1 00:00:09,259 --> 00:00:11,011 Tout le monde croit en nous. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 {\an8}Tout le monde va croire qu'on a été promus. 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,475 {\an8}Vous voyez ? J'en suis convaincu depuis le match contre Burton. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,977 On va oublier tout ça. On ne s'emballe pas, 5 00:00:19,061 --> 00:00:22,022 on reste sereins et on se prépare à tout donner. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,777 À cinq matchs de la fin de la saison, 7 00:00:26,860 --> 00:00:31,907 on fait un grand pas vers ce rêve de faire la passe de trois. 8 00:00:31,990 --> 00:00:35,118 {\an8}Au début de la saison, on nous prédisait 9 00:00:35,202 --> 00:00:39,915 {\an8}en majorité une place en milieu de classement. 10 00:00:39,998 --> 00:00:41,458 Ils vont échouer cette année. 11 00:00:41,542 --> 00:00:44,836 {\an8}Deux ans en League One. Il faut une progression lente. 12 00:00:44,920 --> 00:00:47,381 Oui. C'est une ligue difficile. C'est un sacré saut. 13 00:00:47,464 --> 00:00:48,966 {\an8}- Le saut… - Peut être trop grand. 14 00:00:49,049 --> 00:00:50,884 {\an8}…peut être trop grand cette année. 15 00:00:50,968 --> 00:00:53,428 {\an8}Tout le monde avait… 16 00:00:53,512 --> 00:00:55,055 des attentes mesurées. 17 00:00:55,138 --> 00:00:57,266 Tant qu'on évite la relégation, ça me va. 18 00:00:58,016 --> 00:01:01,270 Beaucoup parlent de consolider l'équipe cette saison. 19 00:01:01,353 --> 00:01:03,897 On a beaucoup parlé de consolidation. 20 00:01:03,981 --> 00:01:05,524 Il faut prendre ses marques, 21 00:01:05,607 --> 00:01:08,402 réfléchir à ce qu'il faut faire pour s'améliorer. 22 00:01:08,485 --> 00:01:11,113 Pour être honnête, je ne sais pas ce que ça signifie. 23 00:01:11,697 --> 00:01:14,241 On a tout donné et… 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,202 {\an8}Marriott tire ! 25 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 {\an8}AOÛT 2024 26 00:01:18,370 --> 00:01:20,163 {\an8}Wrexham est sur le point d'entrer 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,917 {\an8}dans l'histoire avec une troisième montée consécutive. 28 00:01:24,001 --> 00:01:25,919 {\an8}J'y crois, maintenant. 29 00:01:26,503 --> 00:01:29,923 {\an8}Ils ont vraiment dépassé nos attentes dans cette ligue. 30 00:01:30,007 --> 00:01:32,926 {\an8}Ils sont sur le point de faire la passe de trois. 31 00:01:33,010 --> 00:01:36,346 {\an8}C'est difficile d'expliquer combien c'est difficile à faire. 32 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 {\an8}C'est incroyable. 33 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 {\an8}FÉVRIER 2025 34 00:01:38,599 --> 00:01:43,228 {\an8}À cinq matchs de la fin, ces attentes mesurées ont changé. 35 00:01:43,312 --> 00:01:45,230 - On va monter ! - Vive Wrexham. 36 00:01:45,314 --> 00:01:47,691 {\an8}Beaucoup croient à la passe de trois. 37 00:01:49,818 --> 00:01:50,861 BUT 38 00:01:50,944 --> 00:01:55,032 On y croit, car c'est ce qu'on a fait les deux saisons précédentes. 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,034 On va monter ! 40 00:01:57,117 --> 00:02:01,163 {\an8}Non seulement, on veut être promus et entrer dans l'histoire, 41 00:02:01,246 --> 00:02:02,748 {\an8}mais on y est presque obligés. 42 00:02:02,831 --> 00:02:03,874 La passe de trois ! 43 00:02:03,957 --> 00:02:06,418 Et ça devient super stressant. 44 00:02:06,501 --> 00:02:07,836 La passe de trois ! 45 00:02:09,463 --> 00:02:12,674 Ça n'a jamais été fait. On va monter. 46 00:02:13,884 --> 00:02:17,346 Si je ne suis pas optimiste en ce moment, le foot n'est pas pour moi. 47 00:02:17,971 --> 00:02:21,266 {\an8}On repense au club à 12 heures de la faillite, 48 00:02:21,350 --> 00:02:24,895 {\an8}aux fans rassemblés et à leurs maisons en péril. 49 00:02:24,978 --> 00:02:26,271 {\an8}On repense 50 00:02:26,355 --> 00:02:29,149 {\an8}à ce que le club a traversé ces 30 dernières années. 51 00:02:29,232 --> 00:02:32,486 On est à cinq matchs de la montée, et les fans ont ce qu'ils méritent. 52 00:02:33,570 --> 00:02:38,784 C'est facile de s'emballer, mais il faut faire attention. 53 00:02:38,867 --> 00:02:41,620 Il reste encore plein d'occasions de se saborder. 54 00:02:42,371 --> 00:02:43,914 {\an8}On a vu ça par le passé. 55 00:02:43,997 --> 00:02:47,584 {\an8}On transformait en défaite une victoire annoncée, comme on dit. 56 00:02:47,668 --> 00:02:50,545 Il reste cinq matchs. On est bien partis. 57 00:02:50,629 --> 00:02:53,507 À quel moment penses-tu qu'on va "faire une Wrexham" ? 58 00:02:54,591 --> 00:02:57,427 BIENVENUE À WREXHAM 59 00:02:59,304 --> 00:03:03,141 {\an8}Bienvenue au Brick Community Stadium. 60 00:03:03,225 --> 00:03:07,979 {\an8}Encore un match clé pour tenter de marquer l'histoire. 61 00:03:08,063 --> 00:03:09,564 5 MATCHS RESTANTS 62 00:03:09,648 --> 00:03:11,900 {\an8}ACTUELLEMENT PROMU AUTOMATIQUEMENT : WREXHAM 63 00:03:11,983 --> 00:03:15,862 Birmingham étant désormais sûr de gagner le championnat, 64 00:03:15,946 --> 00:03:19,366 {\an8}on affronte Wycombe Wanderers pour la deuxième place, 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,160 synonyme de promotion automatique. 66 00:03:22,244 --> 00:03:24,955 On doit aussi surveiller Stockport County 67 00:03:25,038 --> 00:03:27,082 et Charlton Athletic, en embuscade. 68 00:03:27,165 --> 00:03:29,835 Avec cinq matchs restants, tout est entre nos mains. 69 00:03:29,918 --> 00:03:30,919 Wrexham ! 70 00:03:31,002 --> 00:03:33,296 On est un peu nerveux à cette période, 71 00:03:33,380 --> 00:03:35,465 mais on y est habitués depuis quelques années. 72 00:03:35,549 --> 00:03:38,135 {\an8}Wycombe est juste derrière nous. 73 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 On doit donc gagner presque tous les matchs. 74 00:03:40,804 --> 00:03:42,139 Attachez votre ceinture. 75 00:03:42,222 --> 00:03:45,725 Attention, Wrexham va faire du bruit. 76 00:03:45,809 --> 00:03:48,437 Wrexham est mené par James McClean 77 00:03:48,520 --> 00:03:52,566 face à son ancien club qu'il a très bien servi. 78 00:03:53,859 --> 00:03:56,027 Wrexham débute les hostilités. 79 00:03:56,111 --> 00:03:57,737 James lobe la défense adverse. 80 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 Smith obtient un bon ballon à gauche. 81 00:03:59,698 --> 00:04:02,117 - Le drapeau se lève. - Il est hors jeu ? 82 00:04:02,200 --> 00:04:06,621 Matty James ruse et tire à gauche. La passe est ratée. 83 00:04:06,705 --> 00:04:08,665 {\an8}Paul Mullin est avec les visiteurs. 84 00:04:08,748 --> 00:04:10,041 {\an8}C'est une surprise. 85 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 {\an8}AILIER 86 00:04:11,209 --> 00:04:13,753 Wrexham recule. Mellish passe en retrait. 87 00:04:13,837 --> 00:04:17,757 Le tir lointain est spectaculaire, et Okonkwo doit se coucher. 88 00:04:17,841 --> 00:04:19,134 Je crois qu'il maîtrisait. 89 00:04:19,217 --> 00:04:22,304 {\an8}C'est loin d'être suffisant, putain. 90 00:04:22,387 --> 00:04:24,765 {\an8}Smithy, t'es en retard. Longy, pareil. 91 00:04:24,848 --> 00:04:27,100 {\an8}Maxie, tu as foiré ton duel. 92 00:04:27,184 --> 00:04:29,519 {\an8}On a souffert à Wigan… 93 00:04:29,603 --> 00:04:30,979 On aurait pu mieux faire. 94 00:04:31,563 --> 00:04:33,940 Elliot Lee, un bon ballon au bord de la surface. 95 00:04:34,024 --> 00:04:36,610 {\an8}Elle est passée entre les jambes de Fletcher. 96 00:04:36,693 --> 00:04:37,736 {\an8}Putain de merde ! 97 00:04:37,819 --> 00:04:40,238 {\an8}Et c'est terminé. 98 00:04:40,322 --> 00:04:43,241 Wigan fait un match nul sans but contre Wrexham, 99 00:04:43,325 --> 00:04:47,454 {\an8}et Wycombe semble avoir marqué dans les arrêts de jeu. 100 00:04:47,537 --> 00:04:50,999 On a dit qu'un but pouvait tout changer. 101 00:04:51,082 --> 00:04:54,336 Wrexham perd deux points. 102 00:04:54,419 --> 00:04:56,588 Wycombe devrait en marquer trois. 103 00:04:56,671 --> 00:04:58,799 On doit être prêts si on veut monter. 104 00:04:58,882 --> 00:05:01,468 Mais on échouera si on continue comme ça. 105 00:05:01,551 --> 00:05:05,764 {\an8}Contre Wigan, ça a été le pire match depuis très longtemps. 106 00:05:05,847 --> 00:05:09,309 {\an8}Il y a peut-être un peu de fatigue, de complaisance. 107 00:05:09,392 --> 00:05:10,936 La fatigue a dû jouer. 108 00:05:11,019 --> 00:05:13,563 Certains joueurs avaient l'air épuisés. 109 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 Que penses-tu de la venue de Mullin ? 110 00:05:15,899 --> 00:05:21,613 Certains joueurs sont venus voir Wrexham après leur départ, mais jamais avant. 111 00:05:21,696 --> 00:05:23,365 Tant qu'ils sont sous contrat. 112 00:05:23,448 --> 00:05:25,742 Il doit y avoir des frictions. 113 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 4 MATCHS RESTANTS 114 00:05:27,410 --> 00:05:30,580 {\an8}Bienvenue pour ce match crucial. 115 00:05:30,664 --> 00:05:35,252 Wrexham à domicile contre Bristol Rovers qui se bat pour survivre. 116 00:05:35,335 --> 00:05:38,672 Il reste quatre matchs. L'enjeu est très important. 117 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 Un seul point nous sépare de Wycombe. 118 00:05:41,466 --> 00:05:43,301 Je suis plus stressé que jamais. 119 00:05:43,385 --> 00:05:44,469 C'est très serré. 120 00:05:44,553 --> 00:05:45,637 Très serré. 121 00:05:45,720 --> 00:05:47,681 Super serré. 122 00:05:47,764 --> 00:05:51,434 Pour le match du Vendredi saint, on accueille Bristol Rovers, 123 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 et M. McElhenney est en ville. 124 00:05:53,186 --> 00:05:55,856 C'est parti. Je vais à ma place. 125 00:05:55,939 --> 00:06:00,235 Wrexham est toujours le favori à domicile, surtout quand il est deuxième. 126 00:06:00,318 --> 00:06:04,573 Mais on doit faire ce à quoi tout le monde s'attend, 127 00:06:04,656 --> 00:06:06,032 à savoir gagner le match. 128 00:06:06,616 --> 00:06:08,910 On doit l'emporter, coûte que coûte. 129 00:06:09,578 --> 00:06:11,079 Ils veulent vraiment nous battre. 130 00:06:11,162 --> 00:06:13,665 Rathbone passe à Cleworth, qui est près de la surface. 131 00:06:13,748 --> 00:06:15,917 Il est attaqué. Il est dans la surface. Il tire. 132 00:06:16,001 --> 00:06:17,335 C'est un super arrêt. 133 00:06:18,295 --> 00:06:20,547 Barnett passe facilement à l'intérieur. 134 00:06:20,630 --> 00:06:22,799 Lee a de l'espace. Il peut tirer. 135 00:06:22,883 --> 00:06:24,718 C'est fait, mais c'est trop tard. 136 00:06:24,801 --> 00:06:27,679 On est meilleurs qu'eux ! Il faut en mettre un. 137 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 Voici un corner rentrant. Et but ! 138 00:06:31,391 --> 00:06:34,352 {\an8}Bristol Rovers est sur le point 139 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 {\an8}de créer la surprise. 140 00:06:35,770 --> 00:06:37,814 {\an8}Je vais rejoindre l'équipe de Philadelphie 141 00:06:37,898 --> 00:06:42,027 et tenter d'envoyer de bonnes ondes. 142 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 {\an8}- On y va. - On a besoin d'un truc. 143 00:06:43,945 --> 00:06:44,946 {\an8}ÉQUIPE DE PHILADELPHIE 144 00:06:45,030 --> 00:06:46,907 Longman tire au deuxième poteau. 145 00:06:46,990 --> 00:06:50,910 Fletcher reprend de la tête, mais ça passe au-dessus. Quelle occasion ! 146 00:06:50,994 --> 00:06:53,455 Le public de Wrexham est debout. 147 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 Longman centre à l'intérieur de la surface. 148 00:06:56,625 --> 00:06:58,418 La tête est repoussée. Tir de James ! 149 00:07:01,630 --> 00:07:07,969 Wrexham égalise à la 76e minute. Matty James, quelle finition. 150 00:07:08,053 --> 00:07:12,932 {\an8}Il fait des moulinets avec les bras et invite la foule à se lever. 151 00:07:13,016 --> 00:07:15,226 Juste un. Allez, encore un. 152 00:07:15,310 --> 00:07:19,564 1-1, à 13 minutes de la fin. Ça ne suffit pas. 153 00:07:19,648 --> 00:07:21,858 C'est là que Wrexham va faire des merveilles. 154 00:07:21,941 --> 00:07:24,986 Il tire au deuxième poteau. Lee le reprend de la tête. 155 00:07:25,070 --> 00:07:28,490 Le défenseur le touche. Ça arrive devant les buts, mais Ward veille. 156 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 Wrexham cherche à marquer un but très précieux. 157 00:07:31,493 --> 00:07:34,829 Bristol Rovers se bat pour défendre sa surface. 158 00:07:34,913 --> 00:07:37,290 Cleworth récupère, mais James ne cadre pas. 159 00:07:38,124 --> 00:07:42,504 {\an8}Bristol Rovers a porté un coup dur à Wrexham à domicile. 160 00:07:42,587 --> 00:07:44,964 {\an8}On a perdu deux points. 161 00:07:45,048 --> 00:07:49,511 {\an8}Wycombe mène 2-0 contre Bolton 162 00:07:49,594 --> 00:07:52,097 et va passer deuxième. 163 00:07:52,180 --> 00:07:53,473 C'était comme une défaite. 164 00:07:53,556 --> 00:07:57,143 On devait gagner ce match pour maintenir notre avance sur Wycombe, 165 00:07:57,227 --> 00:07:58,645 {\an8}mais on a échoué. 166 00:07:58,728 --> 00:08:01,356 Wycombe est devant, et à trois matchs de la fin, 167 00:08:01,439 --> 00:08:03,441 on est plus maîtres de notre destin. 168 00:08:03,525 --> 00:08:05,944 Le match nul a été une énorme déception. 169 00:08:06,027 --> 00:08:08,822 Ça fait deux nuls d'affilée. 170 00:08:09,489 --> 00:08:11,282 Ça ne dépend plus de nous, 171 00:08:11,366 --> 00:08:14,744 et on peut voir et sentir l'humeur des joueurs. 172 00:08:14,828 --> 00:08:16,162 Ça va être serré. 173 00:08:16,246 --> 00:08:17,539 Jusqu'au dernier jour. 174 00:08:17,622 --> 00:08:19,791 Quand on regarde la suite, 175 00:08:19,874 --> 00:08:23,128 {\an8}chaque match est une finale de coupe. Chaque match compte. 176 00:08:23,211 --> 00:08:26,673 WREXHAM jusqu'à LA MORT 177 00:08:29,759 --> 00:08:31,594 {\an8}On doit améliorer la discipline. 178 00:08:31,678 --> 00:08:32,679 {\an8}Ça fait deux ans 179 00:08:32,762 --> 00:08:34,889 {\an8}qu'on est dans la Catégorie 3 à l'académie. 180 00:08:34,973 --> 00:08:38,393 Finir deuxièmes face à ces grands clubs 181 00:08:38,476 --> 00:08:41,813 {\an8}est une preuve de notre travail et du soutien reçu avec l'académie. 182 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 Gardez le rythme ! 183 00:08:44,357 --> 00:08:48,069 Mais concernant l'évolution des joueurs, dès leur première année, 184 00:08:48,153 --> 00:08:51,031 ils pensent décrocher un contrat professionnel. 185 00:08:51,114 --> 00:08:52,323 - Allez. - Automatiquement. 186 00:08:56,494 --> 00:08:57,495 {\an8}JOUR D'ÉVALUATION 187 00:08:57,579 --> 00:09:00,206 {\an8}La fin de la saison approche. c'est le moment 188 00:09:00,290 --> 00:09:03,543 où les joueurs découvrent s'ils vont signer un contrat pro. 189 00:09:03,626 --> 00:09:06,379 {\an8}Leanne, David, Bryn, content de vous voir. 190 00:09:06,463 --> 00:09:09,382 {\an8}C'est la période où on évoque la suite. 191 00:09:09,466 --> 00:09:13,595 Tout d'abord, merci pour ton temps. Tu es là depuis longtemps. 192 00:09:13,678 --> 00:09:17,599 Comme tu es un quelqu'un de génial, la décision est encore plus dure. 193 00:09:18,224 --> 00:09:21,478 Malheureusement, on ne va pas te garder. 194 00:09:23,271 --> 00:09:24,272 D'accord. 195 00:09:25,190 --> 00:09:29,986 {\an8}Je sais que c'est dur. Tu es un jeune homme dévoué et fantastique. 196 00:09:31,196 --> 00:09:32,781 J'étais triste, mais pas pour moi. 197 00:09:32,864 --> 00:09:34,824 Pour ma famille, mes amis. 198 00:09:35,408 --> 00:09:37,452 J'avais l'impression de les avoir déçus. 199 00:09:38,161 --> 00:09:40,622 On veut te soutenir, en tant qu'entraîneur. 200 00:09:41,206 --> 00:09:44,250 Tu es encore jeune, tu as un bel avenir devant toi. 201 00:09:44,334 --> 00:09:46,503 Cette saison, j'ai entraîné à l'académie. 202 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 J’espère en faire une carrière. 203 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 C'est un bon moyen de débuter. 204 00:09:50,006 --> 00:09:52,133 Tu es un jeune homme fantastique. 205 00:09:52,217 --> 00:09:53,384 - Vraiment. - Merci. 206 00:09:53,468 --> 00:09:55,011 Je savais, en allant à la réunion, 207 00:09:55,095 --> 00:09:57,764 qu'il saurait prendre du recul et pourrait 208 00:09:57,847 --> 00:10:00,642 utiliser les compétences acquises à l'académie. 209 00:10:00,725 --> 00:10:04,229 Il ne fait aucun doute que Bryn aura un brillant avenir. 210 00:10:07,357 --> 00:10:09,526 {\an8}- Comment ça va ? - Bien. 211 00:10:09,609 --> 00:10:10,944 {\an8}DÉFENSEUR ACADÉMIE WREXHAM 212 00:10:11,027 --> 00:10:14,405 {\an8}On est stressés, ma mère, mon père et mon petit frère, Cole. 213 00:10:14,489 --> 00:10:17,450 C'est le plus grand jour de ma vie. J'essaie d'être zen. 214 00:10:17,534 --> 00:10:20,120 D'abord, évoquons ta personnalité. 215 00:10:20,203 --> 00:10:22,288 Bravo à toi et ta famille. 216 00:10:23,373 --> 00:10:25,708 Ton attitude et ton engagement de tous les instants 217 00:10:25,792 --> 00:10:29,045 sont absolument parfaits, et je t'en remercie. 218 00:10:29,546 --> 00:10:32,382 Il y a eu des décisions difficiles, 219 00:10:33,383 --> 00:10:35,593 et on aimerait t'offrir un contrat pro. 220 00:10:35,677 --> 00:10:36,678 Bien joué. 221 00:10:39,722 --> 00:10:42,016 Ces dernières années, j'ai cravaché 222 00:10:42,100 --> 00:10:44,018 pour en arriver là. 223 00:10:44,352 --> 00:10:46,563 Tous les entraînements où ma mère m'a emmené. 224 00:10:46,855 --> 00:10:48,523 Avant d'aller en cours le lendemain. 225 00:10:48,606 --> 00:10:50,525 J'aurais pas pu le faire sans eux. 226 00:10:51,693 --> 00:10:54,821 On m'offre un contrat, je suis aux anges. 227 00:10:55,613 --> 00:10:57,824 Le plus dur commence maintenant. 228 00:11:01,661 --> 00:11:05,582 Tu vas y arriver On sait que t'es motivé 229 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 {\an8}PROJET MINEURS WREXHAM 230 00:11:06,749 --> 00:11:11,171 {\an8}Cours, Humphrey, cours ! Humphrey Cours, cours, cours 231 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 Il y a huit mois, 232 00:11:12,922 --> 00:11:16,217 {\an8}j'ai… déclaré de manière impulsive 233 00:11:16,301 --> 00:11:19,345 que si la fondation n'avait pas réuni assez d'argent 234 00:11:19,429 --> 00:11:22,140 pour le Projet des mineurs, je courrais un marathon. 235 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Le voilà. Bien joué. 236 00:11:24,767 --> 00:11:28,062 Quand j'ai commencé, je pouvais courir sans m'arrêter… 237 00:11:28,146 --> 00:11:32,859 Je ne sais pas… Si j'étais poursuivi par un chien armé… 238 00:11:32,942 --> 00:11:34,444 Première course de 11 km. 239 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 …400 mètres ? 240 00:11:35,612 --> 00:11:37,405 - J'ai mal au dos. - Aïe ! 241 00:11:38,656 --> 00:11:39,908 J'ai une sciatique. 242 00:11:40,909 --> 00:11:42,869 Mon genou gauche s'est bloqué. 243 00:11:45,288 --> 00:11:49,751 Je ne fais pas semblant. Croyez-moi. 244 00:11:49,834 --> 00:11:51,419 J'ai surtout détesté courir. 245 00:11:51,502 --> 00:11:52,754 C'est horrible ! 246 00:11:53,713 --> 00:11:57,425 Maintenant, malheureusement, je dois faire le marathon. 247 00:11:57,508 --> 00:11:58,509 {\an8}MANCHESTER, ROYAUME-UNI 248 00:11:58,593 --> 00:12:01,012 {\an8}Bienvenue au début de cette épopée 249 00:12:01,095 --> 00:12:05,099 qu'est le Marathon de Manchester de 2025. 250 00:12:05,183 --> 00:12:06,351 Un dernier mot ? 251 00:12:06,434 --> 00:12:07,936 C'est peut-être le dernier. 252 00:12:08,019 --> 00:12:09,812 - Oui. - …deux, un. 253 00:12:16,819 --> 00:12:17,987 {\an8}Tape pour avancer ! 254 00:12:20,114 --> 00:12:24,077 Je savais qu'il allait retrouver la forme 255 00:12:24,160 --> 00:12:25,662 et se sentir super bien. 256 00:12:25,745 --> 00:12:27,372 Allez ! 257 00:12:27,455 --> 00:12:30,375 Et que ça allait changer sa vie 258 00:12:30,458 --> 00:12:33,711 et qu'il allait adorer être en forme. 259 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 - Allez, Humphrey ! - Oui, mec ! 260 00:12:37,257 --> 00:12:38,549 Mais pas du tout. 261 00:12:40,051 --> 00:12:42,220 Désolé. Au secours, désolé. 262 00:12:42,971 --> 00:12:46,015 Il n'a pris aucun plaisir. 263 00:12:47,475 --> 00:12:50,311 Du 27e au 33e km, mon corps est devenu du plomb. 264 00:12:51,145 --> 00:12:53,231 Et puis, mes tétons. 265 00:12:54,524 --> 00:12:56,901 Oui, mes vieux tétons sont tombés. 266 00:12:57,402 --> 00:12:59,862 J'ai mis plein de vaseline dessus 267 00:12:59,946 --> 00:13:01,572 et tout est parti. 268 00:13:01,656 --> 00:13:03,157 Ils vont bien maintenant. 269 00:13:04,784 --> 00:13:08,663 On aurait dit que j'avais été touché par une balle de très petit calibre. 270 00:13:10,832 --> 00:13:16,629 Trois hourras, vous avez franchi la ligne. Bravo, mesdames. Félicitations. 271 00:13:16,713 --> 00:13:18,006 Bravo. 272 00:13:18,589 --> 00:13:19,799 Hé. 273 00:13:19,882 --> 00:13:22,427 Wrexham ! 274 00:13:22,927 --> 00:13:26,389 Je pense qu'une certaine personne va franchir la ligne. 275 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 Je sais très bien que je n'ai qu'à la franchir 276 00:13:29,976 --> 00:13:34,063 et Rob et Ryan devront payer 50 000 dollars aux mineurs. 277 00:13:34,647 --> 00:13:40,820 Humphrey, tu as terminé le Marathon de Manchester 2025. 278 00:13:42,488 --> 00:13:43,740 Je t'emmerde. 279 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 Tu acceptes un câlin ? 280 00:13:48,786 --> 00:13:52,790 J'ai fini le Marathon de Manchester et j'ai vu Rob. 281 00:13:52,874 --> 00:13:56,294 Et surtout derrière lui, les gens du Projet des mineurs de Wrexham. 282 00:13:56,377 --> 00:13:58,713 Courir un marathon, c'est horrible. 283 00:13:58,796 --> 00:14:00,798 C'est pour ça qu'on est sponsorisé. 284 00:14:02,216 --> 00:14:03,593 Et c'était l'horreur. 285 00:14:04,177 --> 00:14:07,805 Proportionnellement au montant qu'on a récolté. 286 00:14:07,889 --> 00:14:09,974 {\an8}POUR EN SAVOIR PLUS SUR LE PROJET DE HUMPHREY 287 00:14:10,058 --> 00:14:12,351 {\an8}Cours, Humphrey, cours, Humphrey Cours, cours, cours 288 00:14:15,897 --> 00:14:17,356 {\an8}21 AVRIL 2025 289 00:14:18,941 --> 00:14:21,652 Wrexham ! 290 00:14:21,736 --> 00:14:23,071 On se déplace à Blackpool. 291 00:14:23,154 --> 00:14:25,281 Une équipe qui a joué en Premier League, 292 00:14:25,364 --> 00:14:27,825 {\an8}et qui est actuellement dixième. 293 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 La saison se résume à trois matchs. 294 00:14:30,161 --> 00:14:31,662 La pression monte. 295 00:14:31,746 --> 00:14:33,581 {\an8}Les supporters et leurs attentes, 296 00:14:33,664 --> 00:14:35,625 {\an8}tout ça mène à ces matchs capitaux. 297 00:14:35,708 --> 00:14:39,087 "Allez, on veut monter." Et ça prend de l'ampleur. 298 00:14:39,170 --> 00:14:41,881 On est si proches de la montée qu'on la sent. 299 00:14:41,964 --> 00:14:45,718 Mais on perd des points. C'est très frustrant. 300 00:14:46,219 --> 00:14:49,597 C'est un match crucial, Wycombe a marqué des points l'autre jour. 301 00:14:50,598 --> 00:14:53,726 Aujourd'hui, ça passe ou ça casse. 302 00:14:53,810 --> 00:14:56,604 {\an8}Wycombe est le plus à même de monter, 303 00:14:56,687 --> 00:14:58,815 {\an8}avec un point d'avance et trois matchs restants. 304 00:14:58,898 --> 00:15:00,441 Wycombe a aussi de l'expérience, 305 00:15:00,525 --> 00:15:03,736 surtout dans cette ligue. Il y a beaucoup en jeu. 306 00:15:03,820 --> 00:15:05,321 3 MATCHS RESTANTS 307 00:15:05,404 --> 00:15:07,281 {\an8}ACTUELLEMENT PROMU : WYCOMBE WANDERERS 308 00:15:07,365 --> 00:15:08,991 {\an8}C'est un grand jour en League One. 309 00:15:09,075 --> 00:15:13,037 Si Wrexham perd contre Blackpool, et que Wycombe gagne contre Charlton, 310 00:15:13,121 --> 00:15:16,874 Wycombe prendra une avance significative sur Wrexham. 311 00:15:16,958 --> 00:15:21,504 Et nos espoirs d'être promus automatiquement risquent de s'envoler. 312 00:15:22,839 --> 00:15:25,508 {\an8}La pression extérieure était sur nous 313 00:15:25,591 --> 00:15:27,260 après deux matchs nuls. 314 00:15:27,343 --> 00:15:30,513 Tous les cons nous voient perdre. On les emmerde. 315 00:15:30,596 --> 00:15:32,557 On va leur montrer. Allez. 316 00:15:32,640 --> 00:15:34,058 On y va ! 317 00:15:34,142 --> 00:15:37,353 - Merci ! - On y va. On est juste là. 318 00:15:37,436 --> 00:15:40,940 C'est Rob McElhenney, dans la foule. Je viens de réaliser. 319 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 {\an8}Allez. Rapproche-toi. 320 00:15:42,525 --> 00:15:43,526 {\an8}WREXHAM À L'EXTÉRIEUR 321 00:15:43,609 --> 00:15:48,948 {\an8}Écoutez nos fans, tandis que Wrexham donne le coup d'envoi. 322 00:15:49,031 --> 00:15:50,575 - Allez. - Un raté de Coulson. 323 00:15:50,658 --> 00:15:53,828 Longman tire. C'est contré. Chance est en bordure de zone. 324 00:15:53,911 --> 00:15:56,414 Le tir de Rathbone est bloqué. Corner. 325 00:15:56,497 --> 00:15:58,416 Ça démarre bien. 326 00:16:00,668 --> 00:16:06,007 C'est déjà de la folie. Wrexham donne tout ce qu'il a. 327 00:16:06,090 --> 00:16:09,719 Quelle opportunité pour McClean. Et quel arrêt de Tyrer ! 328 00:16:11,137 --> 00:16:14,432 C'était brillant, à part la finition. 329 00:16:14,515 --> 00:16:18,102 Dobson pour Rodriguez. Quel nouvel arrêt de Tyrer ! 330 00:16:18,186 --> 00:16:19,979 C'est pas vrai ! 331 00:16:20,062 --> 00:16:22,899 Wrexham pousse, mais n'arrive pas à marquer. 332 00:16:22,982 --> 00:16:24,942 Combien d'opportunités on aura ? 333 00:16:25,026 --> 00:16:28,404 Jay ! Super, continue à trouver les poches. 334 00:16:28,487 --> 00:16:33,367 On avait l'impression que les joueurs se crispaient, en faisaient trop, 335 00:16:33,451 --> 00:16:36,454 se posaient trop de questions et étaient fébriles. 336 00:16:36,537 --> 00:16:39,040 On savait qu'il fallait que ça change. 337 00:16:39,123 --> 00:16:43,252 C'était moins une pour l'homme en forme du moment, Apter. 338 00:16:43,336 --> 00:16:45,129 Ça a failli passer. 339 00:16:45,213 --> 00:16:49,759 Blackpool m'inquiète un peu. Ils ont réussi à revenir dans le match. 340 00:16:49,842 --> 00:16:54,555 {\an8}Toujours pas de but. L'arbitre siffle la mi-temps. 341 00:16:54,639 --> 00:16:57,683 Wycombe est toujours mené 2-0 342 00:16:57,767 --> 00:16:59,268 par Charlton. 343 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 Vous allez tout faire pour jouer haut. 344 00:17:01,729 --> 00:17:04,815 Jay, dans la poche. Smithy, sur le côté. 345 00:17:04,899 --> 00:17:07,068 Et c'est parti pour la deuxième mi-temps. 346 00:17:07,151 --> 00:17:09,987 Mais le plus important, c'est l'aspect physique. 347 00:17:10,071 --> 00:17:14,784 Les têtes, les tacles, l'esprit combatif, je veux de la qualité, 348 00:17:14,867 --> 00:17:16,494 car on peut faire les deux. 349 00:17:16,577 --> 00:17:18,829 On l'a fait et on va le refaire. Allez. 350 00:17:20,831 --> 00:17:22,833 On a besoin de ce but. 351 00:17:22,917 --> 00:17:24,460 Dobson envoie un long ballon ! 352 00:17:25,962 --> 00:17:27,088 McClean à la réception. 353 00:17:30,550 --> 00:17:33,469 Il cadre sa frappe ! Et but ! 354 00:17:33,553 --> 00:17:38,224 {\an8}Wrexham obtient ce but ! McClean marque avec brio. 355 00:17:38,307 --> 00:17:40,643 Wrexham vire en tête. 356 00:17:43,312 --> 00:17:45,731 Allez, Wrexham ! 357 00:17:47,441 --> 00:17:50,695 Le long ballon de Dobson est absolument phénoménal. 358 00:17:50,778 --> 00:17:52,655 L'effet imprimé est dément. 359 00:17:52,738 --> 00:17:57,368 Puis McClean fonce vers la surface et envoie un missile ! 360 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 C'est la folie dans cette tribune ! 361 00:18:00,121 --> 00:18:05,626 Vous avez raison. Bon sang. Quelle ambiance ! 362 00:18:06,919 --> 00:18:09,880 Joli centre de Longman. Dos au but, Rodriguez le récupère. 363 00:18:09,964 --> 00:18:11,799 Rathbone tire ! 364 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 {\an8}Ça fait 2-0. 365 00:18:13,134 --> 00:18:15,636 {\an8}Très jolie passe de Rodriguez ! 366 00:18:17,972 --> 00:18:22,268 Et c'est Rathbone qui marque. Superbe finition. 367 00:18:22,351 --> 00:18:27,023 Wrexham est en feu ! C'est incroyable ! 368 00:18:27,773 --> 00:18:31,569 La foule donne encore plus de la voix ! 369 00:18:32,069 --> 00:18:33,237 Wrexham ! 370 00:18:33,321 --> 00:18:37,533 Coup de sifflet final. Quelle performance ! 371 00:18:37,617 --> 00:18:40,578 {\an8}Quel match à l'extérieur de Wrexham ! 372 00:18:41,078 --> 00:18:43,748 C'est un magnifique résultat. 373 00:18:43,831 --> 00:18:47,710 On a repris la main 374 00:18:47,835 --> 00:18:50,671 - dans ce duel face à Wycombe. - Allez ! 375 00:18:50,755 --> 00:18:55,635 {\an8}Wycombe perd 4-0, Wrexham gagne 2-1 à Blackpool. 376 00:18:55,718 --> 00:18:58,220 Les fans de Wrexham ont eu droit à un bijou 377 00:18:58,304 --> 00:19:01,057 - du début à la fin. - On va monter, olé ! 378 00:19:02,516 --> 00:19:04,018 On ne s'ennuie pas avec Wrexham. 379 00:19:04,101 --> 00:19:05,770 Samedi prochain, on sera détendus. 380 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Oui. Si on bat Charlton. 381 00:19:08,064 --> 00:19:10,608 Ce sera le match le plus dur pour nous contre Charlton. 382 00:19:10,691 --> 00:19:12,735 Après ce match, 383 00:19:12,818 --> 00:19:16,155 on a de nouveau le contrôle de notre destin pour la montée. 384 00:19:16,238 --> 00:19:20,826 Mais il faut rester prudents. Wycombe est toujours à nos trousses 385 00:19:20,910 --> 00:19:22,953 et Charlton remonte en flèche. 386 00:19:23,037 --> 00:19:27,583 Toute forme d'excès de confiance nous sera préjudiciable, 387 00:19:27,667 --> 00:19:30,670 et on ne sera à nouveau plus maîtres de notre destin, 388 00:19:30,753 --> 00:19:33,422 et on perdra cette place de promu automatique. 389 00:19:37,009 --> 00:19:38,302 {\an8}ENTRAÎNEMENT ÉQUIPE MASCULINE 390 00:19:38,386 --> 00:19:40,763 {\an8}- Salut. - Salut. Ça va ? 391 00:19:40,846 --> 00:19:42,181 - Ça va ? - Oui. 392 00:19:42,264 --> 00:19:43,683 - Et toi ? - Oui. 393 00:19:43,766 --> 00:19:46,310 Archie est adorable. Il est fan de Wrexham. 394 00:19:46,394 --> 00:19:48,896 Il a une forme rare de cancer du sang. 395 00:19:48,979 --> 00:19:50,564 - Oui. - Ça va ? Oui ? 396 00:19:50,690 --> 00:19:53,567 {\an8}Archie s'est remis de sa dernière chimio, 397 00:19:53,651 --> 00:19:55,319 {\an8}et c'est notre première sortie. 398 00:19:55,403 --> 00:19:57,488 - Ta piscine est mieux ? - Je vais te battre. 399 00:19:57,571 --> 00:19:59,073 - Tu vas me battre ? - Oui. 400 00:19:59,156 --> 00:20:04,537 {\an8}Sa greffe de moelle osseuse débute lundi. Alors, il a adoré cette journée. 401 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 - Rebonjour. - Oui. 402 00:20:06,288 --> 00:20:07,915 - Salut. - Salut, bonhomme. 403 00:20:08,624 --> 00:20:11,502 - Tu es la star du jour. - Salut ! 404 00:20:12,002 --> 00:20:13,337 - Ça va ? - Oui. 405 00:20:13,421 --> 00:20:15,798 C'est bon de te rencontrer enfin. 406 00:20:15,881 --> 00:20:18,509 J'ai rencontré Archie sur le tournage, 407 00:20:18,592 --> 00:20:20,803 Ollie Palmer m'a contacté lors d'une visio. 408 00:20:20,886 --> 00:20:22,888 J'étais entre deux prises et j'ai répondu. 409 00:20:22,972 --> 00:20:24,098 Archie. 410 00:20:24,974 --> 00:20:26,392 Il t'adore, alors… 411 00:20:26,892 --> 00:20:31,105 On est restés en contact. J'ai contacté les parents d'Archie. 412 00:20:31,605 --> 00:20:33,524 Je voulais lui faire visiter le stade, 413 00:20:33,607 --> 00:20:35,151 puis l'emmener à un match. 414 00:20:35,234 --> 00:20:39,405 Toutes sortes de gens luttent contre l'adversité en gardant le sourire 415 00:20:39,488 --> 00:20:42,450 et ça m'inspire, ainsi que nous tous. 416 00:20:42,533 --> 00:20:44,410 - Oui. - Tu es quelqu'un qu'on admire. 417 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Vraiment. 418 00:20:45,578 --> 00:20:46,704 Archie était nerveux. 419 00:20:46,787 --> 00:20:50,040 Je ne l'avais pas vu aussi nerveux depuis longtemps. 420 00:20:50,124 --> 00:20:51,917 M. Parkin, voici mon ami Archie. 421 00:20:52,001 --> 00:20:53,377 Enchanté. Ça va ? 422 00:20:53,461 --> 00:20:54,503 - Oui. - Super. 423 00:20:54,587 --> 00:20:57,256 {\an8}- Il a pu parler à Steve Parkin. - Tu viens au match 424 00:20:57,339 --> 00:20:58,549 {\an8}- ce week-end ? - Oui. 425 00:20:58,632 --> 00:21:00,092 Bien. Tu es optimiste ? 426 00:21:00,176 --> 00:21:01,552 - Très. - J'espère. 427 00:21:02,052 --> 00:21:03,345 Très. 428 00:21:03,429 --> 00:21:06,432 Il lui a montré la tactique de Charlton pour samedi. 429 00:21:06,515 --> 00:21:09,185 L'ailier droit a une belle vista. 430 00:21:09,268 --> 00:21:11,771 Il est allé dans les vestiaires avec les joueurs. 431 00:21:11,854 --> 00:21:15,691 Ryan et Paul étaient là. Palmer était là. 432 00:21:15,775 --> 00:21:17,818 Il pouvait pas se lever quand tu es arrivé. 433 00:21:17,902 --> 00:21:20,029 Il était alité. Il m'a démoli à FIFA. 434 00:21:20,112 --> 00:21:21,697 - Deux fois. - Il est pas bon. 435 00:21:23,324 --> 00:21:27,578 Mon fils de 12 ans vit séparé de ses amis, 436 00:21:27,661 --> 00:21:31,874 sa vie au quotidien est très difficile. 437 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 Touche ça. 438 00:21:33,042 --> 00:21:34,460 C'est trop haut… 439 00:21:34,543 --> 00:21:37,296 On est très fiers de lui… 440 00:21:39,048 --> 00:21:40,257 tellement il est heureux. 441 00:21:40,341 --> 00:21:41,550 J'ai eu une permission. 442 00:21:42,051 --> 00:21:45,805 Tout le monde, y compris tes parents, doit faire le tour du terrain, 443 00:21:45,888 --> 00:21:47,473 mais nous, on peut le traverser. 444 00:21:47,556 --> 00:21:49,850 - Ça te dit ? Oui. - Vraiment ? Génial. 445 00:21:49,934 --> 00:21:52,019 Alors, allons-y. Toi et moi, mon pote. 446 00:21:52,102 --> 00:21:54,063 Oui. Je prends un peu de pelouse. 447 00:21:54,146 --> 00:21:55,439 - Bien sûr. - Super. 448 00:21:55,523 --> 00:21:56,524 - OK ? - Oui. 449 00:21:56,607 --> 00:22:00,361 Quand je pense à l'adversité, son visage me vient à l'esprit. 450 00:22:01,111 --> 00:22:02,613 Tout paraît futile 451 00:22:02,696 --> 00:22:04,448 quand on pense 452 00:22:04,532 --> 00:22:09,787 à ce garçon de 12 ans et à ses parents qui doivent vivre à l'hôpital 453 00:22:10,371 --> 00:22:11,622 pendant des mois 454 00:22:11,705 --> 00:22:15,584 pour qu'il guérisse de ce putain de cancer. 455 00:22:16,085 --> 00:22:18,671 À la télé, ça a l'air loin, mais… 456 00:22:18,754 --> 00:22:20,548 Tu es prêt ? Je le place ici. 457 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 En douceur. 458 00:22:22,675 --> 00:22:23,676 Oui. 459 00:22:23,759 --> 00:22:27,888 Quelle pression de surmonter l'adversité, de surmonter les obstacles. 460 00:22:27,972 --> 00:22:33,394 Quelle source d'inspiration. C'est un modèle pour tout le club. 461 00:22:33,894 --> 00:22:35,896 - J'ai marqué. - Carrément. 462 00:22:35,980 --> 00:22:37,940 - Au Racecourse. - Oui. 463 00:22:43,821 --> 00:22:47,783 Bienvenue à Brisbane Road pour Leyton Orient contre Wycombe. 464 00:22:47,867 --> 00:22:52,788 Ce sera Wrexham ou Wycombe pour la promotion automatique. 465 00:22:53,539 --> 00:22:57,376 Préparez-vous pour une journée qui pourrait tout changer. 466 00:22:57,459 --> 00:23:01,380 Wycombe allait jouer avant nous à 12h30, 467 00:23:01,463 --> 00:23:03,799 et notre match commençait à 17h30. 468 00:23:03,883 --> 00:23:06,635 Si Wycombe bat Leyton Orient et nous dépasse, 469 00:23:06,719 --> 00:23:10,306 Wrexham devra battre Charlton pour récupérer la deuxième place 470 00:23:10,389 --> 00:23:12,349 et remporter son dernier match 471 00:23:12,433 --> 00:23:14,226 {\an8}pour monter automatiquement. 472 00:23:14,310 --> 00:23:15,311 {\an8}J'ignore pourquoi, 473 00:23:15,394 --> 00:23:17,563 {\an8}mais je suis angoissé. 474 00:23:17,646 --> 00:23:19,481 - Ah oui ? - Au point de me faire dessus. 475 00:23:19,982 --> 00:23:21,817 Mais si Wycombe perd, 476 00:23:21,901 --> 00:23:24,445 Wrexham monte avec une victoire aujourd'hui. 477 00:23:24,528 --> 00:23:26,238 C'est à ce moment-là 478 00:23:26,322 --> 00:23:27,948 qu'on s'est tous dit : 479 00:23:28,532 --> 00:23:30,451 "Merde, ça pourrait arriver." 480 00:23:30,534 --> 00:23:34,788 On pourrait être promus, mais on pourrait marquer l'histoire. 481 00:23:34,872 --> 00:23:38,083 {\an8}Ça a été le pire jour pour moi. 482 00:23:38,167 --> 00:23:39,335 {\an8}Je cogitais trop. 483 00:23:39,418 --> 00:23:41,337 {\an8}Avant de réaliser que je n'y pouvais rien. 484 00:23:41,420 --> 00:23:43,088 La matinée fut bizarre. 485 00:23:43,172 --> 00:23:44,340 Fais une tête ! 486 00:23:44,423 --> 00:23:46,592 Ma famille a mis le match de Wycombe. 487 00:23:46,675 --> 00:23:48,385 J'ai dit : "Non. Je veux pas savoir." 488 00:23:48,469 --> 00:23:50,471 J'avoue avoir surveillé le score. 489 00:23:50,554 --> 00:23:52,514 {\an8}Tir du pied gauche. Et but ! 490 00:23:56,518 --> 00:23:59,980 {\an8}Bravo, queue de cheval ! Ouais ! 491 00:24:03,359 --> 00:24:05,694 {\an8}Et c'est le coup de sifflet final. 492 00:24:10,532 --> 00:24:13,160 Bonne nuit, les gars. Ouah ! 493 00:24:14,370 --> 00:24:17,498 À la fin du match, quand Wycombe était battu, 494 00:24:17,581 --> 00:24:20,709 on a entendu un cri de joie dans tout Wrexham. 495 00:24:21,919 --> 00:24:25,756 Il nous faut ces trois points. On veut cette montée automatique. 496 00:24:25,839 --> 00:24:28,050 {\an8}Le match contre Wrexham sera époustouflant. 497 00:24:28,133 --> 00:24:30,219 {\an8}Ça va être les jeux du cirque, mais on verra. 498 00:24:30,719 --> 00:24:32,388 {\an8}Le clown sera au cirque 499 00:24:32,471 --> 00:24:33,681 LE CIRQUE DE WREXHAM 500 00:24:33,764 --> 00:24:36,183 - Bienvenue au cirque, Charlton. - Oui. 501 00:24:38,519 --> 00:24:41,230 L'atmosphère, en entrant dans le stade, 502 00:24:41,313 --> 00:24:42,815 va être phénoménale. 503 00:24:42,898 --> 00:24:44,400 Allez, Wrexham ! 504 00:24:45,192 --> 00:24:48,320 {\an8}C'est le plus grand match de l'histoire du football. 505 00:24:49,822 --> 00:24:52,741 On est sur le point de vivre un moment spécial. 506 00:24:53,993 --> 00:24:57,663 On a la pression parce qu'on doit gagner maintenant. 507 00:24:57,746 --> 00:24:59,665 Oui, on sent une grosse pression. 508 00:24:59,748 --> 00:25:01,458 {\an8}Tout repose sur nos épaules. 509 00:25:01,542 --> 00:25:03,627 Notre chemin vers la gloire est clair. 510 00:25:03,711 --> 00:25:05,629 Si on bat Charlton, 511 00:25:06,255 --> 00:25:09,008 on fera la passe de trois. 512 00:25:11,051 --> 00:25:12,386 Vous voulez vous empiffrer ? 513 00:25:13,429 --> 00:25:14,555 Wrexham ! 514 00:25:14,638 --> 00:25:16,724 2 MATCHS RESTANTS WREXHAM GAGNE = PROMOTION 515 00:25:16,807 --> 00:25:21,061 Phil m'a demandé d'encourager les joueurs 516 00:25:21,145 --> 00:25:26,442 qui avaient besoin de nouveauté. 517 00:25:26,942 --> 00:25:30,821 "Ils nous écoutent, Steve Parkin et moi, 518 00:25:32,823 --> 00:25:37,161 "toute l'année. Ils ont juste besoin d'une nouvelle perspective." 519 00:25:38,328 --> 00:25:42,249 {\an8}Je ne pense pas avoir le droit de parler à un groupe 520 00:25:42,332 --> 00:25:45,961 de jeunes athlètes pros de ce qu'ils font dans la vie. 521 00:25:46,503 --> 00:25:50,549 J'ai contacté des grands sportifs amis et j'ai dit : 522 00:25:50,632 --> 00:25:56,889 "Si tu voulais entendre le président avant un tel match, 523 00:25:57,014 --> 00:26:00,309 "que voudrais-tu entendre ?" 524 00:26:00,392 --> 00:26:03,854 Pour protéger sa vie privée, et celle des personnes impliquées, 525 00:26:03,937 --> 00:26:05,564 on va biper tous les noms. 526 00:26:06,065 --> 00:26:09,401 {\an8}J'ai contacté ****, c'est un ami 527 00:26:09,485 --> 00:26:12,071 et je lui ai dit : "S'il y a quelqu'un, c'est lui." 528 00:26:12,905 --> 00:26:15,824 Je vais vous lire mes textos, car je me suis dit : "D'accord." 529 00:26:15,908 --> 00:26:19,203 Si tu as accès à l'un des plus grands joueurs de tous les temps, 530 00:26:19,286 --> 00:26:20,746 autant l'écouter. 531 00:26:20,829 --> 00:26:23,040 {\an8}"Tes gars ont dépassé les attentes. 532 00:26:23,123 --> 00:26:24,374 {\an8}"Ils n'ont plus qu'à finir. 533 00:26:24,458 --> 00:26:27,294 "Voici mon secret : dis-leur de ma part 534 00:26:27,377 --> 00:26:29,171 "qu'ils doivent se rappeler, 535 00:26:29,254 --> 00:26:33,842 "même s'ils doivent se forcer, que ça doit être amusant." 536 00:26:33,926 --> 00:26:34,968 C'est important. 537 00:26:35,052 --> 00:26:39,264 {\an8}Il a dit : "**** m'a dit un truc que **** lui a dit avant son Masters." 538 00:26:42,392 --> 00:26:45,437 {\an8}Maintenant, **** me dit 539 00:26:45,938 --> 00:26:51,360 {\an8}un truc que **** a dit à **** avant son Masters. 540 00:26:52,820 --> 00:26:54,947 "Tu as fait le travail d'un homme. 541 00:26:55,030 --> 00:26:57,282 "Maintenant, va jouer comme un petit garçon." 542 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 J'ai écrit : "Bon sang. 543 00:27:00,702 --> 00:27:03,539 "C'est un des textos les plus cool jamais envoyés ou reçus." 544 00:27:04,581 --> 00:27:06,834 Il a dit : "Le fait est qu'ils doivent y aller 545 00:27:06,917 --> 00:27:09,002 "et jouer comme quand ils avaient dix ans, 546 00:27:09,503 --> 00:27:11,630 "et qu'ils s'éclataient, 547 00:27:11,713 --> 00:27:14,842 "car c'est la seule chose dont ils se souviendront." 548 00:27:21,723 --> 00:27:24,768 On y est. Écoutez. Tout le monde est prêt. 549 00:27:25,602 --> 00:27:28,438 Comme je suis un acteur farfelu et un golfeur, 550 00:27:29,231 --> 00:27:30,649 je crois en la visualisation. 551 00:27:30,732 --> 00:27:33,610 Je veux que tout le monde ferme les yeux. 552 00:27:33,694 --> 00:27:34,736 Tout le monde. 553 00:27:37,072 --> 00:27:40,075 Visualisez un moment de votre vie. 554 00:27:41,243 --> 00:27:45,414 Vous avez peut-être huit, neuf, dix, six ou 12 ans, 555 00:27:45,956 --> 00:27:47,958 mais vous jouez au football. 556 00:27:48,041 --> 00:27:51,837 Vous tapez dans le ballon. Vous jouez avec vos amis, votre père, 557 00:27:51,920 --> 00:27:54,339 votre mère, vos sœurs, vos frères, vos potes. 558 00:27:54,923 --> 00:27:57,426 Vous jouez juste au foot. 559 00:27:58,427 --> 00:27:59,761 {\an8}Sam. 560 00:27:59,845 --> 00:28:00,888 {\an8}Tape dans le ballon. 561 00:28:00,971 --> 00:28:02,347 {\an8}Lewis, c'est… 562 00:28:02,431 --> 00:28:04,182 {\an8}Lève-toi. Joli. Non. 563 00:28:05,809 --> 00:28:08,103 {\an8}Vas-y, Matt. Vas-y. 564 00:28:09,521 --> 00:28:10,814 {\an8}Bravo, Matt ! 565 00:28:21,199 --> 00:28:25,537 {\an8}C'est amusant. Et vous adorez cette sensation. 566 00:28:32,961 --> 00:28:35,505 {\an8}ENTRAÎNEUR 567 00:28:36,840 --> 00:28:40,469 {\an8}Puis, le monde du football a fini par vous adorer, 568 00:28:41,219 --> 00:28:43,764 mais vous ne lui devez rien. 569 00:28:43,847 --> 00:28:46,892 Vous êtes reconnaissant du soutien que vous avez reçu 570 00:28:46,975 --> 00:28:51,229 de votre famille, vos amis, tout le monde, mais vous les avez déjà honorés. 571 00:28:51,897 --> 00:28:55,442 À partir de maintenant, vous ne devez plus rien à personne, 572 00:28:55,525 --> 00:28:59,029 ni à moi, ni à vos parents, ni au club. 573 00:28:59,112 --> 00:29:01,490 Je dirais même pas à vos coéquipiers. 574 00:29:01,573 --> 00:29:05,744 De notre point de vue, la porte est ouverte. 575 00:29:05,827 --> 00:29:06,995 La porte est ouverte, 576 00:29:07,079 --> 00:29:10,332 et on va la franchir avec une performance digne de ce nom. 577 00:29:10,415 --> 00:29:13,043 Allons-y ! 578 00:29:13,126 --> 00:29:15,504 Allez, les gars. Allez ! 579 00:29:15,587 --> 00:29:17,881 {\an8}Maintenant, le seul à qui vous êtes redevable, 580 00:29:19,132 --> 00:29:22,594 {\an8}c'est ce gamin de dix ans qui est tombé amoureux du foot 581 00:29:22,678 --> 00:29:29,643 {\an8}et qui rêvait d'être dans la position où vous êtes 582 00:29:29,726 --> 00:29:32,020 maintenant ! 583 00:29:32,104 --> 00:29:33,313 Nous y voilà. 584 00:29:33,397 --> 00:29:39,152 Wrexham affronte Charlton Athletic. On sait ce qu'il nous reste à faire. 585 00:29:39,236 --> 00:29:41,571 Si on gagne, on monte. 586 00:29:42,197 --> 00:29:44,658 C'est un moment spécial. C'est différent aujourd'hui. 587 00:29:45,826 --> 00:29:47,327 Inspirez profondément. 588 00:29:47,411 --> 00:29:51,206 Attachez votre ceinture, c'est parti. 589 00:29:55,252 --> 00:29:57,004 Allez ! Courage ! 590 00:29:58,380 --> 00:30:01,633 Wrexham ! 591 00:30:01,717 --> 00:30:02,926 Allez ! 592 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 J'imagine Longman à l'œuvre 593 00:30:17,482 --> 00:30:19,693 {\an8}en train de faire un petit pont à un gamin. 594 00:30:20,193 --> 00:30:23,071 {\an8}Et les parents en train de dire : "C'est qui, ce gamin ?" 595 00:30:23,155 --> 00:30:26,491 Il est dans la surface. Longman fait une percée. Joli centre. 596 00:30:28,243 --> 00:30:34,291 {\an8}J'imagine Ollie Rathbone, sous-estimé à cause de sa taille, 597 00:30:34,374 --> 00:30:38,045 {\an8}se défaire d'un joueur et envoyer un missile au fond des filets. 598 00:30:38,128 --> 00:30:40,797 {\an8}…passe à Rathbone qui tire. 599 00:30:46,970 --> 00:30:48,055 Ollie Rathbone ! 600 00:30:48,889 --> 00:30:52,350 {\an8}Et Rathbone marque ! 601 00:30:52,434 --> 00:30:54,519 {\an8}Il est en feu. 602 00:30:54,603 --> 00:30:58,857 {\an8}Son tir est parfait, et Wrexham prend la tête ! 603 00:30:58,940 --> 00:30:59,941 {\an8}Énorme ! 604 00:31:00,025 --> 00:31:01,777 {\an8}Quelle frappe ! 605 00:31:06,490 --> 00:31:10,952 {\an8}Imaginez une époque où James, à 11 ans, 606 00:31:11,036 --> 00:31:12,704 {\an8}tabassait quelqu'un. 607 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Joli tacle de McClean. 608 00:31:18,877 --> 00:31:24,091 {\an8}Ou Sam faisait un truc physiquement impossible. 609 00:31:25,759 --> 00:31:27,844 James fait une cloche à Smith ! 610 00:31:27,928 --> 00:31:29,304 OK, Sam. 611 00:31:29,387 --> 00:31:30,430 But ! 612 00:31:40,565 --> 00:31:41,942 C'était quoi, ça ? 613 00:31:42,526 --> 00:31:46,530 Sam Smith ! Avec un ciseau ! 614 00:31:47,989 --> 00:31:49,324 {\an8}Quel but ! 615 00:31:49,407 --> 00:31:50,909 Un vrai ninja. 616 00:31:51,993 --> 00:31:54,496 James avec une passe délicieuse. 617 00:31:55,163 --> 00:31:56,915 Tu as l'air stupéfaite, Mia ! 618 00:31:56,998 --> 00:31:59,626 …devant moi, il est devenu fou ! 619 00:31:59,709 --> 00:32:02,963 Il n'en croit pas ses yeux ! Quel but de Sam Smith ! 620 00:32:08,051 --> 00:32:10,053 Tout ce que je voulais, c'était une victoire. 621 00:32:10,554 --> 00:32:12,889 Égoïstement, pour lui. 622 00:32:12,973 --> 00:32:14,516 - C'est pas égoïste. - Oui, mais… 623 00:32:14,599 --> 00:32:15,892 Je voulais la même chose. 624 00:32:15,976 --> 00:32:17,853 Steven Fletcher entre en scène. 625 00:32:17,936 --> 00:32:20,105 Le fait est qu'il y a eu un moment 626 00:32:20,188 --> 00:32:23,150 {\an8}ou une série de moments où vous avez aimé ce sport, 627 00:32:23,233 --> 00:32:26,027 {\an8}et c'était tout ce qui comptait. 628 00:32:26,528 --> 00:32:29,823 Il reste 15 minutes. Cleworth fonce au couloir droit. 629 00:32:30,991 --> 00:32:33,368 {\an8}- Celui-ci va rentrer. - Cleworth centre ! 630 00:32:37,664 --> 00:32:40,041 But ! 631 00:32:45,380 --> 00:32:46,882 {\an8}C'est pour ça que vous êtes là… 632 00:32:47,799 --> 00:32:50,802 {\an8}parce que vous le méritez. 633 00:32:50,886 --> 00:32:53,180 Vous ne le devez à personne d'autre. 634 00:32:53,680 --> 00:32:57,309 Quelle tête après un superbe centre ! Cleworth, le latéral. 635 00:32:58,518 --> 00:33:02,063 Vous savez, ça commence à sentir bon. 636 00:33:02,606 --> 00:33:07,360 - On va le faire ? - Ouais ! On va le faire, putain ! 637 00:33:08,778 --> 00:33:12,782 Je finirais sur ces mots : oubliez le passé. 638 00:33:13,867 --> 00:33:17,412 Jouez comme si vous aviez dix ans 639 00:33:17,495 --> 00:33:20,957 et que vous vous amusiez comme jamais. Je vous promets 640 00:33:22,000 --> 00:33:25,045 que c'est la seule chose dont vous vous souviendrez. 641 00:33:25,128 --> 00:33:26,755 Papa aurait adoré. 642 00:33:26,838 --> 00:33:29,007 {\an8}SCORE FINAL 643 00:33:30,133 --> 00:33:31,301 Je vous l'avais dit. 644 00:33:32,052 --> 00:33:35,013 C'est tout ! C'est terminé ! On a réussi ! 645 00:33:35,096 --> 00:33:42,020 {\an8}On est la première équipe de l'histoire à faire la passe de trois. 646 00:33:42,103 --> 00:33:43,438 {\an8}POV DE PAUL RUDD 647 00:33:43,521 --> 00:33:44,898 J'en reviens pas. 648 00:33:46,816 --> 00:33:48,193 J'y crois toujours pas. 649 00:33:48,276 --> 00:33:51,279 C'est à peine croyable. 650 00:33:51,363 --> 00:33:55,158 C'est génial, les gars ! Quel putain d'exploit ! 651 00:33:56,743 --> 00:33:57,911 La passe de trois ! 652 00:33:57,994 --> 00:34:00,205 L'histoire s'écrit sous nos yeux ! 653 00:34:02,999 --> 00:34:06,044 On va monter ! 654 00:34:08,922 --> 00:34:11,132 - T'en penses quoi ? - C'est génial ! 655 00:34:11,216 --> 00:34:12,300 C'est ouf, non ? 656 00:34:12,759 --> 00:34:14,719 - C'est grâce à toi. - Non. 657 00:34:14,803 --> 00:34:16,263 - C'est grâce à toi. - Non. 658 00:34:16,346 --> 00:34:18,139 - Si, tu l'as fait. - Non. 659 00:34:18,223 --> 00:34:21,434 Tu l'as fait. Ils l'ont fait. On l'a fait ensemble. 660 00:34:31,111 --> 00:34:32,279 Oh, putain. 661 00:34:33,530 --> 00:34:35,448 Y a pas mieux, pas vrai ? 662 00:34:35,532 --> 00:34:37,867 On dirait que vous vous êtes éclatés. 663 00:34:37,951 --> 00:34:40,328 Que font tous ces idiots avec de la coke ? 664 00:34:40,412 --> 00:34:41,579 C'est tellement mieux. 665 00:34:45,125 --> 00:34:49,087 Cette équipe vient de rentrer dans l'histoire, pas vrai ? 666 00:34:49,170 --> 00:34:50,380 Et comment ! 667 00:35:03,893 --> 00:35:05,645 On est entrés dans l'histoire ! 668 00:35:11,568 --> 00:35:15,322 Et l'expression : "Faire une Wrexham", c'est du passé ? 669 00:35:15,405 --> 00:35:17,574 On peut la mettre au rebut ? 670 00:35:17,657 --> 00:35:19,701 On l'espère. Vraiment. 671 00:35:20,452 --> 00:35:23,079 Faire une Wrexham a changé de sens. 672 00:35:23,163 --> 00:35:28,376 Faire une Wrexham, c'est faire la passe de trois. 673 00:35:28,460 --> 00:35:29,961 C'est énorme. 674 00:35:30,045 --> 00:35:32,380 Wrexham rejoint le Championship. 675 00:35:33,048 --> 00:35:35,467 Je n'en reviens pas. 676 00:35:36,676 --> 00:35:38,845 Rien n'est impossible. 677 00:35:39,888 --> 00:35:42,724 {\an8}Qu'est-ce que ça ferait d'obtenir la montée ultime ? 678 00:35:43,433 --> 00:35:45,727 {\an8}Encore une fois. D'intégrer la Premier League. 679 00:35:47,687 --> 00:35:50,273 {\an8}Le Championship va calmer tout le monde. 680 00:35:50,357 --> 00:35:52,776 {\an8}Quatre promotions, c'est possible ou 681 00:35:52,859 --> 00:35:56,613 {\an8}- le Championship est l'épreuve la plus… - Non. 682 00:35:56,696 --> 00:36:00,241 Wrexham est de nouveau l'outsider. Ça va être dur. 683 00:36:00,325 --> 00:36:01,951 {\an8}C'est déjà un conte de fées. 684 00:36:02,035 --> 00:36:03,912 {\an8}Ils veulent éviter une désillusion. 685 00:36:04,496 --> 00:36:06,414 Laissez-moi profiter. 686 00:36:06,498 --> 00:36:07,624 Vous voulez bien ? 687 00:36:08,124 --> 00:36:11,086 On parlera du Championship l'an prochain. 688 00:36:12,087 --> 00:36:14,631 {\an8}Rappelez-vous, c'est un sacré privilège 689 00:36:14,714 --> 00:36:18,343 {\an8}dont très peu de gens dans l'histoire peuvent se targuer, 690 00:36:18,426 --> 00:36:20,178 {\an8}alors il faut en profiter. 691 00:36:20,261 --> 00:36:25,266 Il y a eu autant de tragédies que de triomphes sur le terrain. 692 00:36:25,934 --> 00:36:28,728 Mais il faut savourer chaque instant. 693 00:36:28,812 --> 00:36:30,563 Le plus important pour moi, 694 00:36:30,647 --> 00:36:34,818 c'est d'être reconnaissant du moment qu'on vit, 695 00:36:34,901 --> 00:36:36,444 et je le dis en toute honnêteté, 696 00:36:36,528 --> 00:36:41,116 je me fiche de la prochaine montée. C'est celle-ci qui compte. 697 00:36:44,494 --> 00:36:48,415 Il y a quelques années, on n'était pas dans l'EFL. 698 00:36:49,040 --> 00:36:51,710 On nous a demandé notre objectif. 699 00:36:51,793 --> 00:36:53,545 Wrexham ira en Premier League. 700 00:36:53,628 --> 00:36:55,588 Quand j'ai dit ça, les gens ont ri. 701 00:36:55,672 --> 00:36:56,881 Rêvons en grand, non ? 702 00:36:57,382 --> 00:36:59,050 Plus personne ne rit. 703 00:37:02,095 --> 00:37:04,806 La passe de trois, ça n'arrive pas. 704 00:37:05,306 --> 00:37:07,434 Mais ça ne peut arriver qu'ici. 705 00:37:08,601 --> 00:37:13,356 Wrexham est le seul à pouvoir réaliser un tel miracle historique, 706 00:37:13,440 --> 00:37:17,360 grâce à la ville, au club, à son histoire, 707 00:37:17,444 --> 00:37:20,864 à sa tristesse, à sa joie 708 00:37:20,947 --> 00:37:22,699 et à sa persévérance. 709 00:37:22,782 --> 00:37:29,122 Tout ça pour faire des miracles, et faire une Wrexham. 710 00:37:29,622 --> 00:37:32,834 On n'est plus qu'à une montée de la Premier League. 711 00:37:33,752 --> 00:37:37,464 Ça n'a aucun sens. Ça défie toute logique. 712 00:37:40,258 --> 00:37:43,595 Mais je n'ai pas toujours été doué pour la logique. 713 00:37:44,429 --> 00:37:47,474 Le côté irrationnel nous a bien aidés. 714 00:37:51,227 --> 00:37:52,729 {\an8}UN MOMENT TOUT À FAIT NATUREL 715 00:37:52,812 --> 00:37:53,813 {\an8}Ça fait trois. 716 00:37:53,897 --> 00:37:54,981 {\an8}Tu l'as dit, bouffi. 717 00:37:56,900 --> 00:37:57,901 Voire quatre. 718 00:37:59,527 --> 00:38:01,404 - Quatre ? - Ça va coûter cher. 719 00:38:01,488 --> 00:38:03,907 - Je sens le poids du futur budget. - Oui, 720 00:38:03,990 --> 00:38:06,075 - carrément - C'est ce qu'ils mettent dedans, 721 00:38:06,159 --> 00:38:08,244 - non ? Oui. - Bon, je vais t'aider. 722 00:38:08,328 --> 00:38:11,080 - Je vais par là. OK. - Oui, et moi par là. 723 00:38:13,041 --> 00:38:15,752 Tu sais quoi, je la prends. Tu as raison. 724 00:38:15,835 --> 00:38:17,504 Non, prends-la. Tu devrais l'avoir. 725 00:38:17,587 --> 00:38:19,714 - Oui. - J'ai assez de trophées. 726 00:38:20,215 --> 00:38:23,384 C'est dingue, non ? Je crois que… 727 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 Laissons-là ici. 728 00:38:26,471 --> 00:38:27,680 Oui, c'est parfait. 729 00:38:28,181 --> 00:38:29,224 Ça rend bien. 730 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 {\an8}Sous-titres : David Kerlogot