1 00:00:07,799 --> 00:00:11,093 Estamos viviendo la gran vida, ¿no? ¿Me entiendes? 2 00:00:11,094 --> 00:00:15,097 {\an8}Estamos en una mejor posición ahora que en el verano. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,182 {\an8}DUEÑO 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,725 TEN A MIS HIJOS 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 Qué semana para el Wrexham. 6 00:00:19,186 --> 00:00:23,314 Con posibilidad de llegar a las eliminatorias por primera vez. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 {\an8}31 DE ENERO DE 2026 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,400 {\an8}Kaboré la barre. 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 Y Windass se dirige al área, ¡y anota! 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,738 ¡El Wrexham toma la delantera! 11 00:00:30,739 --> 00:00:36,452 {\an8}Una victoria de 1-0 sobre el Sheffield. Siguen estando entre los seis primeros. 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 Creo que nos mantenemos. 13 00:00:38,247 --> 00:00:42,334 Después, en el periodo de fichajes de enero, echará un vistazo. 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,836 Son los últimos días del periodo de fichajes. 15 00:00:45,837 --> 00:00:50,466 La última oportunidad de hacer cambios para intentar llegar a la Premier. 16 00:00:50,467 --> 00:00:54,637 Necesitamos dos o tres contrataciones. Creo que Ryan Hardie se irá. 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 Necesitamos otro atacante al frente. 18 00:00:58,267 --> 00:01:02,479 El 2 de febrero es cuando el periodo se cerrará de golpe. 19 00:01:03,897 --> 00:01:07,024 {\an8}Hablamos de traer jugadores adicionales al equipo. 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 {\an8}Y al final del último periodo de fichajes, 21 00:01:09,570 --> 00:01:13,364 muchos jugadores que no iban a estar en el equipo se fueron, 22 00:01:13,365 --> 00:01:16,618 así que debes buscarles un lugar para que puedan jugar. 23 00:01:17,911 --> 00:01:21,956 Es un hecho de la vida que a medida que los equipos evolucionan, 24 00:01:21,957 --> 00:01:27,044 los jugadores importantes para el pasado del club deben seguir adelante, 25 00:01:27,045 --> 00:01:28,714 y no será solo Paul. 26 00:01:29,840 --> 00:01:32,466 {\an8}- ¿Qué es esto? - Tengo las lindas camisetas 27 00:01:32,467 --> 00:01:34,343 {\an8}de Mendy para guardarlas por siempre. 28 00:01:34,344 --> 00:01:35,428 {\an8}CONSERJE 29 00:01:35,429 --> 00:01:38,514 {\an8}Le deseo lo mejor a Jacob. Fue muy especial. 30 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 Hoy se iba a Peterborough. 31 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 Lo sé, me hizo llorar. 32 00:01:44,646 --> 00:01:47,606 Lo queremos mucho, de verdad. 33 00:01:47,607 --> 00:01:50,901 - Sí. Lo mismo digo. - Llevo a este chico en el corazón. 34 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 Jacob es de mis favoritos. 35 00:01:53,905 --> 00:01:55,156 {\an8}DEFENSA 36 00:01:55,157 --> 00:01:58,451 {\an8}Disfruté cada momento. Conoces a este tipo de gente. 37 00:01:58,452 --> 00:02:01,871 A veces tienes que dejar a gente como Kat. 38 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 Me hace llorar otra vez. 39 00:02:05,042 --> 00:02:06,542 {\an8}ACTUALMENTE EN PRÉSTAMO 40 00:02:06,543 --> 00:02:11,088 {\an8}No es fácil, pero debes aceptar en cualquier ámbito que tu momento llega. 41 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 La estrella Lee, en préstamo 42 00:02:12,716 --> 00:02:16,302 Mi dicho es: "No llores porque se acabó. Sonríe porque sucedió". 43 00:02:16,303 --> 00:02:19,514 Y así es como recordaré mi experiencia en el Wrexham. 44 00:02:21,183 --> 00:02:24,185 Ya vimos que Ollie Palmer dejó el club. 45 00:02:24,186 --> 00:02:29,023 Nos quedamos solo con el puñado de jugadores que han estado 46 00:02:29,024 --> 00:02:31,151 {\an8}en esta locura con nosotros. 47 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 {\an8}Siempre se siente mal despedirse, 48 00:02:35,155 --> 00:02:39,034 {\an8}y lo hacemos año tras año, pero siempre seguimos conectados. 49 00:02:39,660 --> 00:02:42,119 Puedes sacar a una persona del Wrexham, 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 pero nunca puedes sacar al Wrexham de la persona. 51 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 BIENVENIDOS AL WREXHAM 52 00:03:30,293 --> 00:03:32,044 {\an8}BIRMINGHAM, REINO UNIDO 53 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 {\an8}TEATRO BIRMINGHAM REPERTORY 54 00:03:34,423 --> 00:03:35,631 {\an8}Falta media hora… 55 00:03:35,632 --> 00:03:37,092 SHERLOCK Y LOS 12 DÍAS DE NAVIDAD 56 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 Háblanos de esta obra, Humph. 57 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 {\an8}Es Sherlock Holmes y los 12 días de Navidad, 58 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 {\an8}y yo soy Sherlock. 59 00:03:43,265 --> 00:03:47,518 Descubrí a un asesino en serie. Él sigue los 12 días de Navidad. 60 00:03:47,519 --> 00:03:49,728 Es una nueva obra. 61 00:03:49,729 --> 00:03:52,314 {\an8}La escribimos Dave Reed, que interpreta al Dr. Watson, y yo. 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,607 {\an8}GUIONISTA Y COMEDIANTE 63 00:03:53,608 --> 00:03:55,068 Somos amigos de la universidad. 64 00:03:58,071 --> 00:03:59,905 ¿Dónde está? 65 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 Es buena. A la gente de Birmingham le ha gustado. 66 00:04:02,868 --> 00:04:06,246 Es lo que queremos. Esperemos poder hacerlo de nuevo. 67 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 - Ven. - Muchas gracias. 68 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 - Ella es la fan del Birmingham City. - Sí. 69 00:04:13,003 --> 00:04:17,131 Con el paso del tiempo, mi papel en el club ha cambiado, 70 00:04:17,132 --> 00:04:22,470 y creo que hay menos necesidad de que me involucre. 71 00:04:22,471 --> 00:04:27,808 Me siento menos partícipe, menos conectado con lo que pasa, lo cual es una pena. 72 00:04:27,809 --> 00:04:31,520 Pero así son las cosas, en realidad. 73 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 {\an8}SALA DEL DIRECTOR 74 00:04:33,023 --> 00:04:35,191 Hola. Soy Humphrey. Vengo de… 75 00:04:35,192 --> 00:04:38,736 Soy el chico de Rob y Ryan. Así me describiría. 76 00:04:38,737 --> 00:04:43,783 Sigo en el directorio y hago varias cosas, pero ahora me siento como un extraño. 77 00:04:43,784 --> 00:04:45,910 Una presentación rápida. Él es Humphrey. 78 00:04:45,911 --> 00:04:48,078 Es director ejecutivo en jefe, ¿no? 79 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 Solo director ejecutivo. No quiero exagerar. 80 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 No sé, creo que este año 81 00:04:53,919 --> 00:04:57,129 mi otro trabajo se ha intensificado mucho. 82 00:04:57,130 --> 00:05:00,216 Te encuentras volviendo un poco a la realidad 83 00:05:00,217 --> 00:05:02,468 y dices: "Sí, fue… 84 00:05:02,469 --> 00:05:05,262 Fue un sueño febril glorioso en cierto modo, 85 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 y ahora estás en el tipo de realidad donde la vida se reafirma". 86 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 Es muy difícil cuando estás… 87 00:05:14,147 --> 00:05:20,110 cuando hay algo que te encanta y que ayudaste a fomentar y crear. 88 00:05:20,111 --> 00:05:22,112 Me sentí parte de eso 89 00:05:22,113 --> 00:05:25,075 y parte de la toma de decisiones 90 00:05:25,200 --> 00:05:29,620 y alguien cuya opinión y cuyo consejo eran importantes. 91 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 - Y hablaremos de eso después… - Contáctame con… 92 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 - ¿Phil Parkinson? - Puedo intentarlo. 93 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 - De acuerdo. - Puedo intentarlo. 94 00:05:38,880 --> 00:05:40,549 Ese ya no es el caso. 95 00:05:42,801 --> 00:05:45,470 Todo cambia. La vida es una entropía. 96 00:05:46,429 --> 00:05:52,017 Nunca iba a ser siempre lo mismo que era, pero… 97 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 Sí, de algún modo extraño los viejos tiempos. 98 00:05:56,189 --> 00:05:58,023 Aunque, obviamente, 99 00:05:58,024 --> 00:06:01,694 aún soy parte del Wrexham, es una gran parte de mí y siempre lo será. 100 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 Nada podría quitarme el orgullo de lo que ayudé a construir. 101 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 2 DE FEBRERO DE 2026 102 00:06:09,286 --> 00:06:12,705 ¿Cuál es el pago máximo? Todo está explotando con esto. 103 00:06:12,706 --> 00:06:16,959 - Asegúrate de que no perdamos amigos. - Dile que se vaya a la mierda. 104 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 Es un trato que alguien no quiere hacer. 105 00:06:19,546 --> 00:06:21,840 Bájalo a menos de dos millones. 106 00:06:22,549 --> 00:06:24,383 Llegó de nuevo la fecha límite. 107 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 Estuvimos ocupados. 108 00:06:25,886 --> 00:06:29,763 Y Zak Vyner se unió al equipo anoche, obviamente. 109 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 {\an8}DEFENSA 110 00:06:31,016 --> 00:06:33,684 {\an8}¿Qué tal? Un placer conocerlos. 111 00:06:33,685 --> 00:06:38,314 Cuando tuve el interés del Wrexham, pensé: "Claramente son un club ambicioso. 112 00:06:38,315 --> 00:06:39,857 No puedo rechazarlo". 113 00:06:39,858 --> 00:06:44,778 Nuestro único objetivo es darle a Phil el equipo más fuerte posible 114 00:06:44,779 --> 00:06:49,492 para la segunda mitad de la temporada. Y el teléfono seguirá sonando. 115 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 Hola, Frank. 116 00:06:51,453 --> 00:06:52,786 6 HORAS ANTES DEL LÍMITE 117 00:06:52,787 --> 00:06:57,374 El enfoque de Phil para el periodo de fichajes es poco ortodoxo. 118 00:06:57,375 --> 00:07:00,127 Dijeron que 2,5. Ofrecimos 1,5. 119 00:07:00,128 --> 00:07:02,880 Dijeron que no. Aún quieren 2,5. 120 00:07:02,881 --> 00:07:07,176 {\an8}Muchos otros clubes que sabían lo que harían hacen jugadas rápidas. 121 00:07:07,177 --> 00:07:10,846 La pregunta se reduce a cuánto quieres intentar y presionar. 122 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 Nuestro enfoque es esperar hasta el final. 123 00:07:14,768 --> 00:07:19,188 Es importante, pero tampoco puedes ser imprudente. 124 00:07:19,189 --> 00:07:22,192 Es bueno para la televisión, no para mi estrés. 125 00:07:22,692 --> 00:07:26,236 Keillor-Dunn pasó su examen médico, sí. 126 00:07:26,237 --> 00:07:27,321 {\an8}Wrexham ficha a Davis 127 00:07:27,322 --> 00:07:30,824 {\an8}Davis Keillor-Dunn, una cara conocida por su primera temporada aquí. 128 00:07:30,825 --> 00:07:33,577 {\an8}¡Keillor-Dunn dispara a la red! 129 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 {\an8}5 DE AGOSTO DE 2023 130 00:07:35,080 --> 00:07:38,457 {\an8}Estoy emocionado por Davis Keillor-Dunn. 131 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 {\an8}Merece una oportunidad en el siguiente nivel. 132 00:07:41,711 --> 00:07:42,795 A 3 HORAS DEL LÍMITE 133 00:07:42,796 --> 00:07:44,213 Así que Cadamarteri. 134 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 {\an8}DELANTERO 135 00:07:45,382 --> 00:07:48,967 {\an8}Negociamos con Bailey Cadamarteri y el Sheffield. 136 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 Terminamos. 137 00:07:51,513 --> 00:07:56,058 ¿Alguno de los jugadores que viene individualmente marcará la diferencia? 138 00:07:56,059 --> 00:07:58,227 Démosles todas las herramientas 139 00:07:58,228 --> 00:08:03,148 para ver si pueden lograr ese ascenso milagroso 140 00:08:03,149 --> 00:08:05,442 y ascender tres veces consecutivas, 141 00:08:05,443 --> 00:08:11,366 lo cual que podría ser una de las mejores historias del deporte. 142 00:08:20,583 --> 00:08:24,837 Estamos aquí después de tu partida para volver al Derry City. 143 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 ¿Cómo te sentiste la semana pasada? 144 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 {\an8}EXMEDIOCAMPISTA 145 00:08:29,175 --> 00:08:30,427 {\an8}Adoro este lugar. 146 00:08:31,845 --> 00:08:33,011 {\an8}Es triste irse. 147 00:08:33,012 --> 00:08:35,055 {\an8}Pero me voy a casa. 148 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 {\an8}JAMES MCCLEAN VUELVE ADONDE TODO COMENZÓ 149 00:08:39,018 --> 00:08:43,021 Normalmente, cuando te vas de un club, no hay otra opción 150 00:08:43,022 --> 00:08:44,441 y sigues adelante. 151 00:08:45,316 --> 00:08:47,901 Pero este club fue especial. 152 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 Pasé momentos especiales aquí. 153 00:08:53,241 --> 00:08:58,163 Es la forma en que te tratan, la conexión que tienes con los fanes. 154 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Con los dueños, creo, 155 00:09:00,665 --> 00:09:04,043 lo involucrados que están a nivel personal. 156 00:09:04,044 --> 00:09:05,794 No pasa con muchos dueños. 157 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Te hacen sentir muy especial, parte del club. 158 00:09:09,841 --> 00:09:12,092 Lo es. Es un club mágico. Es… 159 00:09:12,093 --> 00:09:15,220 Es una locura, pero una locura buena. 160 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 Todos los días hay algo adonde vas. 161 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 No pasa en ningún otro lado, 162 00:09:21,436 --> 00:09:24,481 y eso es lo que lo hace especial. 163 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 Jimmy siguió adelante. Era un líder. 164 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 Fue un gran jugador. Buen chico. 165 00:09:31,946 --> 00:09:34,615 {\an8}Era el momento para Jimmy. Quería jugar… 166 00:09:34,616 --> 00:09:36,200 {\an8}DIRECTOR 167 00:09:36,201 --> 00:09:37,451 {\an8}…y merece jugar. 168 00:09:37,452 --> 00:09:41,246 Es demasiado bueno para no estar en el equipo de alguien. 169 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 Bueno, debo irme a casa, ¿no? 170 00:09:43,083 --> 00:09:47,878 Nunca fui alguien que cobrara sin jugar, y quiero jugar todo lo que pueda. 171 00:09:47,879 --> 00:09:51,091 Por eso me voy a casa, porque quiero hacer eso. 172 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 Aún amo el juego y tengo pasión por él. 173 00:09:54,969 --> 00:09:59,515 Muchos son un acto de relaciones públicas, cuando no tienen nada que dar. 174 00:09:59,516 --> 00:10:00,850 No quiero que sea así. 175 00:10:03,603 --> 00:10:06,939 Siempre quise volver, dar todo por la causa y… 176 00:10:06,940 --> 00:10:12,277 Espero que los fanes vean que hice eso aquí con pasión y cariño, 177 00:10:12,278 --> 00:10:14,656 porque me importa mucho este club. 178 00:10:15,949 --> 00:10:19,159 {\an8}- Gracias por lo que has hecho. - A ti. Fue un placer. 179 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 {\an8}PERSONAL DEL CLUB 180 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 {\an8}Cambié de idea. Me quedo. 181 00:10:23,123 --> 00:10:26,501 Este club tiene el potencial de hacer grandes cosas, 182 00:10:27,710 --> 00:10:31,672 y siempre estaré orgulloso de haber sido parte de todo eso. 183 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 - Te escribiré. - Gracias. 184 00:10:33,174 --> 00:10:34,883 - De nada. Hasta luego. - Adiós. 185 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 Gracias, Phil. 186 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 - Sí, estoy grabando. - Es That Wrexham Podcast, 187 00:10:39,264 --> 00:10:44,184 y hoy echaremos un vistazo a la temporada actual 25-26. 188 00:10:44,185 --> 00:10:47,604 Contrastaremos eso con tu época, Toze, 189 00:10:47,605 --> 00:10:50,774 con la National League y la League Two, y veremos cómo encajan. 190 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Hermoso. 191 00:10:51,860 --> 00:10:54,570 {\an8}Fozzy y Tom me contactaron para hacer un pódcast. 192 00:10:54,571 --> 00:10:55,654 {\an8}EXDEFENSA 193 00:10:55,655 --> 00:10:59,366 {\an8}Me retiré. Conozco a mucha gente tras bastidores y jugadores, 194 00:10:59,367 --> 00:11:03,453 {\an8}y hago que hablen y entiendan los papeles que hacen día tras día. 195 00:11:03,454 --> 00:11:06,790 Es genial ser parte de eso de ahora en adelante. 196 00:11:06,791 --> 00:11:07,959 Parecía obvio. 197 00:11:08,376 --> 00:11:11,545 ¿Qué significa este equipito para ti? 198 00:11:11,546 --> 00:11:12,881 - ¿Sabes…? - ¿Equipito? 199 00:11:14,883 --> 00:11:18,510 {\an8}Los dos mejores años de mi carrera. Jugué en la Premier. 200 00:11:18,511 --> 00:11:21,138 {\an8}Jugué finales de copa. Jugué en Francia y… 201 00:11:21,139 --> 00:11:25,475 {\an8}nada como… No sé, causa algo en ti cuando llegas aquí. 202 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Cuando te vas, la puerta se cierra. 203 00:11:27,854 --> 00:11:30,981 Es todo. Pero en el Wrexham se siente diferente. 204 00:11:30,982 --> 00:11:35,444 Cuando estoy ahí, siento el papel que desempeñé ahí, lo valoro. 205 00:11:35,445 --> 00:11:38,780 No quiero irme y sentir: "¿Sabes qué? 206 00:11:38,781 --> 00:11:41,033 Fue un capítulo en mi vida y mi carrera. Olvídalo". 207 00:11:41,034 --> 00:11:42,117 LA TORRE DE TOZER 208 00:11:42,118 --> 00:11:45,412 Es casi como un legado, ¿no? Con tus hijos y ellos… 209 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 El lugar de donde vengo está a dos horas y media de Wrexham. 210 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 Y todos quieren hablar del Wrexham. 211 00:11:51,002 --> 00:11:52,085 {\an8}PORTERO 212 00:11:52,086 --> 00:11:54,796 {\an8}Tenemos suerte. Ha habido muchos cambios, 213 00:11:54,797 --> 00:11:57,007 {\an8}pero incluso los de antes y los que llegaron, 214 00:11:57,008 --> 00:11:59,259 {\an8}todos tienen calidad y son buenos. 215 00:11:59,260 --> 00:12:01,094 Fue fácil entrar al vestidor. 216 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 {\an8}Todos querían estar ahí juntos. 217 00:12:05,225 --> 00:12:08,185 La gente que Phil fichó es gente buena. 218 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 No hay egos grandes. 219 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 Las familias se llevan bien. 220 00:12:12,106 --> 00:12:13,273 {\an8}MEDIOCAMPISTA 221 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 {\an8}Las esposas salen. 222 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 Es más fácil hacer lo necesario en la cancha 223 00:12:17,487 --> 00:12:19,238 cuando las familias se conocen. 224 00:12:19,239 --> 00:12:22,282 El crédito es del director y del equipo de reclutamiento, 225 00:12:22,283 --> 00:12:25,119 porque su reclutamiento fue increíble. 226 00:12:25,787 --> 00:12:28,914 Claro, es triste cuando se van los jugadores, 227 00:12:28,915 --> 00:12:33,127 pero por el aura que rodea al club, nunca se alejan mucho. 228 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 Uno de los diez jugadores que ascendieron tres veces consecutivas. 229 00:12:38,091 --> 00:12:40,050 Gracias por todos tus esfuerzos. 230 00:12:40,051 --> 00:12:42,135 Gracias. Es un regalo increíble. 231 00:12:42,136 --> 00:12:45,472 Ha sido increíble tener a Mia como comentarista, 232 00:12:45,473 --> 00:12:47,766 y ahora Chomp también comenta. 233 00:12:47,767 --> 00:12:49,851 Fácil para Okonkwo, la empuja. 234 00:12:49,852 --> 00:12:54,273 - No digas "fácil". Es un gran arquero. - Desde luego, yo… Por supuesto. 235 00:12:54,274 --> 00:12:56,483 - El sindicato de porteros. - Sí. 236 00:12:56,484 --> 00:12:58,318 Hablo con Ollie una vez por semana. 237 00:12:58,319 --> 00:13:02,197 No puedes deshacerte de Ollie. Ollie es muy gracioso. 238 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 Hablo con Paul todo el tiempo. 239 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 - Estamos en contacto. - Sí. Fletch. 240 00:13:06,286 --> 00:13:07,703 - Hablé con Luke Young. - Sí. 241 00:13:07,704 --> 00:13:09,997 - Hace semana y media. - Hablé con Chloe Young. 242 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 Y ahora Anthony y Elliot están dirigiendo su academia. 243 00:13:14,085 --> 00:13:16,169 Esta es la Academia Lee Forde, 244 00:13:16,170 --> 00:13:19,339 cerca del Wrexham, a unos cinco minutos del estadio. 245 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 A ver tus habilidades. 246 00:13:22,051 --> 00:13:24,928 Todos están muy conectados y es increíble. 247 00:13:24,929 --> 00:13:28,056 {\an8}Queríamos sentirnos como familia porque así era en el club, 248 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 {\an8}y tenemos a Harry Ashfield, a Rio, 249 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 {\an8}a algunas de las jugadoras. A Erin, a Lily. 250 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 La gente no quiere dejar al Wrexham 251 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 después de haber pasado por tantas cosas juntos. 252 00:13:39,152 --> 00:13:43,906 No quieres dejar eso. Ese es mi caso. Por eso Forde y yo trabajamos juntos. 253 00:13:45,533 --> 00:13:49,077 Ya seas un fan antiguo, alguien que vive en la ciudad 254 00:13:49,078 --> 00:13:52,330 o alguien que vive por todo el mundo y eres nuevo en el club, 255 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - ahora eres parte del Wrexham. - ¡Wrexham! 256 00:13:55,710 --> 00:13:59,213 Y una vez que eres del Wrexham, siempre serás del Wrexham. 257 00:14:04,010 --> 00:14:05,093 {\an8}PÓDCAST 258 00:14:05,094 --> 00:14:07,429 {\an8}Cuando llegamos a la quinta ronda de la FA Cup, 259 00:14:07,430 --> 00:14:11,349 Phil Parkinson aún jugaría durante seis años, 260 00:14:11,350 --> 00:14:15,438 y ocho de nuestros titulares ni siquiera habían nacido. 261 00:14:16,230 --> 00:14:21,902 ¡Y eso es todo! El Wrexham pasa a la quinta ronda de la FA Cup 262 00:14:21,903 --> 00:14:24,988 con una victoria de 1-0 ante el Ipswich Town. 263 00:14:24,989 --> 00:14:27,949 Fue un gran logro para el Wrexham llegar tan lejos, 264 00:14:27,950 --> 00:14:32,120 y ahora soñamos con cuartos de final, semifinales, quizá alzar la copa. 265 00:14:32,121 --> 00:14:35,707 Este club lleva la copa en la sangre. 266 00:14:35,708 --> 00:14:38,210 No le quito mérito a la gran actuación. 267 00:14:38,211 --> 00:14:41,171 El resultado se decidió por la selección. 268 00:14:41,172 --> 00:14:43,882 Un técnico se lo tomó en serio, el otro, no. 269 00:14:43,883 --> 00:14:45,509 El Wrexham se fortaleció, 270 00:14:45,510 --> 00:14:49,638 mientras que el Ipswich puso solo a uno de sus jugadores titulares. 271 00:14:49,639 --> 00:14:53,183 {\an8}La prioridad era dar minutos, no elegir un equipo para ganar. 272 00:14:53,184 --> 00:14:55,560 Ascender es el objetivo final. 273 00:14:55,561 --> 00:14:58,688 Cuanto más avanza un equipo en la FA Cup, 274 00:14:58,689 --> 00:15:02,109 más elementos se agregan a un cronograma ya atareado. 275 00:15:02,110 --> 00:15:05,987 Los partidos adicionales aumentan el riesgo de lesión 276 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 y cada recurso del club se fuerza. 277 00:15:08,658 --> 00:15:10,700 Wrexham. 278 00:15:10,701 --> 00:15:14,454 Phil Parkinson sabe lo que significa la FA Cup para el Wrexham 279 00:15:14,455 --> 00:15:18,542 y asumió el riesgo de agotar a nuestros mejores jugadores 280 00:15:18,543 --> 00:15:22,337 para granjearse este momento para todos los fanes del Wrexham. 281 00:15:22,338 --> 00:15:26,341 Me encanta la FA Cup. Me encantan las copas 282 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 y la idea de que puedas terminar con un trofeo. 283 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 Primera vez en 29 años en la quinta ronda, así que a soñar. 284 00:15:33,057 --> 00:15:36,726 {\an8}Si Phil sigue esforzándose en las próximas semanas, 285 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 podría ser arriesgado. 286 00:15:38,146 --> 00:15:42,649 Tenemos muchos partidos importantes en competencias de liga y de copa. 287 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 Es hora del sorteo de la quinta ronda de la FA Cup. 288 00:15:46,154 --> 00:15:50,073 Y al mismo tiempo, todos sueñan con la posibilidad de enfrentar 289 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 y posiblemente vencer a un club de la Premier League. 290 00:15:53,411 --> 00:15:55,620 {\an8}- Karen, ven aquí. - Bien, aquí vamos. 291 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 {\an8}QUINTA RONDA 292 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 - Aquí vamos. - Cinco. 293 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 {\an8}- Número cinco. - Wrexham. 294 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 Ya viene. 295 00:16:08,801 --> 00:16:10,136 {\an8}Número siete. 296 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 - ¡Chelsea. - El Wrexham será anfitrión del Chelsea. 297 00:16:18,060 --> 00:16:19,896 ¡Es lo que querías! 298 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 Un sorteo brillante. 299 00:16:23,733 --> 00:16:26,443 Es lo que siempre quisimos: 300 00:16:26,444 --> 00:16:30,488 llevar uno de los seis mejores clubes al estadio Racecourse. 301 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 ¿Podría ser mejor? Probablemente no. 302 00:16:35,328 --> 00:16:36,912 Si me hubieras dicho 303 00:16:36,913 --> 00:16:41,333 que jugarías contra el Chelsea en la quinta ronda y que podríamos ganar, 304 00:16:41,334 --> 00:16:43,210 - te habría arrancado la mano. - Sí. 305 00:16:43,211 --> 00:16:46,004 Mientras no nos emborrachemos… 306 00:16:46,005 --> 00:16:48,381 - Nadie quiere una paliza, ¿verdad? - No. 307 00:16:48,382 --> 00:16:52,219 No apoyaría a Parky, porque es el tipo de juego 308 00:16:52,220 --> 00:16:55,305 donde el Chelsea pensará que no será fácil 309 00:16:55,306 --> 00:16:59,684 porque el Wrexham está en buena forma, de las mejores de la Championship. 310 00:16:59,685 --> 00:17:03,563 - Wrexham, 2-0, con todo. - Te propongo un trato. 311 00:17:03,564 --> 00:17:06,691 Si el Wrexham gana 2-0, la casa te invita el próximo desayuno, 312 00:17:06,692 --> 00:17:08,778 y si no gana, pagas doble. 313 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 Aquí tienes, amigo. 314 00:17:11,364 --> 00:17:13,531 - Adiós, amigo. - Cuídate. 315 00:17:13,532 --> 00:17:15,618 Sí. Espero tu desayuno gratis. 316 00:17:17,620 --> 00:17:20,248 21 DE FEBRERO DE 2026 317 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 A ganar. 318 00:17:22,166 --> 00:17:25,252 {\an8}Hoy jugamos contra el Ipswich. Es la segunda vez en una semana. 319 00:17:25,253 --> 00:17:26,503 {\an8}Esta vez es en la liga. 320 00:17:26,504 --> 00:17:27,587 {\an8}FAN DEL WREXHAM 321 00:17:27,588 --> 00:17:31,007 El partido de la semana pasada es diferente. 322 00:17:31,008 --> 00:17:35,303 {\an8}Jugaron contra los titulares, pero nosotros, con los suplentes. 323 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 {\an8}FAN DEL IPSWICH TOWN 324 00:17:36,389 --> 00:17:40,183 Así que hoy saldrá un equipo completamente diferente. 325 00:17:40,184 --> 00:17:42,060 Preferimos ganar el partido de la liga. 326 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 Ese es nuestro objetivo principal: ascender. 327 00:17:46,399 --> 00:17:49,317 Es una racha interesante en la que jugamos 328 00:17:49,318 --> 00:17:52,779 contra muchos equipos que también quieren ascender. 329 00:17:52,780 --> 00:17:56,117 Es un momento decisivo de la temporada, supongo. 330 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 No estoy aquí tanto como antes, 331 00:17:59,996 --> 00:18:03,373 así que es genial venir y verlos a todos. 332 00:18:03,374 --> 00:18:07,168 Recuerda que eres parte de esto, incluso de forma más mínima. 333 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 Estamos a punto de presenciar un partido fascinante, sospecho, 334 00:18:11,424 --> 00:18:15,260 contra dos equipos que tienen genuinas ambiciones de llegar 335 00:18:15,261 --> 00:18:17,887 a la Premier League la próxima temporada. 336 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 Me gusta decir eso del Wrexham. Se siente bien. 337 00:18:20,683 --> 00:18:21,933 ¡Vamos, Parky! 338 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 El Wrexham cayó antes de la fase final 339 00:18:24,645 --> 00:18:28,773 tras perder con el Millwall y empatar con el Bristol City este mes, 340 00:18:28,774 --> 00:18:34,404 pero una victoria hoy podría llevarlos de vuelta a la fase final. 341 00:18:34,405 --> 00:18:38,908 Vemos al Ipswich, como se esperaba, diez cambios, sus titulares completos. 342 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 Va a ser bueno. 343 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 ¡Wrexham! 344 00:18:43,706 --> 00:18:45,416 Comenzamos. 345 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 ¡A ganar! 346 00:18:47,501 --> 00:18:49,961 El Ipswich disfruta una buena posesión. 347 00:18:49,962 --> 00:18:52,672 Y un pase descuidado. ¡Y Kaboré intercepta! 348 00:18:52,673 --> 00:18:57,510 Debe vencer a Leif Davis. Mete un centro que va hacia el defensa lateral. 349 00:18:57,511 --> 00:18:58,762 Gran comienzo del Wrexham. 350 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 ¡Vamos, Wrexham! 351 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 Windass lo hace muy bien, rebasa a Moore 352 00:19:03,601 --> 00:19:07,354 y entra por la izquierda del área, ángulo cerrado, ¡y anota! 353 00:19:07,355 --> 00:19:08,480 {\an8}MINUTO 6 354 00:19:08,481 --> 00:19:09,856 {\an8}Qué gol de Kieffer Moore. 355 00:19:09,857 --> 00:19:11,274 ¡Sí! ¡Qué gol! 356 00:19:11,275 --> 00:19:14,903 Agita el puño contra su antiguo club. ¡Cielos! 357 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 Y el Wrexham empezó como un tren. 358 00:19:18,366 --> 00:19:20,158 Sean proactivos. 359 00:19:20,159 --> 00:19:21,993 Vamos, Rojos. ¡Vamos! 360 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 Peligro al otro lado. 361 00:19:23,329 --> 00:19:26,414 Un balón hacia Sheaf, a quien barren en el área. 362 00:19:26,415 --> 00:19:29,417 Sheaf siente su rodilla en esa barrida. 363 00:19:29,418 --> 00:19:33,338 No querrás ver a Sheaf caer dado su historial de lesiones 364 00:19:33,339 --> 00:19:35,632 y con su calidad, obviamente. 365 00:19:35,633 --> 00:19:37,759 - Fue una barrida bloqueada. - Sí. 366 00:19:37,760 --> 00:19:39,844 {\an8}Con tantos partidos y en ese punto de la temporada… 367 00:19:39,845 --> 00:19:40,929 {\an8}DELANTERO 368 00:19:40,930 --> 00:19:42,013 {\an8}…ocurren lesiones. 369 00:19:42,014 --> 00:19:44,557 Parecía que se lastimó el dedo. 370 00:19:44,558 --> 00:19:47,602 Quizá solo se torció el interior de la rodilla. 371 00:19:47,603 --> 00:19:52,190 No puedes hacer mucho antes de que tu cuerpo diga que es suficiente. 372 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 Hay demasiado movimiento para mi gusto. 373 00:19:54,652 --> 00:19:55,944 Cambio. 374 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 No te dejaré que regreses así. 375 00:19:58,864 --> 00:20:02,992 Es una pena después de ese comienzo rápido del Wrexham. 376 00:20:02,993 --> 00:20:05,453 El Wrexham está bajo presión 377 00:20:05,454 --> 00:20:08,581 por primera vez en el partido. 378 00:20:08,582 --> 00:20:12,502 Taylor la lleva al borde del área. Buen cambio de pies, dispara. 379 00:20:12,503 --> 00:20:15,588 Okonkwo la rechaza en el arco. Gran oportunidad, y gol. 380 00:20:15,589 --> 00:20:18,299 Okonkwo estará decepcionado, 381 00:20:18,300 --> 00:20:21,344 {\an8}y acaban de volver al juego, ¿cierto? 382 00:20:21,345 --> 00:20:24,347 {\an8}Wrexham perdió impulso, y está nivelado. 383 00:20:24,348 --> 00:20:28,059 Moore corre bien. Tiene opciones conforme se acerca al área, 384 00:20:28,060 --> 00:20:30,895 el defensa solo patea la mitad. ¡Thomason! 385 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 Gran salvada de Walton. Cabezazo, ¡y entra! 386 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 ¡Windass anota! 387 00:20:37,111 --> 00:20:39,529 ¡Gol! ¡2-1! 388 00:20:39,530 --> 00:20:42,240 Es caótico, pero no nos importa. 389 00:20:42,241 --> 00:20:46,911 Brillante improvisación de Windass para clavarla en la red. 390 00:20:46,912 --> 00:20:48,997 {\an8}Josh Windass, lugar y momento correctos. 391 00:20:48,998 --> 00:20:50,206 {\an8}MINUTO 37 392 00:20:50,207 --> 00:20:52,418 {\an8}Muy buen cabezazo. El Wrexham recupera la delantera. 393 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 Cuatro minutos extra. 394 00:20:57,047 --> 00:21:01,760 Gran toque. Azón tuvo la oportunidad, disparó y anotó. Fue un gol magnífico. 395 00:21:01,761 --> 00:21:04,053 Demasiado flojo, carajo. 396 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 {\an8}Cuando juegas con un equipo fuerte. 397 00:21:06,432 --> 00:21:08,349 {\an8}Puedes ser tan bueno como quieras… 398 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 {\an8}MEDIO TIEMPO 399 00:21:09,435 --> 00:21:11,936 {\an8}…pero tienen la calidad para atacar con clase. 400 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 {\an8}Cada elemento fue brillante. 401 00:21:14,774 --> 00:21:17,400 Ese gol no los levantará y nos derribará. 402 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 Si lo hace, me volveré loco. 403 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 Pero ya pasó. 404 00:21:20,488 --> 00:21:22,447 Jugaron estupendo. 405 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 Es genial ser parte del juego. 406 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 Asegurémonos de ganar en la segunda mitad. 407 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 Aquí vamos. 408 00:21:30,748 --> 00:21:32,582 Veamos qué trae el Wrexham. 409 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 Vamos, continúen. 410 00:21:34,335 --> 00:21:37,587 Será importante cómo empiezan estos equipos esta mitad. 411 00:21:37,588 --> 00:21:40,632 Burns arranca el balón, medio despejado por Dobson. 412 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 Entra el tiro, vaya gol. 413 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 {\an8}Gran ataque, y es 3-2 para el Ipswich. 414 00:21:46,639 --> 00:21:50,351 Pero vaya, le dieron con hostilidad. 415 00:21:51,143 --> 00:21:54,688 Anotaron después del medio tiempo. Increíble. 416 00:21:55,397 --> 00:22:01,362 El Wrexham está haciendo cambios. Longman y Broadhead llegan. 417 00:22:01,987 --> 00:22:07,075 {\an8}Los fanes del Wrexham están reaccionando muy bien. 418 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 Ven que el equipo necesita ayuda. 419 00:22:09,537 --> 00:22:12,455 Broadhead se lanza al medio campo. Tiene jugadores ahí. 420 00:22:12,456 --> 00:22:15,625 El borde de la D, es un tiro desviado, ¡Thomason! 421 00:22:15,626 --> 00:22:17,544 ¡Sí! 422 00:22:17,545 --> 00:22:19,213 ¡Vamos! 423 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 ¡Tres cada uno! 424 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 ¡Volvimos al ruedo! 425 00:22:23,092 --> 00:22:27,887 {\an8}Thomason la clava de zurda al palo izquierdo… 426 00:22:27,888 --> 00:22:29,222 {\an8}MINUTO 66 427 00:22:29,223 --> 00:22:32,393 {\an8}…y Wrexham lo merece por esforzarse, y empatan. 428 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 La atmósfera está aquí. Estamos a la mitad de la segunda mitad 429 00:22:36,981 --> 00:22:38,314 y todo puede pasar. 430 00:22:38,315 --> 00:22:43,153 El Wrexham se niega a postrarse y a aceptar que el Ipswich es superior. 431 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 O'Brien con el centro con efecto… 432 00:22:49,285 --> 00:22:50,535 ¡Y entra! 433 00:22:50,536 --> 00:22:52,078 ¡Doyle anota! 434 00:22:52,079 --> 00:22:54,539 {\an8}El Wrexham le gana al Ipswich 4 a 3. 435 00:22:54,540 --> 00:22:56,499 {\an8}Qué partido. 436 00:22:56,500 --> 00:22:59,711 {\an8}Y Parkinson está de pie, alentando al público. 437 00:22:59,712 --> 00:23:05,425 Sabe que debemos aprovechar este éxito, mientras Moore le gana el balón a O'Shea. 438 00:23:05,426 --> 00:23:08,386 Hay posibilidad. Para O'Brien, busca a Broadhead. 439 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 ¿Puede terminar? 440 00:23:12,057 --> 00:23:14,267 ¡Sí! 441 00:23:14,268 --> 00:23:17,354 {\an8}Broadhead. Magia, 5-3. 442 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 Chelsea, tengan cuidado. 443 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 Sin duda nos recuperamos. 444 00:23:22,902 --> 00:23:26,321 Este equipo tiene carácter. Quedamos atrás muy rápido en esta mitad, 445 00:23:26,322 --> 00:23:30,283 pero perseveramos y mostramos calidad en esos momentos. 446 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 ¡Wrexham! 447 00:23:32,161 --> 00:23:33,786 {\an8}Ahí está el silbato final. 448 00:23:33,787 --> 00:23:35,079 {\an8}FINAL DEL PARTIDO 449 00:23:35,080 --> 00:23:38,458 {\an8}Qué actuación, y hay que decirlo, qué equipo. 450 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 Este es el Wrexham, absolutamente brillante. 451 00:23:42,046 --> 00:23:47,176 Y con esa victoria, el Wrexham vuelve al sexto lugar y está en la fase final. 452 00:23:48,218 --> 00:23:49,762 Cuidado, Chelsea. 453 00:23:52,014 --> 00:23:53,431 {\an8}6 DE MARZO DE 2026 454 00:23:53,432 --> 00:23:54,600 {\an8}ESTACIONAMIENTO 455 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 Hola. 456 00:23:59,730 --> 00:24:02,857 Va a ser una semana muy loca. 457 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 Estoy en Los Ángeles 458 00:24:04,360 --> 00:24:08,237 muy ocupado con la nueva temporada de Sunny, 459 00:24:08,238 --> 00:24:10,782 pero no es nada comparado con lo que el club va a hacer. 460 00:24:10,783 --> 00:24:15,119 Deben jugar tres partidos en una semana contra los mejores equipos, 461 00:24:15,120 --> 00:24:18,790 como el Chelsea, de la Premier League, y después el Hull. 462 00:24:18,791 --> 00:24:22,502 Y luego el Swansea, que nos dio una paliza la última vez, 463 00:24:22,503 --> 00:24:26,756 y es un partido muy importante porque es entre equipos galeses. 464 00:24:26,757 --> 00:24:28,925 Ryan y yo transmitiremos en vivo. 465 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 {\an8}Nadie va a maldecir, se los prometo, nadie. 466 00:24:32,137 --> 00:24:34,847 {\an8}-No vamos a maldecir. - No nos quebraremos. 467 00:24:34,848 --> 00:24:39,519 Así que iré de Los Ángeles a Gales, de vuelta a Los Ángeles, 468 00:24:39,520 --> 00:24:43,898 de vuelta a Gales y de vuelta a Sunny, y todo esto sucederá en seis días. 469 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 Pase lo que pase, será una semana infernal. 470 00:24:46,402 --> 00:24:48,277 Pero no importa el ajetreo… 471 00:24:48,278 --> 00:24:49,570 - Hola. - A vencer a Chelsea. 472 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 - Hola. - Qué gusto verte, Rob, 473 00:24:51,532 --> 00:24:53,742 …no puedo alejarme de Wrexham. 474 00:24:54,910 --> 00:25:00,456 Espero que los jugadores no sientan estrés ni presión, que se diviertan. 475 00:25:00,457 --> 00:25:04,837 A ver si podemos sorprender al mundo al salir frente al público de casa. 476 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 7 DE MARZO DE 2026 477 00:25:10,634 --> 00:25:12,301 Hola y bienvenidos a Wrexham. 478 00:25:12,302 --> 00:25:16,347 Hay aquí 10 556 personas. Agotado. 479 00:25:16,348 --> 00:25:20,852 El Wrexham no ha llegado a la quinta ronda de la FA Cup en 29 años. 480 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 Eliminamos al Nottingham Forest de la Premier por penales. 481 00:25:24,523 --> 00:25:26,691 Vencimos al Ipswich Town. 482 00:25:26,692 --> 00:25:31,112 {\an8}Y entre ellos y los cuartos de final está el Chelsea, el actual campeón. 483 00:25:31,113 --> 00:25:32,530 {\an8}EL CHELSEA ESTÁ EN QUINTO 484 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 Sí, pero la gente aquí cree que otra cosa es posible. 485 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 GRADA LAGER 486 00:25:40,372 --> 00:25:43,124 Nos encantaría mostrarles el partido del Chelsea. 487 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 Desafortunadamente es muy costoso, 488 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 porque el dueño de los derechos es un tercero 489 00:25:48,714 --> 00:25:53,801 y decidió que el costo es cuatro veces más de lo que costaría normalmente. 490 00:25:53,802 --> 00:25:56,471 Se te cobra en incrementos de 35 segundos. 491 00:25:56,472 --> 00:25:59,932 - Si mostraras un gol… - Incrementos de un minuto. 492 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 De un minuto, entendido. 493 00:26:01,435 --> 00:26:05,980 Incrementos de un minuto y tienen que ser secuenciales. 494 00:26:05,981 --> 00:26:08,357 No tienen que ser en orden. 495 00:26:08,358 --> 00:26:10,693 Pero tiene que ser un minuto completo. 496 00:26:10,694 --> 00:26:12,403 - No tiene que serlo. - Bien. 497 00:26:12,404 --> 00:26:15,531 - Y luego… Mantenerlo simple. - No tanto. 498 00:26:15,532 --> 00:26:18,618 Cinco segundos de gol, diez segundos de gol y… 499 00:26:18,619 --> 00:26:19,827 No. 500 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 Pero si solo sumara 30 segundos, ¿igual pagarías la tarifa de un minuto? 501 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 Eso. 502 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 ¿Todos entendieron? Yo no, pero está bien. 503 00:26:27,586 --> 00:26:32,131 Vamos a pensar en una forma nueva y creativa de contar una historia 504 00:26:32,132 --> 00:26:36,804 que no copiamos de un programa de la BBC que ya es muy popular. 505 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 Y allá vamos. 506 00:26:43,769 --> 00:26:46,105 Los fanes del Wrexham están muy involucrados. 507 00:26:47,481 --> 00:26:48,564 {\an8}COMENTARISTA 508 00:26:48,565 --> 00:26:53,361 {\an8}A los 15 minutos, Doyle recibe el balón, lo pasa por el medio para Sam Smith. 509 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 Está detrás de los defensas. 510 00:26:56,031 --> 00:26:59,076 Recibe un gran toque y lo pasa a la esquina inferior. 511 00:26:59,660 --> 00:27:02,120 ¡Sí! ¡Qué gol! 512 00:27:02,121 --> 00:27:03,789 {\an8}Es 1-0 para el Wrexham. 513 00:27:04,540 --> 00:27:07,041 {\an8}MINUTO 18 514 00:27:07,042 --> 00:27:10,002 {\an8}A cinco minutos del medio tiempo, Garnacho va por la lateral. 515 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Qué mala suerte. Okonkwo no la detuvo. 516 00:27:13,423 --> 00:27:15,383 Gol, uno cada uno. 517 00:27:15,384 --> 00:27:16,509 A la mierda. 518 00:27:16,510 --> 00:27:17,553 Qué desilusión. 519 00:27:18,303 --> 00:27:20,138 {\an8}Vamos de nuevo. ¡Andando! 520 00:27:20,139 --> 00:27:21,347 {\an8}MINUTO 40 521 00:27:21,348 --> 00:27:24,350 Minuto 78, córner a la izquierda para Dobson. 522 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 Balón para Windass en el borde del área. 523 00:27:26,937 --> 00:27:31,023 Patea limpiamente y es un remate de tacón de Callum Doyle. 524 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 ¡Sí! 525 00:27:33,277 --> 00:27:34,569 ¡Vamos, carajo! 526 00:27:34,570 --> 00:27:37,113 Dos a uno. Qué gran gol. 527 00:27:37,114 --> 00:27:41,701 Remate de tacón en la FA Cup contra los clubes campeones del mundo. 528 00:27:41,702 --> 00:27:43,536 - Sí. - ¿Quién lo hubiera pensado? 529 00:27:43,537 --> 00:27:45,413 {\an8}MINUTO 78 530 00:27:45,414 --> 00:27:46,874 {\an8}Dos minutos después. 531 00:27:47,457 --> 00:27:51,502 {\an8}Santos se desliza al área. ¡Acheampong está ahí, y anota! 532 00:27:51,503 --> 00:27:52,628 {\an8}MINUTO 82 533 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 ¡No! 534 00:27:54,423 --> 00:27:56,549 El Chelsea empata 2-2. 535 00:27:56,550 --> 00:27:58,635 ¡El Chelsea vuelve al juego! 536 00:28:04,141 --> 00:28:05,433 Es el minuto 90. 537 00:28:05,434 --> 00:28:07,060 Garnacho atrapa el balón. 538 00:28:07,853 --> 00:28:12,064 George Dobson cruza, va tras la pelota, no llega, barrida tardía. 539 00:28:12,065 --> 00:28:15,109 Garnacho se esfuerza. Tarjeta amarilla para Dobson. 540 00:28:15,110 --> 00:28:16,903 - Tarjeta amarilla. - Stevie. 541 00:28:16,904 --> 00:28:22,491 Pero en este juego se usa el VAR, árbitro asistente de video. 542 00:28:22,492 --> 00:28:24,410 Es un tipo en una sala lejana, 543 00:28:24,411 --> 00:28:27,204 decidiendo sobre las decisiones del réferi. 544 00:28:27,205 --> 00:28:29,207 No estuvo tan mal. 545 00:28:29,666 --> 00:28:36,006 {\an8}Decidieron que es una tarjeta roja, lo cual es estupidez. 546 00:28:38,842 --> 00:28:41,969 Expulsan a Dobson. El Wrexham jugará tiempo extra con diez hombres. 547 00:28:41,970 --> 00:28:44,180 Es una decisión pésima. 548 00:28:44,181 --> 00:28:45,223 {\an8}TIEMPO EXTRA 549 00:28:45,349 --> 00:28:46,557 {\an8}FINAL DEL PARTIDO + 5' 550 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 {\an8}El Chelsea quiere cambiar de lado a lado, busca a Pedro Neto otra vez. 551 00:28:50,312 --> 00:28:53,481 Finge el centro, la patea. El centro es brillante. 552 00:28:53,482 --> 00:28:55,067 ¡Garnacho anota! 553 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 Chelsea 3-2. 554 00:28:57,903 --> 00:28:58,986 {\an8}TIEMPO EXTRA 555 00:28:58,987 --> 00:29:02,823 {\an8}Minutos finales del tiempo extra y el Wrexham sigue atrás. 556 00:29:02,824 --> 00:29:05,534 El Wrexham con diez hombres, un córner por la derecha, 557 00:29:05,535 --> 00:29:08,913 y Moore se dirige al primer palo, patea el primer balón. 558 00:29:08,914 --> 00:29:12,083 Lewis Brunt lo mete por el palo trasero. 559 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 {\an8}TIEMPO EXTRA 560 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 {\an8}Este lugar es una locura. 561 00:29:14,920 --> 00:29:16,003 {\an8}MEDIOCA 562 00:29:16,004 --> 00:29:17,880 ¡Wrexham! 563 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 Excepto… 564 00:29:20,801 --> 00:29:21,802 el VAR 565 00:29:22,469 --> 00:29:23,844 otra vez. 566 00:29:23,845 --> 00:29:25,262 - No. - No. 567 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 ¡El VAR a la basura! 568 00:29:26,932 --> 00:29:28,307 Parece fuera de lugar. 569 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 ¿Estaba en fuera de lugar cuando Moore lo tocó? 570 00:29:34,147 --> 00:29:36,482 {\an8}TIEMPO EXTRA 571 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 Gol no aceptado. 572 00:29:38,068 --> 00:29:40,152 - A la mierda… - El VAR. 573 00:29:40,153 --> 00:29:41,821 A la mierda el VAR. 574 00:29:41,822 --> 00:29:42,905 {\an8}FAN DEL WREXHAM 575 00:29:42,906 --> 00:29:46,367 {\an8}Estaba un poco fuera de lugar, como una brizna de césped. 576 00:29:46,368 --> 00:29:47,910 Solo eso. 577 00:29:47,911 --> 00:29:51,372 {\an8}El Chelsea anotó una vez más en los últimos segundos, 4-2. 578 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 {\an8}FINAL DEL TIEMPO EXTRA 579 00:29:52,457 --> 00:29:54,501 {\an8}El sueño del Wrexham de la FA Cup se acabó. 580 00:29:56,378 --> 00:30:01,632 Pero cuando sonó el silbato final, este lugar no se calló. 581 00:30:01,633 --> 00:30:08,180 Se pusieron de pie 10 556 personas y ovacionaron al equipo. 582 00:30:08,181 --> 00:30:13,603 Acaban de ver a diez hombres llevar al campeón mundial de clubes al tiempo extra. 583 00:30:15,480 --> 00:30:18,734 Sintieron lo que es creer que lo imposible está a punto de suceder. 584 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 El Wrexham viene y ahora todos lo saben. 585 00:30:23,780 --> 00:30:30,454 {\an8}SI QUIEREN COMPARTIR SUS COMENTARIOS O INQUIETUDES, VISITEN FUCK-VAR.COM 586 00:30:35,417 --> 00:30:37,168 Cansado después del sábado. 587 00:30:37,169 --> 00:30:38,836 {\an8}ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 588 00:30:38,837 --> 00:30:40,796 {\an8}Fue un día largo, ¿cierto? 589 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 Siete días a la semana para sobrevivir al hechizo. 590 00:30:44,885 --> 00:30:47,095 Es agotador, sinceramente. 591 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Todos están muy ocupados. 592 00:30:49,598 --> 00:30:53,601 El equipo de operaciones corre para que todo esté organizado. 593 00:30:53,602 --> 00:30:57,354 Está Sky y toda la gente que viene lista para el juego. 594 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 Los chefs están atareados con los menús y todo. 595 00:31:00,609 --> 00:31:04,653 Obviamente, limpiadores, hospitalidad, llenando todos los bares. 596 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Creo que todos están destrozados en este momento. 597 00:31:08,200 --> 00:31:12,119 Dios sabe que los jugadores deben estar completamente agotados. 598 00:31:12,120 --> 00:31:17,209 SEMANA INFERNAL KILÓMETROS RECORRIDOS: 25 500 599 00:31:18,585 --> 00:31:22,630 Tres partidos en seis días para Wrexham, que ponen a prueba la resistencia 600 00:31:22,631 --> 00:31:26,509 y el estado físico del equipo mientras vuelven a concentrarse… 601 00:31:26,510 --> 00:31:27,968 10 DE MARZO DE 2026 602 00:31:27,969 --> 00:31:29,471 …en la acción de la liga. 603 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 Tres días después del partido contra el Chelsea, 604 00:31:34,226 --> 00:31:36,727 y debilitado por una lesión y una tarjeta roja, 605 00:31:36,728 --> 00:31:41,649 el Wrexham se enfrenta al Hull City, que está por encima de nosotros. 606 00:31:41,650 --> 00:31:45,987 Intentaré sentarme detrás de la portería. Será divertido. 607 00:31:46,738 --> 00:31:48,447 Denles una paliza. 608 00:31:48,448 --> 00:31:51,492 - El Wrexham arranca. - ¡Wrexham! 609 00:31:51,493 --> 00:31:52,576 ¡Wrexham! 610 00:31:52,577 --> 00:31:57,456 ¿Es malo jugar un partido importante después de uno que te desgasta tanto? 611 00:31:57,457 --> 00:31:59,792 ¡Es todo, Ollie! ¡Qué mala suerte! 612 00:31:59,793 --> 00:32:01,377 {\an8}La parte más difícil… 613 00:32:01,378 --> 00:32:02,461 {\an8}MEDIOCAMPISTA 614 00:32:02,462 --> 00:32:05,131 {\an8}…no es hacer cambios físicos, sino mentales. 615 00:32:05,132 --> 00:32:09,385 Juegas un partido un martes, luego un viernes y el equipo es diferente. 616 00:32:09,386 --> 00:32:12,555 Diferentes tácticas y personal. Puedes jugar posiciones diferentes. 617 00:32:12,556 --> 00:32:15,099 No pensamos lo mismo, ¿cierto? 618 00:32:15,100 --> 00:32:16,934 Puede ser muy difícil. 619 00:32:16,935 --> 00:32:20,813 {\an8}Gelhardt hace un efecto. Buen tiro. Anota. Le da la delantera al Hull. 620 00:32:20,814 --> 00:32:21,981 {\an8}MINUTO 41 621 00:32:21,982 --> 00:32:24,900 {\an8}El Wrexham está cansado del sábado. 622 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 La Championship es conocida por ser intensa. 623 00:32:27,737 --> 00:32:30,948 {\an8}Te agota, ves que los equipos bajan su rendimiento. 624 00:32:30,949 --> 00:32:36,662 Miller, pie derecho, anota un gran gol. ¡Okonkwo no puede hacer nada! 625 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 ¡Mierda! 626 00:32:37,831 --> 00:32:40,291 El Wrexham, dos abajo y en problemas. 627 00:32:40,292 --> 00:32:41,500 {\an8}MINUTO 64 628 00:32:41,501 --> 00:32:42,626 {\an8}Vaya. 629 00:32:42,627 --> 00:32:45,963 No jugamos como contra el Chelsea. Están muy cansados. 630 00:32:45,964 --> 00:32:50,342 No hay mejor forma de prepararse para esos partidos programados. 631 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 {\an8}No es fácil. Estás cansado. 632 00:32:52,262 --> 00:32:54,806 Debes buscar dentro de ti para volver a intentarlo. 633 00:32:55,390 --> 00:32:56,932 Kabore hace un efecto… 634 00:32:56,933 --> 00:32:58,851 Un gran centro, ¡y entró! 635 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 ¡Broadhead anota! 636 00:33:00,854 --> 00:33:03,898 Qué balón, y Broadhead no podía fallar. 637 00:33:03,899 --> 00:33:07,611 {\an8}¿Habrá otra oportunidad? ¿Podemos recuperarnos? 638 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 Cuando juegas tantos partidos, hay muchos cuerpos 639 00:33:12,032 --> 00:33:16,160 y mentes cansados, y a veces todo se acumula y, ya sabes, 640 00:33:16,161 --> 00:33:17,287 te juega en contra. 641 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 El silbato final. 642 00:33:19,998 --> 00:33:21,832 {\an8}El Wrexham estará frustrado… 643 00:33:21,833 --> 00:33:22,917 {\an8}FINAL DEL PARTIDO 644 00:33:22,918 --> 00:33:25,544 {\an8}…a pesar de sus esfuerzos por recuperarse. 645 00:33:25,545 --> 00:33:27,504 No pudieron conseguir nada. 646 00:33:27,505 --> 00:33:31,342 Fue decepcionante, pero los jugadores se veían muy cansados. 647 00:33:31,343 --> 00:33:32,718 Pero seguimos. 648 00:33:32,719 --> 00:33:36,096 Tenemos el juego bajo control y seguiremos adelante. 649 00:33:36,097 --> 00:33:37,766 Seguiremos adelante, seguro. 650 00:33:40,852 --> 00:33:42,770 Aquí vamos. Nos vemos en Wrexham. 651 00:33:42,771 --> 00:33:43,854 SEMANA INFERNAL 652 00:33:43,855 --> 00:33:45,856 VIAJE DE L. A. A WREXHAM 653 00:33:45,857 --> 00:33:48,234 {\an8}TRASMISIÓN EN VIVO VIAJE DE WREXHAM A L. A. 654 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 {\an8}NO DIGAS MIERDA 655 00:33:49,319 --> 00:33:50,778 {\an8}13 DE MARZO DE 2026 656 00:33:50,779 --> 00:33:52,613 {\an8}- A ganar. - A ganar. 657 00:33:52,614 --> 00:33:56,116 {\an8}Tercer partido en seis días. No estaba nervioso al despertar. 658 00:33:56,117 --> 00:33:59,203 No había estado nervioso, pero falta una hora para el inicio. 659 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 Los nervios ya me afectan. 660 00:34:00,872 --> 00:34:02,581 Tenemos mucho que demostrar. 661 00:34:02,582 --> 00:34:07,044 Hay riesgos. Necesitamos tres puntos para seguir en las eliminatorias, 662 00:34:07,045 --> 00:34:12,508 y también tres puntos para dominar esta rivalidad galesa que tenemos. 663 00:34:12,509 --> 00:34:14,009 ¡Drag Ollie! 664 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 ¡Que gane el Swansea! ¡Vamos! 665 00:34:15,845 --> 00:34:18,222 Si gana el Swansea, estará a dos puntos de nosotros. 666 00:34:18,223 --> 00:34:22,142 Si perdemos, serán tres derrotas seguidas y nos quedan diez partidos. 667 00:34:22,143 --> 00:34:23,936 Tenemos un final muy difícil. 668 00:34:23,937 --> 00:34:26,772 Debemos tratar de llegar a las eliminatorias, 669 00:34:26,773 --> 00:34:29,525 si podemos, con un par de partidos de sobra. 670 00:34:29,526 --> 00:34:33,862 Buenas noches y bienvenidos al STōK Cae Ras. 671 00:34:33,863 --> 00:34:35,698 Tenemos algo un poco diferente 672 00:34:35,699 --> 00:34:38,826 porque nos acompañan Rob Mac y Ryan Reynolds. 673 00:34:38,827 --> 00:34:42,997 {\an8}Dueños, actores, empresarios, y esta noche, nuestros comentaristas. 674 00:34:42,998 --> 00:34:44,665 {\an8}Bienvenidos. ¿Qué tal? 675 00:34:44,666 --> 00:34:45,749 {\an8}PRESENTADOR 676 00:34:45,750 --> 00:34:46,834 - Bien. - Muy nervioso. 677 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 Nervioso. 678 00:34:48,044 --> 00:34:52,715 Lo que sé sobre comentar deportes en vivo es de episodios de Project Runway. 679 00:34:52,716 --> 00:34:53,799 EN VIVO 680 00:34:53,800 --> 00:34:55,677 Esta noche estoy en problemas. 681 00:34:57,012 --> 00:34:59,847 Se oye el rugido cuando los jugadores entran. 682 00:34:59,848 --> 00:35:03,601 En parte es por lo que ustedes generaron en el Racecourse, ¿no? 683 00:35:03,602 --> 00:35:07,313 Eso siempre ha pasado aquí. Nosotros solo lo amplificamos 684 00:35:07,314 --> 00:35:09,565 y centramos la atención en la ciudad. 685 00:35:09,566 --> 00:35:14,987 Al hacerlo, la ciudad se manifiesta tanto que será difícil oírlos hoy. 686 00:35:14,988 --> 00:35:16,156 Será emocionante. 687 00:35:18,783 --> 00:35:21,660 El Wrexham, con camiseta roja y shorts blancos. 688 00:35:21,661 --> 00:35:23,078 Aquí vamos. 689 00:35:23,079 --> 00:35:27,791 Caballeros, ¿qué dirían que se necesita cambiar esta noche? 690 00:35:27,792 --> 00:35:31,086 Los chicos dejaron su sangre en el campo con el Chelsea. 691 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 En Hull City teníamos resaca. 692 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 Es la única forma de describirlo. 693 00:35:35,425 --> 00:35:39,303 Estaban agotados, pero seguían luchando por sus vidas. 694 00:35:39,304 --> 00:35:42,389 No nos fue bien esa noche, pero espero que hoy sí. 695 00:35:42,390 --> 00:35:46,477 El Wrexham comienza bien. Doyle, lo patea descuidadamente. 696 00:35:46,478 --> 00:35:49,314 - No fue idea nuestra. - Comienzo difícil para el Swansea. 697 00:35:50,899 --> 00:35:52,566 - Ahí está. Me gusta. - Sí. 698 00:35:52,567 --> 00:35:55,277 El portero hace el trabajo para el que lo trajimos. 699 00:35:55,278 --> 00:35:58,197 Él me ha subido y bajado la presión más veces 700 00:35:58,198 --> 00:36:00,699 que el partido final de la temporada. 701 00:36:00,700 --> 00:36:04,620 Me gusta jugar contra los equipos contra los que me equivoqué. 702 00:36:04,621 --> 00:36:08,457 {\an8}Va hacia la portería. Okonkwo vuelve. Falla. 703 00:36:08,458 --> 00:36:10,626 {\an8}Qué terrible error. ¿Qué pasó ahí? 704 00:36:10,627 --> 00:36:12,419 {\an8}19 DE DICIEMBRE DE 2025 705 00:36:12,420 --> 00:36:16,423 Porque ahora me diste una razón para jugar muy bien contra ti. 706 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Franco busca el pase de regreso, pero Vipotnik va al arco. 707 00:36:19,260 --> 00:36:21,845 Gran oportunidad. Brillante atajada de Okonkwo. 708 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 Arthur Okonkwo. 709 00:36:23,890 --> 00:36:27,185 Damas y caballeros, Arthur Okonkwo. 710 00:36:28,144 --> 00:36:31,730 No poder mantener el ritmo mientras hacemos esto es difícil para mí. 711 00:36:31,731 --> 00:36:34,483 - Sí. - Subo 8000 escalones para llegar aquí. 712 00:36:34,484 --> 00:36:38,862 Esa salvada de Okonkwo es clave para su rol aquí, ¿cierto? 713 00:36:38,863 --> 00:36:40,906 Cambia el impulso. 714 00:36:40,907 --> 00:36:44,702 Es una gran jugada. Vyner envió a Smith al fondo de la defensa. 715 00:36:44,703 --> 00:36:46,245 Sam, aquí vamos. 716 00:36:46,246 --> 00:36:47,705 No tiene mucho apoyo. 717 00:36:47,706 --> 00:36:49,998 Se la pasa a Vyner. Avanza rápido. O'Brien. 718 00:36:49,999 --> 00:36:51,500 Ayuda a Doyle. 719 00:36:51,501 --> 00:36:54,795 La patea y es un gol. Caza a este hombre. 720 00:36:54,796 --> 00:36:57,507 - ¿Puede concretar? ¡Sí, sí puede! - ¡Sí! 721 00:37:01,052 --> 00:37:03,722 Nathan Broadhead una vez más. 722 00:37:06,057 --> 00:37:08,767 Nos abrazaremos todo el día. Estaremos aquí… 723 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 - Perdón. - Estamos disfrutando. 724 00:37:10,270 --> 00:37:11,895 Disfrútenlo, amigos. 725 00:37:11,896 --> 00:37:13,105 {\an8}MINUTO 25 726 00:37:13,106 --> 00:37:14,732 {\an8}Broadhead pone al Wrexham adelante. 727 00:37:14,733 --> 00:37:16,358 ¡Wrexham! 728 00:37:16,359 --> 00:37:20,946 {\an8}A Ollie le habría encantado estar ahí. Ollie, bienvenido. ¿Cómo estás? 729 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 {\an8}- Ollie Palmer. - ¿Qué tal? 730 00:37:22,824 --> 00:37:25,576 {\an8}- ¿Disfrutan el cambio de carrera? - Muchísimo. 731 00:37:25,577 --> 00:37:29,329 Aquí es donde sufrimos, dos o tres minutos 732 00:37:29,330 --> 00:37:33,000 después de anotar, tendemos a rendirnos. 733 00:37:33,001 --> 00:37:34,168 Un poco, sí. 734 00:37:34,169 --> 00:37:35,502 Es peligroso. 735 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 ¡Cielos, Okonkwo! 736 00:37:36,796 --> 00:37:39,173 - ¿Es broma? - Fuera de lugar. 737 00:37:39,174 --> 00:37:40,257 Y aun así lo salvó. 738 00:37:40,258 --> 00:37:42,384 Tres ascensos consecutivos, Ollie. 739 00:37:42,385 --> 00:37:45,137 Fue increíble ser parte de tres ascensos. 740 00:37:45,138 --> 00:37:49,057 Es una fortaleza, y tiene mucho que ver con los fanes, 741 00:37:49,058 --> 00:37:51,018 el club y lo que construimos. 742 00:37:51,019 --> 00:37:54,606 Sabíamos que gnaríamos una semana sí y otra semana, no. Ya es un hábito. 743 00:37:55,190 --> 00:37:58,275 Siempre me sentiré conectado con el club y la ciudad. 744 00:37:58,276 --> 00:37:59,818 Estamos sobre los hombros de gigantes. 745 00:37:59,819 --> 00:38:03,655 Aunque ascendamos en las ligas, no estaríamos aquí 746 00:38:03,656 --> 00:38:06,909 sin Ollie Palmer, Elliot Lee y Mark Howard. 747 00:38:06,910 --> 00:38:09,620 E incluiría a Rob Lainton ahí. 748 00:38:09,621 --> 00:38:12,748 Tipos que arriesgaron todo para estar aquí. Luke Young. 749 00:38:12,749 --> 00:38:15,501 Y nos encanta la relación con ellos que… 750 00:38:15,502 --> 00:38:18,295 Eso se queda en la familia. Siguen aquí y… 751 00:38:18,296 --> 00:38:19,421 Y Steven Fletcher. 752 00:38:19,422 --> 00:38:21,548 Nos volvimos muy cercanos a ellos. 753 00:38:21,549 --> 00:38:24,051 Una vez que eres parte de este club, es para siempre. 754 00:38:24,052 --> 00:38:26,346 Sí, aquí vamos. 755 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 Un gran cabezazo al palo posterior. 756 00:38:31,017 --> 00:38:32,518 ¿Ya maldijeron? 757 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 - No. Sí. - No lo hagas, Ollie. 758 00:38:34,521 --> 00:38:37,105 - No lo alientes. - Hay carteles en todas partes. 759 00:38:37,106 --> 00:38:38,774 Palabras que no debemos decir. 760 00:38:38,775 --> 00:38:39,858 NO DIGAS MIERDA 761 00:38:39,859 --> 00:38:41,735 Si pudiéramos traer más chicos apuestos, 762 00:38:41,736 --> 00:38:46,156 - sería genial para la transmisión. - Ollie, eres un bombón. 763 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 {\an8}Medio tiempo, Wrexham 1-0. 764 00:38:48,076 --> 00:38:53,121 {\an8}Nos acompaña Ben Foster, el arquero supremo, para darnos su opinión. 765 00:38:53,122 --> 00:38:55,165 {\an8}Fue un comienzo difícil. 766 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 {\an8}OTRO CHICO APUESTO 767 00:38:56,251 --> 00:38:58,168 Fue difícil, pero se acostumbran. 768 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 Me preocupaba la fatiga al venir al estadio, pero no la vi. 769 00:39:01,798 --> 00:39:05,884 Y fue clave que Okonkwo jugara muy bien en ese primer tiempo, 770 00:39:05,885 --> 00:39:07,970 porque es la posición más importante para ti. 771 00:39:07,971 --> 00:39:10,514 Sin duda. No hace falta decirlo. 772 00:39:10,515 --> 00:39:14,434 Este lugar es muy especial. Puedes sentirlo. Es una fortaleza. 773 00:39:14,435 --> 00:39:17,104 Y siempre será especial para mí. 774 00:39:17,105 --> 00:39:18,689 ¡Vamos, Wrexham! 775 00:39:18,690 --> 00:39:20,858 Hay mucha gente aquí para esta ocasión. 776 00:39:20,859 --> 00:39:23,193 Estaban Ben Foster y Tozer. 777 00:39:23,194 --> 00:39:25,612 {\an8}Tozer, gracias por acompañarnos. ¿Cómo estás? 778 00:39:25,613 --> 00:39:28,490 También vi a Mickey Thomas. Buenos recuerdos. 779 00:39:28,491 --> 00:39:30,618 Firmar con este club es lo mejor que hice. 780 00:39:31,286 --> 00:39:34,121 Cuando eres fan del Wrexham desde hace mucho, 781 00:39:34,122 --> 00:39:37,374 - esas caras siguen apareciendo. Es genial. - ¡Vamos! 782 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 - Wrexham siempre. - Sí. 783 00:39:38,751 --> 00:39:40,794 ¡Una oportunidad para el Swansea! 784 00:39:40,795 --> 00:39:42,170 - No. - La defensa es fuerte. 785 00:39:42,171 --> 00:39:43,630 ¡Aquí vamos! 786 00:39:43,631 --> 00:39:46,633 - Es un defensa central. - Usa al mejor hombre. Sí. 787 00:39:46,634 --> 00:39:49,553 Queremos que sigan siendo parte de la comunidad. 788 00:39:49,554 --> 00:39:51,722 {\an8}Ahora son parte de esta locura. 789 00:39:51,723 --> 00:39:54,182 {\an8}Steven Fletcher vuelve a un lugar que conoce bien. 790 00:39:54,183 --> 00:39:57,394 - Gracias. - ¿Tu recuerdo favorito con el Wrexham? 791 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 - Los ascensos consecutivos. - Sí. 792 00:39:59,022 --> 00:40:02,566 Fue un logro fantástico en esta etapa de mi carrera. 793 00:40:02,567 --> 00:40:07,321 Una de mis reacciones más emotivas ante la partida de un jugador fue Fletch. 794 00:40:07,322 --> 00:40:09,448 - Aceptaré ese cumplido. - Nos entristeció. 795 00:40:09,449 --> 00:40:14,913 Rob y yo nos quedamos sin palabras y, sinceramente, aún estoy un poco resentido. 796 00:40:15,580 --> 00:40:19,416 Bueno, estamos en el último minuto y Thomason hace una barrida. 797 00:40:19,417 --> 00:40:20,877 ¡Gran balón, Doyle! 798 00:40:22,086 --> 00:40:23,379 ¡Gol! 799 00:40:23,963 --> 00:40:26,798 ¡El Wrexham en la zona de confort! 800 00:40:26,799 --> 00:40:28,258 ¡Wrexham! 801 00:40:28,259 --> 00:40:30,510 {\an8}FINAL DEL PARTIDO 802 00:40:30,511 --> 00:40:34,473 {\an8}El Wrexham venció al Swansea 2-0. Se vengó de la derrota de diciembre. 803 00:40:34,474 --> 00:40:38,477 Parkinson enloquece en la banca. Ruge de alegría. Significó mucho. 804 00:40:38,478 --> 00:40:40,063 ELIMINATORIAS 805 00:40:44,025 --> 00:40:47,736 El hecho de que estemos aquí después de tres ascensos consecutivos 806 00:40:47,737 --> 00:40:50,948 nos obliga a detenernos y hacer un balance. 807 00:40:50,949 --> 00:40:53,700 Parte de esto es que tu hija está aquí. 808 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 Mi hijo y mi padre están aquí. 809 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 Poder compartir eso con las personas que más amamos, 810 00:41:00,041 --> 00:41:04,962 algunas de las cuales conocimos hace solo cinco años, es lo más especial. 811 00:41:04,963 --> 00:41:08,382 Había gente de 90 años que han estado desde los seis. 812 00:41:08,383 --> 00:41:11,176 Niños de seis años que estarán aquí hasta los 90, 813 00:41:11,177 --> 00:41:13,346 y formarán recuerdos indelebles. 814 00:41:15,556 --> 00:41:19,559 Ha sido una semana infernal, pero todos sobrevivimos, 815 00:41:19,560 --> 00:41:24,564 y aunque queremos ganar, las pérdidas son una parte inevitable del viaje. 816 00:41:24,565 --> 00:41:26,942 Y quien haya usado ese uniforme, 817 00:41:26,943 --> 00:41:29,277 o que haya estado en las gradas o en casa, 818 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 ha contribuido mucho para que estemos donde estamos hoy. 819 00:41:33,116 --> 00:41:37,703 En la Championship, en las eliminatorias. 820 00:41:37,704 --> 00:41:41,165 Puedes salir de Wrexham, pero Wrexham no sale de ti. 821 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 ¡Wrexham! 822 00:42:18,286 --> 00:42:20,288 Subtitulado por Lilí Nava Salas