378 --> 00:32:02,461 {\an8}„STREDOPOLIAR“ 649 00:32:02,462 --> 00:32:05,131 {\an8}vydržať ani tak fyzicky, ako skôr mentálne. 650 00:32:05,132 --> 00:32:07,842 Jeden zápas v utorok a ďalší hneď v piatok 651 00:32:07,843 --> 00:32:09,385 proti úplne inému tímu. 652 00:32:09,386 --> 00:32:10,970 Iná taktika, iní ľudia. 653 00:32:10,971 --> 00:32:12,555 Možno aj hráte na inej pozícii. 654 00:32:12,556 --> 00:32:15,099 Skrátka nie sú celkom na jednej vlne, čo? 655 00:32:15,100 --> 00:32:16,934 Býva to veľmi náročné. 656 00:32:16,935 --> 00:32:21,981 {\an8}Gelhardt to pekne točí. Je tam. A Hull otvára skóre. 657 00:32:21,982 --> 00:32:24,900 {\an8}Wrexham má po sobote očividne ťažké nohy. 658 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 Championship je slávna tým, že je to náročná liga. 659 00:32:27,737 --> 00:32:30,948 {\an8}Vie vás vyčerpať a tímom často kolísa forma. 660 00:32:30,949 --> 00:32:34,451 Miller, má to na pravačku. Posiela skvelý center. 661 00:32:34,452 --> 00:32:36,662 A na toto Okonkwo nemal nárok! 662 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 Kurva! 663 00:32:37,831 --> 00:32:41,500 {\an8}Wrexham prehráva o dva góly a nie je na tom dobre. 664 00:32:41,501 --> 00:32:42,626 {\an8}Páni. 665 00:32:42,627 --> 00:32:45,963 Nehráme ako proti Chelsea. Sú fakt unavení. 666 00:32:45,964 --> 00:32:50,342 Na také série sa nedá pripraviť. 667 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 {\an8}Je to ťažké. Ste unavený. 668 00:32:52,262 --> 00:32:54,806 Musíte v sebe nájsť silu znova zabojovať. 669 00:32:55,390 --> 00:32:56,932 Kaboré centruje… 670 00:32:56,933 --> 00:32:58,851 Skvelý center. A je tam! 671 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 Broadhead skóruje! 672 00:33:00,854 --> 00:33:03,898 To bol perfektný center, nedalo sa to nedať. 673 00:33:03,899 --> 00:33:06,525 {\an8}Budeme mať ešte šancu? 674 00:33:06,526 --> 00:33:07,611 {\an8}Dokážeme sa pozbierať? 675 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 Pri toľkých zápasoch sú všetci unavení fyzicky, 676 00:33:12,032 --> 00:33:16,160 unavení psychicky a niekedy sa to proste nazbiera a… Viete. 677 00:33:16,161 --> 00:33:17,287 Nepomáha vám to. 678 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 A je tu záverečný hvizd. 679 00:33:19,998 --> 00:33:21,832 {\an8}Wrexham bude 680 00:33:21,833 --> 00:33:22,917 {\an8}„KONIEC“ 681 00:33:22,918 --> 00:33:25,544 {\an8}po toľkej snahe o návrat do zápasu frustrovaný. 682 00:33:25,545 --> 00:33:28,589 Nakoniec zo zápasu nič nezískal. 683 00:33:28,590 --> 00:33:31,342 Je to smola, ale hráči vyzerali fakt unavene. 684 00:33:31,343 --> 00:33:32,718 Stále máme šancu na baráž. 685 00:33:32,719 --> 00:33:36,096 Máme zápas k dobru, tak musíme makať. 686 00:33:36,097 --> 00:33:37,766 Určite budeme ďalej makať. 687 00:33:40,852 --> 00:33:42,770 A ideme. Vidíme sa vo Wrexhame. 688 00:33:42,771 --> 00:33:43,854 PEKELNÝ TÝŽDEŇ 689 00:33:43,855 --> 00:33:45,856 SKÚŠKA VYSIELANIA CESTA Z LA DO WREXHAMU 690 00:33:45,857 --> 00:33:48,234 {\an8}VYSIELANIE SWANSEA CITY REKLAMNÉ NATÁČANIE 691 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 {\an8}„KURVA“ SA NEHOVORÍ 692 00:33:49,319 --> 00:33:50,778 {\an8}13. MARCA 2026 693 00:33:50,779 --> 00:33:52,613 {\an8}Do toho, Wrexham! 694 00:33:52,614 --> 00:33:54,406 {\an8}Toto je náš tretí zápas za šesť dní. 695 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 Ráno som nervózny nebol. 696 00:33:56,117 --> 00:33:59,203 Vlastne ani cez deň, ale teraz, keď sme pol hodiny od výkopu, 697 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 už začínam byť. 698 00:34:00,872 --> 00:34:02,581 Dnes máme čo dokazovať. 699 00:34:02,582 --> 00:34:04,833 Ide nám o hrozne veľa. 700 00:34:04,834 --> 00:34:07,044 Potrebujeme tri body, aby sme ostali v baráži, 701 00:34:07,045 --> 00:34:08,671 ale zároveň musíme vyhrať 702 00:34:08,672 --> 00:34:12,508 toto naše waleské derby. 703 00:34:12,509 --> 00:34:14,009 Ideme na to! 704 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 Do toho, Swans! 705 00:34:15,845 --> 00:34:18,222 Ak vyhrá Swansea, budú od nás dva body. 706 00:34:18,223 --> 00:34:22,142 Ak prehráme, budú to tri prehry po sebe a to zostáva 10 zápasov. 707 00:34:22,143 --> 00:34:23,936 Čaká nás veľmi náročný záver ligy. 708 00:34:23,937 --> 00:34:26,772 Musíme si to barážové miesto zabezpečiť 709 00:34:26,773 --> 00:34:29,525 s párzápasovou rezervou, ak sa bude dať. 710 00:34:29,526 --> 00:34:33,862 Príjemný večer a vitajte na STōK Cae Ras vo Wrexhame. 711 00:34:33,863 --> 00:34:35,698 Dnes tu máme malú zmenu, 712 00:34:35,699 --> 00:34:38,826 pretože medzi nami vítame Roba Maca a Ryana Reynoldsa. 713 00:34:38,827 --> 00:34:40,327 Majiteľov, hercov, 714 00:34:40,328 --> 00:34:42,997 {\an8}podnikateľov a dnes aj našich komentátorov. 715 00:34:42,998 --> 00:34:44,665 {\an8}Páni, ako sa cítite? 716 00:34:44,666 --> 00:34:45,749 {\an8}MODERÁTOR EFL 717 00:34:45,750 --> 00:34:46,834 - Fajn. - Nervózne. 718 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 Nervózne. 719 00:34:48,044 --> 00:34:52,632 O komentovaní športových prenosov viem najmä zo starých epizód Project Runway. 720 00:34:53,800 --> 00:34:55,677 Takže som v tom až po uši. 721 00:34:57,012 --> 00:34:59,847 Počujeme rev fanúšikov, keď hráči vychádzajú na ihrisko. 722 00:34:59,848 --> 00:35:01,307 Je to obrovská súčasť toho, 723 00:35:01,308 --> 00:35:03,601 čo ste tu na Racecourse vytvorili, nie? 724 00:35:03,602 --> 00:35:07,313 Myslím, že to tu vždy bolo, len sme to posilnili 725 00:35:07,314 --> 00:35:09,565 a Wrexham ľuďom ukázali. 726 00:35:09,566 --> 00:35:12,484 A preto ľudia povzbudzujú – až tak, 727 00:35:12,485 --> 00:35:14,987 že ťa dnes budem sotva počuť, 728 00:35:14,988 --> 00:35:16,156 na čo sa hrozne teším. 729 00:35:18,783 --> 00:35:21,660 Wrexham v červeno-bielych dresoch rozohráva. 730 00:35:21,661 --> 00:35:23,078 Panebože, začíname. 731 00:35:23,079 --> 00:35:27,791 Páni, čo dnes podľa vás treba zmeniť? 732 00:35:27,792 --> 00:35:29,543 Myslím, že v zápase proti Chelsea 733 00:35:29,544 --> 00:35:31,086 na ihrisku nechali všetko. 734 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 Proti Hullu sme mali tak trochu opicu. 735 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 Neviem, ako to inak opísať. 736 00:35:35,425 --> 00:35:39,303 Boli vyčerpaní, ale aj tak bojovali ako o život. 737 00:35:39,304 --> 00:35:42,389 Takže vtedy to nevyšlo, ale dnes snáď áno. 738 00:35:42,390 --> 00:35:43,849 Wrexham začína aktívne. 739 00:35:43,850 --> 00:35:46,477 Doyle ale loptu poľahky stratil. 740 00:35:46,478 --> 00:35:47,561 To nie je ono. 741 00:35:47,562 --> 00:35:49,314 Ale inak Swansea začali zostra, čo? 742 00:35:50,899 --> 00:35:52,566 - To je ono. To sa mi páči. - Áno. 743 00:35:52,567 --> 00:35:55,277 Brankár robí presne to, prečo ste ho priviedli. 744 00:35:55,278 --> 00:35:58,197 Ten chlap mi sám dvíha a znižuje tlak častejšie 745 00:35:58,198 --> 00:36:00,699 než rozhodujúci zápas sezóny. 746 00:36:00,700 --> 00:36:04,620 Rád hrám proti tímom, proti ktorým som urobil chybu. 747 00:36:04,621 --> 00:36:08,457 {\an8}Hlavička smeruje na bránu. Okonkwo sa vracia. Lopta mu vypadla! 748 00:36:08,458 --> 00:36:10,626 {\an8}To je hrozná chyba. Čo sa tam stalo? 749 00:36:10,627 --> 00:36:12,419 {\an8}19. DECEMBRA 2025 750 00:36:12,420 --> 00:36:16,423 Lebo si vravím, že mi akurát dali dôvod hrať proti nim ešte lepšie. 751 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Franco, vráti loptu? Ale dal ju Vipotnikovi do behu. 752 00:36:19,260 --> 00:36:21,845 Veľká šanca. Geniálny Okonkwov zákrok. 753 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 Arthur Okonkwo. 754 00:36:23,890 --> 00:36:27,185 Dámy a páni, Arthur Okonkwo. 755 00:36:28,144 --> 00:36:31,730 Je hrozne ťažké, že sa pri tomto nemôžeme prechádzať. 756 00:36:31,731 --> 00:36:34,483 - Veru. - Zvyčajne tu urobím tak 8 000 krokov. 757 00:36:34,484 --> 00:36:38,862 Ten Okonkwov zákrok – práve preto tu je, však? 758 00:36:38,863 --> 00:36:40,906 Zmení to momentum zápasu. 759 00:36:40,907 --> 00:36:42,074 Skvelý nápad, 760 00:36:42,075 --> 00:36:44,702 Vyner poslal Smitha rovno za obranu. 761 00:36:44,703 --> 00:36:46,245 Sam, ideme na to. 762 00:36:46,246 --> 00:36:47,705 Nemá veľmi s kým hrať. 763 00:36:47,706 --> 00:36:49,998 Skúša Vynera, ten pekne na O’Briena. 764 00:36:49,999 --> 00:36:51,500 Ten zas na Doyla. 765 00:36:51,501 --> 00:36:53,711 Ten spracoval a Broadhead má šancu. 766 00:36:53,712 --> 00:36:54,795 Obišiel obrancu. 767 00:36:54,796 --> 00:36:57,507 - Zakončí? Áno! - Áno! 768 00:37:01,052 --> 00:37:03,722 Znova Nathan Broadhead. 769 00:37:06,057 --> 00:37:08,767 My sa tu len tak objímame. 770 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 - Pardon. - Sme trochu dojatí. 771 00:37:10,270 --> 00:37:11,895 Užite si to. 772 00:37:11,896 --> 00:37:14,732 {\an8}A Broadhead posiela Wrexham do vedenia. 773 00:37:14,733 --> 00:37:16,358 Wrexham! 774 00:37:16,359 --> 00:37:18,485 Tá prihrávka by sa isto páčila Olliemu. 775 00:37:18,486 --> 00:37:20,946 {\an8}Ollie Palmer, vitaj. Ako sa máš? 776 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 {\an8}- Ollie Palmer, dámy a páni. - Tak ako? 777 00:37:22,824 --> 00:37:25,576 {\an8}- Uzívate si novú kariéru? - Bavíme sa. 778 00:37:25,577 --> 00:37:29,329 Toto nám vždy robí problémy, 779 00:37:29,330 --> 00:37:33,000 dve-tri minúty po skórovaní dostávame góly. 780 00:37:33,001 --> 00:37:34,168 Trochu áno. 781 00:37:34,169 --> 00:37:35,502 To je nebezpečné. 782 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 Božemôj! Okonkwo! 783 00:37:36,796 --> 00:37:39,173 - To nemyslíš vážne. - Bol v ofsajde. 784 00:37:39,174 --> 00:37:40,257 A aj tak to chytil. 785 00:37:40,258 --> 00:37:42,384 Tri postupy za sebou, Ollie. 786 00:37:42,385 --> 00:37:45,137 Bolo úžasné byť tu pri troch postupoch, 787 00:37:45,138 --> 00:37:47,055 je to hotová pevnosť 788 00:37:47,056 --> 00:37:51,018 a rozhodne to má niečo s fanúšikmi a klubom a tým, čo sme vybudovali. 789 00:37:51,019 --> 00:37:54,606 Vedeli sme, že budeme vyhrávať, a zvykli sme si na to. 790 00:37:55,190 --> 00:37:58,275 Vždy som cítil spojenie s klubom aj mestom. 791 00:37:58,276 --> 00:37:59,818 Stojíme na pleciach gigantov. 792 00:37:59,819 --> 00:38:03,655 Aj keď postupujeme čoraz vyššie, neboli by sme tu 793 00:38:03,656 --> 00:38:06,909 bez Ollieho Palmera a Elliota Leeho a Marka Howarda. 794 00:38:06,910 --> 00:38:09,620 A dal by som tam aj Roba Laintona. 795 00:38:09,621 --> 00:38:12,748 Všetci pre nás veľa riskovali. Luke Young. 796 00:38:12,749 --> 00:38:15,501 A sme veľmi radi, že s nimi máme také vzťahy. 797 00:38:15,502 --> 00:38:18,295 Ostáva to v rodine. Stále sme v kontakte. 798 00:38:18,296 --> 00:38:19,421 A Steven Fletcher, 799 00:38:19,422 --> 00:38:21,548 s tým sme sa spriatelili. 800 00:38:21,549 --> 00:38:24,051 Zdá sa, že keď ste raz súčasťou klubu, tak navždy. 801 00:38:24,052 --> 00:38:26,346 - Hej… - Pozor! 802 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 Hlavička na zadnej žrdi. 803 00:38:31,017 --> 00:38:32,518 Nadávali ste tu? 804 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 - Nie. - Prestaň, Ollie. 805 00:38:34,521 --> 00:38:35,854 - Neprovokuj. - Značky. 806 00:38:35,855 --> 00:38:37,105 Všade sú značky. 807 00:38:37,106 --> 00:38:39,858 Máme celý zoznam slov, čo nemáme hovoriť. 808 00:38:39,859 --> 00:38:41,735 Nemáme ešte pár vysokých fešákov, 809 00:38:41,736 --> 00:38:45,030 medzi ktorými by som stál? Bolo by to pre vysielanie super. 810 00:38:45,031 --> 00:38:46,156 Si fakt krásavec. 811 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 {\an8}Máme tu polčas, 1 : 0 pre Wrexham. 812 00:38:48,076 --> 00:38:49,493 {\an8}A pridáva sa k nám 813 00:38:49,494 --> 00:38:53,121 aj Ben Foster, brankárska legenda, ktorá nám porozpráva, ako to vidí. 814 00:38:53,122 --> 00:38:55,165 {\an8}Začiatok zápasu bol ťažký. 815 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 {\an8}ĎALŠÍ VYSOKÝ FEŠÁK 816 00:38:56,251 --> 00:38:58,168 Naozaj bol. Ale chlapci doň dorástli. 817 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 Po ceste na štadión som sa dnes obával únavy, ale nevidím ju. 818 00:39:01,798 --> 00:39:03,340 A kľúčom k úspechu bolo, 819 00:39:03,341 --> 00:39:05,884 že Arthur Okonkwo hral v prvom polčase veľmi dobre, 820 00:39:05,885 --> 00:39:07,970 lebo pre teba je to určite najdôležitejšie. 821 00:39:07,971 --> 00:39:10,514 Celkom určite. Bez debaty. 822 00:39:10,515 --> 00:39:14,434 Tento štadión je výnimočný. Cítite to. Je to pevnosť. 823 00:39:14,435 --> 00:39:17,104 A navždy pre mňa bude výnimočný. 824 00:39:17,105 --> 00:39:18,689 Do toho, Wrexham! 825 00:39:18,690 --> 00:39:20,858 Dnes sem prišlo toľko ľudí. 826 00:39:20,859 --> 00:39:23,193 Boli tu Ben Foster aj Tozer. 827 00:39:23,194 --> 00:39:25,612 {\an8}Tozer, vďaka, že si prišiel. Ako sa máš? 828 00:39:25,613 --> 00:39:28,490 Videla som aj Mickeyho Thomasa. To je nostalgia. 829 00:39:28,491 --> 00:39:30,618 Prísť sem bolo moje najlepšie rozhodnutie. 830 00:39:31,286 --> 00:39:34,121 Keď fandíte Wrexhamu dlhodobo, 831 00:39:34,122 --> 00:39:35,747 tie tváre sa tu skrátka objavujú. 832 00:39:35,748 --> 00:39:37,374 - Je to skvelé. - Do toho! 833 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 Wrexham navždy. 834 00:39:38,751 --> 00:39:40,794 Veľká šanca pre Swansea! 835 00:39:40,795 --> 00:39:42,170 - Nie. - Veľmi silná obrana. 836 00:39:42,171 --> 00:39:43,630 Paráda! 837 00:39:43,631 --> 00:39:46,633 - Tomu vravím stopér. - Najlepší kamoš. Jasné. 838 00:39:46,634 --> 00:39:49,553 Chceme, aby boli súčasťou komunity. 839 00:39:49,554 --> 00:39:51,722 {\an8}Sú súčasťou našej cesty. 840 00:39:51,723 --> 00:39:54,182 {\an8}Steven Fletcher je späť tam, kde to dôverne pozná. 841 00:39:54,183 --> 00:39:55,350 Vďaka za pozvanie. 842 00:39:55,351 --> 00:39:57,394 Obľúbená spomienka v drese Wrexhamu? 843 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 - Tie postupy za sebou. - Áno. 844 00:39:59,022 --> 00:40:02,566 V tom bode mojej kariéry to bol famózny úspech. 845 00:40:02,567 --> 00:40:07,321 Fletchov odchod bol pre mňa jedným z najťažších zo všetkých hráčov. 846 00:40:07,322 --> 00:40:09,448 - To beriem ako kompliment. - Bolelo to. 847 00:40:09,449 --> 00:40:14,913 Obaja sme s Robom nemali slov a úprimne ma to stále trochu hnevá. 848 00:40:15,580 --> 00:40:19,416 Prebieha posledná minúta. Thomason centruje. 849 00:40:19,417 --> 00:40:20,877 Super center. Doyle! 850 00:40:22,086 --> 00:40:23,379 Je tam! 851 00:40:23,963 --> 00:40:26,798 A týmto je určite rozhodnuté. 852 00:40:26,799 --> 00:40:28,258 Wrexham! 853 00:40:28,259 --> 00:40:30,510 {\an8}KONIEC 854 00:40:30,511 --> 00:40:34,473 {\an8}Wrexham poráža Swansea 2 : 0 a pomstil sa za decembrovú prehru. 855 00:40:34,474 --> 00:40:40,063 Parkinson pri lavičke divoko oslavuje! Kričí od radosti. Je nadšený. 856 00:40:44,025 --> 00:40:47,736 Už len to, že sme po troch postupoch tu, 857 00:40:47,737 --> 00:40:50,948 znamená, že sa musíme zastaviť a zamyslieť. 858 00:40:50,949 --> 00:40:53,700 Je to aj o tom, že je tu dnes tvoja dcéra. 859 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 Ja tu mám syna aj otca. 860 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 To, že to môžeme zdieľať s ľuďmi, ktorí sú nám najbližší, 861 00:41:00,041 --> 00:41:04,962 pričom niektorých sme spoznali len pred piatimi rokmi, je úžasné. 862 00:41:04,963 --> 00:41:06,797 Máme tu 90-ročných ľudí, 863 00:41:06,798 --> 00:41:08,382 ktorí sem chodia od šiestich. 864 00:41:08,383 --> 00:41:13,346 Máme tu šesťročných, ktorí sem budú chodiť do deväťdesiatky a mať krásne spomienky. 865 00:41:15,556 --> 00:41:19,559 Bol to pekelný týždeň. Ale prežili sme. 866 00:41:19,560 --> 00:41:21,478 A aj keď chceme vždy vyhrávať, 867 00:41:21,479 --> 00:41:24,564 uvedomujeme si, že prehry sú neoddeliteľnou súčasťou cesty. 868 00:41:24,565 --> 00:41:26,942 A každý, kto si obliekol dres, 869 00:41:26,943 --> 00:41:29,277 kto prišiel na štadión alebo sledoval z domu, 870 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 reálne prispel k tomu, kde sa dnes nachádzame. 871 00:41:33,116 --> 00:41:37,703 Sme v Championship. Sme na barážovej priečke. 872 00:41:37,704 --> 00:41:41,165 Možno z Wrexhamu raz odídete, ale Wrexham vo vás zostane. 873 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 Wrexham! 874 00:42:18,286 --> 00:42:20,288 Preklad titulkov: Martin Vranovský