1
00:00:11,637 --> 00:00:16,391
In der Eisteddfod-Woche
feiert man alles Walisische.
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
Toll, dass sie in Wrexham stattfindet.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,523
Sie soll die Waliser zusammenbringen.
4
00:00:23,524 --> 00:00:25,901
Walisische Kultur, Kunst, Musik.
5
00:00:29,238 --> 00:00:31,739
Und es ist eine Veranstaltung für alle,
6
00:00:31,740 --> 00:00:34,785
die Walisisch sprechen,
Walisisch üben und Walisisch lernen.
7
00:00:35,827 --> 00:00:39,038
{\an8}Und es ist schön, denn das letzte Mal,
als sie in Wrexham stattfand,
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,331
{\an8}war das 2011, glaube ich.
9
00:00:40,332 --> 00:00:41,332
{\an8}STÜRMERIN
10
00:00:41,333 --> 00:00:42,501
{\an8}Wir haben sie nicht oft.
11
00:00:43,001 --> 00:00:46,295
Diese Tradition reicht weit zurück
und ist tief verwurzelt.
12
00:00:46,296 --> 00:00:49,507
{\an8}Aber sie ist auch lebendig.
Es ist sehr wichtig,
13
00:00:49,508 --> 00:00:54,888
{\an8}dass sie nicht nur eine Tradition ist.
14
00:00:55,639 --> 00:00:57,014
Wir sind ein stolzes Volk.
15
00:00:57,015 --> 00:00:59,767
{\an8}Wir tragen den Drachen
mit Stolz auf unserer Brust.
16
00:00:59,768 --> 00:01:02,270
Wir sind nicht besser,
aber auch nicht schlechter.
17
00:01:02,271 --> 00:01:05,022
Wir sind auf schöne Weise anders,
18
00:01:05,023 --> 00:01:08,485
sonderbar, einzigartig, könnte man sagen.
Darauf sind wir sehr stolz.
19
00:01:09,236 --> 00:01:12,113
Ich bin sehr walisisch und stolz.
Wir sind sehr patriotisch.
20
00:01:12,114 --> 00:01:15,992
Wir unterstützen leidenschaftlich alles,
was unser Land hat,
21
00:01:15,993 --> 00:01:17,827
besonders, wenn es um Fußball geht.
22
00:01:17,828 --> 00:01:22,040
Der Fußball ist Teil des Eisteddfods,
und das ist einfach toll.
23
00:01:24,668 --> 00:01:26,544
Ich bin zuerst stolzer Waliser,
24
00:01:26,545 --> 00:01:28,546
aber auch ein stolzer Nordwaliser.
25
00:01:28,547 --> 00:01:31,716
Es gibt große Rivalitäten
zwischen Südwales und Nordwales.
26
00:01:31,717 --> 00:01:35,553
Niemand versteht die walisische Rivalität.
Es ist eine große Sache.
27
00:01:35,554 --> 00:01:39,433
Ich nehme an, der Norden hat
den Süden immer gehasst, und der Süden …
28
00:01:40,142 --> 00:01:42,561
… dachte genauso über den Norden.
29
00:01:43,812 --> 00:01:45,438
{\an8}Der Unterschied ist,
30
00:01:45,439 --> 00:01:48,024
{\an8}dass der Süden
immer im Rampenlicht stand.
31
00:01:48,025 --> 00:01:50,359
Große Städte, riesige Stadien,
32
00:01:50,360 --> 00:01:53,947
die Promis, das Geld, all die Vorzüge.
33
00:01:55,324 --> 00:01:57,742
Wir im Norden
standen nicht immer im Rampenlicht.
34
00:01:57,743 --> 00:02:00,828
Wir stehen auf eigenen Beinen
und machen einfach weiter.
35
00:02:00,829 --> 00:02:02,580
Aber stolz darauf, Waliser zu sein,
36
00:02:02,581 --> 00:02:05,042
war man immer und wird man immer sein.
37
00:02:06,251 --> 00:02:09,254
Aber endlich bekommt Wrexham
die Aufmerksamkeit, die es verdient.
38
00:02:09,838 --> 00:02:12,840
Diese Saison spielen Wrexham
und Swansea zum ersten Mal
39
00:02:12,841 --> 00:02:14,800
seit über 20 Jahren in derselben Liga.
40
00:02:14,801 --> 00:02:18,972
Uns steht ein großes Spiel bevor,
und Wrexham muss etwas beweisen.
41
00:02:20,223 --> 00:02:23,643
{\an8}Auf eine seltsame Art und Weise,
wie bei dieser Geschwisterfeindschaft,
42
00:02:23,644 --> 00:02:26,854
{\an8}wollen unsere Fans
Swansea unbedingt fertigmachen,
43
00:02:26,855 --> 00:02:29,523
{\an8}und deren Fans
wollen uns unbedingt schlagen.
44
00:02:29,524 --> 00:02:33,819
{\an8}Das Spiel zwischen Wrexham
und Swansea ist ein großes Spiel,
45
00:02:33,820 --> 00:02:38,241
{\an8}denn es geht darum,
welches das beste Team in Wales ist.
46
00:02:39,409 --> 00:02:40,993
In Wrexham habe ich beobachtet,
47
00:02:40,994 --> 00:02:44,747
dass manche
noch nicht fließend Walisisch sprechen
48
00:02:44,748 --> 00:02:50,836
oder die Kultur nicht so gut kennen,
aber trotzdem kamen und sich einbrachten.
49
00:02:50,837 --> 00:02:54,882
Das hat mir wirklich
ein breites Lächeln ins Gesicht gezaubert.
50
00:02:54,883 --> 00:02:56,551
Also, ja. Auf geht's.
51
00:03:43,765 --> 00:03:45,433
Ich bin so stolz auf die Jungs.
52
00:03:45,434 --> 00:03:48,853
Wir sahen, wie das Team
vor unseren Augen zusammenwuchs.
53
00:03:48,854 --> 00:03:51,647
{\an8}Kaboré zu Windass. Der spielt zu Moore.
54
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
{\an8}31. OKTOBER 2025
55
00:03:57,696 --> 00:04:00,739
Drei Aufstiege in Folge.
56
00:04:00,740 --> 00:04:02,908
Und am United Day setzen wir im Racecourse
57
00:04:02,909 --> 00:04:06,204
den Siegeslauf fort,
indem wir Charlton schlagen.
58
00:04:06,788 --> 00:04:08,665
Windass wird den Strafstoß schießen.
59
00:04:09,249 --> 00:04:12,043
Die Menge wird still,
der Schiedsrichter pfeift.
60
00:04:12,627 --> 00:04:13,961
Windass, kurzer Anlauf.
61
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Ja!
62
00:04:19,551 --> 00:04:21,261
{\an8}ENDSTAND
63
00:04:23,180 --> 00:04:24,263
Und drinn!
64
00:04:24,264 --> 00:04:26,182
Scheiße, ja!
65
00:04:26,183 --> 00:04:30,060
Durch diesem Sieg klettert Wrexham
weiter in der Tabelle nach oben.
66
00:04:30,061 --> 00:04:31,812
Eine tolle Leistung gegen Charlton.
67
00:04:31,813 --> 00:04:32,855
ECKCAFÉ
68
00:04:32,856 --> 00:04:35,483
Was für eine Reise bisher, oder?
Oh, verdammt.
69
00:04:35,484 --> 00:04:37,318
- Das machen wir gut.
- Ja.
70
00:04:37,319 --> 00:04:39,195
{\an8}- Wir sind da und können mithalten.
- Ja.
71
00:04:39,196 --> 00:04:40,738
{\an8}Wir verdienen es, hier zu sein.
72
00:04:40,739 --> 00:04:43,282
{\an8}- Wir sind bei den Großen.
- Wir spielen mit den Großen.
73
00:04:43,283 --> 00:04:46,160
- In welcher Welt leben wir hier?
- Das ist … Nicht wahr?
74
00:04:46,161 --> 00:04:48,454
Von der National League
in die Championship.
75
00:04:48,455 --> 00:04:50,122
- Verrückt.
- Ein Traum, oder?
76
00:04:50,123 --> 00:04:50,999
Oh ja.
77
00:04:57,798 --> 00:05:00,883
Wrexham gegen Bristol heute.
3:1 für Wrexham.
78
00:05:00,884 --> 00:05:02,134
Los, ihr Reds!
79
00:05:02,135 --> 00:05:04,762
Broadhead ist in der Startaufstellung,
das ist gut.
80
00:05:04,763 --> 00:05:07,097
Er ist einer meiner Liebsten.
Er ist echt gut.
81
00:05:07,098 --> 00:05:08,808
Ein gutes Zeichen dieses Jahr.
82
00:05:08,809 --> 00:05:11,727
Ich mag ihn sehr und denke:
"Ja, Wrexham, das klappt."
83
00:05:11,728 --> 00:05:13,395
26. NOVEMBER 2025
84
00:05:13,396 --> 00:05:17,483
Wrexham gegen Bristol City
ist ein spannendes Spiel in dieser Liga.
85
00:05:17,484 --> 00:05:21,111
Wir sind in der unteren Tabellenhälfte
und stehen auf Platz 15 in der Liga.
86
00:05:21,112 --> 00:05:26,910
Bristol City ist Sechster. Ein Sieg heute
würde uns direkt hinter sie bringen.
87
00:05:29,538 --> 00:05:30,621
Das Spiel beginnt.
88
00:05:30,622 --> 00:05:32,414
Los, Wrexham!
89
00:05:32,415 --> 00:05:34,250
Guter Ball in die Spitze.
90
00:05:34,251 --> 00:05:36,502
Nimmt ihn an, mit dem Rücken zum Tor.
91
00:05:36,503 --> 00:05:38,420
Cleworth bleibt dicht dran.
92
00:05:38,421 --> 00:05:40,507
Mehmeti wollte ein Foul wegen Haltens.
93
00:05:41,383 --> 00:05:45,010
Wow, Wrexham wirkt von Beginn an
sehr aggressiv.
94
00:05:45,011 --> 00:05:46,345
Guter Druck von Wrexham.
95
00:05:46,346 --> 00:05:47,597
Thomason zum Broadhead.
96
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
Ein Schlenzer.
97
00:05:52,936 --> 00:05:57,065
{\an8}Das war großartig von Nathan Broadhead!
98
00:05:58,608 --> 00:06:03,153
Wir warteten darauf, dass er explodiert,
und er hat es geschafft.
99
00:06:03,154 --> 00:06:04,114
Nathan Broadhead!
100
00:06:06,950 --> 00:06:08,284
Die 70. Minute.
101
00:06:08,285 --> 00:06:11,079
Es war bisher ein faszinierendes,
intensives Spiel.
102
00:06:11,830 --> 00:06:14,331
Der Ball geht an die Latte! Er ist drin!
103
00:06:14,332 --> 00:06:16,251
Er ging direkt rein!
104
00:06:16,793 --> 00:06:18,669
Hey! 2:0.
105
00:06:18,670 --> 00:06:21,547
{\an8}Ach du meine Güte!
106
00:06:21,548 --> 00:06:24,634
{\an8}Das ist eine tolle Art,
die Führung auszubauen.
107
00:06:30,849 --> 00:06:35,144
{\an8}Das ist der Schlusspfiff
und ein hervorragender Sieg für Wrexham.
108
00:06:35,145 --> 00:06:36,103
{\an8}ENDSTAND
109
00:06:36,104 --> 00:06:39,523
{\an8}Endergebnis: Wrexham zwei.
Bristol City null.
110
00:06:39,524 --> 00:06:42,818
Großartige Leistung von Wrexham.
111
00:06:42,819 --> 00:06:47,281
Und damit machen wir
einen gewaltigen Sprung auf Platz 10.
112
00:06:47,282 --> 00:06:50,451
Ich bin froh, dass Broadhead
ein Tor für uns geschossen hat.
113
00:06:50,452 --> 00:06:52,202
Tolles Spiel.
114
00:06:52,203 --> 00:06:53,829
{\an8}Ich habe sehr jung angefangen,
115
00:06:53,830 --> 00:06:55,247
{\an8}"STÜRMER - ALTER: 27"
116
00:06:55,248 --> 00:06:57,583
im Vergleich zu anderen Jungs.
117
00:06:57,584 --> 00:07:00,502
Mit sechs oder sieben Jahren
war ich bei Probetrainings.
118
00:07:00,503 --> 00:07:03,922
und dann unterschrieb ich
für zwei Jahre bei Wrexham.
119
00:07:03,923 --> 00:07:05,257
{\an8}WALISISCHE FUSSBALLLEGENDE
120
00:07:05,258 --> 00:07:07,176
{\an8}Danach unterschrieb ich bei Everton.
121
00:07:07,177 --> 00:07:09,803
{\an8}Ich hatte zehn Jahre lang
einen Stipendienvertrag.
122
00:07:09,804 --> 00:07:11,680
{\an8}Dann ging es nach Ipswich.
123
00:07:11,681 --> 00:07:14,893
Nathan Broadhead schießt ihn ins Netz.
124
00:07:15,477 --> 00:07:17,186
Nathan Broadhead!
125
00:07:17,187 --> 00:07:19,021
{\an8}Nathan Broadhead hat den X-Faktor.
126
00:07:19,022 --> 00:07:21,607
{\an8}Er war Teil dieser unglaublichen Reise,
127
00:07:21,608 --> 00:07:24,151
{\an8}auf die sich die Stadt
in den letzten Jahren begab.
128
00:07:24,152 --> 00:07:27,237
Ich kam von der Championship
in die Premier League.
129
00:07:27,238 --> 00:07:29,365
Letzte Saison spielte ich Premier League.
130
00:07:29,366 --> 00:07:33,702
Von der Premier League weiß ich jetzt,
dass sie ein anderes Niveau hat.
131
00:07:33,703 --> 00:07:36,748
Und ich will wieder dorthin, mit Wrexham.
132
00:07:38,875 --> 00:07:42,545
Wie war es, als kleiner Junge
weit weg von den Eltern aufzuwachsen?
133
00:07:44,589 --> 00:07:46,049
Das ist eine schwierige Frage.
134
00:07:46,591 --> 00:07:47,759
Tut mir leid.
135
00:07:54,015 --> 00:07:56,184
Es ist eine harte Reise
für einen Fußballer.
136
00:07:56,685 --> 00:07:57,768
{\an8}- Sehr hart.
- So hart.
137
00:07:57,769 --> 00:07:59,228
{\an8}NATHANS ELTERN
138
00:07:59,229 --> 00:08:01,563
{\an8}Niemand sieht es.
Es ist schwer für die Eltern.
139
00:08:01,564 --> 00:08:03,649
Wow. Wann bin ich ausgezogen?
140
00:08:03,650 --> 00:08:05,609
- Mit 13.
- Dreizehn. Nach …
141
00:08:05,610 --> 00:08:07,361
Mit 12 warst du erstmals außer Haus.
142
00:08:07,362 --> 00:08:08,445
Ja. Ja.
143
00:08:08,446 --> 00:08:09,864
Ich hatte nicht wirklich …
144
00:08:11,282 --> 00:08:12,366
eine Kindheit.
145
00:08:12,367 --> 00:08:14,452
- Nein. Da ist Schlafsand.
- Versteht ihr?
146
00:08:15,036 --> 00:08:18,415
Ja. Das ist es. Du vermisst
deine Kindheit und deine Freunde.
147
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
Alles klar.
148
00:08:20,125 --> 00:08:22,627
Es ist schwer, darüber zu reden.
149
00:08:28,633 --> 00:08:29,634
Alles in Ordnung?
150
00:08:30,468 --> 00:08:33,930
Weil ich sie nicht oft sah.
151
00:08:35,724 --> 00:08:36,640
Ja.
152
00:08:36,641 --> 00:08:42,229
Von 12 bis 18 lebte ich allein
und versäumte viel.
153
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
Und dann zog ich weg, als ich 18 war.
154
00:08:45,316 --> 00:08:47,609
Es brach mir das Herz, als er 18 wurde.
155
00:08:47,610 --> 00:08:49,194
Das macht mich traurig.
156
00:08:49,195 --> 00:08:50,196
Warum?
157
00:08:51,281 --> 00:08:53,408
- Weil ich dich nicht aufwachsen sah.
- Ja.
158
00:08:55,702 --> 00:08:57,745
Das tat mir mehr weh als alles andere.
159
00:08:57,746 --> 00:08:58,829
Denn dann …
160
00:08:58,830 --> 00:09:01,791
Mit 18 bist du erwachsen geworden
und ich war nicht da.
161
00:09:03,334 --> 00:09:05,754
Ich versuche, es zu verdrängen.
162
00:09:07,672 --> 00:09:08,757
Aber …
163
00:09:09,507 --> 00:09:13,470
Ich glaube,
es war gut für mich, umzuziehen.
164
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
Denn nicht viele …
165
00:09:19,100 --> 00:09:20,727
aus meiner Gegend …
166
00:09:21,603 --> 00:09:23,772
ziehen um, denke ich mal.
167
00:09:25,440 --> 00:09:27,442
- Definitiv dankbar.
- Ja.
168
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Mehr wollte ich nicht hören.
169
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
Ich hab dich lieb.
170
00:09:37,410 --> 00:09:39,787
Das ist wie eine Therapiesitzung.
171
00:09:39,788 --> 00:09:41,997
Ja? Ja.
172
00:09:41,998 --> 00:09:43,624
- Und das Team …
- Sie waren da.
173
00:09:43,625 --> 00:09:46,001
- Ja. Ja.
- Everton kümmerte sich um ihn.
174
00:09:46,002 --> 00:09:48,712
Aber dann sagte ich zu Everton:
175
00:09:48,713 --> 00:09:52,049
"Hört mal." Ich sagte:
"Er muss jetzt selbstständig werden.
176
00:09:52,050 --> 00:09:56,345
Er muss lernen, wie man kocht,
putzt, wäscht." Und sie meinten …
177
00:09:56,346 --> 00:09:57,679
- Klappt nicht.
- Nein?
178
00:09:57,680 --> 00:09:59,890
Ich habe mit ihnen gestritten.
Sie gaben uns …
179
00:09:59,891 --> 00:10:02,143
Dafür hat er unsere reizende Nicole.
180
00:10:02,811 --> 00:10:04,437
Wann lächelt Nathan Broadhead?
181
00:10:07,941 --> 00:10:09,109
Wenn er gewinnt.
182
00:10:09,692 --> 00:10:12,986
Meine Freundin und mein Hund.
183
00:10:12,987 --> 00:10:14,155
Komm her, Mel.
184
00:10:14,989 --> 00:10:16,241
Da ist sie.
185
00:10:17,992 --> 00:10:20,787
Gut, dass ich gerade genug Nudeln habe.
186
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
Und wie geht das jetzt?
187
00:10:25,208 --> 00:10:27,376
- Und dann …
- Ich habe ihn kaputtgemacht.
188
00:10:27,377 --> 00:10:30,712
- Nein, dreh ihn einfach.
- Oh ja.
189
00:10:30,713 --> 00:10:33,382
- Ich koche immer.
- Ja.
190
00:10:33,383 --> 00:10:36,885
Ich glaube, als ich noch nicht
schwanger war, habe ich öfter gekocht.
191
00:10:36,886 --> 00:10:38,387
Ja.
192
00:10:38,388 --> 00:10:40,681
- Ein Baby ist unterwegs. Willst du …
- Ja.
193
00:10:40,682 --> 00:10:43,142
- … das reintun.
- Wir haben noch keinen Namen, oder?
194
00:10:43,143 --> 00:10:46,270
{\an8}Doch, aber noch keinen zweiten Vornamen.
195
00:10:46,271 --> 00:10:48,230
Dein Vater sagte, das wäre das Beste.
196
00:10:48,231 --> 00:10:49,399
Ja.
197
00:10:50,900 --> 00:10:55,446
Er sagte, es würde mein Leben verändern
und auch mein Bankkonto.
198
00:10:56,447 --> 00:10:59,825
Sobald das Baby da ist, ist es …
Dein Leben ändert sich.
199
00:10:59,826 --> 00:11:01,119
Es ist nur …
200
00:11:01,953 --> 00:11:04,289
Es ist nur ein Traum, weißt du?
201
00:11:05,123 --> 00:11:07,041
Für jemanden wie mich.
202
00:11:13,506 --> 00:11:15,008
{\an8}FUSSBALLVERBAND WALES
203
00:11:17,760 --> 00:11:20,220
{\an8}Zum ersten Mal seit über zehn Jahren,
204
00:11:20,221 --> 00:11:24,183
{\an8}also seit 2007, hat Wrexham
drei walisische Nationalspieler.
205
00:11:24,184 --> 00:11:27,228
Wir haben Danny Ward,
Kieffer Moore und Nathan Broadhead.
206
00:11:27,729 --> 00:11:30,189
Dass wir walisische Nationalspieler haben,
207
00:11:30,190 --> 00:11:32,608
zeigt die Qualität der Championship.
208
00:11:32,609 --> 00:11:34,568
In dieser Liga gibt es Spieler,
209
00:11:34,569 --> 00:11:37,947
die auf internationalem Niveau spielen.
210
00:11:38,740 --> 00:11:41,825
Wales bedeutet Stolz, Heimat.
211
00:11:41,826 --> 00:11:47,748
Ich sehe es als meine Pflicht an,
Wales zur Weltmeisterschaft zu führen.
212
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
In Wrexham gut zu spielen.
213
00:11:50,460 --> 00:11:51,920
Sie in die Prem zu bringen.
214
00:11:55,465 --> 00:11:58,217
Waliser zu sein,
ist der stolzeste Teil von mir.
215
00:11:58,218 --> 00:12:00,636
Ich wurde hier geboren.
Ich spiele für mein Land.
216
00:12:00,637 --> 00:12:02,888
Ich trage dieses Trikot,
wann immer ich kann.
217
00:12:02,889 --> 00:12:05,808
Aber ich wusste nie,
wie walisisch ich wirklich bin.
218
00:12:07,185 --> 00:12:10,771
Wir wollen über eure Familiengeschichte
und eure DNA reden.
219
00:12:10,772 --> 00:12:12,147
{\an8}AHNENFORSCHERIN
220
00:12:12,148 --> 00:12:13,232
{\an8}Was wisst ihr schon?
221
00:12:13,233 --> 00:12:15,108
Ich weiß nichts, um ehrlich zu sein.
222
00:12:15,109 --> 00:12:17,527
Ich weiß nur, dass ich aus Bangor stamme.
223
00:12:17,528 --> 00:12:18,737
Klar.
224
00:12:18,738 --> 00:12:21,114
- Und Nathan wurde in Bangor geboren.
- Ja.
225
00:12:21,115 --> 00:12:23,701
Okay. Erzähl mir von deinem Vater.
Was hat er gemacht?
226
00:12:24,327 --> 00:12:26,371
Mein Dad hat Fußball gespielt.
227
00:12:27,872 --> 00:12:28,915
Ja.
228
00:12:29,499 --> 00:12:30,750
Warum berührt dich das so?
229
00:12:34,629 --> 00:12:35,713
Ich weiß nicht.
230
00:12:36,422 --> 00:12:39,758
Als wir uns den Familienstammbaum ansahen,
fanden wir …
231
00:12:39,759 --> 00:12:41,302
Hier, das ist interessant.
232
00:12:41,970 --> 00:12:43,428
- Fang damit an.
- Wow.
233
00:12:43,429 --> 00:12:44,721
Ja.
234
00:12:44,722 --> 00:12:47,849
"Mr. Anthony William Broadhead
aus Liverpool,
235
00:12:47,850 --> 00:12:52,062
Stürmer beim Bangor City FC,
und seine Braut Shirley Thomas."
236
00:12:52,063 --> 00:12:54,147
- Du stammst von einem Fußballer ab.
- Ja.
237
00:12:54,148 --> 00:12:56,608
Ja, mein Vater
war auch ein guter Fußballer.
238
00:12:56,609 --> 00:12:58,986
Ich denke,
es muss einfach in den Genen liegen.
239
00:12:58,987 --> 00:13:00,988
Seid ihr bereit für eure DNA?
240
00:13:00,989 --> 00:13:02,114
- Ja.
- Ja.
241
00:13:02,115 --> 00:13:06,244
Ich gebe dir das
und lasse dich navigieren.
242
00:13:09,622 --> 00:13:12,457
- "Nordwales, 79 Prozent."
- Neunundsiebzig Prozent.
243
00:13:12,458 --> 00:13:15,335
"Südwales, vier Prozent." Ja.
244
00:13:15,336 --> 00:13:16,461
Alles Waliser.
245
00:13:16,462 --> 00:13:18,630
Du bist tief in Wales verwurzelt.
246
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
- Ja.
- Ja.
247
00:13:19,716 --> 00:13:22,759
- Norden. Keiner aus dem Süden.
- Das gefällt mir.
248
00:13:22,760 --> 00:13:24,761
Ich bin stolz, Waliser zu sein. Ja, 100 %.
249
00:13:24,762 --> 00:13:30,518
Ich sehe das alles und es ist verrückt,
herauszufinden, dass ich echt Waliser bin.
250
00:13:31,352 --> 00:13:33,563
Ich fühle mich mehr verbunden.
Ja, sicher.
251
00:13:34,063 --> 00:13:35,148
Ja.
252
00:13:53,875 --> 00:13:56,918
Heute werde ich
in den Gorsedd y Beirdd aufgenommen,
253
00:13:56,919 --> 00:13:59,212
was eine Tradition in Wales ist.
254
00:13:59,213 --> 00:14:03,592
{\an8}Es werden Menschen geehrt,
die sich für die Sprache einsetzen,
255
00:14:03,593 --> 00:14:08,180
{\an8}die die walisische Kultur fördern.
Man wird in eine Gruppe aufgenommen,
256
00:14:08,181 --> 00:14:11,183
{\an8}die sich sehr
für die Sprache eingesetzt haben.
257
00:14:11,184 --> 00:14:12,518
Das ist großartig.
258
00:14:14,145 --> 00:14:15,271
Lili …
259
00:14:18,941 --> 00:14:23,196
Die Familie ist hier, mein Vater gehört
auch dazu, das ist etwas Besonderes.
260
00:14:24,155 --> 00:14:26,615
Wir fanden alle
zum Eisteddfod Maes zusammen.
261
00:14:26,616 --> 00:14:29,117
{\an8}Das ist für unsere Familie
etwas Besonderes.
262
00:14:29,118 --> 00:14:30,994
{\an8}LILIS TANTE UND ONKEL
263
00:14:30,995 --> 00:14:32,537
Das bedeutet ihr sehr viel.
264
00:14:32,538 --> 00:14:35,791
Aber auch der Familie
und allen Menschen in Wales.
265
00:14:35,792 --> 00:14:37,000
- Ja!
- Ja.
266
00:14:37,001 --> 00:14:38,543
Das war Lili.
267
00:14:38,544 --> 00:14:40,463
Lili, Tochter des Gareth.
268
00:14:44,425 --> 00:14:46,384
- Willst du den Pulli?
- Ja. Ich hole ihn.
269
00:14:46,385 --> 00:14:47,928
{\an8}WREXHAM AFC
E-ROLLI-FUSSBALL
270
00:14:47,929 --> 00:14:50,473
{\an8}- Freust du dich?
- Ich kann es kaum erwarten.
271
00:14:52,183 --> 00:14:56,019
Der Pulli ist etwas groß.
Sieht aus wie ein Rock.
272
00:14:56,020 --> 00:14:57,521
{\an8}STÜRMER
E-ROLLI-FUSSBALL
273
00:14:57,522 --> 00:15:00,774
{\an8}Ich heiße Will.
Ich bin 15 und spiele E-Rolli-Fußball.
274
00:15:00,775 --> 00:15:03,068
Ich habe das Escobar-Syndrom
275
00:15:03,069 --> 00:15:05,237
und Arthrogrypose,
276
00:15:05,238 --> 00:15:08,782
was sich auf die Form meines Rückens,
meiner Finger
277
00:15:08,783 --> 00:15:12,202
meiner Beine und Hüften auswirkt.
278
00:15:12,203 --> 00:15:15,331
Ich werde schnell müde, wenn ich gehe.
279
00:15:16,290 --> 00:15:18,583
Ich sollte lernen, das selbst zu machen.
280
00:15:18,584 --> 00:15:23,046
Ich glaube,
mein Zustand hat es mir schwer gemacht.
281
00:15:23,047 --> 00:15:25,465
Es ist nicht ideal, aber ich glaube,
282
00:15:25,466 --> 00:15:27,969
dann könnte ich nicht
E-Rolli-Fußball spielen.
283
00:15:29,095 --> 00:15:32,681
Sein Zustand
beeinträchtigt alle seine Gelenke,
284
00:15:32,682 --> 00:15:36,560
aber er ist bisher
immer sehr ehrgeizig gewesen.
285
00:15:36,561 --> 00:15:39,437
{\an8}Wir wollten, dass er
so unabhängig wie möglich wird.
286
00:15:39,438 --> 00:15:40,523
{\an8}WILLS MUTTER
287
00:15:43,818 --> 00:15:45,361
UNABHÄNGIGKEIT
288
00:15:47,029 --> 00:15:50,031
Ich könnte nächstes Jahr fahren.
Ich denke, ich sollte.
289
00:15:50,032 --> 00:15:53,910
Nur weil du es könntest,
heißt das nicht, dass du es solltest.
290
00:15:53,911 --> 00:15:56,664
- Ich meine, ich denke …
- Warum? Gleiche Rechte.
291
00:15:58,541 --> 00:16:00,375
Ich verdiene gleiche Rechte.
292
00:16:00,376 --> 00:16:02,752
Ja, ich wünschte, es gäbe mehr Fans,
293
00:16:02,753 --> 00:16:04,754
wie beim Fußball der Nichtbehinderten.
294
00:16:04,755 --> 00:16:06,048
Das wäre echt cool.
295
00:16:06,799 --> 00:16:08,675
Eine Fangemeinde aufbauen?
296
00:16:08,676 --> 00:16:14,557
Trommeln, meinen Namen sagen,
ein paar britische Gesänge einstreuen.
297
00:16:16,058 --> 00:16:17,976
Nicht die Gesänge, die du hörst.
298
00:16:17,977 --> 00:16:20,604
- Doch, die.
- Nein.
299
00:16:20,605 --> 00:16:22,690
- Wichser.
- Hey.
300
00:16:24,442 --> 00:16:26,402
{\an8}GREENBANK SPORTAKADEMIE
301
00:16:27,820 --> 00:16:29,070
Freust du dich auf heute?
302
00:16:29,071 --> 00:16:32,741
- Ich will unbedingt Man City schlagen.
- Du willst sie schlagen?
303
00:16:32,742 --> 00:16:35,160
Wie viele Tore machst du heute?
304
00:16:35,161 --> 00:16:38,247
Keine Ahnung.
Hoffentlich… ein Hattrick wäre gut.
305
00:16:38,998 --> 00:16:41,416
Die Powerchair Football League
gab es vor Rob und Ryan.
306
00:16:41,417 --> 00:16:43,960
Als sie kamen, sagten sie als Erstes:
307
00:16:43,961 --> 00:16:45,712
{\an8}"CEO WREXHAM AFC"
308
00:16:45,713 --> 00:16:49,257
{\an8}"Okay, das wollen wir unterstützen."
Und seitdem unterstützen wir sie.
309
00:16:49,258 --> 00:16:51,426
Wir haben ein erstes Männerteam,
310
00:16:51,427 --> 00:16:53,470
ein erstes Frauenteam
311
00:16:53,471 --> 00:16:56,056
ein erstes E-Rolli-Team.
312
00:16:56,057 --> 00:17:01,311
Alle, die in welcher Form auch immer
das Glück haben,
313
00:17:01,312 --> 00:17:04,981
für den Verein zu spielen,
oder für ihn zu arbeiten,
314
00:17:04,982 --> 00:17:08,026
haben die Pflicht, diese Chance
vielen anderen zu bieten.
315
00:17:08,027 --> 00:17:10,445
Fußball ist für jeden da.
316
00:17:10,446 --> 00:17:14,950
Je zugänglicher und verfügbarer er
für mehr Menschen ist, desto besser.
317
00:17:14,951 --> 00:17:18,078
Sie tragen unsere Trikots,
sie tragen unser Abzeichen,
318
00:17:18,079 --> 00:17:21,248
sie repräsentieren unseren Verein.
Sie sind Wrexham.
319
00:17:21,249 --> 00:17:22,666
Also, hört zu, Jungs.
320
00:17:22,667 --> 00:17:25,794
Keine Sorge, okay?
Spielt einfach euer Spiel.
321
00:17:25,795 --> 00:17:27,504
Ja, heute sind Kameras dabei,
322
00:17:27,505 --> 00:17:29,756
aber sie ändern nichts an eurem Spiel, ja?
323
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
- Ja.
- Genießt es, okay?
324
00:17:31,217 --> 00:17:32,175
So machen wir das.
325
00:17:32,176 --> 00:17:33,635
- Los.
- Fahrt auf diese Seite.
326
00:17:33,636 --> 00:17:35,428
Jeder Spieler hat wohl andere Ziele.
327
00:17:35,429 --> 00:17:38,306
{\an8}Wir wollen Wrexham zu einem Ort machen,
328
00:17:38,307 --> 00:17:40,141
{\an8}an dem sie alles anstreben können.
329
00:17:40,142 --> 00:17:41,643
{\an8}TRAINER E-ROLLI-FUSSBALL
330
00:17:41,644 --> 00:17:43,271
{\an8}Auf möglichst hohem Niveau,
331
00:17:44,021 --> 00:17:47,732
{\an8}und sie sollen die Chance haben,
in der Nationalmannschaft zu spielen.
332
00:17:47,733 --> 00:17:48,692
Also, so sehr …
333
00:17:48,693 --> 00:17:53,822
Wir sind noch in der Entwicklungsphase,
aber wir wollen möglichst weit kommen.
334
00:17:53,823 --> 00:17:55,282
26. NOVEMBER 2025
335
00:17:55,283 --> 00:17:56,784
Los geht's!
336
00:18:00,162 --> 00:18:01,204
Mach auf.
337
00:18:01,205 --> 00:18:03,416
- Guter Ball.
- Vorsicht.
338
00:18:05,251 --> 00:18:06,376
Los, Kyle.
339
00:18:06,377 --> 00:18:09,504
- Los, los, los!
- Weg. Weg. Weg.
340
00:18:09,505 --> 00:18:10,839
- Verteilt euch!
- Weiter.
341
00:18:10,840 --> 00:18:12,299
Auf ihn, auf ihn.
342
00:18:12,300 --> 00:18:13,801
Weiter, Will. Weiter.
343
00:18:15,636 --> 00:18:17,929
Er ist
zu einem tollen Kerl herangewachsen.
344
00:18:17,930 --> 00:18:22,601
Er ist witzig, er ist fürsorglich,
er ist selbstbewusst.
345
00:18:22,602 --> 00:18:23,644
Schieß!
346
00:18:25,896 --> 00:18:27,814
{\an8}Komm schon! Hol ihn dir, verdammt.
347
00:18:27,815 --> 00:18:28,982
{\an8}WILLS BEGEISTERUNG
348
00:18:28,983 --> 00:18:32,193
{\an8}Oh nein! Verdammte Scheiße.
349
00:18:32,194 --> 00:18:33,195
{\an8}Verdammte Scheiße.
350
00:18:33,821 --> 00:18:35,156
{\an8}Verdammte Scheiße.
351
00:18:35,823 --> 00:18:37,617
{\an8}Verdammt!
352
00:18:38,743 --> 00:18:39,994
{\an8}Verdammte Scheiße.
353
00:18:40,578 --> 00:18:43,247
{\an8}Hey, Sprache. Das wird aufgenommen.
354
00:18:44,290 --> 00:18:47,250
Ich würde mich
als sehr ehrgeizig bezeichnen.
355
00:18:47,251 --> 00:18:48,668
{\an8}Ich hasse es zu verlieren.
356
00:18:48,669 --> 00:18:50,295
Ich lasse mich hinreißen.
357
00:18:50,296 --> 00:18:51,630
Ups.
358
00:18:51,631 --> 00:18:53,674
Im Vergleich zu James McClean …
359
00:18:56,385 --> 00:18:57,802
Er ist viel besser als ich.
360
00:18:57,803 --> 00:19:01,681
Ich will nicht übermütig werden, aber
ich glaube, ich schieße mehr Tore als er.
361
00:19:01,682 --> 00:19:03,517
Das ist wohl der einzige Unterschied.
362
00:19:04,560 --> 00:19:05,895
Geh rein.
363
00:19:08,898 --> 00:19:11,025
Der Ball. Komm schon!
364
00:19:12,276 --> 00:19:15,779
{\an8}Geh rein! Komm schon!
365
00:19:15,780 --> 00:19:18,865
Wenn wir Tore schießen,
hört man die Menge jubeln.
366
00:19:18,866 --> 00:19:23,203
Ja, es sind nicht so viele Leute,
wie beim nichtbehinderten Fußball,
367
00:19:23,204 --> 00:19:24,830
aber es ist etwas Besonderes.
368
00:19:27,041 --> 00:19:31,044
Vor zehn Jahren hätte ich nie gedacht,
dass ich mal Teil eines Teams sein würde.
369
00:19:31,045 --> 00:19:33,172
Ich dachte, ich wäre nur im Krankenhaus.
370
00:19:34,840 --> 00:19:37,050
- Oh mein Gott. Ich weine.
- Nein.
371
00:19:37,051 --> 00:19:38,636
Papa ist auch ganz berührt.
372
00:19:40,471 --> 00:19:42,682
- Kann ich ein Taschentuch haben?
- Ja.
373
00:19:44,517 --> 00:19:46,852
Vielleicht schneidet ihr das raus.
374
00:19:48,104 --> 00:19:49,938
Er liebt es, Teil eines Teams zu sein.
375
00:19:49,939 --> 00:19:51,606
Das wollte er immer.
376
00:19:51,607 --> 00:19:56,069
Ich glaube, jetzt,
wo er weiß, wie sehr er es liebt,
377
00:19:56,070 --> 00:19:59,740
wie sicher er sich fühlt,
wird er nie aufhören wollen.
378
00:20:01,075 --> 00:20:05,078
Man findet Freunde.
Es gehört dazu, in einem Team zu spielen.
379
00:20:05,079 --> 00:20:08,123
Freunde zu finden, ist sehr schwer …
380
00:20:08,124 --> 00:20:10,792
{\an8}Denn ich kann ja eigentlich nichts machen.
381
00:20:10,793 --> 00:20:12,752
{\an8}TORWART WREXHAM-E-ROLLI-FUSSBALL
382
00:20:12,753 --> 00:20:14,755
{\an8}Es ist wirklich schön, Sport zu machen.
383
00:20:14,964 --> 00:20:17,215
{\an8}ENDSTAND
384
00:20:17,216 --> 00:20:18,591
{\an8}Gut gemacht. Schön.
385
00:20:18,592 --> 00:20:20,593
{\an8}Gutes Spiel.
386
00:20:20,594 --> 00:20:21,845
- Gut, Jamie.
- Gut, Mann.
387
00:20:21,846 --> 00:20:22,930
Gut gespielt.
388
00:20:23,472 --> 00:20:26,725
Unser Sieg gegen Man City war unglaublich.
389
00:20:26,726 --> 00:20:29,352
Es war so ein stolzer Moment für das Team.
390
00:20:29,353 --> 00:20:32,355
Das war eine unglaubliche Leistung.
391
00:20:32,356 --> 00:20:34,023
Darauf sollten wir stolz sein.
392
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
- Ich habe das letzte Tor gemacht.
- Ja.
393
00:20:38,362 --> 00:20:39,447
Bist du zufrieden?
394
00:20:40,489 --> 00:20:41,699
Gut, dass wir gewannen.
395
00:20:42,324 --> 00:20:46,202
Je öfter wir spielen,
desto besser werde ich,
396
00:20:46,203 --> 00:20:49,081
und hoffentlich kommt da noch mehr.
397
00:20:49,874 --> 00:20:51,624
Ich will, dass wir weiterkommen.
398
00:20:51,625 --> 00:20:53,169
Ich will das Beste daraus machen.
399
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Weiter.
400
00:21:03,637 --> 00:21:06,181
Ich lasse das drin,
ich will es gar nicht hochheben.
401
00:21:06,182 --> 00:21:07,850
Ich würde mir den Rücken verrenken.
402
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
- Gute Arbeit.
- Nimmst du den Teppich mit?
403
00:21:10,895 --> 00:21:13,022
- Ich schwitze.
- Bring ihn zum Container.
404
00:21:13,606 --> 00:21:17,734
Nicht stolpern,
an diesem Punkt der Saison.
405
00:21:17,735 --> 00:21:19,695
Was hast du seit dem Einzug hier gemacht?
406
00:21:19,945 --> 00:21:21,571
{\an8}MAX' VATER
407
00:21:21,572 --> 00:21:25,034
{\an8}Nicht viel, um ehrlich zu sein.
Mein Dad hat das meiste gemacht.
408
00:21:27,036 --> 00:21:29,537
Mom und Dad werfen mich zu Hause raus.
409
00:21:29,538 --> 00:21:32,290
Ich versuche gerade, es zu renovieren.
410
00:21:32,291 --> 00:21:33,708
Es ist etwas chaotisch,
411
00:21:33,709 --> 00:21:36,544
aber es ist eine große Sache,
das erste Haus zu bekommen.
412
00:21:36,545 --> 00:21:37,545
Also …
413
00:21:37,546 --> 00:21:40,632
{\an8}Seit ich mich erinnern kann,
seit ich zwei oder drei bin,
414
00:21:40,633 --> 00:21:41,800
{\an8}"VERTEIDIGER"
415
00:21:41,801 --> 00:21:43,468
{\an8}hatte ich immer einen Fußball.
416
00:21:43,469 --> 00:21:45,887
Ich bin stolz darauf,
die Stadt zu vertreten.
417
00:21:45,888 --> 00:21:48,473
Wrexham bedeutet mir alles.
418
00:21:48,474 --> 00:21:50,225
Ich bin im Verein aufgewachsen.
419
00:21:50,226 --> 00:21:53,603
Ich verbrachte mehr als mein halbes Leben
im Klub, ich wuchs als Person.
420
00:21:53,604 --> 00:21:56,439
Na ja, in den vergangenen Jahren
wurde ich erwachsen.
421
00:21:56,440 --> 00:21:57,398
{\an8}AUFGESTIEGEN!
422
00:21:57,399 --> 00:21:59,400
{\an8}Was Max erreicht hat, ist …
423
00:21:59,401 --> 00:22:02,278
{\an8}Es ist eine einzigartige Situation,
424
00:22:02,279 --> 00:22:05,949
dass er mit dem Verein und darüber hinaus
exponentiell gewachsen ist.
425
00:22:05,950 --> 00:22:08,952
{\an8}Ich liebe es, ihn da draußen zu sehen,
426
00:22:08,953 --> 00:22:13,289
{\an8}weil er es verdient hat,
aber er war auch die ganze Zeit da.
427
00:22:13,290 --> 00:22:16,919
Er ist der einzige,
der seit der Übernahme noch da ist.
428
00:22:19,004 --> 00:22:20,004
Los, Max.
429
00:22:20,005 --> 00:22:22,674
Ich schätze mich glücklich,
dort zu sein, wo ich bin.
430
00:22:22,675 --> 00:22:25,343
Ich war immer
einer der Jüngeren im Verein,
431
00:22:25,344 --> 00:22:28,388
also musste ich viele Stunden trainieren.
432
00:22:28,389 --> 00:22:30,807
Wie alt warst du,
als du unterschrieben hast?
433
00:22:30,808 --> 00:22:33,768
{\an8}Ich war 11, wurde 12.
434
00:22:33,769 --> 00:22:36,229
{\an8}Ich machte ein sechswöchiges Probetraining
435
00:22:36,230 --> 00:22:39,357
{\an8}und dann wurde ich gefragt,
ob ich mitmachen will.
436
00:22:39,358 --> 00:22:41,568
{\an8}Dann wurde ich 12, und das war's.
437
00:22:41,569 --> 00:22:45,071
{\an8}In der Akademie musste ich hart arbeiten,
um einer der Besseren zu werden.
438
00:22:45,072 --> 00:22:47,407
{\an8}Cleworth kommt rüber, körperlich, stark.
439
00:22:47,408 --> 00:22:49,450
{\an8}Das Gleiche galt für die Jugendmannschaft.
440
00:22:49,451 --> 00:22:52,370
{\an8}Und in der ersten Mannschaft
fängt man wieder von vorne an.
441
00:22:52,371 --> 00:22:54,914
{\an8}Wir nehmen Max Cleworth
immer als gutes Beispiel.
442
00:22:54,915 --> 00:22:59,627
{\an8}Er spielte in meinem ersten Spiel
als Wrexham-Trainer auswärts in Solihull.
443
00:22:59,628 --> 00:23:02,130
{\an8}Einer der Jungen
debütierte in der Innenverteidigung.
444
00:23:02,131 --> 00:23:03,798
Liga-Debüt als Innenverteidiger.
445
00:23:03,799 --> 00:23:05,008
Max spielte gut.
446
00:23:05,009 --> 00:23:08,428
Wir fanden, er hat genug gezeigt,
um eine Chance zu verdienen,
447
00:23:08,429 --> 00:23:10,889
und es ist auch gut
für die jungen Spieler im Klub,
448
00:23:10,890 --> 00:23:13,308
denn sie müssen sehen,
449
00:23:13,309 --> 00:23:16,394
dass das Management keine Angst hat,
junge Spieler einzusetzen.
450
00:23:16,395 --> 00:23:18,646
{\an8}Ich glaube, ich war nie der Beste.
451
00:23:18,647 --> 00:23:21,357
Ich versuchte nur,
so beständig wie möglich zu sein.
452
00:23:21,358 --> 00:23:24,402
Hast du dein Spiel sehr verändert
oder entwickelst du dich?
453
00:23:24,403 --> 00:23:25,320
Entwicklung.
454
00:23:25,321 --> 00:23:28,072
Ich versuche immer,
die Dinge zu beeinflussen,
455
00:23:28,073 --> 00:23:30,033
aber nicht gierig den Ball zu fordern.
456
00:23:30,034 --> 00:23:31,618
Man will etwas bewirken.
457
00:23:31,619 --> 00:23:33,662
Eine gute Einstellung
ist mit am wichtigsten.
458
00:23:34,663 --> 00:23:37,582
Es ist schön,
dass einige, die uns hierherbrachten,
459
00:23:37,583 --> 00:23:38,708
- noch da sind.
- Ja.
460
00:23:38,709 --> 00:23:41,461
Wie Max.
Vom unteren Ende der Liga an die Spitze.
461
00:23:41,462 --> 00:23:43,671
Max Cleworth knallt den Ball rein!
462
00:23:43,672 --> 00:23:45,089
- Absolut, ja.
- Meistens.
463
00:23:45,090 --> 00:23:47,008
Wer ist Omas Lieblingsspieler?
464
00:23:47,009 --> 00:23:48,593
- Max!
- Max Cleworth, ja.
465
00:23:48,594 --> 00:23:55,183
Super Max Cleworth! Super Max Cleworth!
466
00:23:55,184 --> 00:23:58,728
Er spielt wie ein Premier-League-Spieler.
467
00:23:58,729 --> 00:24:02,691
Er ist noch so jung
und hat noch Luft nach oben.
468
00:24:05,361 --> 00:24:10,448
Hallo und willkommen
bei Wrexham gegen die Blackburn Rovers.
469
00:24:10,449 --> 00:24:15,203
Ein hervorragender Sieg gegen Bristol City
führte uns in die obere Tabellenhälfte.
470
00:24:15,204 --> 00:24:16,914
Wir stehen auf dem zehnten Platz.
471
00:24:17,623 --> 00:24:21,502
Erstaunlicherweise nähern wir uns
den Playoff-Plätzen.
472
00:24:22,878 --> 00:24:24,797
Und los geht's.
473
00:24:25,422 --> 00:24:27,090
Alebiosu stößt recht vor.
474
00:24:27,091 --> 00:24:29,175
{\an8}Er sieht Ohashi in der Mitte.
475
00:24:29,176 --> 00:24:33,346
{\an8}Die Flanke ist zu lang für ihn,
aber Gudjohnsen ist da und trifft!
476
00:24:33,347 --> 00:24:40,395
{\an8}Und aus dem Nichts beendet Blackburn
Wrexhams lange Zu-Null-Serie.
477
00:24:40,396 --> 00:24:44,357
Darum haben sie
eine so gute Auswärtsbilanz.
478
00:24:44,358 --> 00:24:46,567
Eins hinten. Wir müssen schnell aufholen.
479
00:24:46,568 --> 00:24:49,697
Zweifel bei den Wrexham-Fans.
Die machen jetzt Lärm.
480
00:24:50,739 --> 00:24:52,658
Sie wollen eine Reaktion sehen.
481
00:24:53,450 --> 00:24:56,619
Zwei gegen einen. Ohashi zu Morishita.
Läuft auf das Tor zu.
482
00:24:56,620 --> 00:24:59,414
Toll geblockt. Cleworth hervorragend.
483
00:24:59,415 --> 00:25:03,334
Er geht zu Boden. Die Fans stehen
um uns herum und applaudieren.
484
00:25:03,335 --> 00:25:05,337
Er hat das Tor verhindert. Großartig.
485
00:25:07,715 --> 00:25:11,759
Das ist der Spielstand.
Aber Wrexham kann noch etwas rausholen.
486
00:25:11,760 --> 00:25:13,511
Los, wir brauchen ein Tor.
487
00:25:13,512 --> 00:25:16,639
Noch eine Minute
von den fünf Minuten Nachspielzeit.
488
00:25:16,640 --> 00:25:19,392
Dobson schießt den Freistoß.
Sieht gut aus.
489
00:25:19,393 --> 00:25:21,394
Gut verteidigt, hier kommt der Schuss.
490
00:25:21,395 --> 00:25:22,645
{\an8}Ja!
491
00:25:22,646 --> 00:25:27,943
{\an8}Wrexham gleicht aus,
kurz vor dem Schlusspfiff!
492
00:25:37,745 --> 00:25:39,912
Keine Ahnung, wer getroffen hat.
493
00:25:39,913 --> 00:25:41,290
Ist mir auch egal.
494
00:25:42,666 --> 00:25:43,791
Wer hat getroffen?
495
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Es ist ein toller Ball,
496
00:25:45,753 --> 00:25:48,588
und er landet
zu Füßen von Nathan Broadhead.
497
00:25:48,589 --> 00:25:51,132
Er schießt
und bringt ihn in den Strafraum zurück.
498
00:25:51,133 --> 00:25:53,384
- Ist es Max Cleworth?
- Ich glaube, Max.
499
00:25:53,385 --> 00:25:57,181
Absolut.
Das erste Saisontor von Cleworth.
500
00:25:58,015 --> 00:25:59,932
Als Kind träumte ich davon.
501
00:25:59,933 --> 00:26:03,269
Geschichte zu schreiben,
erfüllt mich mit sehr viel Stolz.
502
00:26:03,270 --> 00:26:06,564
An dieser Reise beteiligt gewesen zu sein,
und die letzten Jahre …
503
00:26:06,565 --> 00:26:08,941
Natürlich werde ich das nie vergessen.
504
00:26:08,942 --> 00:26:11,235
Und da ist der Schlusspfiff.
505
00:26:11,236 --> 00:26:14,531
- Und hört euch den Lärm an.
- Wrexham!
506
00:26:15,115 --> 00:26:19,452
Wrexham hat es geschafft
und bleibt weiterhin ungeschlagen,
507
00:26:19,453 --> 00:26:21,537
die längste Serie der Liga.
508
00:26:21,538 --> 00:26:26,042
{\an8}Wrexham holt sich einen Punkt,
als es aussah, als wäre er weg.
509
00:26:26,043 --> 00:26:28,086
Was wir hier schon immer hatten,
510
00:26:28,087 --> 00:26:31,506
und ihr in der zweiten Halbzeit zeigtet,
ist euer Kampfgeist.
511
00:26:31,507 --> 00:26:35,259
Ihr kämpft bis zum Schluss
und das ist verdammt großartig.
512
00:26:35,260 --> 00:26:37,303
Gut gemacht. Und genießt die Party.
513
00:26:37,304 --> 00:26:38,554
Ihr habt hart gearbeitet.
514
00:26:38,555 --> 00:26:41,642
Niemand landet im Gefängnis.
Überlasst das mir.
515
00:26:50,025 --> 00:26:52,569
Was bedeutet es dir, Waliserin zu sein?
516
00:26:53,070 --> 00:26:54,779
Es geht mir um unsere Sprache.
517
00:26:54,780 --> 00:26:57,115
Dankt mal darüber nach: Auf Walisisch
518
00:26:57,116 --> 00:26:58,950
können wir zum Beispiel nicht sagen,
519
00:26:58,951 --> 00:27:01,369
dass wir etwas haben.
520
00:27:01,370 --> 00:27:04,914
Ich kann nicht auf Walisisch sagen,
dass ich einen Porsche habe.
521
00:27:04,915 --> 00:27:07,917
Aber auf Walisisch kann ich sagen,
dass es etwas bei mir ist.
522
00:27:07,918 --> 00:27:12,297
Was eine ganz andere Art ist,
Besitz zu betrachten.
523
00:27:17,636 --> 00:27:21,222
Wenn man die alte Welt
durch das Walisische betrachtet,
524
00:27:21,223 --> 00:27:26,228
kann man ganz andere
und wunderbare Dinge erkennen.
525
00:27:31,066 --> 00:27:33,193
Fußballverein
526
00:27:34,278 --> 00:27:35,153
Hier sind wir.
527
00:27:39,533 --> 00:27:42,703
Wow. Sie sehen toll aus, oder?
Seht sie euch an.
528
00:27:44,454 --> 00:27:48,124
{\an8}Heute wurden die neuen E-Rollis geliefert.
Die Spieler werden begeistert sein,
529
00:27:48,125 --> 00:27:50,626
{\an8}weil sie keine Ahnung haben,
dass sie kommen.
530
00:27:50,627 --> 00:27:53,546
{\an8}Das wird toll für die Mannschaft werden,
531
00:27:53,547 --> 00:27:56,174
denn die wollten sie,
seit die Saison begann.
532
00:27:58,594 --> 00:28:00,803
Wir konnten diese neuen Stühle kaufen
533
00:28:00,804 --> 00:28:03,598
und der Gemeinschaft etwas geben.
534
00:28:03,599 --> 00:28:05,516
- Aufregend.
- Unglaublich.
535
00:28:05,517 --> 00:28:07,393
Ich bin schon mal einen gefahren.
536
00:28:07,394 --> 00:28:10,938
Sie sind schnell, wie aufgemotzte Gokarts,
537
00:28:10,939 --> 00:28:12,940
also bin ich etwas besorgt.
538
00:28:12,941 --> 00:28:16,527
Vor dem letzten Spiel haben wir
eine kleine Überraschung für euch.
539
00:28:16,528 --> 00:28:18,947
Josh ist hinten
und zieht jetzt den Vorhang auf.
540
00:28:22,993 --> 00:28:24,786
Wow.
541
00:28:27,748 --> 00:28:29,166
Das gibt's doch nicht.
542
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
Ich wusste es.
543
00:28:30,959 --> 00:28:32,668
Sie sehen toll aus.
544
00:28:32,669 --> 00:28:34,086
Ich weine.
545
00:28:34,087 --> 00:28:35,755
Das ist echt cool.
546
00:28:35,756 --> 00:28:39,634
- Freut ihr euch?
- Ja, sie sehen brandneu aus.
547
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
Das ist unwirklich.
548
00:28:55,609 --> 00:28:58,277
Wir haben eine
zweite Überraschung für euch.
549
00:28:58,278 --> 00:29:00,446
Das erste Team der Männer ist hier,
550
00:29:00,447 --> 00:29:03,491
und ich glaube, sie
wollen mehr über E-Rollis erfahren.
551
00:29:03,492 --> 00:29:06,202
Hier sind Danny Ward und Jay Rodriguez.
552
00:29:06,203 --> 00:29:07,745
Wollt ihr es versuchen?
553
00:29:07,746 --> 00:29:09,205
- Ja.
- Ja, ich versuche es. Ja.
554
00:29:09,206 --> 00:29:10,623
Bist du so schnell wie ich?
555
00:29:10,624 --> 00:29:12,124
- Ja. Mal sehen.
- Bestimmt.
556
00:29:12,125 --> 00:29:14,210
- Sind diese viel besser?
- Total.
557
00:29:14,211 --> 00:29:15,795
- Sind sie das?
- Ja.
558
00:29:15,796 --> 00:29:19,090
Hoffentlich können wir wie ihr
mehrfach aufsteigen.
559
00:29:19,091 --> 00:29:20,258
- Noch mal?
- Ja.
560
00:29:21,134 --> 00:29:23,428
Drei, zwei, eins, los.
561
00:29:24,721 --> 00:29:26,430
Rein und raus, Matt. Rein und raus.
562
00:29:26,431 --> 00:29:30,644
Als ich zum ersten Mal in diesem
schnelleren Rolli saß, war es ein Schock.
563
00:29:32,562 --> 00:29:33,981
Es macht zehnmal so viel Spaß.
564
00:29:34,481 --> 00:29:35,941
- Los, los, los.
- Ja.
565
00:29:36,692 --> 00:29:37,984
Jay Rod, ich kann nicht.
566
00:29:37,985 --> 00:29:39,152
Los, Dan.
567
00:29:39,736 --> 00:29:41,738
- Ich komme. Keine Sorge.
- Spiel.
568
00:29:42,864 --> 00:29:44,281
Nach rechts. Keinen Druck.
569
00:29:44,282 --> 00:29:46,158
Jay Rod. Wo willst du hin, Jay Rod?
570
00:29:46,159 --> 00:29:47,660
Es ist gut, ehrgeizig zu sein?
571
00:29:47,661 --> 00:29:48,661
- Ja.
- Ja.
572
00:29:48,662 --> 00:29:49,912
Habe ich von meiner Mum.
573
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
- Wirklich? Ist sie ehrgeizig?
- Ja.
574
00:29:52,624 --> 00:29:55,711
- Dan, du musst schneller sein.
- Ich weiß. Ich versuche es.
575
00:29:57,170 --> 00:29:59,839
Und das war's.
576
00:29:59,840 --> 00:30:03,342
Ich sehe mich anders,
weil ich jetzt ein Wrexham-Spieler bin.
577
00:30:03,343 --> 00:30:05,970
Ich spiele für den
Wrexham Power Chair Football Club.
578
00:30:05,971 --> 00:30:08,973
Weiter so, Jungs. Gut gemacht.
579
00:30:08,974 --> 00:30:10,725
- Macht weiter so.
- Ja.
580
00:30:10,726 --> 00:30:12,644
Wir versuchen es morgen.
581
00:30:13,520 --> 00:30:15,104
Das ist eine gewaltige Leistung.
582
00:30:15,105 --> 00:30:19,775
Und obwohl ich im Rollstuhl sitze,
bin ich Fußballer.
583
00:30:19,776 --> 00:30:21,111
Ja.
584
00:30:25,991 --> 00:30:27,200
IM GEDENKEN
585
00:30:33,957 --> 00:30:36,501
Schule
586
00:30:38,336 --> 00:30:40,421
Die letzten Wochen waren hart für uns.
587
00:30:40,422 --> 00:30:44,759
{\an8}Nach dem Blackburnspiel erreichten wir
unsere beste Saisonplatzierung: Neunter.
588
00:30:44,760 --> 00:30:46,177
{\an8}Dann Unentschieden
gegen Preston North End.
589
00:30:46,178 --> 00:30:49,847
{\an8}McClean auf dem rechten Fuß,
schießt unter die Latte, fieser Ball.
590
00:30:49,848 --> 00:30:51,140
Kieffer Moore trifft!
591
00:30:51,141 --> 00:30:54,518
{\an8}Flanke mit dem rechten Fuß von McClean.
592
00:30:54,519 --> 00:30:56,812
{\an8}Eine Niederlage in Hull City.
593
00:30:56,813 --> 00:30:59,648
{\an8}Giles läuft in die Lücke.
Nur McBurnie unterstützt ihn.
594
00:30:59,649 --> 00:31:02,402
Flacher Ball. McBurnie kommt und trifft.
595
00:31:03,236 --> 00:31:06,155
{\an8}Damit endet
ein frustrierender Abend für Wrexham.
596
00:31:06,156 --> 00:31:07,907
{\an8}Wieder Unentschieden gegen Watford.
597
00:31:07,908 --> 00:31:10,159
James schaut nach links. Sie sind schnell.
598
00:31:10,160 --> 00:31:12,996
Ein toller Ball für Windass.
Von rechts und drin!
599
00:31:13,705 --> 00:31:16,791
{\an8}Was für ein Tor!
Was für ein Tor von Josh Windass.
600
00:31:16,792 --> 00:31:18,209
{\an8}ENDSTAND
601
00:31:18,210 --> 00:31:21,670
Jetzt müssen wir kämpfen,
um in die Playoffs zu kommen.
602
00:31:21,671 --> 00:31:24,925
Wir fahren diesen Freitag
zu Swansea City.
603
00:31:25,300 --> 00:31:27,344
{\an8}IFOR WILLIAMS ANHÄNGER
604
00:31:27,928 --> 00:31:29,929
{\an8}Also, Swansea heute. Was denkt ihr?
605
00:31:29,930 --> 00:31:34,642
Es heißt Nord gegen Süd, und darum
geht es ihnen. Sie wollen angeben.
606
00:31:34,643 --> 00:31:38,187
Immer dieser alte Streit:
"Welcher ist der beste Klub in Wales?"
607
00:31:38,188 --> 00:31:40,606
Wir wollen immer besser sein.
Und jahrelang …
608
00:31:40,607 --> 00:31:42,483
Dann können wir in Wales angeben.
609
00:31:42,484 --> 00:31:44,026
Konnten wir jahrelang nicht.
610
00:31:44,027 --> 00:31:45,277
- Schuldlos …
- Es ist wichtig.
611
00:31:45,278 --> 00:31:47,613
Im Moment sind wir vor ihnen.
612
00:31:47,614 --> 00:31:49,533
- Ich hoffe, es bleibt so.
- Hoffentlich.
613
00:31:55,205 --> 00:31:56,831
Es wird ein großes Spiel.
614
00:31:56,832 --> 00:31:59,291
{\an8}Wieder gegen Swansea City
in einem Ligaspiel …
615
00:31:59,292 --> 00:32:00,376
{\an8}EIGENTÜMER THE TURF
616
00:32:00,377 --> 00:32:03,379
{\an8}Ich war beim Spiel vor 20 Jahren dort,
in Division 2.
617
00:32:03,380 --> 00:32:05,757
{\an8}14. SEPTEMBER 2002
618
00:32:07,217 --> 00:32:09,260
{\an8}Als Wrexham-Fan war ich immer neidisch.
619
00:32:09,261 --> 00:32:11,804
Cardiff und Swansea
spielten gegen Liverpool und Arsenal
620
00:32:11,805 --> 00:32:13,389
in der Premier League.
621
00:32:13,390 --> 00:32:15,558
Als walisischer Fußballfan
freute ich mich,
622
00:32:15,559 --> 00:32:18,060
aber es war schade,
uns so weit unten zu sehen.
623
00:32:18,061 --> 00:32:20,355
Als wären wir
hier im Norden vergessen worden.
624
00:32:20,939 --> 00:32:25,442
Wir haben die südwalisischen Teams,
die seit Jahren dort oben sind.
625
00:32:25,443 --> 00:32:27,319
Sie haben den Norden übersehen.
626
00:32:27,320 --> 00:32:31,824
Aber jetzt haben alle ein Auge
auf Wrexham und seine Ergebnisse.
627
00:32:31,825 --> 00:32:37,163
Und den Südwalisern gefällt das nicht.
628
00:32:37,164 --> 00:32:39,707
{\an8}- Swansea.
- Die Swans haben es sich verdient.
629
00:32:39,708 --> 00:32:42,585
{\an8}Wrexham hat sich seinen Weg erkauft.
So kann man das sagen.
630
00:32:42,586 --> 00:32:46,172
Die Leute wollten nicht immer
mit Wrexham assoziiert werden.
631
00:32:46,173 --> 00:32:47,298
Das hat sich geändert.
632
00:32:47,299 --> 00:32:50,759
Jetzt stehen wir im Mittelpunkt
und das gefällt nicht jedem.
633
00:32:50,760 --> 00:32:52,845
Komm schon, Disney. Wo bist du jetzt?
634
00:32:52,846 --> 00:32:54,096
Wieder aufgestiegen, ja?
635
00:32:54,097 --> 00:32:55,472
Sie haben keine Chance.
636
00:32:55,473 --> 00:32:57,641
Sie kommen nicht weiter als Championship.
637
00:32:57,642 --> 00:32:59,476
Wie steht es, Hollywood?
638
00:32:59,477 --> 00:33:01,687
Aber wenn Swansea zur Westküste blickt,
639
00:33:01,688 --> 00:33:04,607
dann ist Nachahmung wohl
die ehrlichste Form der Schmeichelei.
640
00:33:04,608 --> 00:33:08,068
{\an8}Es lebe Wales und Swansea City.
641
00:33:08,069 --> 00:33:09,863
Ich bin's, Big Snoop Dogg.
642
00:33:10,989 --> 00:33:12,698
Ich komme in eure Gegend.
643
00:33:12,699 --> 00:33:14,825
Der legendäre Rapper Snoop Dogg
644
00:33:14,826 --> 00:33:18,622
wurde Mitinhaber und Investor
des Championship-Klubs Swansea.
645
00:33:19,206 --> 00:33:20,414
Damit ist alles gesagt.
646
00:33:20,415 --> 00:33:22,417
{\an8}3. OKTOBER 2015
647
00:33:26,922 --> 00:33:29,548
Wrexhams wahres Derby ist Chester.
648
00:33:29,549 --> 00:33:32,385
{\an8}Es ist 16 km entfernt
und die Rivalität ist echt.
649
00:33:33,178 --> 00:33:35,012
Ja, aber seit Rob und Ryan dabei sind,
650
00:33:35,013 --> 00:33:37,682
hatten wir das Hollywood-Derby
mit Brady in Birmingham.
651
00:33:39,184 --> 00:33:41,810
Das Deadpool-Derby
mit Jackman in Norwich …
652
00:33:41,811 --> 00:33:44,396
Meine Mutter ist in Norwich geboren
und lebt dort.
653
00:33:44,397 --> 00:33:45,523
Also wählte ich Norwich.
654
00:33:46,191 --> 00:33:47,233
Die Kanarienvögel.
655
00:33:47,234 --> 00:33:50,153
Jetzt haben wir
das Snoop-Dogg-Derby in Swansea.
656
00:33:50,654 --> 00:33:52,071
Willkommen im Klub, Snoop.
657
00:33:52,072 --> 00:33:53,030
Fangen wir an.
658
00:33:53,031 --> 00:33:55,699
Keine Ahnung.
Niemand weiß, wie man es nennen soll.
659
00:33:55,700 --> 00:33:58,661
Ist es ein Derby?
Ist es überhaupt eine Rivalität?
660
00:33:58,662 --> 00:34:01,747
{\an8}Nach dem, was ich von unseren Fans höre,
ist es ein Derby.
661
00:34:01,748 --> 00:34:02,957
{\an8}TRAINER SWANSEA CITY AFC
662
00:34:02,958 --> 00:34:05,960
Ein Derby nennen wir hier
ein Rivalitätsspiel.
663
00:34:05,961 --> 00:34:10,965
Texas gegen Oklahoma,
Michigan gegen Ohio State
664
00:34:10,966 --> 00:34:12,675
oder Red Sox gegen Yankees.
665
00:34:12,676 --> 00:34:15,552
Varitek und A-Rod gehen aufeinander los.
666
00:34:15,553 --> 00:34:18,389
Das würden wir alles als Derby einstufen.
667
00:34:18,390 --> 00:34:22,143
Und bei solchen Spielen
kochen die Emotionen hoch.
668
00:34:23,061 --> 00:34:24,311
Du meine Güte.
669
00:34:24,312 --> 00:34:28,190
Den Fans kommt es in diesen Spielen
mehr auf die Leistung an.
670
00:34:28,191 --> 00:34:30,234
An diese Tage werden sich unsere Fans
671
00:34:30,235 --> 00:34:32,570
noch lange
nach den anderen Spielen erinnern.
672
00:34:33,488 --> 00:34:36,949
{\an8}Ich denke, Rivalität, weil es
so wenige walisische Klubs
673
00:34:36,950 --> 00:34:38,117
{\an8}"SWANSEA-CITY-FAN"
674
00:34:38,118 --> 00:34:42,079
{\an8}in der englischen Liga gibt.
So ist das entstanden.
675
00:34:42,080 --> 00:34:45,375
Nach wie vor regieren wir Wales,
und das bleibt auch so.
676
00:34:46,084 --> 00:34:47,376
Los geht's.
677
00:34:47,377 --> 00:34:52,047
{\an8}Das erste Wrexham-Swansea-Spiel
seit 22, 23 Jahren. Nord gegen Süd.
678
00:34:52,048 --> 00:34:54,883
Große Stadt gegen,
wenn ich so sagen darf, kleine Stadt.
679
00:34:54,884 --> 00:34:57,886
Wie wird es ausgehen?
Ich glaube, 2:1 für die Swans.
680
00:34:57,887 --> 00:35:00,097
Wir tätscheln euch den Kopf
und schicken euch heim.
681
00:35:00,098 --> 00:35:02,516
Swansea! Swansea! Swansea!
682
00:35:02,517 --> 00:35:04,643
Ich will das beste Team in Wales sein.
683
00:35:04,644 --> 00:35:07,396
Es geht nicht um zwei walisische Teams
in der Championship.
684
00:35:07,397 --> 00:35:09,231
Es werden viele Sprüche geklopft.
685
00:35:09,232 --> 00:35:12,818
Aber ja, ich glaube,
ich will heute den Sieg holen.
686
00:35:12,819 --> 00:35:15,822
Wrexham! Wrexham!
687
00:35:16,781 --> 00:35:17,782
Los, Swans!
688
00:35:21,369 --> 00:35:25,664
Ihr seid nur die Dritten in Wales
Die Dritten in Wales …
689
00:35:25,665 --> 00:35:27,458
19. DEZEMBER 2025
690
00:35:27,459 --> 00:35:30,252
{\an8}Ihr seid nur die Dritten in Wales
691
00:35:30,253 --> 00:35:35,966
Okay. Heute Abend
tragen wir eine große Verantwortung.
692
00:35:35,967 --> 00:35:38,927
Gegenüber den Fans,
die den weiten Weg gekommen sind.
693
00:35:38,928 --> 00:35:40,095
{\an8}Seid sehr aggressiv.
694
00:35:40,096 --> 00:35:43,140
{\an8}Die gehen mir auf den Sack.
Zeigt allen, wie toll sie sind.
695
00:35:43,141 --> 00:35:46,393
{\an8}Wir werden heute Abend
das präziseste Team sein.
696
00:35:46,394 --> 00:35:47,603
{\an8}Das ist der große Moment.
697
00:35:47,604 --> 00:35:49,980
{\an8}Nehmen wir sie uns vor
und machen dem ein Ende.
698
00:35:49,981 --> 00:35:51,357
{\an8}- Los geht's.
- Los, Jungs.
699
00:35:51,358 --> 00:35:53,068
{\an8}PHILS BEGEISTERUNG: 8 GEWINNT!
WILLS: 7
700
00:35:54,486 --> 00:35:56,988
Willkommen in Swansea.
701
00:35:57,822 --> 00:35:59,407
Die Atmosphäre knistert.
702
00:36:02,452 --> 00:36:05,120
Die Fans haben
sich wirklich ins Zeug gelegt,
703
00:36:05,121 --> 00:36:11,043
und wir freuen uns, euch dieses
riesige Spiel präsentieren zu können.
704
00:36:11,044 --> 00:36:13,505
Soweit ich weiß,
ist es vollkommen ausverkauft.
705
00:36:14,089 --> 00:36:17,800
Wrexham hat sich in einer
umkämpften Liga im Mittelfeld etabliert.
706
00:36:17,801 --> 00:36:19,761
Ein Sieg heute Abend wäre toll.
707
00:36:20,303 --> 00:36:22,805
Wrexham im üblichen Trikot
in Rot und Weiß.
708
00:36:22,806 --> 00:36:24,641
Swansea im Heimtrikot, ganz in Weiß.
709
00:36:26,685 --> 00:36:30,188
Es geht los. Wrexham schlägt den Ball
erst mal weit nach vorn.
710
00:36:31,439 --> 00:36:34,608
Moore in einem Ringkampf mit Cabango,
und Wrexham erobert den Ball.
711
00:36:34,609 --> 00:36:36,110
Aufmachen! Komm schon!
712
00:36:36,111 --> 00:36:37,736
Longman mit einem guten Kopfball.
713
00:36:37,737 --> 00:36:39,488
Unter Druck wird er gefoult.
714
00:36:39,489 --> 00:36:40,698
Hey!
715
00:36:40,699 --> 00:36:43,201
Und es ist ein …
Ja, das Tempo ist schon recht hoch.
716
00:36:48,581 --> 00:36:50,458
Komm, Kieffer! Komm schon!
717
00:36:51,835 --> 00:36:54,044
Das ist eine gute Idee. Ein toller Ball.
718
00:36:54,045 --> 00:36:56,547
Longman auf der rechten Seite,
Dobson ist bei ihm.
719
00:36:56,548 --> 00:36:58,173
Moore zieht zum Strafraum.
720
00:36:58,174 --> 00:37:01,301
Longman stellt den Gegner,
der zieht nach innen und schießt.
721
00:37:01,302 --> 00:37:04,680
Und da ist es! Ein Eigentor!
Wrexham geht in Führung.
722
00:37:04,681 --> 00:37:09,561
{\an8}Burgess lenkt ihn mit Wucht
in den rechten Winkel.
723
00:37:10,770 --> 00:37:12,604
So geht das, verdammt!
724
00:37:12,605 --> 00:37:16,900
Ein absoluter Albtraum
für den Verteidiger Burgess.
725
00:37:16,901 --> 00:37:19,737
Er wollte den Ball
mit dem Kopf nur abwehren.
726
00:37:19,738 --> 00:37:21,364
Aber wie du sagst, ein tolles Tor.
727
00:37:24,117 --> 00:37:25,368
Wrexham!
728
00:37:25,994 --> 00:37:29,831
Thomason wird angegriffen, der ist gut.
729
00:37:30,373 --> 00:37:31,457
Verdammt!
730
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
Was soll denn das?
731
00:37:33,877 --> 00:37:37,254
Das gibt eine gelbe Karte für Stamenić.
732
00:37:37,255 --> 00:37:40,466
- Verpiss dich!
- Ruhig, Jungs. Kommt schon!
733
00:37:40,467 --> 00:37:42,676
O'Brien mit einem Pass.
734
00:37:42,677 --> 00:37:45,512
Wrexham verliert den Ball.
Oh, Galbraith kommt zu spät.
735
00:37:45,513 --> 00:37:47,474
Was zum Teufel soll das?
736
00:37:48,308 --> 00:37:50,226
Das gibt noch eine gelbe Karte.
737
00:37:50,810 --> 00:37:52,687
Sie stapeln sich in diesem Spiel.
738
00:37:56,608 --> 00:37:58,442
Ronald läuft auf McClean zu.
739
00:37:58,443 --> 00:37:59,943
Spielt zurück. Gut angenommen.
740
00:37:59,944 --> 00:38:01,988
Žan Vipotnik, abgefälscht und Tor!
741
00:38:04,199 --> 00:38:05,950
{\an8}Verdammt.
742
00:38:06,659 --> 00:38:08,035
Ja, das ist bedauerlich.
743
00:38:08,036 --> 00:38:11,498
Er findet die Lücke, eine Berührung.
Man sieht, was er vorhat.
744
00:38:12,248 --> 00:38:14,125
Dann schwer abgefälscht von Dom Hyam.
745
00:38:15,043 --> 00:38:16,586
Kann Wrexham reagieren?
746
00:38:17,378 --> 00:38:20,423
Die Swansea-Fans
machen jetzt den Lärm.
747
00:38:22,634 --> 00:38:24,426
Galbraith steht am 16er.
748
00:38:24,427 --> 00:38:27,596
Okonkwo kommt raus
und schlägt ein Luftloch.
749
00:38:27,597 --> 00:38:29,014
Er köpft in den Fünfer.
750
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
Aber Okonkwo kommt zurück.
751
00:38:30,350 --> 00:38:32,559
Aber das brachte nichts!
Schrecklicher Fehler!
752
00:38:32,560 --> 00:38:33,561
Und Swansea!
753
00:38:34,103 --> 00:38:35,687
Was ist da passiert?
754
00:38:35,688 --> 00:38:38,399
{\an8}Okonkwo bekam den ersten Ball nicht weg.
755
00:38:39,734 --> 00:38:41,318
{\an8}Das war ein leichter Ball,
756
00:38:41,319 --> 00:38:43,237
{\an8}aber er rutschte ihm aus der Hand.
757
00:38:43,238 --> 00:38:48,075
Das ist
eine schreckliche Art zu verlieren.
758
00:38:48,076 --> 00:38:51,162
Was für ein Fehler von Okonkwo.
759
00:38:51,704 --> 00:38:53,414
Das ist erschütternd, oder?
760
00:38:54,207 --> 00:38:56,917
Das sieht Arthur gar nicht ähnlich.
761
00:38:56,918 --> 00:38:59,254
Ein sehr teurer Fehler.
762
00:39:02,423 --> 00:39:05,175
Longman darunter. Ein Luftschlag.
763
00:39:05,176 --> 00:39:06,845
Noch mal Einwurf für Swansea.
764
00:39:07,637 --> 00:39:09,847
Das ist der Schlusspfiff.
765
00:39:09,848 --> 00:39:12,474
{\an8}Und Wrexham hat buchstäblich
766
00:39:12,475 --> 00:39:14,017
{\an8}"ENDSTAND"
767
00:39:14,018 --> 00:39:18,188
{\an8}einen Punkt in Swansea verloren.
768
00:39:18,189 --> 00:39:21,942
Durch ein Eigentor von Cameron Burgess
gingen wir in Führung.
769
00:39:21,943 --> 00:39:24,027
Das war ein guter Start für Wrexham.
770
00:39:24,028 --> 00:39:25,779
Wrexham wird so frustriert sein,
771
00:39:25,780 --> 00:39:28,366
dass sie sich das Spiel
haben wegnehmen lassen.
772
00:39:39,502 --> 00:39:41,545
Ich meine, zeitweise waren wir gut.
773
00:39:41,546 --> 00:39:45,173
Zu Beginn des Spiels, aber auch in der
zweiten Hälfte hatten wir gute Phasen.
774
00:39:45,174 --> 00:39:48,720
Ich denke, wir hätten
wenigstens einen Punkt verdient.
775
00:39:53,474 --> 00:39:58,103
Ziemlich enttäuschend.
Wir kommen den weiten Weg her und …
776
00:39:58,104 --> 00:39:59,313
Ja, es ist schade.
777
00:39:59,314 --> 00:40:01,815
Aber vermutlich
sind sie das stärkere Team,
778
00:40:01,816 --> 00:40:04,569
aber ja, es ist wirklich schlimm. Ja.
779
00:40:06,362 --> 00:40:09,114
Das erste Spiel seit 22 Jahren,
780
00:40:09,115 --> 00:40:13,410
und sie versohlen uns den Hintern.
Das war scheiße.
781
00:40:13,411 --> 00:40:17,874
Aber gut ist: Wir müssen keine
22 Jahre auf das Rückspiel warten.
782
00:40:18,499 --> 00:40:21,044
Los geht's, Baby.
783
00:40:24,339 --> 00:40:27,133
Ich postete
ein Video von mir als Einlaufkind.
784
00:40:28,134 --> 00:40:32,721
Es war ein unvergessliches Erlebnis,
James McClean
785
00:40:32,722 --> 00:40:35,265
und all die großen Spieler
aufs Feld zu führen.
786
00:40:35,266 --> 00:40:36,642
Es ist ein Traum.
787
00:40:36,643 --> 00:40:38,810
Mum, gib mir mein Handy.
Ich zeige es ihnen.
788
00:40:38,811 --> 00:40:39,895
Okay. Bitte sehr.
789
00:40:39,896 --> 00:40:42,564
Ich schüttle
den Wrexham-Spielern die Hand.
790
00:40:42,565 --> 00:40:44,317
Das bin ich mit Ollie Rathbone.
791
00:40:44,817 --> 00:40:47,694
Da ist McClean. Er springt.
792
00:40:47,695 --> 00:40:49,322
Ja, er war freundlich. Er war nett.
793
00:40:50,073 --> 00:40:52,282
Ich hätte sie bitten sollen,
mir auf Instagram zu folgen.
794
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
Untertitel von: Robert Link