1
00:00:08,383 --> 00:00:10,802
ΕΪΣΤΕΔΒΟΝΤ
2
00:00:11,637 --> 00:00:16,391
Το Εϊστέδβοντ είναι η εβδομάδα
όπου γιορτάζουμε κάθε τι ουαλικό.
3
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
Είναι πολύ ξεχωριστό
που διεξάγεται στο Ρέξαμ.
4
00:00:21,438 --> 00:00:23,523
Φέρνει κοντά τους Ουαλούς.
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,901
Ουαλική κουλτούρα, τέχνες, μουσική.
6
00:00:29,238 --> 00:00:31,739
Μια συγκέντρωση όπου μπορείς να έρθεις
7
00:00:31,740 --> 00:00:34,785
και να μάθεις, να μιλήσεις
ή να εξασκηθείς στα ουαλικά.
8
00:00:35,827 --> 00:00:39,038
{\an8}Είναι υπέροχο, γιατί στο Ρέξαμ
έγινε τελευταία φορά
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,331
{\an8}νομίζω το 2011.
10
00:00:40,332 --> 00:00:41,332
{\an8}Ρ. ΧΙΟΥΖ
ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ
11
00:00:41,333 --> 00:00:42,501
{\an8}Δεν έρχεται συχνά.
12
00:00:43,001 --> 00:00:46,295
Είναι μια παράδοση
με μεγάλη ιστορία και βάθος.
13
00:00:46,296 --> 00:00:49,507
{\an8}Παραμένει, όμως, και ζωντανή.
Είναι πολύ σημαντικό
14
00:00:49,508 --> 00:00:54,888
{\an8}να μην έχει μόνο ιστορικό χαρακτήρα.
15
00:00:55,639 --> 00:00:57,014
Είμαστε πολύ περήφανο έθνος.
16
00:00:57,015 --> 00:00:59,767
{\an8}Φοράμε περήφανα τον δράκο στο στήθος μας.
17
00:00:59,768 --> 00:01:02,270
Δεν είμαστε
καλύτεροι από άλλους, ούτε χειρότεροι.
18
00:01:02,271 --> 00:01:05,022
Είμαστε διαφορετικοί με ωραίο τρόπο.
19
00:01:05,023 --> 00:01:07,400
Ιδιαίτεροι, ενδεχομένως. Μοναδικοί.
20
00:01:07,401 --> 00:01:08,485
Και περήφανοι γι' αυτό.
21
00:01:09,236 --> 00:01:10,736
Καμαρώνω που είμαι Ουαλή.
22
00:01:10,737 --> 00:01:12,113
Είμαστε πατριώτες.
23
00:01:12,114 --> 00:01:15,992
Υποστηρίζουμε με πάθος
όλα όσα έχει η χώρα μας,
24
00:01:15,993 --> 00:01:17,827
ειδικά στο ποδόσφαιρο.
25
00:01:17,828 --> 00:01:22,040
Το ποδόσφαιρο είναι μέρος του Εϊστέδβοντ,
και είναι εκπληκτικό.
26
00:01:24,668 --> 00:01:26,544
Πάνω απ' όλα, είμαι περήφανος Ουαλός,
27
00:01:26,545 --> 00:01:28,546
αλλά και περήφανος Βορειοουαλός.
28
00:01:28,547 --> 00:01:31,716
Υπάρχει μεγάλη αντιπαλότητα
μεταξύ Νότου και Βορρά.
29
00:01:31,717 --> 00:01:34,385
Ο κόσμος δεν την πολυκαταλαβαίνει.
30
00:01:34,386 --> 00:01:35,553
Είναι μεγάλη υπόθεση.
31
00:01:35,554 --> 00:01:39,433
Υποθέτω ότι ο Βορράς
πάντα μισούσε τον Νότο, και ο Νότος
32
00:01:40,142 --> 00:01:42,561
είχε την ίδια περιφρόνηση για τον Βορρά.
33
00:01:43,812 --> 00:01:45,438
{\an8}Το θέμα είναι ότι ο Νότος…
34
00:01:45,439 --> 00:01:46,772
{\an8}ΛΙΛΙ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΜΕΣΟΣ
35
00:01:46,773 --> 00:01:48,024
{\an8}…είχε πάντα τα ηνία.
36
00:01:48,025 --> 00:01:50,359
Μεγάλες πόλεις, τεράστια στάδια,
37
00:01:50,360 --> 00:01:53,947
διασημότητες, χρήματα,
όλα τα πλεονεκτήματα.
38
00:01:55,324 --> 00:01:57,742
Εμείς στα βόρεια
συνήθως ήμασταν στο περιθώριο.
39
00:01:57,743 --> 00:02:00,828
Στηριζόμαστε στις δικές μας δυνάμεις
και προχωράμε.
40
00:02:00,829 --> 00:02:02,580
Αλλά η ουαλική υπερηφάνεια
41
00:02:02,581 --> 00:02:05,042
πάντα υπήρχε και πάντα θα υπάρχει.
42
00:02:06,251 --> 00:02:09,254
Επιτέλους, η Ρέξαμ έχει
την προσοχή που της αξίζει.
43
00:02:09,838 --> 00:02:12,840
Ρέξαμ και Σουόνσι
είναι φέτος στην ίδια κατηγορία
44
00:02:12,841 --> 00:02:14,800
μετά από πάνω από 20 χρόνια.
45
00:02:14,801 --> 00:02:18,972
Πλησιάζει μεγάλος αγώνας,
και η Ρέξαμ έχει κάτι να αποδείξει.
46
00:02:20,223 --> 00:02:21,932
{\an8}Λόγω αυτού του αδερφικού μίσους…;
47
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
{\an8}ΧΑΜΦΡΙ ΚΕΡ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ
48
00:02:23,644 --> 00:02:26,854
{\an8}…οι οπαδοί μας θέλουν απεγνωσμένα
να διαλύσουμε τη Σουόνσι,
49
00:02:26,855 --> 00:02:29,523
{\an8}και μάλλον το ίδιο θα ισχύει
και αντίστροφα.
50
00:02:29,524 --> 00:02:32,568
{\an8}Ο αγώνας Ρέξαμ - Σουόνσι
θα είναι σημαντικός…
51
00:02:32,569 --> 00:02:33,819
{\an8}ΡΕΞΑΜ - ΣΟΥΟΝΣΙ - ΚΑΡΝΤΙΦ
52
00:02:33,820 --> 00:02:35,863
{\an8}…επειδή στην ουσία θα καθορίσει
53
00:02:35,864 --> 00:02:37,031
{\an8}τον πρώτο στην Ουαλία.
54
00:02:37,032 --> 00:02:38,241
{\an8}ΣΟΝ ΧΑΡΒΙ
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
55
00:02:39,409 --> 00:02:40,993
Απ' ό,τι έχω δει εδώ στο Ρέξαμ,
56
00:02:40,994 --> 00:02:44,747
άνθρωποι που δεν μιλούν ακόμα
άπταιστα Ουαλικά
57
00:02:44,748 --> 00:02:50,836
ή δεν είναι σίγουροι για την κουλτούρα,
ήρθαν και συμμετέχουν στο φεστιβάλ.
58
00:02:50,837 --> 00:02:54,882
Αυτό είναι πάρα πολύ ευχάριστο.
59
00:02:54,883 --> 00:02:56,551
Έτσι, λοιπόν. Ρέξαμ, γερά.
60
00:03:43,765 --> 00:03:45,433
Τελευταία, νιώθω πολύ περήφανος.
61
00:03:45,434 --> 00:03:48,853
Βλέπουμε την ομάδα
να δένει μπροστά στα μάτια μας.
62
00:03:48,854 --> 00:03:50,187
{\an8}Ο Καμπορέ στον Γουίντας.
63
00:03:50,188 --> 00:03:51,647
{\an8}Αυτός βρίσκει τον Μουρ!
64
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
{\an8}ΡΕΞΑΜ - ΚΟΒΕΝΤΡΙ
31 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2025
65
00:03:57,696 --> 00:03:59,488
ΤΡΕΙΣ ΑΝΟΔΟΙ ΣΕΡΙ
66
00:03:59,489 --> 00:04:00,739
Τρεις άνοδοι σερί.
67
00:04:00,740 --> 00:04:02,908
Την ημέρα της χορηγού μας United,
68
00:04:02,909 --> 00:04:06,204
συνεχίζουμε το σερί νικών
κερδίζοντας την Τσάρλτον.
69
00:04:06,788 --> 00:04:08,665
Ο Γουίντας στο πέναλτι.
70
00:04:09,249 --> 00:04:12,043
Σιωπή στις εξέδρες, ο διαιτητής σφυρίζει.
71
00:04:12,627 --> 00:04:13,961
Λίγα μέτρα φόρα.
72
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Ναι!
73
00:04:19,551 --> 00:04:21,343
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΡΕΞΑΜ - ΤΣΑΡΛΤΟΝ 1-0
74
00:04:21,344 --> 00:04:23,179
{\an8}ΡΕΞΑΜ 1
ΤΣΑΡΛΤΟΝ ΑΘΛΕΤΙΚ 0
75
00:04:23,180 --> 00:04:24,263
Αυτό είναι!
76
00:04:24,264 --> 00:04:26,182
Ναι, ρε γαμώτο! Πάμε!
77
00:04:26,183 --> 00:04:27,808
ΤΣΑΜΠΙΟΝΣΙΠ
15. ΡΕΞΑΜ 17
78
00:04:27,809 --> 00:04:30,060
Η νίκη ανέβασε κι άλλο τη Ρέξαμ.
79
00:04:30,061 --> 00:04:31,730
Μεγάλη εμφάνιση με την Τσάρλτον.
80
00:04:32,856 --> 00:04:35,483
Απίστευτη πορεία ως τώρα, ε;
Σε καλό μας.
81
00:04:35,484 --> 00:04:37,318
- Καλά τα πάμε.
- Ναι.
82
00:04:37,319 --> 00:04:39,195
{\an8}- Τους κοντράρουμε όλους.
- Ναι.
83
00:04:39,196 --> 00:04:40,738
{\an8}Αξίζουμε να είμαστε εδώ.
84
00:04:40,739 --> 00:04:43,282
{\an8}- Είμαστε με τους μεγάλους.
- Στα σαλόνια.
85
00:04:43,283 --> 00:04:46,160
- Τι απίθανος κόσμος!
- Είναι τόσο… Δεν είναι;
86
00:04:46,161 --> 00:04:48,454
Από Νάσιοναλ Λιγκ, Τσάμπιονσιπ.
87
00:04:48,455 --> 00:04:50,122
- Τρέλα.
- Ζούμε ένα όνειρο.
88
00:04:50,123 --> 00:04:50,999
Εντελώς.
89
00:04:57,798 --> 00:05:00,883
Ρέξαμ εναντίον Μπρίστολ σήμερα.
3-1, Ρέξαμ.
90
00:05:00,884 --> 00:05:02,134
Εμπρός, Κόκκινοι!
91
00:05:02,135 --> 00:05:04,762
Ο Μπρόντχεντ είναι βασικός, καλό αυτό.
92
00:05:04,763 --> 00:05:07,097
Από τους αγαπημένους μου παίκτες.
Πολύ καλός.
93
00:05:07,098 --> 00:05:08,808
Πολύ καλή φετινή μεταγραφή.
94
00:05:08,809 --> 00:05:11,727
Τον συμπαθώ και πιστεύω
ότι η Ρέξαμ θα τα καταφέρει.
95
00:05:11,728 --> 00:05:13,395
ΡΕΞΑΜ - ΜΠΡΙΣΤΟΛ ΣΙΤΙ
26/11/25
96
00:05:13,396 --> 00:05:17,483
Ρέξαμ εναντίον Μπρίστολ Σίτι
σ' αυτόν τον συναρπαστικό αγώνα.
97
00:05:17,484 --> 00:05:18,818
6. ΜΠΡΙΣΤΟΛ 26
15. ΡΕΞΑΜ 22
98
00:05:18,819 --> 00:05:21,111
Είμαστε στο κάτω μισό, στη 15η θέση.
99
00:05:21,112 --> 00:05:23,531
Ενώ η Μπρίστολ Σίτι στην έκτη.
100
00:05:23,532 --> 00:05:26,910
Μια νίκη σήμερα
θα μας έφερνε ακριβώς πίσω της.
101
00:05:29,538 --> 00:05:30,621
Ο αγώνας ξεκινά.
102
00:05:30,622 --> 00:05:32,414
Έλα, Ρέξαμ!
103
00:05:32,415 --> 00:05:34,250
Ωραία πάσα προς την επίθεση.
104
00:05:34,251 --> 00:05:36,502
Την κρατάει με πλάτη προς την εστία.
105
00:05:36,503 --> 00:05:38,420
Ο Κλίγουορθ κολλημένος πάνω του.
106
00:05:38,421 --> 00:05:40,507
Ο Μεχμέτι ήθελε φάουλ για κράτημα.
107
00:05:41,383 --> 00:05:45,010
Η Ρέξαμ έχει μπει πολύ δυνατά στον αγώνα.
108
00:05:45,011 --> 00:05:46,345
Η Ρέξαμ πιέζει πολύ.
109
00:05:46,346 --> 00:05:47,597
Τόμασον στον Μπρόντχεντ.
110
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
Φαλτσαριστό σουτ!
111
00:05:52,936 --> 00:05:54,061
{\an8}ΡΕΞΑΜ - ΜΠΡΙΣΤΟΛ 1-0
112
00:05:54,062 --> 00:05:57,065
{\an8}Εντυπωσιακή ενέργεια
από τον Νέιθαν Μπρόντχεντ!
113
00:05:58,608 --> 00:06:03,153
Περιμέναμε το ξέσπασμά του,
και του έδωσε και κατάλαβε.
114
00:06:03,154 --> 00:06:04,114
Νέιθαν Μπρόντχεντ!
115
00:06:06,950 --> 00:06:08,284
Εβδομηκοστό λεπτό.
116
00:06:08,285 --> 00:06:11,079
Πολύ συναρπαστικό παιχνίδι, γεμάτο ένταση.
117
00:06:11,830 --> 00:06:14,331
Η μπάλα χτυπάει στο δοκάρι! Και γκολ!
118
00:06:14,332 --> 00:06:16,251
Απευθείας μέσα!
119
00:06:16,793 --> 00:06:18,587
2-0!
120
00:06:19,629 --> 00:06:21,547
{\an8}Απίστευτο!
121
00:06:21,548 --> 00:06:24,634
{\an8}Φοβερός τρόπος να διπλασιάσεις
το προβάδισμά σου.
122
00:06:30,849 --> 00:06:35,061
{\an8}Τελευταίο σφύριγμα,
σπουδαία νίκη για τη Ρέξαμ.
123
00:06:36,104 --> 00:06:39,523
{\an8}Τελικό σκορ, Ρέξαμ 2, Μπρίστολ Σίτι 0.
124
00:06:39,524 --> 00:06:42,818
Τρομερή απόδοση από τη Ρέξαμ.
125
00:06:42,819 --> 00:06:45,654
Έτσι, κερδίσαμε τέσσερις ολόκληρες θέσεις.
126
00:06:45,655 --> 00:06:47,281
ΤΣΑΜΠΙΟΝΣΙΠ
10. ΡΕΞΑΜ 25
127
00:06:47,282 --> 00:06:50,451
Χαίρομαι που έβαλε γκολ και ο Μπρόντχεντ.
128
00:06:50,452 --> 00:06:52,202
Καταπληκτικό παιχνίδι.
129
00:06:52,203 --> 00:06:53,829
{\an8}Ναι, ξεκίνησα πολύ μικρός…
130
00:06:53,830 --> 00:06:55,247
{\an8}ΝΕΪΘΑΝ ΜΠΡΟΝΤΧΕΝΤ
ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ
131
00:06:55,248 --> 00:06:57,583
…όπως και να το δεις.
132
00:06:57,584 --> 00:07:00,502
Πήγα σε δοκιμαστικά
όταν ήμουν έξι ή επτά ετών
133
00:07:00,503 --> 00:07:02,546
και υπέγραψα διετές στη Ρέξαμ.
134
00:07:02,547 --> 00:07:03,922
Δελτίο Παίκτη 2006/07
135
00:07:03,923 --> 00:07:05,257
{\an8}ΓΚΑΡΕΘ ΜΠΕΪΛ
ΟΥΑΛΟΣ ΘΡΥΛΟΣ
136
00:07:05,258 --> 00:07:07,176
{\an8}Έπειτα, υπέγραψα στην Έβερτον.
137
00:07:07,177 --> 00:07:09,803
{\an8}Έμεινα εκεί με υποτροφία για δέκα χρόνια
138
00:07:09,804 --> 00:07:11,680
{\an8}και μετά πήγα στην Ίπσουιτς.
139
00:07:11,681 --> 00:07:14,893
Ο Νέιθαν Μπρόντχεντ
στέλνει την μπάλα στα δίχτυα.
140
00:07:15,477 --> 00:07:17,186
Νέιθαν Μπρόντχεντ!
141
00:07:17,187 --> 00:07:19,021
{\an8}Ο Μπρόντχεντ έχει αυτό το κάτι.
142
00:07:19,022 --> 00:07:21,607
{\an8}Συμμετείχε σε αυτό το απίστευτο ταξίδι
143
00:07:21,608 --> 00:07:24,151
{\an8}της ομάδας τα τελευταία χρόνια.
144
00:07:24,152 --> 00:07:27,237
Στην άνοδο από την Τσάμπιονσιπ
στην Πρέμιερ Λιγκ.
145
00:07:27,238 --> 00:07:29,365
Πέρυσι έπαιξα στην Πρέμιερ Λιγκ.
146
00:07:29,366 --> 00:07:33,702
Αυτό που έμαθα από την Πρέμιερ Λιγκ είναι
ότι μιλάμε για άλλο επίπεδο.
147
00:07:33,703 --> 00:07:36,748
Και θέλω να ξαναπάω εκεί με τη Ρέξαμ.
148
00:07:38,875 --> 00:07:42,545
Πώς ήταν να μεγαλώνεις από μικρός
μακριά από τους γονείς σου;
149
00:07:44,589 --> 00:07:46,049
Δύσκολη ερώτηση.
150
00:07:46,591 --> 00:07:47,759
Συγγνώμη.
151
00:07:54,015 --> 00:07:56,184
Δύσκολη η πορεία του ποδοσφαιριστή.
152
00:07:56,685 --> 00:07:57,768
{\an8}- Όντως.
- Πάρα πολύ.
153
00:07:57,769 --> 00:07:59,228
{\an8}ΣΤΕΦΑΝΙ ΚΑΙ ΜΑΡΚ
ΓΟΝΕΙΣ
154
00:07:59,229 --> 00:08:01,563
{\an8}Ο κόσμος δεν το κατανοεί.
Και για τους γονείς.
155
00:08:01,564 --> 00:08:03,649
Πότε έφυγα απ' το σπίτι;
156
00:08:03,650 --> 00:08:05,609
- Στα δεκατρία.
- Δεκατρία. Στο…
157
00:08:05,610 --> 00:08:07,361
Το πρώτο βράδυ, ακόμα 12.
158
00:08:07,362 --> 00:08:08,445
Ναι.
159
00:08:08,446 --> 00:08:09,864
Στην ουσία δεν έζησα…
160
00:08:11,282 --> 00:08:12,366
παιδικά χρόνια.
161
00:08:12,367 --> 00:08:14,452
- Καταλαβαίνετε;
- Έχεις μια τσίμπλα.
162
00:08:15,036 --> 00:08:18,415
Ναι. Ισχύει. Σου λείπουν
τα παιδικά χρόνια, οι φίλοι σου.
163
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
Εντάξει.
164
00:08:20,125 --> 00:08:22,627
Μου είναι πολύ δύσκολο να μιλάω γι' αυτό.
165
00:08:28,633 --> 00:08:29,634
Εντάξει είσαι;
166
00:08:30,468 --> 00:08:33,930
Νομίζω ότι είναι
επειδή δεν τους έβλεπα πολύ.
167
00:08:35,724 --> 00:08:36,640
Ναι.
168
00:08:36,641 --> 00:08:42,229
Από τα 12 μέχρι τα 18,
ζούσα μόνος μου και στερήθηκα πολλά.
169
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
Και μετά, στα 18 μου, μετακόμισα αλλού.
170
00:08:45,316 --> 00:08:47,609
Μου στοίχισε πολύ όταν έκλεισε τα 18.
171
00:08:47,610 --> 00:08:49,194
Με στενοχωρεί αυτό.
172
00:08:49,195 --> 00:08:50,196
Γιατί;
173
00:08:51,281 --> 00:08:53,408
- Δεν σε είδα να μεγαλώνεις.
- Ναι.
174
00:08:55,702 --> 00:08:57,745
Πάνω απ' όλα, αυτό με πλήγωσε.
175
00:08:57,746 --> 00:09:01,791
Γιατί μετά ήσουν πια 18,
ήσουν ενήλικας, κι εγώ δεν ήμουν εκεί.
176
00:09:03,334 --> 00:09:05,754
Προσπαθώ να μην το σκέφτομαι.
177
00:09:07,672 --> 00:09:08,757
Αλλά…
178
00:09:09,507 --> 00:09:13,470
αυτό νομίζω πως με ωφέλησε,
ότι άλλαζα μέρη.
179
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
Γιατί είναι λίγοι αυτοί,
180
00:09:19,100 --> 00:09:20,727
από την περιοχή μου,
181
00:09:21,603 --> 00:09:23,772
που μετακινούνται.
182
00:09:25,440 --> 00:09:27,442
- Είμαι σίγουρα ευγνώμων.
- Ναι.
183
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Αυτό ήθελα ν' ακούσω.
184
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
Σ' αγαπώ.
185
00:09:37,410 --> 00:09:39,787
Συνεδρία ψυχοθεραπείας το κάναμε.
186
00:09:39,788 --> 00:09:41,997
Ναι; Ναι.
187
00:09:41,998 --> 00:09:43,624
- Και η ομάδα…
- Σε πρόσεχε.
188
00:09:43,625 --> 00:09:46,001
- Όντως.
- Η Έβερτον τον πρόσεχε πολύ.
189
00:09:46,002 --> 00:09:48,712
Αλλά μετά μίλησα μαζί τους και τους είπα
190
00:09:48,713 --> 00:09:52,049
"Ακούστε. Τώρα πρέπει να μείνει μόνος του.
191
00:09:52,050 --> 00:09:56,345
Να μάθει να μαγειρεύει,
να καθαρίζει, να πλένει". Και αυτοί…
192
00:09:56,346 --> 00:09:57,679
- Ακόμα δεν έμαθα.
- Αλήθεια;
193
00:09:57,680 --> 00:09:59,890
Τσακώθηκα μαζί τους. Μας έδωσαν…
194
00:09:59,891 --> 00:10:02,143
Γι' αυτό έχει τη γλυκιά μας Νικόλ.
195
00:10:02,811 --> 00:10:04,437
Τι κάνει τον Νέιθαν να χαμογελάει;
196
00:10:07,941 --> 00:10:09,109
Η νίκη.
197
00:10:09,692 --> 00:10:12,986
Προφανώς, η κοπέλα μου και ο σκύλος μου.
198
00:10:12,987 --> 00:10:14,155
Έλα εδώ, Μελ.
199
00:10:14,989 --> 00:10:16,241
Να τη.
200
00:10:17,992 --> 00:10:20,787
Πάλι καλά που έβαλα αρκετά ζυμαρικά.
201
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
Μισό, πώς το κάνεις αυτό;
202
00:10:25,208 --> 00:10:27,376
- Και μετά…
- Νομίζω ότι το έσπασα.
203
00:10:27,377 --> 00:10:30,712
- Όχι, απλώς στρίψε το.
- Α, ναι.
204
00:10:30,713 --> 00:10:33,382
- Εγώ κάνω όλο το μαγείρεμα.
- Ναι.
205
00:10:33,383 --> 00:10:36,885
Νομίζω ότι μαγείρευα πιο πολύ
όταν δεν ήμουν έγκυος.
206
00:10:36,886 --> 00:10:38,387
Ναι, όντως.
207
00:10:38,388 --> 00:10:40,681
- Περιμένουμε κοριτσάκι.
- Ναι.
208
00:10:40,682 --> 00:10:43,142
- Βάζεις αυτό εκεί;
- Δεν καταλήξαμε σε όνομα, ε;
209
00:10:43,143 --> 00:10:45,227
{\an8}Κάτι σκεφτήκαμε, αλλά χωρίς μεσαίο όνομα…
210
00:10:45,228 --> 00:10:46,270
{\an8}ΝΙΚΟΛ ΛΕΪΝ
ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ
211
00:10:46,271 --> 00:10:48,230
Ο μπαμπάς σου είπε "Είναι ό,τι καλύτερο".
212
00:10:48,231 --> 00:10:49,399
Ναι, ναι.
213
00:10:50,900 --> 00:10:55,446
Είπε ότι θα αλλάξει τη ζωή μου,
όπως και τον τραπεζικό μου λογαριασμό.
214
00:10:56,447 --> 00:10:59,825
Μόλις γεννηθεί το μωρό, αλλάζει η ζωή σου.
215
00:10:59,826 --> 00:11:01,119
Απλώς…
216
00:11:01,953 --> 00:11:04,289
Είναι ένα όνειρο, καταλαβαίνεις;
217
00:11:05,123 --> 00:11:07,041
Για κάποιον σαν εμένα.
218
00:11:13,506 --> 00:11:15,090
{\an8}ΧΕΝΣΟΛ, ΟΥΑΛΙΑ
219
00:11:15,091 --> 00:11:16,759
{\an8}ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ
ΟΥΑΛΙΑΣ
220
00:11:17,760 --> 00:11:20,220
{\an8}Για πρώτη φορά μετά από δέκα χρόνια,
221
00:11:20,221 --> 00:11:24,183
{\an8}βασικά από το 2007, η Ρέξαμ έχει
τρεις Ουαλούς διεθνείς.
222
00:11:24,184 --> 00:11:27,228
Ντάνι Γουόρντ,
Κίφερ Μουρ και Νέιθαν Μπρόντχεντ.
223
00:11:27,729 --> 00:11:30,189
Το ότι τώρα έχουμε Ουαλούς διεθνείς
224
00:11:30,190 --> 00:11:32,608
μαρτυρά την ποιότητα της Τσάμπιονσιπ.
225
00:11:32,609 --> 00:11:34,568
Είναι ένα πρωτάθλημα
226
00:11:34,569 --> 00:11:37,947
στο οποίο συμμετέχουν
ποδοσφαιριστές διεθνούς κλάσης.
227
00:11:38,740 --> 00:11:41,825
Ουαλία σημαίνει περηφάνια, πατρίδα.
228
00:11:41,826 --> 00:11:47,748
Νιώθω ότι υπάρχει μια ευθύνη,
να πάμε την Ουαλία στο Παγκόσμιο Κύπελλο.
229
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
Να τα πάει καλά η Ρέξαμ.
230
00:11:50,460 --> 00:11:51,920
Να ανέβει στην Πρέμιερ.
231
00:11:55,465 --> 00:11:58,217
Η Ουαλία είναι
το πιο περήφανο κομμάτι του εαυτού μου.
232
00:11:58,218 --> 00:11:59,176
Εδώ γεννήθηκα.
233
00:11:59,177 --> 00:12:00,636
Παίζω για τη χώρα μου.
234
00:12:00,637 --> 00:12:02,888
Φορώ τη φανέλα της με κάθε ευκαιρία.
235
00:12:02,889 --> 00:12:05,808
Αλλά ποτέ δεν έμαθα
πόσο Ουαλός είμαι πραγματικά.
236
00:12:07,185 --> 00:12:10,771
Θα μιλήσουμε για την ιστορία
της οικογένειάς σας και το DNA σας.
237
00:12:10,772 --> 00:12:12,147
{\an8}ΤΖΕΝΙΦΕΡ AΤΛΕΪ
ANCESTRY
238
00:12:12,148 --> 00:12:13,232
{\an8}Τι γνωρίζετε ήδη;
239
00:12:13,233 --> 00:12:15,108
Τίποτα, να πω την αλήθεια.
240
00:12:15,109 --> 00:12:17,527
Ξέρω μόνο ότι είμαι από το Μπάνγκορ.
241
00:12:17,528 --> 00:12:18,737
Ναι.
242
00:12:18,738 --> 00:12:21,114
- Ο Νέιθαν γεννήθηκε στο Μπάνγκορ.
- Ναι.
243
00:12:21,115 --> 00:12:23,701
Ωραία. Πες μου
για τον μπαμπά σου. Τι έκανε;
244
00:12:24,327 --> 00:12:26,371
Ο μπαμπάς μου έπαιζε ποδόσφαιρο.
245
00:12:27,872 --> 00:12:28,915
Ναι.
246
00:12:29,499 --> 00:12:30,750
Γιατί συγκινήθηκες;
247
00:12:34,629 --> 00:12:35,713
Δεν ξέρω.
248
00:12:36,422 --> 00:12:39,758
Καθώς ερευνούσαμε
το οικογενειακό σας δέντρο, βρήκαμε…
249
00:12:39,759 --> 00:12:41,302
Ορίστε, ήταν χαριτωμένο.
250
00:12:41,970 --> 00:12:43,428
Αρχίζετε απ' αυτό;
251
00:12:43,429 --> 00:12:44,721
Ναι.
252
00:12:44,722 --> 00:12:47,849
"Ο κος Άντονι Γουίλιαμ Μπρόντχεντ
από το Λίβερπουλ,
253
00:12:47,850 --> 00:12:52,062
επιθετικός της Μπάνγκορ Σίτι,
και η νύφη του, Σέρλι Τόμας".
254
00:12:52,063 --> 00:12:54,147
- Όντως ποδοσφαιρική οικογένεια.
- Ναι.
255
00:12:54,148 --> 00:12:56,608
Κι ο δικός μου πατέρας έπαιζε καλά.
256
00:12:56,609 --> 00:12:58,986
Είναι στα γονίδια. Είναι πολύ λογικό.
257
00:12:58,987 --> 00:13:00,988
Έτοιμος να μάθεις για το DNA σου;
258
00:13:00,989 --> 00:13:02,114
- Ναι.
- Ναι.
259
00:13:02,115 --> 00:13:06,244
Θα σου δώσω αυτό
και θα σε αφήσω να το δεις.
260
00:13:09,622 --> 00:13:12,457
- "Βόρεια Ουαλία, 79%".
- 79%.
261
00:13:12,458 --> 00:13:15,335
"Νότια Ουαλία, 4%". Ναι.
262
00:13:15,336 --> 00:13:16,461
Εντελώς Ουαλός.
263
00:13:16,462 --> 00:13:18,630
Έχεις σαφώς βαθιές ουαλικές ρίζες.
264
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
- Ναι.
- Ναι.
265
00:13:19,716 --> 00:13:22,759
- Από τον Βορρά. Όχι τον Νότο.
- Μ' αρέσει αυτό.
266
00:13:22,760 --> 00:13:24,761
Είμαι περήφανος που είμαι Ουαλός. 100%.
267
00:13:24,762 --> 00:13:30,518
Τώρα που τα βλέπω όλα αυτά, είναι φοβερό
να μαθαίνω ότι είμαι γνήσιος Ουαλός.
268
00:13:31,352 --> 00:13:33,563
Νιώθω πιο στενό δεσμό. Ναι, σίγουρα.
269
00:13:34,063 --> 00:13:35,148
Ναι.
270
00:13:39,902 --> 00:13:41,654
ΕΪΣΤΕΔΒΟΝΤ
271
00:13:53,875 --> 00:13:56,918
Σήμερα έχω την τιμή
να ενταχθώ στη Σύναξη των Βάρδων,
272
00:13:56,919 --> 00:13:59,212
που αποτελεί παράδοση στην Ουαλία.
273
00:13:59,213 --> 00:14:02,174
{\an8}Τιμώνται άνθρωποι
που έχουν προσφέρει στη γλώσσα…
274
00:14:02,175 --> 00:14:03,592
{\an8}ΛΙΛΙ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΜΕΣΟΣ
275
00:14:03,593 --> 00:14:06,178
{\an8}…βοηθώντας την ουαλική κουλτούρα.
Είναι μια παράδοση.
276
00:14:06,179 --> 00:14:08,180
{\an8}Σε καλωσορίζουν, ας πούμε,
277
00:14:08,181 --> 00:14:11,183
{\an8}σε ένα σύνολο που έχει κάνει πολλά
για τη γλώσσα.
278
00:14:11,184 --> 00:14:12,518
Είναι σπουδαίο να 'σαι μέλος.
279
00:14:14,145 --> 00:14:15,271
…Λίλι…
280
00:14:18,941 --> 00:14:21,109
Είναι εδώ οι δικοί μου,
ακούω το επώνυμό μου
281
00:14:21,110 --> 00:14:23,196
να συμμετέχει στη σύναξη.
Είναι υπέροχο.
282
00:14:24,155 --> 00:14:26,615
Είναι σαν να μαζευτήκαμε πάλι όλοι μαζί
283
00:14:26,616 --> 00:14:29,117
{\an8}για το Εϊστέδβοντ.
Σημαίνει πολλά για την οικογένεια.
284
00:14:29,118 --> 00:14:30,994
{\an8}ΝΙΑ ΠΑΟΥΕΛ - ΤΡΙΣΤΑΝ ΤΟΜΑΣ
ΘΕΙΟΙ
285
00:14:30,995 --> 00:14:32,537
Αυτό σημαίνει πάρα πολλά
286
00:14:32,538 --> 00:14:35,791
για την οικογένεια,
για την ίδια, για κάθε Ουαλό.
287
00:14:35,792 --> 00:14:37,000
- Ναι!
- Ναι.
288
00:14:37,001 --> 00:14:38,543
Ήταν η Λίλι.
289
00:14:38,544 --> 00:14:40,463
Η Λίλι μερχ Γκάρεθ.
290
00:14:44,425 --> 00:14:46,384
- Φέρνεις το φούτερ σου;
- Πάω.
291
00:14:46,385 --> 00:14:47,928
{\an8}ΡΕΞΑΜ
ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ ΜΕ ΑΜΑΞΙΔΙΟ
292
00:14:47,929 --> 00:14:50,473
{\an8}- Ανυπομονείς για το σημερινό;
- Πάρα πολύ.
293
00:14:52,183 --> 00:14:56,019
Αυτό το φούτερ είναι μεγάλο.
Μοιάζει με φούστα πάνω μου.
294
00:14:56,020 --> 00:14:57,521
{\an8}ΓΟΥΙΛ ΡΙΣ - ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ
ΡΕΞΑΜ
295
00:14:57,522 --> 00:15:00,774
{\an8}Με λένε Γουίλ.
Είμαι 15 χρονών και παίζω στη Ρέξαμ.
296
00:15:00,775 --> 00:15:03,068
Έχω σύνδρομο Εσκομπάρ
297
00:15:03,069 --> 00:15:05,237
και αρθρογρύπωση.
298
00:15:05,238 --> 00:15:08,782
Επηρεάζει το σχήμα
της πλάτης, των δαχτύλων,
299
00:15:08,783 --> 00:15:12,202
των ποδιών, των γοφών και λοιπά.
300
00:15:12,203 --> 00:15:15,331
Έτσι, κουράζομαι πολύ εύκολα
όταν περπατάω.
301
00:15:16,290 --> 00:15:18,583
Πρέπει να μάθω να το κάνω μόνος μου.
302
00:15:18,584 --> 00:15:23,046
Νομίζω ότι η πάθησή μου
με έχει δυσκολέψει.
303
00:15:23,047 --> 00:15:25,465
Δεν είναι ό,τι καλύτερο.
Χωρίς αυτήν, όμως,
304
00:15:25,466 --> 00:15:27,969
δεν θα έπαιζα ποδόσφαιρο με αμαξίδιο.
305
00:15:29,095 --> 00:15:32,681
Η πάθησή του
επηρεάζει όλες τις αρθρώσεις του,
306
00:15:32,682 --> 00:15:36,560
αλλά δεν το βάζει κάτω ποτέ.
307
00:15:36,561 --> 00:15:39,437
{\an8}Κάναμε το παν για να είναι
όσο γίνεται πιο αυτόνομος.
308
00:15:39,438 --> 00:15:40,523
{\an8}ΚΛΕΡ ΡΙΣ
ΜΗΤΕΡΑ
309
00:15:47,029 --> 00:15:50,031
Του χρόνου θα μπορώ να οδηγάω.
Θα 'πρεπε, νομίζω.
310
00:15:50,032 --> 00:15:53,910
Επειδή μπορείς, δεν σημαίνει ότι πρέπει.
311
00:15:53,911 --> 00:15:56,664
- Θέλω να πω…
- Γιατί; Ίσα δικαιώματα.
312
00:15:58,541 --> 00:16:00,375
Μου αξίζουν ίσα δικαιώματα.
313
00:16:00,376 --> 00:16:02,752
Μακάρι να είχαμε πιο πολλούς φιλάθλους,
314
00:16:02,753 --> 00:16:04,754
όπως στο ποδόσφαιρο αρτιμελών.
315
00:16:04,755 --> 00:16:06,048
Θα ήταν πολύ ωραία.
316
00:16:06,799 --> 00:16:08,675
Θα έφτιαχνες δικό σου κοινό;
317
00:16:08,676 --> 00:16:14,557
Θα είχαν τύμπανα, θα φώναζαν το όνομά μου,
θα έλεγαν και κανένα βρετανικό τραγούδι.
318
00:16:16,058 --> 00:16:17,976
Αλλά όχι αυτά που ακούς εσύ.
319
00:16:17,977 --> 00:16:20,604
- Ναι, αυτά.
- Όχι.
320
00:16:20,605 --> 00:16:22,690
Μαλάκα, μαλάκα.
321
00:16:24,442 --> 00:16:26,402
{\an8}ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ, ΑΓΓΛΙΑ
322
00:16:27,820 --> 00:16:29,070
Ανυπομονείς για σήμερα;
323
00:16:29,071 --> 00:16:32,741
- Ναι. Θέλω να νικήσω τη Μάντσεστερ Σίτι.
- Έτσι, ε;
324
00:16:32,742 --> 00:16:35,160
Πόσα γκολ θα βάλεις;
325
00:16:35,161 --> 00:16:38,247
Δεν ξέρω.
Ελπίζω χατ τρικ, καλά θα ήταν.
326
00:16:38,998 --> 00:16:41,416
Αυτό το πρωτάθλημα
προϋπήρχε των Ρομπ και Ράιαν.
327
00:16:41,417 --> 00:16:43,960
Από τις πρώτες τους κινήσεις ήταν να πουν…
328
00:16:43,961 --> 00:16:45,712
{\an8}ΜΑΪΚΛ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣΟΝ
CEO
329
00:16:45,713 --> 00:16:47,547
{\an8}"Αυτό θα το υποστηρίξουμε".
330
00:16:47,548 --> 00:16:49,257
Κι αυτό κάνουμε από τότε.
331
00:16:49,258 --> 00:16:51,426
Έχουμε αντρική πρώτη ομάδα,
332
00:16:51,427 --> 00:16:53,470
γυναικεία πρώτη ομάδα,
333
00:16:53,471 --> 00:16:56,056
πρώτη ομάδα ποδοσφαίρου με αμαξίδιο.
334
00:16:56,057 --> 00:17:01,311
Είναι καθήκον για μας, που έχουμε
την πολυτέλεια να συμμετέχουμε…
335
00:17:01,312 --> 00:17:04,981
να αγωνιζόμαστε
με οποιονδήποτε τρόπο για την ομάδα,
336
00:17:04,982 --> 00:17:08,026
να δώσουμε αυτήν την ευκαιρία
σε όσο περισσότερους γίνεται.
337
00:17:08,027 --> 00:17:10,445
Το ποδόσφαιρο είναι για όλους.
338
00:17:10,446 --> 00:17:14,950
Όσο πιο προσιτό και διαθέσιμο,
τόσο το καλύτερο.
339
00:17:14,951 --> 00:17:18,078
Φορούν τη στολή μας, φορούν το σήμα μας,
340
00:17:18,079 --> 00:17:21,248
εκπροσωπούν την ομάδα μας. Είναι η Ρέξαμ.
341
00:17:21,249 --> 00:17:22,666
Ακούστε, παιδιά.
342
00:17:22,667 --> 00:17:25,794
Μην αγχώνεστε, εντάξει;
Παίξτε το παιχνίδι σας.
343
00:17:25,795 --> 00:17:27,504
Ξέρω, έχουμε κάμερες και τέτοια.
344
00:17:27,505 --> 00:17:29,756
Αυτό δεν αφορά τι κάνετε στο γήπεδο.
345
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
- Ναι.
- Χαρείτε το.
346
00:17:31,217 --> 00:17:32,175
Γι' αυτό ήρθαμε.
347
00:17:32,176 --> 00:17:33,635
- Φύγαμε.
- Εσείς από δω.
348
00:17:33,636 --> 00:17:35,428
Κάθε παίκτης έχει άλλες φιλοδοξίες.
349
00:17:35,429 --> 00:17:38,306
{\an8}Εμείς θέλουμε
να κάνουμε τη Ρέξαμ ένα μέρος
350
00:17:38,307 --> 00:17:40,141
{\an8}όπου κάθε στόχος θα είναι εφικτός.
351
00:17:40,142 --> 00:17:41,643
{\an8}ΤΖΟΣ ΕΒΑΝΣ
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
352
00:17:41,644 --> 00:17:43,271
{\an8}Αγωνίζονται στο υψηλότερο επίπεδο,
353
00:17:44,021 --> 00:17:47,732
{\an8}και τους δίνουμε ευκαιρίες
να παίξουν και στις εθνικές τους.
354
00:17:47,733 --> 00:17:48,692
Όσο κι αν,
355
00:17:48,693 --> 00:17:51,861
προς το παρόν,
είμαστε ακόμα σε φάση ανάπτυξης.
356
00:17:51,862 --> 00:17:53,822
Θέλουμε να πάμε όσο πιο μακριά γίνεται.
357
00:17:53,823 --> 00:17:55,282
ΜΑΝ/ΣΤΕΡ ΣΙΤΙ - ΡΕΞΑΜ
26/11/25
358
00:17:55,283 --> 00:17:56,784
Πάμε!
359
00:18:00,162 --> 00:18:01,204
Ανοίξου.
360
00:18:01,205 --> 00:18:03,416
- Καλή μπαλιά.
- Προσοχή.
361
00:18:05,251 --> 00:18:06,376
Έλα, Κάιλ.
362
00:18:06,377 --> 00:18:09,504
- Πάμε, πάμε!
- Μακριά. Μακριά.
363
00:18:09,505 --> 00:18:10,839
- Απλωθείτε!
- Εμπρός.
364
00:18:10,840 --> 00:18:12,299
Πάνω του.
365
00:18:12,300 --> 00:18:13,801
Πάμε, Γουίλ. Εμπρός.
366
00:18:15,636 --> 00:18:17,929
Έχει εξελιχθεί σε σπουδαίο νεαρό.
367
00:18:17,930 --> 00:18:22,601
Είναι στοργικός,
και έχει χιούμορ και αυτοπεποίθηση.
368
00:18:22,602 --> 00:18:23,644
Σούταρε!
369
00:18:25,896 --> 00:18:27,814
{\an8}Έλα! Μπες μέσα, γαμώτο.
370
00:18:27,815 --> 00:18:28,982
{\an8}ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ΓΟΥΙΛ
371
00:18:28,983 --> 00:18:32,193
{\an8}Όχι! Να πάρει ο διάολος.
372
00:18:32,194 --> 00:18:33,195
{\an8}Να πάρει.
373
00:18:33,821 --> 00:18:35,156
{\an8}Γαμώτο.
374
00:18:35,823 --> 00:18:37,617
{\an8}Τι διάολο;
375
00:18:38,743 --> 00:18:39,994
{\an8}Πλάκα μου κάνεις.
376
00:18:40,578 --> 00:18:43,247
{\an8}Πρόσεχε πώς μιλάς. Το κατέγραψε η κάμερα.
377
00:18:44,290 --> 00:18:47,250
Θα έλεγα ότι είμαι πολύ ανταγωνιστικός.
378
00:18:47,251 --> 00:18:48,668
{\an8}Απεχθάνομαι να χάνω.
379
00:18:48,669 --> 00:18:50,212
Όντως παρασύρομαι.
380
00:18:51,631 --> 00:18:53,674
Σε σύγκριση με τον Τζέιμς ΜακΚλίν…
381
00:18:56,385 --> 00:18:57,802
Είναι πολύ καλύτερος.
382
00:18:57,803 --> 00:19:01,681
Δεν θέλω να κοκορευτώ,
αλλά εγώ βάζω πιο πολλά γκολ απ' αυτόν.
383
00:19:01,682 --> 00:19:03,517
Αυτή είναι ίσως η μόνη διαφορά.
384
00:19:04,560 --> 00:19:05,895
Μπες μέσα.
385
00:19:08,898 --> 00:19:11,025
Την μπάλα. Έτσι! Πάμε!
386
00:19:11,609 --> 00:19:13,485
{\an8}ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ ΣΙΤΙ - ΡΕΞΑΜ 0-1
387
00:19:13,486 --> 00:19:15,779
{\an8}Μπες μέσα! Πάμε!
388
00:19:15,780 --> 00:19:18,865
Όποτε σκοράρουμε,
ακούς το πλήθος να ξεσηκώνεται.
389
00:19:18,866 --> 00:19:23,203
Ξέρω ότι δεν μαζεύουμε τόσο κόσμο
όσο οι αρτιμελείς,
390
00:19:23,204 --> 00:19:24,830
αλλά κάτι είναι κι αυτό.
391
00:19:27,041 --> 00:19:31,044
Πριν από δέκα χρόνια,
δεν πίστευα ότι θα ήμουν σε ομάδα.
392
00:19:31,045 --> 00:19:33,172
Νόμιζα ότι θα ήμουν στο νοσοκομείο.
393
00:19:34,840 --> 00:19:37,050
- Θεέ μου. Κλαίω.
- Όχι.
394
00:19:37,051 --> 00:19:38,636
Παρέσυρες και τον μπαμπά.
395
00:19:40,471 --> 00:19:42,682
- Μου δίνεις ένα χαρτομάντιλο;
- Ναι.
396
00:19:44,517 --> 00:19:46,852
Αυτό ας μην το βάλεις στο ντοκιμαντέρ.
397
00:19:48,104 --> 00:19:49,938
Λατρεύει να είναι μέλος μιας ομάδας.
398
00:19:49,939 --> 00:19:51,606
Αυτό ήθελε πάντα.
399
00:19:51,607 --> 00:19:56,069
Νομίζω ότι αυτό,
ξέροντας πόσο το αγαπάει,
400
00:19:56,070 --> 00:19:59,740
πόσο ασφαλής νιώθει,
δεν θα θέλει να το σταματήσει ποτέ.
401
00:20:01,075 --> 00:20:05,078
Κάνω φίλους, βασικά.
Είναι κομμάτι του να είσαι σε ομάδα.
402
00:20:05,079 --> 00:20:08,123
Είναι πολύ δύσκολες οι φιλίες.
403
00:20:08,124 --> 00:20:10,792
{\an8}Γιατί στην ουσία δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
404
00:20:10,793 --> 00:20:12,752
{\an8}ΤΖΕΪΜΙ ΓΟΥΙΦΕΝ
ΤΕΡΜΑΤΟΦΥΛΑΚΑΣ
405
00:20:12,753 --> 00:20:14,755
{\an8}Οπότε χαίρομαι που κάνω ένα άθλημα.
406
00:20:14,964 --> 00:20:17,215
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ ΣΙΤΙ - ΡΕΞΑΜ 0-6
407
00:20:17,216 --> 00:20:18,591
{\an8}Καλό ήταν. Μπράβο.
408
00:20:18,592 --> 00:20:20,593
{\an8}Καλό παιχνίδι.
409
00:20:20,594 --> 00:20:21,845
- Μπράβο.
- Μπράβο, φίλε.
410
00:20:21,846 --> 00:20:22,930
Καλό παιχνίδι.
411
00:20:23,472 --> 00:20:26,725
Ήταν καταπληκτικό
όταν νικήσαμε τη Μάντσεστερ Σίτι.
412
00:20:26,726 --> 00:20:29,352
Μια πολύ περήφανη στιγμή για την ομάδα.
413
00:20:29,353 --> 00:20:32,355
Είναι ένα απίστευτο επίτευγμα.
414
00:20:32,356 --> 00:20:34,023
Πρέπει να είμαστε περήφανοι.
415
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
- Έβαλα κι ένα αυτογκόλ.
- Ναι.
416
00:20:38,362 --> 00:20:41,699
- Ευχαριστημένος;
- Χαίρομαι που τους διαλύσαμε.
417
00:20:42,324 --> 00:20:46,202
Βελτιώνομαι με κάθε προπόνηση,
418
00:20:46,203 --> 00:20:49,081
όμως πιστεύω
ότι έχω κι άλλα να δώσω. Μακάρι.
419
00:20:49,874 --> 00:20:51,624
Θέλω να συνεχίσουμε έτσι.
420
00:20:51,625 --> 00:20:53,169
Να το χαρούμε στο έπακρο.
421
00:20:58,674 --> 00:21:00,176
ΚΛΙΓΟΥΟΡΘ
422
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Συνέχισε.
423
00:21:03,637 --> 00:21:06,181
Θα το αφήσω εκεί. Σιγά μην το σηκώσω.
424
00:21:06,182 --> 00:21:07,850
Θα σακατέψω την πλάτη μου.
425
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
- Ωραίος.
- Κατεβάζεις τη μοκέτα;
426
00:21:10,895 --> 00:21:13,022
- Ίδρωσα ήδη.
- Θα την πας στον κάδο;
427
00:21:13,606 --> 00:21:17,734
Μη φας καμιά τούμπα,
σ' αυτήν τη φάση της σεζόν.
428
00:21:17,735 --> 00:21:19,695
Τι έχεις κάνει από τότε που μετακόμισες;
429
00:21:19,945 --> 00:21:21,571
{\an8}ΜΑΡΤΙΝ ΚΛΙΓΟΥΟΡΘ
ΠΑΤΕΡΑΣ
430
00:21:21,572 --> 00:21:25,034
{\an8}Ειλικρινά, ελάχιστα.
Ο μπαμπάς μου έκανε τα περισσότερα.
431
00:21:27,036 --> 00:21:29,537
Βασικά, οι γονείς μου
με διώχνουν απ' το σπίτι.
432
00:21:29,538 --> 00:21:32,290
Οπότε τώρα προσπαθώ να ανακαινίσω αυτό.
433
00:21:32,291 --> 00:21:33,708
Γίνεται λίγο χαμός,
434
00:21:33,709 --> 00:21:36,544
αλλά το πρώτο σου σπίτι
είναι μεγάλη υπόθεση.
435
00:21:36,545 --> 00:21:37,545
Οπότε…
436
00:21:37,546 --> 00:21:40,632
{\an8}Οι πρώτες μου αναμνήσεις,
από δύο-τριών ετών…
437
00:21:40,633 --> 00:21:41,800
{\an8}ΜΑΞ ΚΛΙΓΟΥΟΡΘ
ΑΜΥΝΤΙΚΟΣ
438
00:21:41,801 --> 00:21:43,468
{\an8}…ήταν πάντα με μια μπάλα.
439
00:21:43,469 --> 00:21:45,887
Είμαι περήφανος
που εκπροσωπώ την ομάδα.
440
00:21:45,888 --> 00:21:48,473
Η Ρέξαμ σημαίνει τα πάντα για μένα.
441
00:21:48,474 --> 00:21:50,225
Μεγάλωσα μέσα στον σύλλογο.
442
00:21:50,226 --> 00:21:53,603
Πέρασα τη μισή μου ζωή σ' αυτόν
και ωρίμασα ως άνθρωπος.
443
00:21:53,604 --> 00:21:56,439
Τα τελευταία χρόνια,
έγινα από παιδί άντρας.
444
00:21:56,440 --> 00:21:57,398
{\an8}ΑΝΟΔΟΣ!
445
00:21:57,399 --> 00:21:59,400
{\an8}Αυτό που κατάφερε ο Μαξ είναι…
446
00:21:59,401 --> 00:22:02,278
{\an8}Είναι εξαιρετικά σπάνια περίπτωση
447
00:22:02,279 --> 00:22:05,949
πόσο ραγδαία εξελίχθηκε,
στο πλαίσιο της ομάδας και όχι μόνο.
448
00:22:05,950 --> 00:22:07,700
{\an8}Χαίρομαι πολύ να τον βλέπω…
449
00:22:07,701 --> 00:22:08,952
{\an8}ΡΑΪΑΝ ΡΕΪΝΟΛΝΤΣ
450
00:22:08,953 --> 00:22:13,289
{\an8}…επειδή καταρχάς το αξίζει,
αλλά και επειδή ήταν πάντα εκεί.
451
00:22:13,290 --> 00:22:16,919
Ο μόνος παίκτης που είναι μαζί μας
από την αγορά της ομάδας.
452
00:22:19,004 --> 00:22:20,004
Έλα, Μαξ.
453
00:22:20,005 --> 00:22:22,674
Θεωρώ ότι είμαι τυχερός που βρίσκομαι εδώ.
454
00:22:22,675 --> 00:22:25,343
Πάντα ήμουν
από τους μικρότερους στην ομάδα,
455
00:22:25,344 --> 00:22:28,388
άρα έπρεπε να αφιερώνω
πολλές ώρες στην προπόνηση.
456
00:22:28,389 --> 00:22:30,807
Πόσων χρονών ήρθες αρχικά στην ομάδα;
457
00:22:30,808 --> 00:22:32,684
{\an8}Ήμουν κάπου 11 στα 12.
458
00:22:32,685 --> 00:22:33,768
{\an8}ΠΟΝΤΚΑΣΤ THAT WREXHAM
459
00:22:33,769 --> 00:22:36,229
{\an8}Έκανα έξι βδομάδες δοκιμαστικά,
460
00:22:36,230 --> 00:22:39,357
{\an8}και μετά, ναι, μου πρότειναν
να μπω στην ομάδα,
461
00:22:39,358 --> 00:22:41,568
{\an8}κι έπειτα έκλεισα τα 12. Κάπως έτσι.
462
00:22:41,569 --> 00:22:43,862
{\an8}Στην ακαδημία, έπρεπε να παλέψω πολύ
463
00:22:43,863 --> 00:22:45,071
{\an8}για να ξεχωρίσω.
464
00:22:45,072 --> 00:22:47,407
{\an8}Κλίγουορθ, βάζει δυναμικά το σώμα του.
465
00:22:47,408 --> 00:22:49,450
{\an8}Το ίδιο μετά και στην ομάδα νέων.
466
00:22:49,451 --> 00:22:52,370
{\an8}Και στην πρώτη ομάδα,
πάλι ξεκινάς από το μηδέν.
467
00:22:52,371 --> 00:22:54,914
{\an8}Ο Μαξ αποτελεί ένα σπουδαίο παράδειγμα.
468
00:22:54,915 --> 00:22:56,040
{\an8}ΦΙΛ ΠΑΡΚΙΝΣΟΝ
469
00:22:56,041 --> 00:22:59,627
{\an8}Έπαιξε στο ντεμπούτο μου
στον πάγκο της Ρέξαμ, στο Σόλιχαλ.
470
00:22:59,628 --> 00:23:02,130
{\an8}Ένας από τους νέους έκανε ντεμπούτο
ως σέντερ μπακ.
471
00:23:02,131 --> 00:23:03,798
- Σε αγώνα πρωταθλήματος.
- Ναι.
472
00:23:03,799 --> 00:23:05,008
Καλά τα πήγε ο Μαξ.
473
00:23:05,009 --> 00:23:08,428
Έδειξε αρκετά στοιχεία,
ώστε να αξίζει μια ευκαιρία.
474
00:23:08,429 --> 00:23:10,889
Επίσης, είναι καλό για τους μικρούς μας,
475
00:23:10,890 --> 00:23:13,308
γιατί πρέπει να βλέπουν
476
00:23:13,309 --> 00:23:16,394
ότι ο κόουτς
δεν φοβάται να τους χρησιμοποιήσει.
477
00:23:16,395 --> 00:23:18,646
{\an8}Ποτέ δεν ήμουν ο σταρ που ξεχώριζε.
478
00:23:18,647 --> 00:23:21,357
Πάλευα να είμαι
όσο το δυνατόν πιο σταθερός.
479
00:23:21,358 --> 00:23:24,402
Αλλάζεις σημαντικά το παιχνίδι σου
ή απλώς εξελίσσεσαι;
480
00:23:24,403 --> 00:23:25,320
Εξελίσσομαι.
481
00:23:25,321 --> 00:23:28,072
Πάντα προσπαθώ να έχω επιρροή στις φάσεις,
482
00:23:28,073 --> 00:23:30,033
αλλά χωρίς να κρατάω πολύ μπάλα.
483
00:23:30,034 --> 00:23:31,618
Πρέπει να κάνεις τη διαφορά.
484
00:23:31,619 --> 00:23:33,662
Η καλή συμπεριφορά είναι κρίσιμη.
485
00:23:34,663 --> 00:23:37,582
Είναι ωραίο που κάποιοι απ' αυτούς
που μας έφεραν μέχρι εδώ
486
00:23:37,583 --> 00:23:38,708
- παραμένουν.
- Ναι.
487
00:23:38,709 --> 00:23:41,461
Όπως ο Μαξ. Από τον πάτο στην κορυφή.
488
00:23:41,462 --> 00:23:43,671
Ο Κλίγουορθ την καρφώνει στα δίχτυα!
489
00:23:43,672 --> 00:23:45,089
- Εντελώς.
- Κυρίως αυτός.
490
00:23:45,090 --> 00:23:47,008
Αγαπημένος παίκτης της γιαγιάς;
491
00:23:47,009 --> 00:23:48,593
- Ο Μαξ!
- Ο Μαξ Κλίγουορθ, ναι.
492
00:23:48,594 --> 00:23:55,183
Σούπερ Μαξ, σούπερ!
Σούπερ Μαξ! Σούπερ Μαξ Κλίγουορθ!
493
00:23:55,184 --> 00:23:58,728
Είναι ένας παίκτης επιπέδου Πρέμιερ Λιγκ
494
00:23:58,729 --> 00:24:02,691
και είναι ακόμα πολύ νέος,
με μεγάλα περιθώρια βελτίωσης.
495
00:24:05,361 --> 00:24:06,653
Γεια σας και καλώς ήρθατε…
496
00:24:06,654 --> 00:24:08,905
ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ ΡΟΒΕΡΣ
29/11/25
497
00:24:08,906 --> 00:24:10,448
…στον αγώνα Ρέξαμ-Μπλάκμπερν.
498
00:24:10,449 --> 00:24:12,659
Η μεγάλη νίκη επί της Μπρίστολ
μάς εκτόξευσε…
499
00:24:12,660 --> 00:24:13,743
10 Ρέξαμ
18 Μπλάκμπερν
500
00:24:13,744 --> 00:24:15,203
…στο πάνω μισό της κατάταξης.
501
00:24:15,204 --> 00:24:16,914
Βρισκόμαστε στη δέκατη θέση.
502
00:24:17,623 --> 00:24:21,502
Το εντυπωσιακό είναι
ότι πλησιάζουμε στις θέσεις των πλέι οφ.
503
00:24:22,878 --> 00:24:24,797
Ο αγώνας ξεκινάει.
504
00:24:25,422 --> 00:24:27,090
Κούρσα του Αλεμπιόζου από δεξιά.
505
00:24:27,091 --> 00:24:29,175
{\an8}Έχει τον Οχάσι στην περιοχή.
506
00:24:29,176 --> 00:24:33,346
{\an8}Η σέντρα του είναι δυνατή,
μα ο Γκουντγιόνσεν τη φτάνει και σκοράρει!
507
00:24:33,347 --> 00:24:35,181
{\an8}13'
ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 0-1
508
00:24:35,182 --> 00:24:40,395
{\an8}Από το πουθενά, η Μπλάκμπερν δίνει τέλος
στο μεγάλο σερί ανέπαφης εστίας της Ρέξαμ.
509
00:24:40,396 --> 00:24:44,357
Ορίστε, να γιατί έχει
εξαιρετικό ρεκόρ εκτός έδρας.
510
00:24:44,358 --> 00:24:46,567
Φάγαμε γκολ. Πρέπει να ανεβάσουμε στροφές.
511
00:24:46,568 --> 00:24:49,697
Αμφιβολία στον κόσμο της Ρέξαμ.
Η ένταση ανεβαίνει.
512
00:24:50,739 --> 00:24:52,658
Θέλει να δει αντίδραση.
513
00:24:53,450 --> 00:24:56,619
Δύο με έναν.
Ο Οχάσι στον Μορισίτα σε θέση βολής.
514
00:24:56,620 --> 00:24:59,414
Φοβερό κόψιμο. Εξαιρετικός Κλίγουορθ.
515
00:24:59,415 --> 00:25:03,334
Τάκλιν αυτοθυσίας, και οι οπαδοί γύρω μας
χειροκροτούν όρθιοι.
516
00:25:03,335 --> 00:25:05,337
Έσωσε σίγουρο γκολ. Άψογος.
517
00:25:06,547 --> 00:25:07,714
ΡΕΞΑΜ 0
ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 1
518
00:25:07,715 --> 00:25:11,759
Εδώ είμαστε. Η Ρέξαμ έχει ακόμα χρόνο
να πάρει κάτι από το ματς.
519
00:25:11,760 --> 00:25:13,511
Ένα γκολ θέλουμε, γαμώτο.
520
00:25:13,512 --> 00:25:16,639
Μένει ένα λεπτό
από τα πέντε των καθυστερήσεων.
521
00:25:16,640 --> 00:25:19,392
Ο Ντόμπσον γεμίζει. Πολύ γλυκιά σέντρα.
522
00:25:19,393 --> 00:25:21,394
Φοβερή άμυνα. Γίνεται το σουτ.
523
00:25:21,395 --> 00:25:22,645
{\an8}Ναι!
524
00:25:22,646 --> 00:25:24,230
{\an8}94'
ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 1-1
525
00:25:24,231 --> 00:25:27,943
{\an8}Η Ρέξαμ ισοφάρισε στην εκπνοή του αγώνα!
526
00:25:37,745 --> 00:25:39,912
Δεν έχω ιδέα ποιος είναι ο σκόρερ.
527
00:25:39,913 --> 00:25:41,290
Και δεν με νοιάζει κιόλας.
528
00:25:42,666 --> 00:25:43,791
Αλλά ποιος το έβαλε;
529
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Υπέροχη σέντρα, καταρχάς,
530
00:25:45,753 --> 00:25:48,588
που καταλήγει στα πόδια
του Νέιθαν Μπρόντχεντ.
531
00:25:48,589 --> 00:25:51,132
Βρίσκει την μπάλα αρκετά γεμάτα,
ξανά προς το τέρμα.
532
00:25:51,133 --> 00:25:53,384
- Μάλλον ο Μαξ.
- Στον Μαξ θα πιστωθεί.
533
00:25:53,385 --> 00:25:57,181
Σίγουρα. Πρώτο φετινό για τον Κλίγουορθ.
534
00:25:58,015 --> 00:25:59,932
Αυτό το ονειρευόμουν από παιδί.
535
00:25:59,933 --> 00:26:03,269
Προφανώς, το να γράφω ιστορία
με γεμίζει περηφάνια.
536
00:26:03,270 --> 00:26:06,564
Ότι συμμετείχα στο ταξίδι,
αυτά τα τελευταία χρόνια,
537
00:26:06,565 --> 00:26:08,941
είναι κάτι που δεν θα ξεχάσω ποτέ.
538
00:26:08,942 --> 00:26:11,235
Και να το σφύριγμα της λήξης.
539
00:26:11,236 --> 00:26:14,531
- Ακούστε τον παλμό του γηπέδου.
- Ρέξαμ!
540
00:26:15,115 --> 00:26:19,452
Η Ρέξαμ κατάφερε
να διατηρήσει το μακρύ αήττητο σερί της,
541
00:26:19,453 --> 00:26:21,537
το μεγαλύτερο στην κατηγορία.
542
00:26:21,538 --> 00:26:24,373
{\an8}Η ψυχωμένη Ρέξαμ πήρε έναν βαθμό
που έδειχνε χαμένος.
543
00:26:24,374 --> 00:26:26,042
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 1-1
544
00:26:26,043 --> 00:26:28,086
Αυτό που δεν μας έλειψε ποτέ,
545
00:26:28,087 --> 00:26:31,506
και το επιβεβαιώσατε
στο δεύτερο ημίχρονο, είναι η ψυχή.
546
00:26:31,507 --> 00:26:35,259
Παλεύετε ως το τέλος,
κι αυτό είναι φοβερό προτέρημα, μάγκες.
547
00:26:35,260 --> 00:26:37,303
Μπράβο. Βγείτε να διασκεδάσετε.
548
00:26:37,304 --> 00:26:38,554
Δουλέψατε σκληρά.
549
00:26:38,555 --> 00:26:41,642
Μην καταλήξετε στη φυλακή, όμως.
Αυτό αφήστε το πάνω μου.
550
00:26:50,025 --> 00:26:52,569
Τι σημαίνει για σένα να είσαι Ουαλή;
551
00:26:53,070 --> 00:26:54,779
Είναι η γλώσσα που έχουμε.
552
00:26:54,780 --> 00:26:57,115
Σκεφτείτε ότι, στα ουαλικά,
553
00:26:57,116 --> 00:26:58,950
δεν μπορούμε να πούμε, π.χ.,
554
00:26:58,951 --> 00:27:01,369
ότι έχουμε το τάδε ή το δείνα.
555
00:27:01,370 --> 00:27:04,914
Δεν μπορώ να πω στα ουαλικά "Έχω Porsche".
556
00:27:04,915 --> 00:27:07,917
Στα ουαλικά λέμε "Κάτι υπάρχει μαζί μου".
557
00:27:07,918 --> 00:27:12,297
Είναι ένας εντελώς διαφορετικός τρόπος
αντίληψης της ιδιοκτησίας.
558
00:27:17,636 --> 00:27:21,222
Κοιτάζοντας το παρελθόν
με το πρίσμα της ουαλικής γλώσσας,
559
00:27:21,223 --> 00:27:26,228
μπορούμε να διακρίνουμε
πολύ διαφορετικά και υπέροχα πράγματα.
560
00:27:31,066 --> 00:27:33,276
Ποδοσφαιρική ομάδα
561
00:27:33,277 --> 00:27:34,277
STōK ΡΕΪΣΚΟΡΣ
562
00:27:34,278 --> 00:27:35,153
Εδώ είμαστε.
563
00:27:39,533 --> 00:27:42,703
Δεν είναι υπέροχα; Δες εδώ.
564
00:27:44,454 --> 00:27:46,747
Σήμερα έφτασαν τα νέα μας αμαξίδια.
565
00:27:46,748 --> 00:27:48,124
{\an8}Οι παίκτες θα ξετρελαθούν,
566
00:27:48,125 --> 00:27:49,625
{\an8}γιατί δεν ξέρουν τίποτα.
567
00:27:49,626 --> 00:27:50,626
{\an8}ΕΛΓΚΑΝ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ
568
00:27:50,627 --> 00:27:53,546
{\an8}Θα δώσουν τεράστια ώθηση στην ομάδα.
569
00:27:53,547 --> 00:27:56,174
Αυτά ζητούσαν από τις πρώτες προπονήσεις.
570
00:27:58,594 --> 00:28:00,803
Μπορέσαμε να αγοράσουμε τα αμαξίδια.
571
00:28:00,804 --> 00:28:03,598
Με τέτοιες δράσεις,
δίνουμε κάτι πίσω στην κοινότητα.
572
00:28:03,599 --> 00:28:05,516
- Είναι συναρπαστικό.
- Απίστευτο.
573
00:28:05,517 --> 00:28:07,393
Πάντως, έχω ανέβει σε ένα τέτοιο.
574
00:28:07,394 --> 00:28:10,938
Είναι ταχύτατα, σαν πειραγμένα καρτ,
575
00:28:10,939 --> 00:28:12,940
οπότε ανησυχώ λιγάκι.
576
00:28:12,941 --> 00:28:16,527
Πριν από την τελευταία φετινή προπόνηση,
σας έχουμε μια έκπληξη.
577
00:28:16,528 --> 00:28:18,947
Ο Τζος είναι πίσω
και θα τραβήξει την κουρτίνα.
578
00:28:27,748 --> 00:28:29,166
Τι λες τώρα!
579
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
Το ήξερα!
580
00:28:30,959 --> 00:28:32,668
Φαίνονται υπέροχα!
581
00:28:32,669 --> 00:28:34,086
Κλαίω.
582
00:28:34,087 --> 00:28:35,755
Τέλεια, μιλάμε.
583
00:28:35,756 --> 00:28:39,634
- Καλή φάση, τι λέτε;
- Ναι, και δείχνουν ολοκαίνουργια.
584
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
Είναι εξωπραγματικό.
585
00:28:55,609 --> 00:28:58,277
Σας έχουμε μια δεύτερη έκπληξη σήμερα.
586
00:28:58,278 --> 00:29:00,446
Είναι εδώ από την πρώτη αντρική ομάδα.
587
00:29:00,447 --> 00:29:03,491
Θέλουν να μάθουν
για το ποδόσφαιρο με αμαξίδιο.
588
00:29:03,492 --> 00:29:06,202
Έχουμε τον Ντάνι Γουόρντ
και τον Τζέι Ροντρίγκεζ.
589
00:29:06,203 --> 00:29:07,745
Θέλετε να δοκιμάσετε;
590
00:29:07,746 --> 00:29:09,205
- Ναι.
- Ναι, αμέ.
591
00:29:09,206 --> 00:29:10,623
Θα είσαι γρήγορος σαν εμένα;
592
00:29:10,624 --> 00:29:12,124
- Θα δούμε.
- Κι εσύ το ίδιο.
593
00:29:12,125 --> 00:29:14,210
- Καλύτερα από τα παλιά;
- 100%.
594
00:29:14,211 --> 00:29:15,795
- Αλήθεια;
- Ναι.
595
00:29:15,796 --> 00:29:19,090
Ελπίζω να πετύχουμε σερί ανόδους,
όπως εσείς.
596
00:29:19,091 --> 00:29:20,258
- Πάμε πάλι;
- Ναι.
597
00:29:21,134 --> 00:29:23,428
Τρία, δύο, ένα, πάμε!
598
00:29:24,721 --> 00:29:26,430
Μέσα-έξω, Ματ. Εναλλάξ.
599
00:29:26,431 --> 00:29:30,644
Μόλις κάθισα πρώτη φορά
στα γρήγορα αμαξίδια, έπαθα μεγάλο σοκ.
600
00:29:32,562 --> 00:29:33,981
Δέκα φορές πιο διασκεδαστικό.
601
00:29:34,481 --> 00:29:35,941
- Πάμε, πάμε.
- Έγινε.
602
00:29:36,692 --> 00:29:37,984
Τζέι Ροντ, ζορίζομαι.
603
00:29:37,985 --> 00:29:39,152
Γερά, Νταν.
604
00:29:39,736 --> 00:29:41,738
- Έρχομαι. Μην ανησυχείς.
- Πάμε!
605
00:29:42,864 --> 00:29:44,281
Δεξιά. Μην τον πιέζεις.
606
00:29:44,282 --> 00:29:46,158
Τζέι Ροντ! Πού πας, Τζέι Ροντ;
607
00:29:46,159 --> 00:29:47,660
Ωραίο να είσαι ανταγωνιστικός.
608
00:29:47,661 --> 00:29:48,661
- Ναι.
- Ναι.
609
00:29:48,662 --> 00:29:49,912
Από τη μαμά το πήρα.
610
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
- Αλήθεια; Είναι ανταγωνιστική;
- Ναι.
611
00:29:52,624 --> 00:29:55,711
- Νταν, πιο γρήγορα.
- Το ξέρω, φίλε. Το παλεύω.
612
00:29:57,170 --> 00:29:59,839
Τέλος χρόνου.
613
00:29:59,840 --> 00:30:03,342
Άλλαξε το πώς βλέπω τον εαυτό μου.
Τώρα είμαι παίκτης της Ρέξαμ.
614
00:30:03,343 --> 00:30:05,970
Παίζω ποδόσφαιρο με αμαξίδιο στη Ρέξαμ ΦΚ.
615
00:30:05,971 --> 00:30:08,973
Συνεχίστε έτσι, μάγκες. Μπράβο σας.
616
00:30:08,974 --> 00:30:10,725
- Συνεχίστε τις νίκες.
- Ναι.
617
00:30:10,726 --> 00:30:12,644
Κι εμείς θα το παλέψουμε αύριο.
618
00:30:13,520 --> 00:30:15,104
Είναι τεράστιο επίτευγμα.
619
00:30:15,105 --> 00:30:19,775
Παρότι είμαι σε καροτσάκι,
είμαι ποδοσφαιριστής.
620
00:30:19,776 --> 00:30:21,111
Ναι.
621
00:30:25,991 --> 00:30:27,283
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ
622
00:30:27,284 --> 00:30:28,951
{\an8}ΤΖΕΪΜΙ ΓΟΥΙΦΕΝ
1999-2026
623
00:30:28,952 --> 00:30:30,911
{\an8}ΑΝΤΡΙΟΥ ΧΙΚΙ
1976-2025
624
00:30:30,912 --> 00:30:32,914
{\an8}ΧΑΡΙ ΒΟΝ
2007-2024
625
00:30:38,336 --> 00:30:40,421
Περάσαμε κάποιες ζόρικες βδομάδες.
626
00:30:40,422 --> 00:30:43,340
Μετά την Μπλάκμπερν
πιάσαμε ταβάνι, ήμασταν 9οι.
627
00:30:43,341 --> 00:30:44,759
{\an8}Φέραμε ισοπαλία στο Πρέστον.
628
00:30:44,760 --> 00:30:46,177
{\an8}ΠΡΕΣΤΟΝ - ΡΕΞΑΜ
06/12/25
629
00:30:46,178 --> 00:30:49,847
{\an8}Ο ΜακΚλίν φέρνει την μπάλα στο δεξί,
χαμηλή, πονηρή σέντρα.
630
00:30:49,848 --> 00:30:51,140
Ο Μουρ σκοράρει!
631
00:30:51,141 --> 00:30:52,433
Τι σέντρα με το δεξί!
632
00:30:52,434 --> 00:30:54,518
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΠΡΕΣΤΟΝ - ΡΕΞΑΜ 1-1
633
00:30:54,519 --> 00:30:55,686
{\an8}ΧΑΛ - ΡΕΞΑΜ
10/12/25
634
00:30:55,687 --> 00:30:56,812
{\an8}Χάσαμε στο Χαλ.
635
00:30:56,813 --> 00:30:59,648
{\an8}Ο Τζάιλς στο όβερλαπ.
Μόνο ο ΜακΜπέρνι κοντά.
636
00:30:59,649 --> 00:31:02,402
Συρτή μπαλιά στον ΜακΜπέρνι, που σκοράρει.
637
00:31:03,236 --> 00:31:05,071
{\an8}Το κερασάκι σε μια κακή
βραδιά.
638
00:31:05,072 --> 00:31:06,155
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΧΑΛ - ΡΕΞΑΜ 2-0
639
00:31:06,156 --> 00:31:07,907
{\an8}Ξανά ισοπαλία, με τη Γουότφορντ.
640
00:31:07,908 --> 00:31:10,159
Ο Τζέιμς γεμίζει. Ανεβαίνουν γρήγορα.
641
00:31:10,160 --> 00:31:12,996
Σπουδαία μπαλιά για τον Γουίντας,
που σουτάρει με δύναμη.
642
00:31:13,705 --> 00:31:16,791
{\an8}Φοβερό γκολ! Φοβερό γκολ,
από τον Τζος Γουίντας.
643
00:31:16,792 --> 00:31:18,209
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΡΕΞΑΜ - ΓΟΥΟΤΦΟΡΝΤ 2-2
644
00:31:18,210 --> 00:31:21,670
Τώρα πρέπει να δώσουμε μάχη
για τις θέσεις των πλέι οφ.
645
00:31:21,671 --> 00:31:23,631
Την Παρασκευή, πάμε στο Σουόνσι.
646
00:31:23,632 --> 00:31:24,925
14 Ρέξαμ
647
00:31:25,300 --> 00:31:27,344
{\an8}IFOR WILLIAMS TRAILERS
ΚΟΡΟΥΕΝ, ΒΟΡΕΙΑ ΟΥΑΛΙΑ
648
00:31:27,928 --> 00:31:29,929
{\an8}Σουόνσι απόψε, παίδες. Τι λέτε;
649
00:31:29,930 --> 00:31:34,642
Είναι Βορράς εναντίον Νότου. Θα κριθεί
ποιος θα μπορεί να κάνει καζούρα.
650
00:31:34,643 --> 00:31:38,187
Η αιώνια κόντρα
"Ποιος κάνει κουμάντο στην Ουαλία;"
651
00:31:38,188 --> 00:31:40,606
Ναι, αλλά δεν θες να είσαι από πάνω;
652
00:31:40,607 --> 00:31:42,483
Είναι θέμα γοήτρου στην Ουαλία.
653
00:31:42,484 --> 00:31:44,026
Για χρόνια ήμασταν χειρότεροι.
654
00:31:44,027 --> 00:31:45,277
Όχι πως φταίει…
655
00:31:45,278 --> 00:31:47,613
Τώρα, είμαστε εμείς πιο πάνω.
656
00:31:47,614 --> 00:31:49,533
- Ελπίζω να παραμείνουμε.
- Έτσι.
657
00:31:55,205 --> 00:31:56,831
Μεγάλη υπόθεση τα ματς μαζί τους.
658
00:31:56,832 --> 00:32:00,376
{\an8}Το να παίζουμε ξανά με τη Σουόνσι Σίτι
για το πρωτάθλημα…
659
00:32:00,377 --> 00:32:02,211
{\an8}Πήγα πριν από 20 χρόνια, όταν παίξαμε
660
00:32:02,212 --> 00:32:03,379
{\an8}στην τότε Β' Κατηγορία.
661
00:32:03,380 --> 00:32:05,757
{\an8}ΡΕΞΑΜ - ΣΟΥΟΝΣΙ 4-0
14 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2002
662
00:32:07,217 --> 00:32:09,260
{\an8}Πάντα ζήλευα ως οπαδός της Ρέξαμ.
663
00:32:09,261 --> 00:32:11,804
Κάρντιφ και Σουόνσι
έπαιζαν με Λίβερπουλ και Άρσεναλ,
664
00:32:11,805 --> 00:32:13,389
πέρασαν από Πρέμιερ Λιγκ,
665
00:32:13,390 --> 00:32:15,558
και χαιρόμουν γι' αυτές, ως Ουαλός.
666
00:32:15,559 --> 00:32:18,060
Αλλά και θλιβόμουν
να βλέπω εμάς τόσο χαμηλά.
667
00:32:18,061 --> 00:32:20,355
Λες και μας ξέχασαν εμάς στον Βορρά.
668
00:32:20,939 --> 00:32:25,442
Έχουμε τις ομάδες της νότιας Ουαλίας,
που βρίσκονται ψηλά εδώ και χρόνια.
669
00:32:25,443 --> 00:32:27,319
Τον Βορρά δεν τον έβλεπαν καν.
670
00:32:27,320 --> 00:32:31,824
Τώρα, όμως, μάλλον όλοι έχουν τον νου τους
στη Ρέξαμ και την πορεία της.
671
00:32:31,825 --> 00:32:37,163
Και αυτό μάλλον δεν αρέσει
στους Νοτιοουαλούς.
672
00:32:37,164 --> 00:32:39,707
{\an8}- Σουόνσι.
- Οι Κύκνοι είναι εδώ με το σπαθί τους.
673
00:32:39,708 --> 00:32:42,585
{\an8}Η Ρέξαμ με τα λεφτά της.
Πώς αλλιώς να το θέσω;
674
00:32:42,586 --> 00:32:46,172
Παλιότερα, ο κόσμος
δεν ήθελε να ακούει για Ρέξαμ.
675
00:32:46,173 --> 00:32:47,298
Αυτό άλλαξε.
676
00:32:47,299 --> 00:32:50,759
Τώρα τα φώτα είναι πάνω μας,
κι αυτό δεν αρέσει σε όλους.
677
00:32:50,760 --> 00:32:52,845
Για έλα, Disney. Τι έγινες, νεαρέ;
678
00:32:52,846 --> 00:32:54,096
Νεοφώτιστοι, έτσι;
679
00:32:54,097 --> 00:32:55,472
Καμία ελπίδα.
680
00:32:55,473 --> 00:32:57,641
Η Τσάμπιονσιπ είναι το ταβάνι τους.
681
00:32:57,642 --> 00:32:59,476
Να ακούσω σκορ, ρε Χόλιγουντ!
682
00:32:59,477 --> 00:33:01,687
Όμως, αν και το Σουόνσι
λοξοκοιτάζει δυτικά,
683
00:33:01,688 --> 00:33:04,607
η μίμηση είναι
η πιο ειλικρινής μορφή κολακείας.
684
00:33:04,608 --> 00:33:06,984
{\an8}Ζήτω η Ουαλία και η Σουόνσι Σίτι.
685
00:33:06,985 --> 00:33:08,068
ΣΟΥΟΝΣΙ ΣΙΤΙ ΑΦΚ
686
00:33:08,069 --> 00:33:09,863
Είμαι ο μεγάλος Snoop Dogg.
687
00:33:10,989 --> 00:33:12,698
Σύντομα στη γειτονιά σας.
688
00:33:12,699 --> 00:33:14,825
Ο θρυλικός ράπερ Snoop Dogg
689
00:33:14,826 --> 00:33:18,622
έγινε συνιδιοκτήτης και επενδυτής
στη Σουόνσι της Τσάμπιονσιπ.
690
00:33:19,206 --> 00:33:20,414
Τι άλλο να πω;
691
00:33:20,415 --> 00:33:22,417
{\an8}ΤΣΕΣΤΕΡ - ΡΕΞΑΜ
03/10/15
692
00:33:26,922 --> 00:33:29,548
Το πραγματικό ντέρμπι της Ρέξαμ
είναι με την Τσέστερ.
693
00:33:29,549 --> 00:33:32,385
{\an8}Στα 15 χιλιόμετρα από δω,
μεγάλη αντιπαλότητα.
694
00:33:33,178 --> 00:33:35,012
Αλλά, με τους Ρομπ και Ράιαν,
695
00:33:35,013 --> 00:33:37,682
είχαμε ντέρμπι Χόλιγουντ
με τον Μπρέιντι στο Μπέρμιγχαμ,
696
00:33:39,184 --> 00:33:41,810
ντέρμπι Ντέντπουλ
με τον Τζάκμαν στο Νόριτς…
697
00:33:41,811 --> 00:33:44,396
Η μαμά μου είναι γέννημα-θρέμμα,
και ζει στο Νόριτς.
698
00:33:44,397 --> 00:33:45,523
Έτσι, διάλεξα Νόριτς.
699
00:33:46,191 --> 00:33:47,233
Τα Καναρίνια.
700
00:33:47,234 --> 00:33:50,153
Και τώρα,
ντέρμπι με τον Snoop Dogg στο Σουόνσι.
701
00:33:50,654 --> 00:33:52,071
Καλώς όρισες, Snoop.
702
00:33:52,072 --> 00:33:53,030
Ας δώσουμε πόνο.
703
00:33:53,031 --> 00:33:55,699
Δεν είμαι σίγουρος. Δεν έχουμε αποφασίσει.
704
00:33:55,700 --> 00:33:58,661
Είναι ντέρμπι; Είναι έστω αντιπαλότητα;
705
00:33:58,662 --> 00:34:00,788
{\an8}Απ' ό,τι εισπράττω από τον κόσμο,
706
00:34:00,789 --> 00:34:01,747
{\an8}είναι ντέρμπι.
707
00:34:01,748 --> 00:34:02,957
{\an8}ΒΙΤΟΡ ΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
708
00:34:02,958 --> 00:34:05,960
Ντέρμπι, λοιπόν.
Ένας αγώνας αιώνιων αντιπάλων.
709
00:34:05,961 --> 00:34:10,965
Τέξας εναντίον Οκλαχόμα,
Μίσιγκαν εναντίον Οχάιο Στέιτ,
710
00:34:10,966 --> 00:34:12,675
Ρεντ Σοξ εναντίον Γιάνκις.
711
00:34:12,676 --> 00:34:15,552
Ο Βάριτεκ κι ο Έι-Ροντ
πιάνονται στα χέρια.
712
00:34:15,553 --> 00:34:18,389
Όλα αυτά θα τα χαρακτηρίζαμε ντέρμπι.
713
00:34:18,390 --> 00:34:22,143
Και αυτά είναι τα παιχνίδια
όπου ανάβουν τα αίματα.
714
00:34:23,061 --> 00:34:24,311
Αν είναι δυνατόν.
715
00:34:24,312 --> 00:34:28,190
Οι οπαδοί νοιάζονται πιο πολύ
για την απόδοση σ' αυτά τα ματς.
716
00:34:28,191 --> 00:34:30,234
Αυτά είναι που θα θυμούνται,
717
00:34:30,235 --> 00:34:32,570
όταν τα άλλα θα έχουν περάσει στη λήθη.
718
00:34:33,488 --> 00:34:36,949
{\an8}Υπάρχει κόντρα, γιατί είναι ελάχιστες
οι ουαλικές ομάδες…
719
00:34:36,950 --> 00:34:38,117
{\an8}ΟΠΑΔΟΣ ΣΟΥΟΝΣΙ
720
00:34:38,118 --> 00:34:42,079
{\an8}…στην πυραμίδα των αγγλικών πρωταθλημάτων.
Από εκεί πηγάζει αυτό.
721
00:34:42,080 --> 00:34:45,375
Είμαστε και θα είμαστε
αφεντικά στην Ουαλία.
722
00:34:46,084 --> 00:34:47,376
Ρέξαμ, γερά.
723
00:34:47,377 --> 00:34:52,047
{\an8}Πρώτο ματς Σουόνσι-Ρέξαμ
μετά από 22-23 χρόνια. Βορράς-Νότος.
724
00:34:52,048 --> 00:34:54,883
Μεγάλη πόλη εναντίον, τολμώ να πω, μικρής.
725
00:34:54,884 --> 00:34:57,886
Αν ζητάτε πρόβλεψη,
λέω 2-1 για τους Κύκνους.
726
00:34:57,887 --> 00:35:00,097
Χαδάκι στο κεφάλι
και σας στέλνουμε στο καλό.
727
00:35:00,098 --> 00:35:02,516
Σουόνσι! Σουόνσι!
728
00:35:02,517 --> 00:35:04,643
Θέλουμε τα πρωτεία στην Ουαλία.
729
00:35:04,644 --> 00:35:07,396
Με δύο ουαλικές ομάδες,
το θέμα δεν είναι η Τσάμπιονσιπ.
730
00:35:07,397 --> 00:35:09,231
Είναι το γόητρο κι η καζούρα.
731
00:35:09,232 --> 00:35:12,818
Ναι, νομίζω ότι σήμερα πάμε για τη νίκη.
732
00:35:12,819 --> 00:35:15,822
Ρέξαμ! Ρέξαμ!
733
00:35:16,781 --> 00:35:17,782
Πάμε, Κύκνοι!
734
00:35:21,369 --> 00:35:22,286
ΣΤΑΔΙΟ swansea.com
735
00:35:22,287 --> 00:35:25,664
Είστε η τρίτη ομάδα στην Ουαλία,
η τρίτη στην Ουαλία…
736
00:35:25,665 --> 00:35:27,458
ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ
19/12/25
737
00:35:27,459 --> 00:35:30,252
{\an8}…είστε η τρίτη ομάδα στην Ουαλία
738
00:35:30,253 --> 00:35:35,966
Λοιπόν. Απόψε, παίδες,
πρώτα απ' όλα, έχουμε μια τεράστια ευθύνη.
739
00:35:35,967 --> 00:35:38,927
Καταρχάς, προς τον κόσμο
που έκανε τόσο ταξίδι.
740
00:35:38,928 --> 00:35:40,095
{\an8}Παίξτε δυνατά.
741
00:35:40,096 --> 00:35:43,140
{\an8}Τους σιχάθηκα, να πάνε να γαμηθούν.
Όλο λένε πόσο γαμάτοι είναι.
742
00:35:43,141 --> 00:35:46,393
{\an8}Απόψε θα είμαστε εμείς
η ομάδα με το φονικό ένστικτο.
743
00:35:46,394 --> 00:35:47,603
{\an8}Ευκαιρίες θα έρθουν.
744
00:35:47,604 --> 00:35:49,980
{\an8}Ας τις αρπάξουμε,
να τελειώνουμε με τους μαλάκες.
745
00:35:49,981 --> 00:35:51,357
{\an8}- Πάμε γερά.
- Πάμε!
746
00:35:51,358 --> 00:35:53,068
{\an8}ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ
ΦΙΛ - ΓΟΥΙΛ 8-6;
747
00:35:54,486 --> 00:35:56,988
Καλώς ήρθατε στο Σουόνσι.
748
00:35:57,822 --> 00:35:59,407
Η ατμόσφαιρα, ηλεκτρισμένη.
749
00:36:02,452 --> 00:36:05,120
Η προσμονή χτυπάει κόκκινο εδώ και μέρες,
750
00:36:05,121 --> 00:36:11,043
και χαιρόμαστε που σας μεταδίδουμε
αυτόν τον μεγάλο, τον τεράστιο αγώνα.
751
00:36:11,044 --> 00:36:13,505
Απ' ό,τι ξέρω, το γήπεδο είναι κατάμεστο.
752
00:36:14,089 --> 00:36:17,800
Η Ρέξαμ κρατιέται στη μέση της κατάταξης
σε ένα πολύ αμφίρροπο πρωτάθλημα.
753
00:36:17,801 --> 00:36:19,761
Μια νίκη απόψε θα ήταν χρυσάφι.
754
00:36:20,303 --> 00:36:22,805
Η Ρέξαμ με κόκκινες φανέλες, λευκά σορτς.
755
00:36:22,806 --> 00:36:24,641
Η Σουόνσι με ολόλευκη εμφάνιση.
756
00:36:26,685 --> 00:36:30,188
Ξεκινάμε, με τη Ρέξαμ να γεμίζει.
757
00:36:31,439 --> 00:36:34,608
Ο Μουρ μάχεται με τον Καμπάνγκο,
η μπάλα στη Ρέξαμ.
758
00:36:34,609 --> 00:36:36,110
Ανοιχτείτε! Πάμε!
759
00:36:36,111 --> 00:36:37,736
Ο Λόνγκμαν κατεβάζει.
760
00:36:37,737 --> 00:36:39,406
Ο Σιφ μαρκάρεται, φάουλ.
761
00:36:40,699 --> 00:36:43,201
Το ματς… Ναι, έχει ήδη έναν άγριο ρυθμό.
762
00:36:48,581 --> 00:36:50,458
Έλα, Κίφερ! Έλα!
763
00:36:51,835 --> 00:36:54,044
Ωραία ιδέα. Σπουδαία μπαλιά.
764
00:36:54,045 --> 00:36:56,547
Λόνγκμαν στα δεξιά, βρίσκει τον Ντόμπσον.
765
00:36:56,548 --> 00:36:58,173
Ο Μουρ στη μικρή περιοχή.
766
00:36:58,174 --> 00:37:01,301
Λόνγκμαν, πάει να περάσει,
κόβει μέσα και σουτάρει.
767
00:37:01,302 --> 00:37:04,680
Η μπάλα στα δίχτυα!
Αυτογκόλ! Η Ρέξαμ προηγείται!
768
00:37:04,681 --> 00:37:08,434
{\an8}Ο Μπέρτζες καρφώνει με κεφαλιά την μπάλα
στο δεξί παραθυράκι.
769
00:37:08,435 --> 00:37:09,561
{\an8}13'
ΣΟΥΌΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 0-1
770
00:37:10,770 --> 00:37:12,604
Ναι, ρε γαμώτο!
771
00:37:12,605 --> 00:37:16,900
Ο απόλυτος εφιάλτης
για τον αμυντικό Μπέρτζες.
772
00:37:16,901 --> 00:37:19,737
Του είπε απλώς να βάλει το κεφάλι του.
773
00:37:19,738 --> 00:37:21,364
Αλλά άπιαστο τελείωμα, όπως είπες.
774
00:37:24,117 --> 00:37:25,368
Ρέξαμ!
775
00:37:25,994 --> 00:37:29,831
Ωραίο κόψιμο στον Τόμασον.
776
00:37:30,373 --> 00:37:31,457
Άι στον διάολο!
777
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
Τι λες γι' αυτό, ρε γαμώτο;
778
00:37:33,877 --> 00:37:37,254
Κίτρινη κάρτα για τον Στάμενιτς.
779
00:37:37,255 --> 00:37:40,466
- Άντε γαμήσου!
- Παιδιά, να ηρεμήσουμε. Πάμε!
780
00:37:40,467 --> 00:37:42,676
Μια πάσα από τον Ο'Μπράιεν.
781
00:37:42,677 --> 00:37:43,844
Η μπάλα χάνεται.
782
00:37:43,845 --> 00:37:45,512
Σκληρό τάκλιν του Γκάλμπρεϊθ.
783
00:37:45,513 --> 00:37:47,474
Τι σκατά γίνεται;
784
00:37:48,308 --> 00:37:50,226
Κι άλλη κίτρινη κάρτα.
785
00:37:50,810 --> 00:37:52,687
Βροχή πέφτουν οι κάρτες.
786
00:37:56,608 --> 00:37:58,442
Ο Ρόναλντ με τον ΜακΚλίν.
787
00:37:58,443 --> 00:37:59,943
Κάνει το γύρισμα. Καλό κοντρόλ.
788
00:37:59,944 --> 00:38:01,988
Ζαν Βιπότνικ, κόντρα και γκολ!
789
00:38:03,448 --> 00:38:04,698
{\an8}69'
ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 1-1
790
00:38:04,699 --> 00:38:05,950
{\an8}Να πάρει η ευχή.
791
00:38:06,659 --> 00:38:08,035
Ναι, άτυχη στιγμή.
792
00:38:08,036 --> 00:38:11,498
Κλείνεται, ψάχνει διέξοδο.
Φαίνεται τι πάει να κάνει.
793
00:38:12,248 --> 00:38:14,125
Η μπάλα αλλάζει πορεία στον Ντομ Χάιαμ.
794
00:38:15,043 --> 00:38:16,586
Μπορεί η Ρέξαμ να απαντήσει;
795
00:38:17,378 --> 00:38:20,423
Τώρα, είναι οι οπαδοί της Σουόνσι
που ακούγονται.
796
00:38:22,634 --> 00:38:24,426
Ο Γκάλμπρεϊθ γεμίζει,
797
00:38:24,427 --> 00:38:27,596
βγαίνει ο Οκόνκουο,
αλλά τη στέλνει ψηλά στον αέρα.
798
00:38:27,597 --> 00:38:29,014
Πάει προς την εστία.
799
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
Ο Οκόνκουο γυρίζει.
800
00:38:30,350 --> 00:38:32,559
Μάταια, όμως! Ένα τρομερό λάθος!
801
00:38:32,560 --> 00:38:33,561
Και να η Σουόνσι!
802
00:38:34,103 --> 00:38:35,687
Τι ακριβώς έγινε εκεί;
803
00:38:35,688 --> 00:38:38,482
{\an8}Ο Οκόνκουο δεν έδιωξε καλά με τις γροθιές…
804
00:38:38,483 --> 00:38:39,733
{\an8}90'
ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 2-1
805
00:38:39,734 --> 00:38:41,318
{\an8}…αλλά έλεγχε τη φάση.
806
00:38:41,319 --> 00:38:43,237
{\an8}Κι η μπάλα τού γλίστρησε απ' τα χέρια.
807
00:38:43,238 --> 00:38:48,075
Πραγματικά απαίσιος τρόπος
να χάνεις ένα ντέρμπι.
808
00:38:48,076 --> 00:38:51,162
Τι λάθος ήταν αυτό από τον Οκόνκουο!
809
00:38:51,704 --> 00:38:53,414
Είναι αποκαρδιωτικό, έτσι;
810
00:38:54,207 --> 00:38:56,917
Και ο Άρθουρ δεν τα συνηθίζει αυτά.
811
00:38:56,918 --> 00:38:59,254
Έχασε την μπάλα και το πλήρωσε ακριβά.
812
00:39:02,423 --> 00:39:05,175
Ο Λόνγκμαν περιμένει. Χάνει την κεφαλιά.
813
00:39:05,176 --> 00:39:06,845
Ξανά πλάγιο για τη Σουόνσι.
814
00:39:07,637 --> 00:39:09,847
Κι αυτό είναι το τελευταίο σφύριγμα.
815
00:39:09,848 --> 00:39:12,474
{\an8}Η Ρέξαμ, κυριολεκτικά, θα λέγαμε…
816
00:39:12,475 --> 00:39:14,017
{\an8}ΤΕΛΙΚΟ
ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 2-1
817
00:39:14,018 --> 00:39:18,188
{\an8}…χάνει μέσα απ' τα χέρια της
έναν βαθμό στο Σουόνσι.
818
00:39:18,189 --> 00:39:21,942
Προηγηθήκαμε νωρίς
με αυτογκόλ του Κάμερον Μπέρτζες.
819
00:39:21,943 --> 00:39:24,027
Η Ρέξαμ μπήκε καλά στο ματς.
820
00:39:24,028 --> 00:39:25,779
Θα είναι πολύ απογοητευμένη
821
00:39:25,780 --> 00:39:28,366
που άφησε να της ξεφύγει αυτό το παιχνίδι.
822
00:39:39,502 --> 00:39:41,545
Κατά διαστήματα, παίξαμε καλά.
823
00:39:41,546 --> 00:39:45,173
Ξεκινήσαμε καλά,
και στο β' ημίχρονο είχαμε εκλάμψεις.
824
00:39:45,174 --> 00:39:48,720
Νομίζω ότι θα έπρεπε
να πάρουμε τουλάχιστον έναν πόντο.
825
00:39:53,474 --> 00:39:58,103
Μεγάλη απογοήτευση να κάνεις τόσο δρόμο
και, καταλαβαίνεις, είναι…
826
00:39:58,104 --> 00:39:59,313
Είναι λίγο κρίμα,
827
00:39:59,314 --> 00:40:01,815
αλλά μάλλον έχουν πιο δυνατή ομάδα.
828
00:40:01,816 --> 00:40:04,569
Πάντως, ναι, είναι μεγάλο ξενέρωμα. Ναι.
829
00:40:06,362 --> 00:40:09,114
Είχαμε 22 χρόνια
να παίξουμε εναντίον τους,
830
00:40:09,115 --> 00:40:13,410
και μας άλλαξαν τα φώτα.
Ήταν μεγάλη πίκρα.
831
00:40:13,411 --> 00:40:17,874
Το καλό είναι ότι δεν θα χρειαστεί
να περιμένουμε 22 χρόνια για τη ρεβάνς.
832
00:40:18,499 --> 00:40:21,044
Για κοπιάστε, λοιπόν.
833
00:40:24,339 --> 00:40:27,133
Ανέβασα ένα βίντεο
από τότε που ήμουν μασκότ.
834
00:40:28,134 --> 00:40:32,721
Ήταν μια αξέχαστη εμπειρία
να βγαίνω στο γήπεδο
835
00:40:32,722 --> 00:40:35,265
με τον ΜακΚλίν
και τους άλλους παικταράδες.
836
00:40:35,266 --> 00:40:36,642
Σαν παραμύθι.
837
00:40:36,643 --> 00:40:38,810
Μαμά, το κινητό μου; Θα τους το δείξω.
838
00:40:38,811 --> 00:40:39,895
Ναι. Ορίστε.
839
00:40:39,896 --> 00:40:42,564
Χειραψίες με τους παίκτες της Ρέξαμ.
840
00:40:42,565 --> 00:40:44,317
Εδώ με τον Όλι Ράθμποουν.
841
00:40:44,817 --> 00:40:47,694
Να ο ΜακΚλίν. Πηδάει.
842
00:40:47,695 --> 00:40:49,322
Ναι, ήταν φιλικός. Ευγενικός.
843
00:40:50,073 --> 00:40:52,282
Έπρεπε να τους κάνω ακόλουθους στο Insta.
844
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
Υποτιτλισμός: Αντώνης Φουκαράκης