1 00:00:11,637 --> 00:00:16,391 In der Eisteddfod-Woche feiert man alles Walisische. 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,270 Toll, dass sie in Wrexham stattfindet. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,523 Sie soll die Waliser zusammenbringen. 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,901 Walisische Kultur, Kunst, Musik. 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,739 Und es ist eine Veranstaltung für alle, 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,785 die Walisisch sprechen, Walisisch üben und Walisisch lernen. 7 00:00:35,827 --> 00:00:39,038 {\an8}Und es ist schön, denn das letzte Mal, als sie in Wrexham stattfand, 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,331 {\an8}war das 2011, glaube ich. 9 00:00:40,332 --> 00:00:41,332 {\an8}STÜRMERIN 10 00:00:41,333 --> 00:00:42,501 {\an8}Wir haben sie nicht oft. 11 00:00:43,001 --> 00:00:46,295 Diese Tradition reicht weit zurück und ist tief verwurzelt. 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,507 {\an8}Aber sie ist auch lebendig. Es ist sehr wichtig, 13 00:00:49,508 --> 00:00:54,888 {\an8}dass sie nicht nur eine Tradition ist. 14 00:00:55,639 --> 00:00:57,014 Wir sind ein stolzes Volk. 15 00:00:57,015 --> 00:00:59,767 {\an8}Wir tragen den Drachen mit Stolz auf unserer Brust. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 Wir sind nicht besser, aber auch nicht schlechter. 17 00:01:02,271 --> 00:01:05,022 Wir sind auf schöne Weise anders, 18 00:01:05,023 --> 00:01:08,485 sonderbar, einzigartig, könnte man sagen. Darauf sind wir sehr stolz. 19 00:01:09,236 --> 00:01:12,113 Ich bin sehr walisisch und stolz. Wir sind sehr patriotisch. 20 00:01:12,114 --> 00:01:15,992 Wir unterstützen leidenschaftlich alles, was unser Land hat, 21 00:01:15,993 --> 00:01:17,827 besonders, wenn es um Fußball geht. 22 00:01:17,828 --> 00:01:22,040 Der Fußball ist Teil des Eisteddfods, und das ist einfach toll. 23 00:01:24,668 --> 00:01:26,544 Ich bin zuerst stolzer Waliser, 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,546 aber auch ein stolzer Nordwaliser. 25 00:01:28,547 --> 00:01:31,716 Es gibt große Rivalitäten zwischen Südwales und Nordwales. 26 00:01:31,717 --> 00:01:35,553 Niemand versteht die walisische Rivalität. Es ist eine große Sache. 27 00:01:35,554 --> 00:01:39,433 Ich nehme an, der Norden hat den Süden immer gehasst, und der Süden … 28 00:01:40,142 --> 00:01:42,561 … dachte genauso über den Norden. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,438 {\an8}Der Unterschied ist, 30 00:01:45,439 --> 00:01:48,024 {\an8}dass der Süden immer im Rampenlicht stand. 31 00:01:48,025 --> 00:01:50,359 Große Städte, riesige Stadien, 32 00:01:50,360 --> 00:01:53,947 die Promis, das Geld, all die Vorzüge. 33 00:01:55,324 --> 00:01:57,742 Wir im Norden standen nicht immer im Rampenlicht. 34 00:01:57,743 --> 00:02:00,828 Wir stehen auf eigenen Beinen und machen einfach weiter. 35 00:02:00,829 --> 00:02:02,580 Aber stolz darauf, Waliser zu sein, 36 00:02:02,581 --> 00:02:05,042 war man immer und wird man immer sein. 37 00:02:06,251 --> 00:02:09,254 Aber endlich bekommt Wrexham die Aufmerksamkeit, die es verdient. 38 00:02:09,838 --> 00:02:12,840 Diese Saison spielen Wrexham und Swansea zum ersten Mal 39 00:02:12,841 --> 00:02:14,800 seit über 20 Jahren in derselben Liga. 40 00:02:14,801 --> 00:02:18,972 Uns steht ein großes Spiel bevor, und Wrexham muss etwas beweisen. 41 00:02:20,223 --> 00:02:23,643 {\an8}Auf eine seltsame Art und Weise, wie bei dieser Geschwisterfeindschaft, 42 00:02:23,644 --> 00:02:26,854 {\an8}wollen unsere Fans Swansea unbedingt fertigmachen, 43 00:02:26,855 --> 00:02:29,523 {\an8}und deren Fans wollen uns unbedingt schlagen. 44 00:02:29,524 --> 00:02:33,819 {\an8}Das Spiel zwischen Wrexham und Swansea ist ein großes Spiel, 45 00:02:33,820 --> 00:02:38,241 {\an8}denn es geht darum, welches das beste Team in Wales ist. 46 00:02:39,409 --> 00:02:40,993 In Wrexham habe ich beobachtet, 47 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 dass manche noch nicht fließend Walisisch sprechen 48 00:02:44,748 --> 00:02:50,836 oder die Kultur nicht so gut kennen, aber trotzdem kamen und sich einbrachten. 49 00:02:50,837 --> 00:02:54,882 Das hat mir wirklich ein breites Lächeln ins Gesicht gezaubert. 50 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Also, ja. Auf geht's. 51 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 Ich bin so stolz auf die Jungs. 52 00:03:45,434 --> 00:03:48,853 Wir sahen, wie das Team vor unseren Augen zusammenwuchs. 53 00:03:48,854 --> 00:03:51,647 {\an8}Kaboré zu Windass. Der spielt zu Moore. 54 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 {\an8}31. OKTOBER 2025 55 00:03:57,696 --> 00:04:00,739 Drei Aufstiege in Folge. 56 00:04:00,740 --> 00:04:02,908 Und am United Day setzen wir im Racecourse 57 00:04:02,909 --> 00:04:06,204 den Siegeslauf fort, indem wir Charlton schlagen. 58 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 Windass wird den Strafstoß schießen. 59 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Die Menge wird still, der Schiedsrichter pfeift. 60 00:04:12,627 --> 00:04:13,961 Windass, kurzer Anlauf. 61 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Ja! 62 00:04:19,551 --> 00:04:21,261 {\an8}ENDSTAND 63 00:04:23,180 --> 00:04:24,263 Und drinn! 64 00:04:24,264 --> 00:04:26,182 Scheiße, ja! 65 00:04:26,183 --> 00:04:30,060 Durch diesem Sieg klettert Wrexham weiter in der Tabelle nach oben. 66 00:04:30,061 --> 00:04:31,812 Eine tolle Leistung gegen Charlton. 67 00:04:31,813 --> 00:04:32,855 ECKCAFÉ 68 00:04:32,856 --> 00:04:35,483 Was für eine Reise bisher, oder? Oh, verdammt. 69 00:04:35,484 --> 00:04:37,318 - Das machen wir gut. - Ja. 70 00:04:37,319 --> 00:04:39,195 {\an8}- Wir sind da und können mithalten. - Ja. 71 00:04:39,196 --> 00:04:40,738 {\an8}Wir verdienen es, hier zu sein. 72 00:04:40,739 --> 00:04:43,282 {\an8}- Wir sind bei den Großen. - Wir spielen mit den Großen. 73 00:04:43,283 --> 00:04:46,160 - In welcher Welt leben wir hier? - Das ist … Nicht wahr? 74 00:04:46,161 --> 00:04:48,454 Von der National League in die Championship. 75 00:04:48,455 --> 00:04:50,122 - Verrückt. - Ein Traum, oder? 76 00:04:50,123 --> 00:04:50,999 Oh ja. 77 00:04:57,798 --> 00:05:00,883 Wrexham gegen Bristol heute. 3:1 für Wrexham. 78 00:05:00,884 --> 00:05:02,134 Los, ihr Reds! 79 00:05:02,135 --> 00:05:04,762 Broadhead ist in der Startaufstellung, das ist gut. 80 00:05:04,763 --> 00:05:07,097 Er ist einer meiner Liebsten. Er ist echt gut. 81 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 Ein gutes Zeichen dieses Jahr. 82 00:05:08,809 --> 00:05:11,727 Ich mag ihn sehr und denke: "Ja, Wrexham, das klappt." 83 00:05:11,728 --> 00:05:13,395 26. NOVEMBER 2025 84 00:05:13,396 --> 00:05:17,483 Wrexham gegen Bristol City ist ein spannendes Spiel in dieser Liga. 85 00:05:17,484 --> 00:05:21,111 Wir sind in der unteren Tabellenhälfte und stehen auf Platz 15 in der Liga. 86 00:05:21,112 --> 00:05:26,910 Bristol City ist Sechster. Ein Sieg heute würde uns direkt hinter sie bringen. 87 00:05:29,538 --> 00:05:30,621 Das Spiel beginnt. 88 00:05:30,622 --> 00:05:32,414 Los, Wrexham! 89 00:05:32,415 --> 00:05:34,250 Guter Ball in die Spitze. 90 00:05:34,251 --> 00:05:36,502 Nimmt ihn an, mit dem Rücken zum Tor. 91 00:05:36,503 --> 00:05:38,420 Cleworth bleibt dicht dran. 92 00:05:38,421 --> 00:05:40,507 Mehmeti wollte ein Foul wegen Haltens. 93 00:05:41,383 --> 00:05:45,010 Wow, Wrexham wirkt von Beginn an sehr aggressiv. 94 00:05:45,011 --> 00:05:46,345 Guter Druck von Wrexham. 95 00:05:46,346 --> 00:05:47,597 Thomason zum Broadhead. 96 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 Ein Schlenzer. 97 00:05:52,936 --> 00:05:57,065 {\an8}Das war großartig von Nathan Broadhead! 98 00:05:58,608 --> 00:06:03,153 Wir warteten darauf, dass er explodiert, und er hat es geschafft. 99 00:06:03,154 --> 00:06:04,114 Nathan Broadhead! 100 00:06:06,950 --> 00:06:08,284 Die 70. Minute. 101 00:06:08,285 --> 00:06:11,079 Es war bisher ein faszinierendes, intensives Spiel. 102 00:06:11,830 --> 00:06:14,331 Der Ball geht an die Latte! Er ist drin! 103 00:06:14,332 --> 00:06:16,251 Er ging direkt rein! 104 00:06:16,793 --> 00:06:18,669 Hey! 2:0. 105 00:06:18,670 --> 00:06:21,547 {\an8}Ach du meine Güte! 106 00:06:21,548 --> 00:06:24,634 {\an8}Das ist eine tolle Art, die Führung auszubauen. 107 00:06:30,849 --> 00:06:35,144 {\an8}Das ist der Schlusspfiff und ein hervorragender Sieg für Wrexham. 108 00:06:35,145 --> 00:06:36,103 {\an8}ENDSTAND 109 00:06:36,104 --> 00:06:39,523 {\an8}Endergebnis: Wrexham zwei. Bristol City null. 110 00:06:39,524 --> 00:06:42,818 Großartige Leistung von Wrexham. 111 00:06:42,819 --> 00:06:47,281 Und damit machen wir einen gewaltigen Sprung auf Platz 10. 112 00:06:47,282 --> 00:06:50,451 Ich bin froh, dass Broadhead ein Tor für uns geschossen hat. 113 00:06:50,452 --> 00:06:52,202 Tolles Spiel. 114 00:06:52,203 --> 00:06:53,829 {\an8}Ich habe sehr jung angefangen, 115 00:06:53,830 --> 00:06:55,247 {\an8}"STÜRMER - ALTER: 27" 116 00:06:55,248 --> 00:06:57,583 im Vergleich zu anderen Jungs. 117 00:06:57,584 --> 00:07:00,502 Mit sechs oder sieben Jahren war ich bei Probetrainings. 118 00:07:00,503 --> 00:07:03,922 und dann unterschrieb ich für zwei Jahre bei Wrexham. 119 00:07:03,923 --> 00:07:05,257 {\an8}WALISISCHE FUSSBALLLEGENDE 120 00:07:05,258 --> 00:07:07,176 {\an8}Danach unterschrieb ich bei Everton. 121 00:07:07,177 --> 00:07:09,803 {\an8}Ich hatte zehn Jahre lang einen Stipendienvertrag. 122 00:07:09,804 --> 00:07:11,680 {\an8}Dann ging es nach Ipswich. 123 00:07:11,681 --> 00:07:14,893 Nathan Broadhead schießt ihn ins Netz. 124 00:07:15,477 --> 00:07:17,186 Nathan Broadhead! 125 00:07:17,187 --> 00:07:19,021 {\an8}Nathan Broadhead hat den X-Faktor. 126 00:07:19,022 --> 00:07:21,607 {\an8}Er war Teil dieser unglaublichen Reise, 127 00:07:21,608 --> 00:07:24,151 {\an8}auf die sich die Stadt in den letzten Jahren begab. 128 00:07:24,152 --> 00:07:27,237 Ich kam von der Championship in die Premier League. 129 00:07:27,238 --> 00:07:29,365 Letzte Saison spielte ich Premier League. 130 00:07:29,366 --> 00:07:33,702 Von der Premier League weiß ich jetzt, dass sie ein anderes Niveau hat. 131 00:07:33,703 --> 00:07:36,748 Und ich will wieder dorthin, mit Wrexham. 132 00:07:38,875 --> 00:07:42,545 Wie war es, als kleiner Junge weit weg von den Eltern aufzuwachsen? 133 00:07:44,589 --> 00:07:46,049 Das ist eine schwierige Frage. 134 00:07:46,591 --> 00:07:47,759 Tut mir leid. 135 00:07:54,015 --> 00:07:56,184 Es ist eine harte Reise für einen Fußballer. 136 00:07:56,685 --> 00:07:57,768 {\an8}- Sehr hart. - So hart. 137 00:07:57,769 --> 00:07:59,228 {\an8}NATHANS ELTERN 138 00:07:59,229 --> 00:08:01,563 {\an8}Niemand sieht es. Es ist schwer für die Eltern. 139 00:08:01,564 --> 00:08:03,649 Wow. Wann bin ich ausgezogen? 140 00:08:03,650 --> 00:08:05,609 - Mit 13. - Dreizehn. Nach … 141 00:08:05,610 --> 00:08:07,361 Mit 12 warst du erstmals außer Haus. 142 00:08:07,362 --> 00:08:08,445 Ja. Ja. 143 00:08:08,446 --> 00:08:09,864 Ich hatte nicht wirklich … 144 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 eine Kindheit. 145 00:08:12,367 --> 00:08:14,452 - Nein. Da ist Schlafsand. - Versteht ihr? 146 00:08:15,036 --> 00:08:18,415 Ja. Das ist es. Du vermisst deine Kindheit und deine Freunde. 147 00:08:18,998 --> 00:08:20,124 Alles klar. 148 00:08:20,125 --> 00:08:22,627 Es ist schwer, darüber zu reden. 149 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 Alles in Ordnung? 150 00:08:30,468 --> 00:08:33,930 Weil ich sie nicht oft sah. 151 00:08:35,724 --> 00:08:36,640 Ja. 152 00:08:36,641 --> 00:08:42,229 Von 12 bis 18 lebte ich allein und versäumte viel. 153 00:08:42,230 --> 00:08:44,733 Und dann zog ich weg, als ich 18 war. 154 00:08:45,316 --> 00:08:47,609 Es brach mir das Herz, als er 18 wurde. 155 00:08:47,610 --> 00:08:49,194 Das macht mich traurig. 156 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 Warum? 157 00:08:51,281 --> 00:08:53,408 - Weil ich dich nicht aufwachsen sah. - Ja. 158 00:08:55,702 --> 00:08:57,745 Das tat mir mehr weh als alles andere. 159 00:08:57,746 --> 00:08:58,829 Denn dann … 160 00:08:58,830 --> 00:09:01,791 Mit 18 bist du erwachsen geworden und ich war nicht da. 161 00:09:03,334 --> 00:09:05,754 Ich versuche, es zu verdrängen. 162 00:09:07,672 --> 00:09:08,757 Aber … 163 00:09:09,507 --> 00:09:13,470 Ich glaube, es war gut für mich, umzuziehen. 164 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Denn nicht viele … 165 00:09:19,100 --> 00:09:20,727 aus meiner Gegend … 166 00:09:21,603 --> 00:09:23,772 ziehen um, denke ich mal. 167 00:09:25,440 --> 00:09:27,442 - Definitiv dankbar. - Ja. 168 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Mehr wollte ich nicht hören. 169 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 Ich hab dich lieb. 170 00:09:37,410 --> 00:09:39,787 Das ist wie eine Therapiesitzung. 171 00:09:39,788 --> 00:09:41,997 Ja? Ja. 172 00:09:41,998 --> 00:09:43,624 - Und das Team … - Sie waren da. 173 00:09:43,625 --> 00:09:46,001 - Ja. Ja. - Everton kümmerte sich um ihn. 174 00:09:46,002 --> 00:09:48,712 Aber dann sagte ich zu Everton: 175 00:09:48,713 --> 00:09:52,049 "Hört mal." Ich sagte: "Er muss jetzt selbstständig werden. 176 00:09:52,050 --> 00:09:56,345 Er muss lernen, wie man kocht, putzt, wäscht." Und sie meinten … 177 00:09:56,346 --> 00:09:57,679 - Klappt nicht. - Nein? 178 00:09:57,680 --> 00:09:59,890 Ich habe mit ihnen gestritten. Sie gaben uns … 179 00:09:59,891 --> 00:10:02,143 Dafür hat er unsere reizende Nicole. 180 00:10:02,811 --> 00:10:04,437 Wann lächelt Nathan Broadhead? 181 00:10:07,941 --> 00:10:09,109 Wenn er gewinnt. 182 00:10:09,692 --> 00:10:12,986 Meine Freundin und mein Hund. 183 00:10:12,987 --> 00:10:14,155 Komm her, Mel. 184 00:10:14,989 --> 00:10:16,241 Da ist sie. 185 00:10:17,992 --> 00:10:20,787 Gut, dass ich gerade genug Nudeln habe. 186 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 Und wie geht das jetzt? 187 00:10:25,208 --> 00:10:27,376 - Und dann … - Ich habe ihn kaputtgemacht. 188 00:10:27,377 --> 00:10:30,712 - Nein, dreh ihn einfach. - Oh ja. 189 00:10:30,713 --> 00:10:33,382 - Ich koche immer. - Ja. 190 00:10:33,383 --> 00:10:36,885 Ich glaube, als ich noch nicht schwanger war, habe ich öfter gekocht. 191 00:10:36,886 --> 00:10:38,387 Ja. 192 00:10:38,388 --> 00:10:40,681 - Ein Baby ist unterwegs. Willst du … - Ja. 193 00:10:40,682 --> 00:10:43,142 - … das reintun. - Wir haben noch keinen Namen, oder? 194 00:10:43,143 --> 00:10:46,270 {\an8}Doch, aber noch keinen zweiten Vornamen. 195 00:10:46,271 --> 00:10:48,230 Dein Vater sagte, das wäre das Beste. 196 00:10:48,231 --> 00:10:49,399 Ja. 197 00:10:50,900 --> 00:10:55,446 Er sagte, es würde mein Leben verändern und auch mein Bankkonto. 198 00:10:56,447 --> 00:10:59,825 Sobald das Baby da ist, ist es … Dein Leben ändert sich. 199 00:10:59,826 --> 00:11:01,119 Es ist nur … 200 00:11:01,953 --> 00:11:04,289 Es ist nur ein Traum, weißt du? 201 00:11:05,123 --> 00:11:07,041 Für jemanden wie mich. 202 00:11:13,506 --> 00:11:15,008 {\an8}FUSSBALLVERBAND WALES 203 00:11:17,760 --> 00:11:20,220 {\an8}Zum ersten Mal seit über zehn Jahren, 204 00:11:20,221 --> 00:11:24,183 {\an8}also seit 2007, hat Wrexham drei walisische Nationalspieler. 205 00:11:24,184 --> 00:11:27,228 Wir haben Danny Ward, Kieffer Moore und Nathan Broadhead. 206 00:11:27,729 --> 00:11:30,189 Dass wir walisische Nationalspieler haben, 207 00:11:30,190 --> 00:11:32,608 zeigt die Qualität der Championship. 208 00:11:32,609 --> 00:11:34,568 In dieser Liga gibt es Spieler, 209 00:11:34,569 --> 00:11:37,947 die auf internationalem Niveau spielen. 210 00:11:38,740 --> 00:11:41,825 Wales bedeutet Stolz, Heimat. 211 00:11:41,826 --> 00:11:47,748 Ich sehe es als meine Pflicht an, Wales zur Weltmeisterschaft zu führen. 212 00:11:47,749 --> 00:11:49,792 In Wrexham gut zu spielen. 213 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 Sie in die Prem zu bringen. 214 00:11:55,465 --> 00:11:58,217 Waliser zu sein, ist der stolzeste Teil von mir. 215 00:11:58,218 --> 00:12:00,636 Ich wurde hier geboren. Ich spiele für mein Land. 216 00:12:00,637 --> 00:12:02,888 Ich trage dieses Trikot, wann immer ich kann. 217 00:12:02,889 --> 00:12:05,808 Aber ich wusste nie, wie walisisch ich wirklich bin. 218 00:12:07,185 --> 00:12:10,771 Wir wollen über eure Familiengeschichte und eure DNA reden. 219 00:12:10,772 --> 00:12:12,147 {\an8}AHNENFORSCHERIN 220 00:12:12,148 --> 00:12:13,232 {\an8}Was wisst ihr schon? 221 00:12:13,233 --> 00:12:15,108 Ich weiß nichts, um ehrlich zu sein. 222 00:12:15,109 --> 00:12:17,527 Ich weiß nur, dass ich aus Bangor stamme. 223 00:12:17,528 --> 00:12:18,737 Klar. 224 00:12:18,738 --> 00:12:21,114 - Und Nathan wurde in Bangor geboren. - Ja. 225 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 Okay. Erzähl mir von deinem Vater. Was hat er gemacht? 226 00:12:24,327 --> 00:12:26,371 Mein Dad hat Fußball gespielt. 227 00:12:27,872 --> 00:12:28,915 Ja. 228 00:12:29,499 --> 00:12:30,750 Warum berührt dich das so? 229 00:12:34,629 --> 00:12:35,713 Ich weiß nicht. 230 00:12:36,422 --> 00:12:39,758 Als wir uns den Familienstammbaum ansahen, fanden wir … 231 00:12:39,759 --> 00:12:41,302 Hier, das ist interessant. 232 00:12:41,970 --> 00:12:43,428 - Fang damit an. - Wow. 233 00:12:43,429 --> 00:12:44,721 Ja. 234 00:12:44,722 --> 00:12:47,849 "Mr. Anthony William Broadhead aus Liverpool, 235 00:12:47,850 --> 00:12:52,062 Stürmer beim Bangor City FC, und seine Braut Shirley Thomas." 236 00:12:52,063 --> 00:12:54,147 - Du stammst von einem Fußballer ab. - Ja. 237 00:12:54,148 --> 00:12:56,608 Ja, mein Vater war auch ein guter Fußballer. 238 00:12:56,609 --> 00:12:58,986 Ich denke, es muss einfach in den Genen liegen. 239 00:12:58,987 --> 00:13:00,988 Seid ihr bereit für eure DNA? 240 00:13:00,989 --> 00:13:02,114 - Ja. - Ja. 241 00:13:02,115 --> 00:13:06,244 Ich gebe dir das und lasse dich navigieren. 242 00:13:09,622 --> 00:13:12,457 - "Nordwales, 79 Prozent." - Neunundsiebzig Prozent. 243 00:13:12,458 --> 00:13:15,335 "Südwales, vier Prozent." Ja. 244 00:13:15,336 --> 00:13:16,461 Alles Waliser. 245 00:13:16,462 --> 00:13:18,630 Du bist tief in Wales verwurzelt. 246 00:13:18,631 --> 00:13:19,715 - Ja. - Ja. 247 00:13:19,716 --> 00:13:22,759 - Norden. Keiner aus dem Süden. - Das gefällt mir. 248 00:13:22,760 --> 00:13:24,761 Ich bin stolz, Waliser zu sein. Ja, 100 %. 249 00:13:24,762 --> 00:13:30,518 Ich sehe das alles und es ist verrückt, herauszufinden, dass ich echt Waliser bin. 250 00:13:31,352 --> 00:13:33,563 Ich fühle mich mehr verbunden. Ja, sicher. 251 00:13:34,063 --> 00:13:35,148 Ja. 252 00:13:53,875 --> 00:13:56,918 Heute werde ich in den Gorsedd y Beirdd aufgenommen, 253 00:13:56,919 --> 00:13:59,212 was eine Tradition in Wales ist. 254 00:13:59,213 --> 00:14:03,592 {\an8}Es werden Menschen geehrt, die sich für die Sprache einsetzen, 255 00:14:03,593 --> 00:14:08,180 {\an8}die die walisische Kultur fördern. Man wird in eine Gruppe aufgenommen, 256 00:14:08,181 --> 00:14:11,183 {\an8}die sich sehr für die Sprache eingesetzt haben. 257 00:14:11,184 --> 00:14:12,518 Das ist großartig. 258 00:14:14,145 --> 00:14:15,271 Lili … 259 00:14:18,941 --> 00:14:23,196 Die Familie ist hier, mein Vater gehört auch dazu, das ist etwas Besonderes. 260 00:14:24,155 --> 00:14:26,615 Wir fanden alle zum Eisteddfod Maes zusammen. 261 00:14:26,616 --> 00:14:29,117 {\an8}Das ist für unsere Familie etwas Besonderes. 262 00:14:29,118 --> 00:14:30,994 {\an8}LILIS TANTE UND ONKEL 263 00:14:30,995 --> 00:14:32,537 Das bedeutet ihr sehr viel. 264 00:14:32,538 --> 00:14:35,791 Aber auch der Familie und allen Menschen in Wales. 265 00:14:35,792 --> 00:14:37,000 - Ja! - Ja. 266 00:14:37,001 --> 00:14:38,543 Das war Lili. 267 00:14:38,544 --> 00:14:40,463 Lili, Tochter des Gareth. 268 00:14:44,425 --> 00:14:46,384 - Willst du den Pulli? - Ja. Ich hole ihn. 269 00:14:46,385 --> 00:14:47,928 {\an8}WREXHAM AFC E-ROLLI-FUSSBALL 270 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 {\an8}- Freust du dich? - Ich kann es kaum erwarten. 271 00:14:52,183 --> 00:14:56,019 Der Pulli ist etwas groß. Sieht aus wie ein Rock. 272 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 {\an8}STÜRMER E-ROLLI-FUSSBALL 273 00:14:57,522 --> 00:15:00,774 {\an8}Ich heiße Will. Ich bin 15 und spiele E-Rolli-Fußball. 274 00:15:00,775 --> 00:15:03,068 Ich habe das Escobar-Syndrom 275 00:15:03,069 --> 00:15:05,237 und Arthrogrypose, 276 00:15:05,238 --> 00:15:08,782 was sich auf die Form meines Rückens, meiner Finger 277 00:15:08,783 --> 00:15:12,202 meiner Beine und Hüften auswirkt. 278 00:15:12,203 --> 00:15:15,331 Ich werde schnell müde, wenn ich gehe. 279 00:15:16,290 --> 00:15:18,583 Ich sollte lernen, das selbst zu machen. 280 00:15:18,584 --> 00:15:23,046 Ich glaube, mein Zustand hat es mir schwer gemacht. 281 00:15:23,047 --> 00:15:25,465 Es ist nicht ideal, aber ich glaube, 282 00:15:25,466 --> 00:15:27,969 dann könnte ich nicht E-Rolli-Fußball spielen. 283 00:15:29,095 --> 00:15:32,681 Sein Zustand beeinträchtigt alle seine Gelenke, 284 00:15:32,682 --> 00:15:36,560 aber er ist bisher immer sehr ehrgeizig gewesen. 285 00:15:36,561 --> 00:15:39,437 {\an8}Wir wollten, dass er so unabhängig wie möglich wird. 286 00:15:39,438 --> 00:15:40,523 {\an8}WILLS MUTTER 287 00:15:43,818 --> 00:15:45,361 UNABHÄNGIGKEIT 288 00:15:47,029 --> 00:15:50,031 Ich könnte nächstes Jahr fahren. Ich denke, ich sollte. 289 00:15:50,032 --> 00:15:53,910 Nur weil du es könntest, heißt das nicht, dass du es solltest. 290 00:15:53,911 --> 00:15:56,664 - Ich meine, ich denke … - Warum? Gleiche Rechte. 291 00:15:58,541 --> 00:16:00,375 Ich verdiene gleiche Rechte. 292 00:16:00,376 --> 00:16:02,752 Ja, ich wünschte, es gäbe mehr Fans, 293 00:16:02,753 --> 00:16:04,754 wie beim Fußball der Nichtbehinderten. 294 00:16:04,755 --> 00:16:06,048 Das wäre echt cool. 295 00:16:06,799 --> 00:16:08,675 Eine Fangemeinde aufbauen? 296 00:16:08,676 --> 00:16:14,557 Trommeln, meinen Namen sagen, ein paar britische Gesänge einstreuen. 297 00:16:16,058 --> 00:16:17,976 Nicht die Gesänge, die du hörst. 298 00:16:17,977 --> 00:16:20,604 - Doch, die. - Nein. 299 00:16:20,605 --> 00:16:22,690 - Wichser. - Hey. 300 00:16:24,442 --> 00:16:26,402 {\an8}GREENBANK SPORTAKADEMIE 301 00:16:27,820 --> 00:16:29,070 Freust du dich auf heute? 302 00:16:29,071 --> 00:16:32,741 - Ich will unbedingt Man City schlagen. - Du willst sie schlagen? 303 00:16:32,742 --> 00:16:35,160 Wie viele Tore machst du heute? 304 00:16:35,161 --> 00:16:38,247 Keine Ahnung. Hoffentlich… ein Hattrick wäre gut. 305 00:16:38,998 --> 00:16:41,416 Die Powerchair Football League gab es vor Rob und Ryan. 306 00:16:41,417 --> 00:16:43,960 Als sie kamen, sagten sie als Erstes: 307 00:16:43,961 --> 00:16:45,712 {\an8}"CEO WREXHAM AFC" 308 00:16:45,713 --> 00:16:49,257 {\an8}"Okay, das wollen wir unterstützen." Und seitdem unterstützen wir sie. 309 00:16:49,258 --> 00:16:51,426 Wir haben ein erstes Männerteam, 310 00:16:51,427 --> 00:16:53,470 ein erstes Frauenteam 311 00:16:53,471 --> 00:16:56,056 ein erstes E-Rolli-Team. 312 00:16:56,057 --> 00:17:01,311 Alle, die in welcher Form auch immer das Glück haben, 313 00:17:01,312 --> 00:17:04,981 für den Verein zu spielen, oder für ihn zu arbeiten, 314 00:17:04,982 --> 00:17:08,026 haben die Pflicht, diese Chance vielen anderen zu bieten. 315 00:17:08,027 --> 00:17:10,445 Fußball ist für jeden da. 316 00:17:10,446 --> 00:17:14,950 Je zugänglicher und verfügbarer er für mehr Menschen ist, desto besser. 317 00:17:14,951 --> 00:17:18,078 Sie tragen unsere Trikots, sie tragen unser Abzeichen, 318 00:17:18,079 --> 00:17:21,248 sie repräsentieren unseren Verein. Sie sind Wrexham. 319 00:17:21,249 --> 00:17:22,666 Also, hört zu, Jungs. 320 00:17:22,667 --> 00:17:25,794 Keine Sorge, okay? Spielt einfach euer Spiel. 321 00:17:25,795 --> 00:17:27,504 Ja, heute sind Kameras dabei, 322 00:17:27,505 --> 00:17:29,756 aber sie ändern nichts an eurem Spiel, ja? 323 00:17:29,757 --> 00:17:31,216 - Ja. - Genießt es, okay? 324 00:17:31,217 --> 00:17:32,175 So machen wir das. 325 00:17:32,176 --> 00:17:33,635 - Los. - Fahrt auf diese Seite. 326 00:17:33,636 --> 00:17:35,428 Jeder Spieler hat wohl andere Ziele. 327 00:17:35,429 --> 00:17:38,306 {\an8}Wir wollen Wrexham zu einem Ort machen, 328 00:17:38,307 --> 00:17:40,141 {\an8}an dem sie alles anstreben können. 329 00:17:40,142 --> 00:17:41,643 {\an8}TRAINER E-ROLLI-FUSSBALL 330 00:17:41,644 --> 00:17:43,271 {\an8}Auf möglichst hohem Niveau, 331 00:17:44,021 --> 00:17:47,732 {\an8}und sie sollen die Chance haben, in der Nationalmannschaft zu spielen. 332 00:17:47,733 --> 00:17:48,692 Also, so sehr … 333 00:17:48,693 --> 00:17:53,822 Wir sind noch in der Entwicklungsphase, aber wir wollen möglichst weit kommen. 334 00:17:53,823 --> 00:17:55,282 26. NOVEMBER 2025 335 00:17:55,283 --> 00:17:56,784 Los geht's! 336 00:18:00,162 --> 00:18:01,204 Mach auf. 337 00:18:01,205 --> 00:18:03,416 - Guter Ball. - Vorsicht. 338 00:18:05,251 --> 00:18:06,376 Los, Kyle. 339 00:18:06,377 --> 00:18:09,504 - Los, los, los! - Weg. Weg. Weg. 340 00:18:09,505 --> 00:18:10,839 - Verteilt euch! - Weiter. 341 00:18:10,840 --> 00:18:12,299 Auf ihn, auf ihn. 342 00:18:12,300 --> 00:18:13,801 Weiter, Will. Weiter. 343 00:18:15,636 --> 00:18:17,929 Er ist zu einem tollen Kerl herangewachsen. 344 00:18:17,930 --> 00:18:22,601 Er ist witzig, er ist fürsorglich, er ist selbstbewusst. 345 00:18:22,602 --> 00:18:23,644 Schieß! 346 00:18:25,896 --> 00:18:27,814 {\an8}Komm schon! Hol ihn dir, verdammt. 347 00:18:27,815 --> 00:18:28,982 {\an8}WILLS BEGEISTERUNG 348 00:18:28,983 --> 00:18:32,193 {\an8}Oh nein! Verdammte Scheiße. 349 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 {\an8}Verdammte Scheiße. 350 00:18:33,821 --> 00:18:35,156 {\an8}Verdammte Scheiße. 351 00:18:35,823 --> 00:18:37,617 {\an8}Verdammt! 352 00:18:38,743 --> 00:18:39,994 {\an8}Verdammte Scheiße. 353 00:18:40,578 --> 00:18:43,247 {\an8}Hey, Sprache. Das wird aufgenommen. 354 00:18:44,290 --> 00:18:47,250 Ich würde mich als sehr ehrgeizig bezeichnen. 355 00:18:47,251 --> 00:18:48,668 {\an8}Ich hasse es zu verlieren. 356 00:18:48,669 --> 00:18:50,295 Ich lasse mich hinreißen. 357 00:18:50,296 --> 00:18:51,630 Ups. 358 00:18:51,631 --> 00:18:53,674 Im Vergleich zu James McClean … 359 00:18:56,385 --> 00:18:57,802 Er ist viel besser als ich. 360 00:18:57,803 --> 00:19:01,681 Ich will nicht übermütig werden, aber ich glaube, ich schieße mehr Tore als er. 361 00:19:01,682 --> 00:19:03,517 Das ist wohl der einzige Unterschied. 362 00:19:04,560 --> 00:19:05,895 Geh rein. 363 00:19:08,898 --> 00:19:11,025 Der Ball. Komm schon! 364 00:19:12,276 --> 00:19:15,779 {\an8}Geh rein! Komm schon! 365 00:19:15,780 --> 00:19:18,865 Wenn wir Tore schießen, hört man die Menge jubeln. 366 00:19:18,866 --> 00:19:23,203 Ja, es sind nicht so viele Leute, wie beim nichtbehinderten Fußball, 367 00:19:23,204 --> 00:19:24,830 aber es ist etwas Besonderes. 368 00:19:27,041 --> 00:19:31,044 Vor zehn Jahren hätte ich nie gedacht, dass ich mal Teil eines Teams sein würde. 369 00:19:31,045 --> 00:19:33,172 Ich dachte, ich wäre nur im Krankenhaus. 370 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 - Oh mein Gott. Ich weine. - Nein. 371 00:19:37,051 --> 00:19:38,636 Papa ist auch ganz berührt. 372 00:19:40,471 --> 00:19:42,682 - Kann ich ein Taschentuch haben? - Ja. 373 00:19:44,517 --> 00:19:46,852 Vielleicht schneidet ihr das raus. 374 00:19:48,104 --> 00:19:49,938 Er liebt es, Teil eines Teams zu sein. 375 00:19:49,939 --> 00:19:51,606 Das wollte er immer. 376 00:19:51,607 --> 00:19:56,069 Ich glaube, jetzt, wo er weiß, wie sehr er es liebt, 377 00:19:56,070 --> 00:19:59,740 wie sicher er sich fühlt, wird er nie aufhören wollen. 378 00:20:01,075 --> 00:20:05,078 Man findet Freunde. Es gehört dazu, in einem Team zu spielen. 379 00:20:05,079 --> 00:20:08,123 Freunde zu finden, ist sehr schwer … 380 00:20:08,124 --> 00:20:10,792 {\an8}Denn ich kann ja eigentlich nichts machen. 381 00:20:10,793 --> 00:20:12,752 {\an8}TORWART WREXHAM-E-ROLLI-FUSSBALL 382 00:20:12,753 --> 00:20:14,755 {\an8}Es ist wirklich schön, Sport zu machen. 383 00:20:14,964 --> 00:20:17,215 {\an8}ENDSTAND 384 00:20:17,216 --> 00:20:18,591 {\an8}Gut gemacht. Schön. 385 00:20:18,592 --> 00:20:20,593 {\an8}Gutes Spiel. 386 00:20:20,594 --> 00:20:21,845 - Gut, Jamie. - Gut, Mann. 387 00:20:21,846 --> 00:20:22,930 Gut gespielt. 388 00:20:23,472 --> 00:20:26,725 Unser Sieg gegen Man City war unglaublich. 389 00:20:26,726 --> 00:20:29,352 Es war so ein stolzer Moment für das Team. 390 00:20:29,353 --> 00:20:32,355 Das war eine unglaubliche Leistung. 391 00:20:32,356 --> 00:20:34,023 Darauf sollten wir stolz sein. 392 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 - Ich habe das letzte Tor gemacht. - Ja. 393 00:20:38,362 --> 00:20:39,447 Bist du zufrieden? 394 00:20:40,489 --> 00:20:41,699 Gut, dass wir gewannen. 395 00:20:42,324 --> 00:20:46,202 Je öfter wir spielen, desto besser werde ich, 396 00:20:46,203 --> 00:20:49,081 und hoffentlich kommt da noch mehr. 397 00:20:49,874 --> 00:20:51,624 Ich will, dass wir weiterkommen. 398 00:20:51,625 --> 00:20:53,169 Ich will das Beste daraus machen. 399 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Weiter. 400 00:21:03,637 --> 00:21:06,181 Ich lasse das drin, ich will es gar nicht hochheben. 401 00:21:06,182 --> 00:21:07,850 Ich würde mir den Rücken verrenken. 402 00:21:09,101 --> 00:21:10,894 - Gute Arbeit. - Nimmst du den Teppich mit? 403 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 - Ich schwitze. - Bring ihn zum Container. 404 00:21:13,606 --> 00:21:17,734 Nicht stolpern, an diesem Punkt der Saison. 405 00:21:17,735 --> 00:21:19,695 Was hast du seit dem Einzug hier gemacht? 406 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 {\an8}MAX' VATER 407 00:21:21,572 --> 00:21:25,034 {\an8}Nicht viel, um ehrlich zu sein. Mein Dad hat das meiste gemacht. 408 00:21:27,036 --> 00:21:29,537 Mom und Dad werfen mich zu Hause raus. 409 00:21:29,538 --> 00:21:32,290 Ich versuche gerade, es zu renovieren. 410 00:21:32,291 --> 00:21:33,708 Es ist etwas chaotisch, 411 00:21:33,709 --> 00:21:36,544 aber es ist eine große Sache, das erste Haus zu bekommen. 412 00:21:36,545 --> 00:21:37,545 Also … 413 00:21:37,546 --> 00:21:40,632 {\an8}Seit ich mich erinnern kann, seit ich zwei oder drei bin, 414 00:21:40,633 --> 00:21:41,800 {\an8}"VERTEIDIGER" 415 00:21:41,801 --> 00:21:43,468 {\an8}hatte ich immer einen Fußball. 416 00:21:43,469 --> 00:21:45,887 Ich bin stolz darauf, die Stadt zu vertreten. 417 00:21:45,888 --> 00:21:48,473 Wrexham bedeutet mir alles. 418 00:21:48,474 --> 00:21:50,225 Ich bin im Verein aufgewachsen. 419 00:21:50,226 --> 00:21:53,603 Ich verbrachte mehr als mein halbes Leben im Klub, ich wuchs als Person. 420 00:21:53,604 --> 00:21:56,439 Na ja, in den vergangenen Jahren wurde ich erwachsen. 421 00:21:56,440 --> 00:21:57,398 {\an8}AUFGESTIEGEN! 422 00:21:57,399 --> 00:21:59,400 {\an8}Was Max erreicht hat, ist … 423 00:21:59,401 --> 00:22:02,278 {\an8}Es ist eine einzigartige Situation, 424 00:22:02,279 --> 00:22:05,949 dass er mit dem Verein und darüber hinaus exponentiell gewachsen ist. 425 00:22:05,950 --> 00:22:08,952 {\an8}Ich liebe es, ihn da draußen zu sehen, 426 00:22:08,953 --> 00:22:13,289 {\an8}weil er es verdient hat, aber er war auch die ganze Zeit da. 427 00:22:13,290 --> 00:22:16,919 Er ist der einzige, der seit der Übernahme noch da ist. 428 00:22:19,004 --> 00:22:20,004 Los, Max. 429 00:22:20,005 --> 00:22:22,674 Ich schätze mich glücklich, dort zu sein, wo ich bin. 430 00:22:22,675 --> 00:22:25,343 Ich war immer einer der Jüngeren im Verein, 431 00:22:25,344 --> 00:22:28,388 also musste ich viele Stunden trainieren. 432 00:22:28,389 --> 00:22:30,807 Wie alt warst du, als du unterschrieben hast? 433 00:22:30,808 --> 00:22:33,768 {\an8}Ich war 11, wurde 12. 434 00:22:33,769 --> 00:22:36,229 {\an8}Ich machte ein sechswöchiges Probetraining 435 00:22:36,230 --> 00:22:39,357 {\an8}und dann wurde ich gefragt, ob ich mitmachen will. 436 00:22:39,358 --> 00:22:41,568 {\an8}Dann wurde ich 12, und das war's. 437 00:22:41,569 --> 00:22:45,071 {\an8}In der Akademie musste ich hart arbeiten, um einer der Besseren zu werden. 438 00:22:45,072 --> 00:22:47,407 {\an8}Cleworth kommt rüber, körperlich, stark. 439 00:22:47,408 --> 00:22:49,450 {\an8}Das Gleiche galt für die Jugendmannschaft. 440 00:22:49,451 --> 00:22:52,370 {\an8}Und in der ersten Mannschaft fängt man wieder von vorne an. 441 00:22:52,371 --> 00:22:54,914 {\an8}Wir nehmen Max Cleworth immer als gutes Beispiel. 442 00:22:54,915 --> 00:22:59,627 {\an8}Er spielte in meinem ersten Spiel als Wrexham-Trainer auswärts in Solihull. 443 00:22:59,628 --> 00:23:02,130 {\an8}Einer der Jungen debütierte in der Innenverteidigung. 444 00:23:02,131 --> 00:23:03,798 Liga-Debüt als Innenverteidiger. 445 00:23:03,799 --> 00:23:05,008 Max spielte gut. 446 00:23:05,009 --> 00:23:08,428 Wir fanden, er hat genug gezeigt, um eine Chance zu verdienen, 447 00:23:08,429 --> 00:23:10,889 und es ist auch gut für die jungen Spieler im Klub, 448 00:23:10,890 --> 00:23:13,308 denn sie müssen sehen, 449 00:23:13,309 --> 00:23:16,394 dass das Management keine Angst hat, junge Spieler einzusetzen. 450 00:23:16,395 --> 00:23:18,646 {\an8}Ich glaube, ich war nie der Beste. 451 00:23:18,647 --> 00:23:21,357 Ich versuchte nur, so beständig wie möglich zu sein. 452 00:23:21,358 --> 00:23:24,402 Hast du dein Spiel sehr verändert oder entwickelst du dich? 453 00:23:24,403 --> 00:23:25,320 Entwicklung. 454 00:23:25,321 --> 00:23:28,072 Ich versuche immer, die Dinge zu beeinflussen, 455 00:23:28,073 --> 00:23:30,033 aber nicht gierig den Ball zu fordern. 456 00:23:30,034 --> 00:23:31,618 Man will etwas bewirken. 457 00:23:31,619 --> 00:23:33,662 Eine gute Einstellung ist mit am wichtigsten. 458 00:23:34,663 --> 00:23:37,582 Es ist schön, dass einige, die uns hierherbrachten, 459 00:23:37,583 --> 00:23:38,708 - noch da sind. - Ja. 460 00:23:38,709 --> 00:23:41,461 Wie Max. Vom unteren Ende der Liga an die Spitze. 461 00:23:41,462 --> 00:23:43,671 Max Cleworth knallt den Ball rein! 462 00:23:43,672 --> 00:23:45,089 - Absolut, ja. - Meistens. 463 00:23:45,090 --> 00:23:47,008 Wer ist Omas Lieblingsspieler? 464 00:23:47,009 --> 00:23:48,593 - Max! - Max Cleworth, ja. 465 00:23:48,594 --> 00:23:55,183 Super Max Cleworth! Super Max Cleworth! 466 00:23:55,184 --> 00:23:58,728 Er spielt wie ein Premier-League-Spieler. 467 00:23:58,729 --> 00:24:02,691 Er ist noch so jung und hat noch Luft nach oben. 468 00:24:05,361 --> 00:24:10,448 Hallo und willkommen bei Wrexham gegen die Blackburn Rovers. 469 00:24:10,449 --> 00:24:15,203 Ein hervorragender Sieg gegen Bristol City führte uns in die obere Tabellenhälfte. 470 00:24:15,204 --> 00:24:16,914 Wir stehen auf dem zehnten Platz. 471 00:24:17,623 --> 00:24:21,502 Erstaunlicherweise nähern wir uns den Playoff-Plätzen. 472 00:24:22,878 --> 00:24:24,797 Und los geht's. 473 00:24:25,422 --> 00:24:27,090 Alebiosu stößt recht vor. 474 00:24:27,091 --> 00:24:29,175 {\an8}Er sieht Ohashi in der Mitte. 475 00:24:29,176 --> 00:24:33,346 {\an8}Die Flanke ist zu lang für ihn, aber Gudjohnsen ist da und trifft! 476 00:24:33,347 --> 00:24:40,395 {\an8}Und aus dem Nichts beendet Blackburn Wrexhams lange Zu-Null-Serie. 477 00:24:40,396 --> 00:24:44,357 Darum haben sie eine so gute Auswärtsbilanz. 478 00:24:44,358 --> 00:24:46,567 Eins hinten. Wir müssen schnell aufholen. 479 00:24:46,568 --> 00:24:49,697 Zweifel bei den Wrexham-Fans. Die machen jetzt Lärm. 480 00:24:50,739 --> 00:24:52,658 Sie wollen eine Reaktion sehen. 481 00:24:53,450 --> 00:24:56,619 Zwei gegen einen. Ohashi zu Morishita. Läuft auf das Tor zu. 482 00:24:56,620 --> 00:24:59,414 Toll geblockt. Cleworth hervorragend. 483 00:24:59,415 --> 00:25:03,334 Er geht zu Boden. Die Fans stehen um uns herum und applaudieren. 484 00:25:03,335 --> 00:25:05,337 Er hat das Tor verhindert. Großartig. 485 00:25:07,715 --> 00:25:11,759 Das ist der Spielstand. Aber Wrexham kann noch etwas rausholen. 486 00:25:11,760 --> 00:25:13,511 Los, wir brauchen ein Tor. 487 00:25:13,512 --> 00:25:16,639 Noch eine Minute von den fünf Minuten Nachspielzeit. 488 00:25:16,640 --> 00:25:19,392 Dobson schießt den Freistoß. Sieht gut aus. 489 00:25:19,393 --> 00:25:21,394 Gut verteidigt, hier kommt der Schuss. 490 00:25:21,395 --> 00:25:22,645 {\an8}Ja! 491 00:25:22,646 --> 00:25:27,943 {\an8}Wrexham gleicht aus, kurz vor dem Schlusspfiff! 492 00:25:37,745 --> 00:25:39,912 Keine Ahnung, wer getroffen hat. 493 00:25:39,913 --> 00:25:41,290 Ist mir auch egal. 494 00:25:42,666 --> 00:25:43,791 Wer hat getroffen? 495 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Es ist ein toller Ball, 496 00:25:45,753 --> 00:25:48,588 und er landet zu Füßen von Nathan Broadhead. 497 00:25:48,589 --> 00:25:51,132 Er schießt und bringt ihn in den Strafraum zurück. 498 00:25:51,133 --> 00:25:53,384 - Ist es Max Cleworth? - Ich glaube, Max. 499 00:25:53,385 --> 00:25:57,181 Absolut. Das erste Saisontor von Cleworth. 500 00:25:58,015 --> 00:25:59,932 Als Kind träumte ich davon. 501 00:25:59,933 --> 00:26:03,269 Geschichte zu schreiben, erfüllt mich mit sehr viel Stolz. 502 00:26:03,270 --> 00:26:06,564 An dieser Reise beteiligt gewesen zu sein, und die letzten Jahre … 503 00:26:06,565 --> 00:26:08,941 Natürlich werde ich das nie vergessen. 504 00:26:08,942 --> 00:26:11,235 Und da ist der Schlusspfiff. 505 00:26:11,236 --> 00:26:14,531 - Und hört euch den Lärm an. - Wrexham! 506 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 Wrexham hat es geschafft und bleibt weiterhin ungeschlagen, 507 00:26:19,453 --> 00:26:21,537 die längste Serie der Liga. 508 00:26:21,538 --> 00:26:26,042 {\an8}Wrexham holt sich einen Punkt, als es aussah, als wäre er weg. 509 00:26:26,043 --> 00:26:28,086 Was wir hier schon immer hatten, 510 00:26:28,087 --> 00:26:31,506 und ihr in der zweiten Halbzeit zeigtet, ist euer Kampfgeist. 511 00:26:31,507 --> 00:26:35,259 Ihr kämpft bis zum Schluss und das ist verdammt großartig. 512 00:26:35,260 --> 00:26:37,303 Gut gemacht. Und genießt die Party. 513 00:26:37,304 --> 00:26:38,554 Ihr habt hart gearbeitet. 514 00:26:38,555 --> 00:26:41,642 Niemand landet im Gefängnis. Überlasst das mir. 515 00:26:50,025 --> 00:26:52,569 Was bedeutet es dir, Waliserin zu sein? 516 00:26:53,070 --> 00:26:54,779 Es geht mir um unsere Sprache. 517 00:26:54,780 --> 00:26:57,115 Dankt mal darüber nach: Auf Walisisch 518 00:26:57,116 --> 00:26:58,950 können wir zum Beispiel nicht sagen, 519 00:26:58,951 --> 00:27:01,369 dass wir etwas haben. 520 00:27:01,370 --> 00:27:04,914 Ich kann nicht auf Walisisch sagen, dass ich einen Porsche habe. 521 00:27:04,915 --> 00:27:07,917 Aber auf Walisisch kann ich sagen, dass es etwas bei mir ist. 522 00:27:07,918 --> 00:27:12,297 Was eine ganz andere Art ist, Besitz zu betrachten. 523 00:27:17,636 --> 00:27:21,222 Wenn man die alte Welt durch das Walisische betrachtet, 524 00:27:21,223 --> 00:27:26,228 kann man ganz andere und wunderbare Dinge erkennen. 525 00:27:31,066 --> 00:27:33,193 Fußballverein 526 00:27:34,278 --> 00:27:35,153 Hier sind wir. 527 00:27:39,533 --> 00:27:42,703 Wow. Sie sehen toll aus, oder? Seht sie euch an. 528 00:27:44,454 --> 00:27:48,124 {\an8}Heute wurden die neuen E-Rollis geliefert. Die Spieler werden begeistert sein, 529 00:27:48,125 --> 00:27:50,626 {\an8}weil sie keine Ahnung haben, dass sie kommen. 530 00:27:50,627 --> 00:27:53,546 {\an8}Das wird toll für die Mannschaft werden, 531 00:27:53,547 --> 00:27:56,174 denn die wollten sie, seit die Saison begann. 532 00:27:58,594 --> 00:28:00,803 Wir konnten diese neuen Stühle kaufen 533 00:28:00,804 --> 00:28:03,598 und der Gemeinschaft etwas geben. 534 00:28:03,599 --> 00:28:05,516 - Aufregend. - Unglaublich. 535 00:28:05,517 --> 00:28:07,393 Ich bin schon mal einen gefahren. 536 00:28:07,394 --> 00:28:10,938 Sie sind schnell, wie aufgemotzte Gokarts, 537 00:28:10,939 --> 00:28:12,940 also bin ich etwas besorgt. 538 00:28:12,941 --> 00:28:16,527 Vor dem letzten Spiel haben wir eine kleine Überraschung für euch. 539 00:28:16,528 --> 00:28:18,947 Josh ist hinten und zieht jetzt den Vorhang auf. 540 00:28:22,993 --> 00:28:24,786 Wow. 541 00:28:27,748 --> 00:28:29,166 Das gibt's doch nicht. 542 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 Ich wusste es. 543 00:28:30,959 --> 00:28:32,668 Sie sehen toll aus. 544 00:28:32,669 --> 00:28:34,086 Ich weine. 545 00:28:34,087 --> 00:28:35,755 Das ist echt cool. 546 00:28:35,756 --> 00:28:39,634 - Freut ihr euch? - Ja, sie sehen brandneu aus. 547 00:28:39,635 --> 00:28:41,094 Das ist unwirklich. 548 00:28:55,609 --> 00:28:58,277 Wir haben eine zweite Überraschung für euch. 549 00:28:58,278 --> 00:29:00,446 Das erste Team der Männer ist hier, 550 00:29:00,447 --> 00:29:03,491 und ich glaube, sie wollen mehr über E-Rollis erfahren. 551 00:29:03,492 --> 00:29:06,202 Hier sind Danny Ward und Jay Rodriguez. 552 00:29:06,203 --> 00:29:07,745 Wollt ihr es versuchen? 553 00:29:07,746 --> 00:29:09,205 - Ja. - Ja, ich versuche es. Ja. 554 00:29:09,206 --> 00:29:10,623 Bist du so schnell wie ich? 555 00:29:10,624 --> 00:29:12,124 - Ja. Mal sehen. - Bestimmt. 556 00:29:12,125 --> 00:29:14,210 - Sind diese viel besser? - Total. 557 00:29:14,211 --> 00:29:15,795 - Sind sie das? - Ja. 558 00:29:15,796 --> 00:29:19,090 Hoffentlich können wir wie ihr mehrfach aufsteigen. 559 00:29:19,091 --> 00:29:20,258 - Noch mal? - Ja. 560 00:29:21,134 --> 00:29:23,428 Drei, zwei, eins, los. 561 00:29:24,721 --> 00:29:26,430 Rein und raus, Matt. Rein und raus. 562 00:29:26,431 --> 00:29:30,644 Als ich zum ersten Mal in diesem schnelleren Rolli saß, war es ein Schock. 563 00:29:32,562 --> 00:29:33,981 Es macht zehnmal so viel Spaß. 564 00:29:34,481 --> 00:29:35,941 - Los, los, los. - Ja. 565 00:29:36,692 --> 00:29:37,984 Jay Rod, ich kann nicht. 566 00:29:37,985 --> 00:29:39,152 Los, Dan. 567 00:29:39,736 --> 00:29:41,738 - Ich komme. Keine Sorge. - Spiel. 568 00:29:42,864 --> 00:29:44,281 Nach rechts. Keinen Druck. 569 00:29:44,282 --> 00:29:46,158 Jay Rod. Wo willst du hin, Jay Rod? 570 00:29:46,159 --> 00:29:47,660 Es ist gut, ehrgeizig zu sein? 571 00:29:47,661 --> 00:29:48,661 - Ja. - Ja. 572 00:29:48,662 --> 00:29:49,912 Habe ich von meiner Mum. 573 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 - Wirklich? Ist sie ehrgeizig? - Ja. 574 00:29:52,624 --> 00:29:55,711 - Dan, du musst schneller sein. - Ich weiß. Ich versuche es. 575 00:29:57,170 --> 00:29:59,839 Und das war's. 576 00:29:59,840 --> 00:30:03,342 Ich sehe mich anders, weil ich jetzt ein Wrexham-Spieler bin. 577 00:30:03,343 --> 00:30:05,970 Ich spiele für den Wrexham Power Chair Football Club. 578 00:30:05,971 --> 00:30:08,973 Weiter so, Jungs. Gut gemacht. 579 00:30:08,974 --> 00:30:10,725 - Macht weiter so. - Ja. 580 00:30:10,726 --> 00:30:12,644 Wir versuchen es morgen. 581 00:30:13,520 --> 00:30:15,104 Das ist eine gewaltige Leistung. 582 00:30:15,105 --> 00:30:19,775 Und obwohl ich im Rollstuhl sitze, bin ich Fußballer. 583 00:30:19,776 --> 00:30:21,111 Ja. 584 00:30:25,991 --> 00:30:27,200 IM GEDENKEN 585 00:30:33,957 --> 00:30:36,501 Schule 586 00:30:38,336 --> 00:30:40,421 Die letzten Wochen waren hart für uns. 587 00:30:40,422 --> 00:30:44,759 {\an8}Nach dem Blackburnspiel erreichten wir unsere beste Saisonplatzierung: Neunter. 588 00:30:44,760 --> 00:30:46,177 {\an8}Dann Unentschieden gegen Preston North End. 589 00:30:46,178 --> 00:30:49,847 {\an8}McClean auf dem rechten Fuß, schießt unter die Latte, fieser Ball. 590 00:30:49,848 --> 00:30:51,140 Kieffer Moore trifft! 591 00:30:51,141 --> 00:30:54,518 {\an8}Flanke mit dem rechten Fuß von McClean. 592 00:30:54,519 --> 00:30:56,812 {\an8}Eine Niederlage in Hull City. 593 00:30:56,813 --> 00:30:59,648 {\an8}Giles läuft in die Lücke. Nur McBurnie unterstützt ihn. 594 00:30:59,649 --> 00:31:02,402 Flacher Ball. McBurnie kommt und trifft. 595 00:31:03,236 --> 00:31:06,155 {\an8}Damit endet ein frustrierender Abend für Wrexham. 596 00:31:06,156 --> 00:31:07,907 {\an8}Wieder Unentschieden gegen Watford. 597 00:31:07,908 --> 00:31:10,159 James schaut nach links. Sie sind schnell. 598 00:31:10,160 --> 00:31:12,996 Ein toller Ball für Windass. Von rechts und drin! 599 00:31:13,705 --> 00:31:16,791 {\an8}Was für ein Tor! Was für ein Tor von Josh Windass. 600 00:31:16,792 --> 00:31:18,209 {\an8}ENDSTAND 601 00:31:18,210 --> 00:31:21,670 Jetzt müssen wir kämpfen, um in die Playoffs zu kommen. 602 00:31:21,671 --> 00:31:24,925 Wir fahren diesen Freitag zu Swansea City. 603 00:31:25,300 --> 00:31:27,344 {\an8}IFOR WILLIAMS ANHÄNGER 604 00:31:27,928 --> 00:31:29,929 {\an8}Also, Swansea heute. Was denkt ihr? 605 00:31:29,930 --> 00:31:34,642 Es heißt Nord gegen Süd, und darum geht es ihnen. Sie wollen angeben. 606 00:31:34,643 --> 00:31:38,187 Immer dieser alte Streit: "Welcher ist der beste Klub in Wales?" 607 00:31:38,188 --> 00:31:40,606 Wir wollen immer besser sein. Und jahrelang … 608 00:31:40,607 --> 00:31:42,483 Dann können wir in Wales angeben. 609 00:31:42,484 --> 00:31:44,026 Konnten wir jahrelang nicht. 610 00:31:44,027 --> 00:31:45,277 - Schuldlos … - Es ist wichtig. 611 00:31:45,278 --> 00:31:47,613 Im Moment sind wir vor ihnen. 612 00:31:47,614 --> 00:31:49,533 - Ich hoffe, es bleibt so. - Hoffentlich. 613 00:31:55,205 --> 00:31:56,831 Es wird ein großes Spiel. 614 00:31:56,832 --> 00:31:59,291 {\an8}Wieder gegen Swansea City in einem Ligaspiel … 615 00:31:59,292 --> 00:32:00,376 {\an8}EIGENTÜMER THE TURF 616 00:32:00,377 --> 00:32:03,379 {\an8}Ich war beim Spiel vor 20 Jahren dort, in Division 2. 617 00:32:03,380 --> 00:32:05,757 {\an8}14. SEPTEMBER 2002 618 00:32:07,217 --> 00:32:09,260 {\an8}Als Wrexham-Fan war ich immer neidisch. 619 00:32:09,261 --> 00:32:11,804 Cardiff und Swansea spielten gegen Liverpool und Arsenal 620 00:32:11,805 --> 00:32:13,389 in der Premier League. 621 00:32:13,390 --> 00:32:15,558 Als walisischer Fußballfan freute ich mich, 622 00:32:15,559 --> 00:32:18,060 aber es war schade, uns so weit unten zu sehen. 623 00:32:18,061 --> 00:32:20,355 Als wären wir hier im Norden vergessen worden. 624 00:32:20,939 --> 00:32:25,442 Wir haben die südwalisischen Teams, die seit Jahren dort oben sind. 625 00:32:25,443 --> 00:32:27,319 Sie haben den Norden übersehen. 626 00:32:27,320 --> 00:32:31,824 Aber jetzt haben alle ein Auge auf Wrexham und seine Ergebnisse. 627 00:32:31,825 --> 00:32:37,163 Und den Südwalisern gefällt das nicht. 628 00:32:37,164 --> 00:32:39,707 {\an8}- Swansea. - Die Swans haben es sich verdient. 629 00:32:39,708 --> 00:32:42,585 {\an8}Wrexham hat sich seinen Weg erkauft. So kann man das sagen. 630 00:32:42,586 --> 00:32:46,172 Die Leute wollten nicht immer mit Wrexham assoziiert werden. 631 00:32:46,173 --> 00:32:47,298 Das hat sich geändert. 632 00:32:47,299 --> 00:32:50,759 Jetzt stehen wir im Mittelpunkt und das gefällt nicht jedem. 633 00:32:50,760 --> 00:32:52,845 Komm schon, Disney. Wo bist du jetzt? 634 00:32:52,846 --> 00:32:54,096 Wieder aufgestiegen, ja? 635 00:32:54,097 --> 00:32:55,472 Sie haben keine Chance. 636 00:32:55,473 --> 00:32:57,641 Sie kommen nicht weiter als Championship. 637 00:32:57,642 --> 00:32:59,476 Wie steht es, Hollywood? 638 00:32:59,477 --> 00:33:01,687 Aber wenn Swansea zur Westküste blickt, 639 00:33:01,688 --> 00:33:04,607 dann ist Nachahmung wohl die ehrlichste Form der Schmeichelei. 640 00:33:04,608 --> 00:33:08,068 {\an8}Es lebe Wales und Swansea City. 641 00:33:08,069 --> 00:33:09,863 Ich bin's, Big Snoop Dogg. 642 00:33:10,989 --> 00:33:12,698 Ich komme in eure Gegend. 643 00:33:12,699 --> 00:33:14,825 Der legendäre Rapper Snoop Dogg 644 00:33:14,826 --> 00:33:18,622 wurde Mitinhaber und Investor des Championship-Klubs Swansea. 645 00:33:19,206 --> 00:33:20,414 Damit ist alles gesagt. 646 00:33:20,415 --> 00:33:22,417 {\an8}3. OKTOBER 2015 647 00:33:26,922 --> 00:33:29,548 Wrexhams wahres Derby ist Chester. 648 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 {\an8}Es ist 16 km entfernt und die Rivalität ist echt. 649 00:33:33,178 --> 00:33:35,012 Ja, aber seit Rob und Ryan dabei sind, 650 00:33:35,013 --> 00:33:37,682 hatten wir das Hollywood-Derby mit Brady in Birmingham. 651 00:33:39,184 --> 00:33:41,810 Das Deadpool-Derby mit Jackman in Norwich … 652 00:33:41,811 --> 00:33:44,396 Meine Mutter ist in Norwich geboren und lebt dort. 653 00:33:44,397 --> 00:33:45,523 Also wählte ich Norwich. 654 00:33:46,191 --> 00:33:47,233 Die Kanarienvögel. 655 00:33:47,234 --> 00:33:50,153 Jetzt haben wir das Snoop-Dogg-Derby in Swansea. 656 00:33:50,654 --> 00:33:52,071 Willkommen im Klub, Snoop. 657 00:33:52,072 --> 00:33:53,030 Fangen wir an. 658 00:33:53,031 --> 00:33:55,699 Keine Ahnung. Niemand weiß, wie man es nennen soll. 659 00:33:55,700 --> 00:33:58,661 Ist es ein Derby? Ist es überhaupt eine Rivalität? 660 00:33:58,662 --> 00:34:01,747 {\an8}Nach dem, was ich von unseren Fans höre, ist es ein Derby. 661 00:34:01,748 --> 00:34:02,957 {\an8}TRAINER SWANSEA CITY AFC 662 00:34:02,958 --> 00:34:05,960 Ein Derby nennen wir hier ein Rivalitätsspiel. 663 00:34:05,961 --> 00:34:10,965 Texas gegen Oklahoma, Michigan gegen Ohio State 664 00:34:10,966 --> 00:34:12,675 oder Red Sox gegen Yankees. 665 00:34:12,676 --> 00:34:15,552 Varitek und A-Rod gehen aufeinander los. 666 00:34:15,553 --> 00:34:18,389 Das würden wir alles als Derby einstufen. 667 00:34:18,390 --> 00:34:22,143 Und bei solchen Spielen kochen die Emotionen hoch. 668 00:34:23,061 --> 00:34:24,311 Du meine Güte. 669 00:34:24,312 --> 00:34:28,190 Den Fans kommt es in diesen Spielen mehr auf die Leistung an. 670 00:34:28,191 --> 00:34:30,234 An diese Tage werden sich unsere Fans 671 00:34:30,235 --> 00:34:32,570 noch lange nach den anderen Spielen erinnern. 672 00:34:33,488 --> 00:34:36,949 {\an8}Ich denke, Rivalität, weil es so wenige walisische Klubs 673 00:34:36,950 --> 00:34:38,117 {\an8}"SWANSEA-CITY-FAN" 674 00:34:38,118 --> 00:34:42,079 {\an8}in der englischen Liga gibt. So ist das entstanden. 675 00:34:42,080 --> 00:34:45,375 Nach wie vor regieren wir Wales, und das bleibt auch so. 676 00:34:46,084 --> 00:34:47,376 Los geht's. 677 00:34:47,377 --> 00:34:52,047 {\an8}Das erste Wrexham-Swansea-Spiel seit 22, 23 Jahren. Nord gegen Süd. 678 00:34:52,048 --> 00:34:54,883 Große Stadt gegen, wenn ich so sagen darf, kleine Stadt. 679 00:34:54,884 --> 00:34:57,886 Wie wird es ausgehen? Ich glaube, 2:1 für die Swans. 680 00:34:57,887 --> 00:35:00,097 Wir tätscheln euch den Kopf und schicken euch heim. 681 00:35:00,098 --> 00:35:02,516 Swansea! Swansea! Swansea! 682 00:35:02,517 --> 00:35:04,643 Ich will das beste Team in Wales sein. 683 00:35:04,644 --> 00:35:07,396 Es geht nicht um zwei walisische Teams in der Championship. 684 00:35:07,397 --> 00:35:09,231 Es werden viele Sprüche geklopft. 685 00:35:09,232 --> 00:35:12,818 Aber ja, ich glaube, ich will heute den Sieg holen. 686 00:35:12,819 --> 00:35:15,822 Wrexham! Wrexham! 687 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Los, Swans! 688 00:35:21,369 --> 00:35:25,664 Ihr seid nur die Dritten in Wales Die Dritten in Wales … 689 00:35:25,665 --> 00:35:27,458 19. DEZEMBER 2025 690 00:35:27,459 --> 00:35:30,252 {\an8}Ihr seid nur die Dritten in Wales 691 00:35:30,253 --> 00:35:35,966 Okay. Heute Abend tragen wir eine große Verantwortung. 692 00:35:35,967 --> 00:35:38,927 Gegenüber den Fans, die den weiten Weg gekommen sind. 693 00:35:38,928 --> 00:35:40,095 {\an8}Seid sehr aggressiv. 694 00:35:40,096 --> 00:35:43,140 {\an8}Die gehen mir auf den Sack. Zeigt allen, wie toll sie sind. 695 00:35:43,141 --> 00:35:46,393 {\an8}Wir werden heute Abend das präziseste Team sein. 696 00:35:46,394 --> 00:35:47,603 {\an8}Das ist der große Moment. 697 00:35:47,604 --> 00:35:49,980 {\an8}Nehmen wir sie uns vor und machen dem ein Ende. 698 00:35:49,981 --> 00:35:51,357 {\an8}- Los geht's. - Los, Jungs. 699 00:35:51,358 --> 00:35:53,068 {\an8}PHILS BEGEISTERUNG: 8 GEWINNT! WILLS: 7 700 00:35:54,486 --> 00:35:56,988 Willkommen in Swansea. 701 00:35:57,822 --> 00:35:59,407 Die Atmosphäre knistert. 702 00:36:02,452 --> 00:36:05,120 Die Fans haben sich wirklich ins Zeug gelegt, 703 00:36:05,121 --> 00:36:11,043 und wir freuen uns, euch dieses riesige Spiel präsentieren zu können. 704 00:36:11,044 --> 00:36:13,505 Soweit ich weiß, ist es vollkommen ausverkauft. 705 00:36:14,089 --> 00:36:17,800 Wrexham hat sich in einer umkämpften Liga im Mittelfeld etabliert. 706 00:36:17,801 --> 00:36:19,761 Ein Sieg heute Abend wäre toll. 707 00:36:20,303 --> 00:36:22,805 Wrexham im üblichen Trikot in Rot und Weiß. 708 00:36:22,806 --> 00:36:24,641 Swansea im Heimtrikot, ganz in Weiß. 709 00:36:26,685 --> 00:36:30,188 Es geht los. Wrexham schlägt den Ball erst mal weit nach vorn. 710 00:36:31,439 --> 00:36:34,608 Moore in einem Ringkampf mit Cabango, und Wrexham erobert den Ball. 711 00:36:34,609 --> 00:36:36,110 Aufmachen! Komm schon! 712 00:36:36,111 --> 00:36:37,736 Longman mit einem guten Kopfball. 713 00:36:37,737 --> 00:36:39,488 Unter Druck wird er gefoult. 714 00:36:39,489 --> 00:36:40,698 Hey! 715 00:36:40,699 --> 00:36:43,201 Und es ist ein … Ja, das Tempo ist schon recht hoch. 716 00:36:48,581 --> 00:36:50,458 Komm, Kieffer! Komm schon! 717 00:36:51,835 --> 00:36:54,044 Das ist eine gute Idee. Ein toller Ball. 718 00:36:54,045 --> 00:36:56,547 Longman auf der rechten Seite, Dobson ist bei ihm. 719 00:36:56,548 --> 00:36:58,173 Moore zieht zum Strafraum. 720 00:36:58,174 --> 00:37:01,301 Longman stellt den Gegner, der zieht nach innen und schießt. 721 00:37:01,302 --> 00:37:04,680 Und da ist es! Ein Eigentor! Wrexham geht in Führung. 722 00:37:04,681 --> 00:37:09,561 {\an8}Burgess lenkt ihn mit Wucht in den rechten Winkel. 723 00:37:10,770 --> 00:37:12,604 So geht das, verdammt! 724 00:37:12,605 --> 00:37:16,900 Ein absoluter Albtraum für den Verteidiger Burgess. 725 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 Er wollte den Ball mit dem Kopf nur abwehren. 726 00:37:19,738 --> 00:37:21,364 Aber wie du sagst, ein tolles Tor. 727 00:37:24,117 --> 00:37:25,368 Wrexham! 728 00:37:25,994 --> 00:37:29,831 Thomason wird angegriffen, der ist gut. 729 00:37:30,373 --> 00:37:31,457 Verdammt! 730 00:37:31,458 --> 00:37:33,168 Was soll denn das? 731 00:37:33,877 --> 00:37:37,254 Das gibt eine gelbe Karte für Stamenić. 732 00:37:37,255 --> 00:37:40,466 - Verpiss dich! - Ruhig, Jungs. Kommt schon! 733 00:37:40,467 --> 00:37:42,676 O'Brien mit einem Pass. 734 00:37:42,677 --> 00:37:45,512 Wrexham verliert den Ball. Oh, Galbraith kommt zu spät. 735 00:37:45,513 --> 00:37:47,474 Was zum Teufel soll das? 736 00:37:48,308 --> 00:37:50,226 Das gibt noch eine gelbe Karte. 737 00:37:50,810 --> 00:37:52,687 Sie stapeln sich in diesem Spiel. 738 00:37:56,608 --> 00:37:58,442 Ronald läuft auf McClean zu. 739 00:37:58,443 --> 00:37:59,943 Spielt zurück. Gut angenommen. 740 00:37:59,944 --> 00:38:01,988 Žan Vipotnik, abgefälscht und Tor! 741 00:38:04,199 --> 00:38:05,950 {\an8}Verdammt. 742 00:38:06,659 --> 00:38:08,035 Ja, das ist bedauerlich. 743 00:38:08,036 --> 00:38:11,498 Er findet die Lücke, eine Berührung. Man sieht, was er vorhat. 744 00:38:12,248 --> 00:38:14,125 Dann schwer abgefälscht von Dom Hyam. 745 00:38:15,043 --> 00:38:16,586 Kann Wrexham reagieren? 746 00:38:17,378 --> 00:38:20,423 Die Swansea-Fans machen jetzt den Lärm. 747 00:38:22,634 --> 00:38:24,426 Galbraith steht am 16er. 748 00:38:24,427 --> 00:38:27,596 Okonkwo kommt raus und schlägt ein Luftloch. 749 00:38:27,597 --> 00:38:29,014 Er köpft in den Fünfer. 750 00:38:29,015 --> 00:38:30,349 Aber Okonkwo kommt zurück. 751 00:38:30,350 --> 00:38:32,559 Aber das brachte nichts! Schrecklicher Fehler! 752 00:38:32,560 --> 00:38:33,561 Und Swansea! 753 00:38:34,103 --> 00:38:35,687 Was ist da passiert? 754 00:38:35,688 --> 00:38:38,399 {\an8}Okonkwo bekam den ersten Ball nicht weg. 755 00:38:39,734 --> 00:38:41,318 {\an8}Das war ein leichter Ball, 756 00:38:41,319 --> 00:38:43,237 {\an8}aber er rutschte ihm aus der Hand. 757 00:38:43,238 --> 00:38:48,075 Das ist eine schreckliche Art zu verlieren. 758 00:38:48,076 --> 00:38:51,162 Was für ein Fehler von Okonkwo. 759 00:38:51,704 --> 00:38:53,414 Das ist erschütternd, oder? 760 00:38:54,207 --> 00:38:56,917 Das sieht Arthur gar nicht ähnlich. 761 00:38:56,918 --> 00:38:59,254 Ein sehr teurer Fehler. 762 00:39:02,423 --> 00:39:05,175 Longman darunter. Ein Luftschlag. 763 00:39:05,176 --> 00:39:06,845 Noch mal Einwurf für Swansea. 764 00:39:07,637 --> 00:39:09,847 Das ist der Schlusspfiff. 765 00:39:09,848 --> 00:39:12,474 {\an8}Und Wrexham hat buchstäblich 766 00:39:12,475 --> 00:39:14,017 {\an8}"ENDSTAND" 767 00:39:14,018 --> 00:39:18,188 {\an8}einen Punkt in Swansea verloren. 768 00:39:18,189 --> 00:39:21,942 Durch ein Eigentor von Cameron Burgess gingen wir in Führung. 769 00:39:21,943 --> 00:39:24,027 Das war ein guter Start für Wrexham. 770 00:39:24,028 --> 00:39:25,779 Wrexham wird so frustriert sein, 771 00:39:25,780 --> 00:39:28,366 dass sie sich das Spiel haben wegnehmen lassen. 772 00:39:39,502 --> 00:39:41,545 Ich meine, zeitweise waren wir gut. 773 00:39:41,546 --> 00:39:45,173 Zu Beginn des Spiels, aber auch in der zweiten Hälfte hatten wir gute Phasen. 774 00:39:45,174 --> 00:39:48,720 Ich denke, wir hätten wenigstens einen Punkt verdient. 775 00:39:53,474 --> 00:39:58,103 Ziemlich enttäuschend. Wir kommen den weiten Weg her und … 776 00:39:58,104 --> 00:39:59,313 Ja, es ist schade. 777 00:39:59,314 --> 00:40:01,815 Aber vermutlich sind sie das stärkere Team, 778 00:40:01,816 --> 00:40:04,569 aber ja, es ist wirklich schlimm. Ja. 779 00:40:06,362 --> 00:40:09,114 Das erste Spiel seit 22 Jahren, 780 00:40:09,115 --> 00:40:13,410 und sie versohlen uns den Hintern. Das war scheiße. 781 00:40:13,411 --> 00:40:17,874 Aber gut ist: Wir müssen keine 22 Jahre auf das Rückspiel warten. 782 00:40:18,499 --> 00:40:21,044 Los geht's, Baby. 783 00:40:24,339 --> 00:40:27,133 Ich postete ein Video von mir als Einlaufkind. 784 00:40:28,134 --> 00:40:32,721 Es war ein unvergessliches Erlebnis, James McClean 785 00:40:32,722 --> 00:40:35,265 und all die großen Spieler aufs Feld zu führen. 786 00:40:35,266 --> 00:40:36,642 Es ist ein Traum. 787 00:40:36,643 --> 00:40:38,810 Mum, gib mir mein Handy. Ich zeige es ihnen. 788 00:40:38,811 --> 00:40:39,895 Okay. Bitte sehr. 789 00:40:39,896 --> 00:40:42,564 Ich schüttle den Wrexham-Spielern die Hand. 790 00:40:42,565 --> 00:40:44,317 Das bin ich mit Ollie Rathbone. 791 00:40:44,817 --> 00:40:47,694 Da ist McClean. Er springt. 792 00:40:47,695 --> 00:40:49,322 Ja, er war freundlich. Er war nett. 793 00:40:50,073 --> 00:40:52,282 Ich hätte sie bitten sollen, mir auf Instagram zu folgen. 794 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 Untertitel von: Robert Link