1
00:00:09,259 --> 00:00:11,011
La gente cree en nosotros.
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,430
{\an8}Todos van a pensar que ya ascendimos.
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,475
{\an8}Y me convencí
después del juego contra Burton.
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,977
Pero ignoremos eso. No nos dejemos llevar,
5
00:00:19,061 --> 00:00:22,022
mantengamos los pies en la tierra
y preparémonos para la guerra.
6
00:00:23,649 --> 00:00:26,777
Con solo cinco partidos restantes
en la temporada,
7
00:00:26,860 --> 00:00:31,907
damos un gran paso hacia ese sueño
de tres ascensos consecutivos.
8
00:00:31,990 --> 00:00:35,118
{\an8}Al principio de la temporada, todos decían
9
00:00:35,202 --> 00:00:39,915
{\an8}que, con suerte,
quedaríamos en la mitad de la tabla.
10
00:00:39,998 --> 00:00:41,458
Se lo perderán este año.
11
00:00:41,542 --> 00:00:43,752
{\an8}Un par de años en la One.
Una progresión lenta.
12
00:00:43,835 --> 00:00:44,836
{\an8}Mitad de la tabla.
13
00:00:44,920 --> 00:00:47,381
Es una liga difícil. Es un gran salto.
14
00:00:47,464 --> 00:00:48,966
{\an8}- El salto…
- Muy grande.
15
00:00:49,049 --> 00:00:50,884
{\an8}…podría ser demasiado grande.
16
00:00:50,968 --> 00:00:51,969
{\an8}Creo que tenían…
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,428
{\an8}COPRESIDENTE
18
00:00:53,512 --> 00:00:55,055
…expectativas moderadas.
19
00:00:55,138 --> 00:00:57,266
Mientras no descendamos, seré feliz.
20
00:00:58,016 --> 00:01:01,270
Nos consolidaremos esta temporada.
21
00:01:01,353 --> 00:01:03,897
Se habló mucho de consolidación.
22
00:01:03,981 --> 00:01:05,524
Debes calmarte un tiempo,
23
00:01:05,607 --> 00:01:08,402
descubrir qué hacer
para pasar al otro nivel.
24
00:01:08,485 --> 00:01:11,113
La verdad,
no sé qué significa esa palabra.
25
00:01:11,697 --> 00:01:14,241
Apostamos todo y…
26
00:01:16,201 --> 00:01:17,202
{\an8}¡Marriott remata!
27
00:01:17,286 --> 00:01:18,287
{\an8}AGOSTO DE 2024
28
00:01:18,370 --> 00:01:20,163
{\an8}Wrexham está por hacer historia
29
00:01:20,247 --> 00:01:22,833
{\an8}con un tercer ascenso seguido. Ya casi.
30
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
{\an8}DICIEMBRE DE 2024
31
00:01:24,001 --> 00:01:25,919
{\an8}Ahora lo creo. Lo creo.
32
00:01:26,503 --> 00:01:29,923
{\an8}Han superado las expectativas
en esta liga.
33
00:01:30,007 --> 00:01:32,926
{\an8}Harán historia,
tres ascensos consecutivos.
34
00:01:33,010 --> 00:01:34,011
{\an8}ENERO DE 2025
35
00:01:34,094 --> 00:01:36,346
{\an8}Es difícil expresar lo duro que es.
36
00:01:36,430 --> 00:01:37,431
{\an8}Es increíble.
37
00:01:37,514 --> 00:01:38,515
{\an8}FEBRERO DE 2025
38
00:01:38,599 --> 00:01:41,643
{\an8}Con cinco partidos restantes,
las expectativas han cambiado.
39
00:01:41,727 --> 00:01:43,228
{\an8}DIRECTOR COMUNITARIO
40
00:01:43,312 --> 00:01:45,230
- ¡Ascenderemos!
- A ganar.
41
00:01:45,314 --> 00:01:47,691
{\an8}Muchos creen que lo lograremos.
42
00:01:49,818 --> 00:01:50,861
¡Wrexham!
43
00:01:50,944 --> 00:01:55,032
Es de esperarse, porque lo hicimos
las dos temporadas anteriores.
44
00:01:55,115 --> 00:01:57,034
¡Vamos a ascender!
45
00:01:57,117 --> 00:02:01,163
{\an8}No solo quieres volver a ascender
y hacer historia, es casi obligatorio.
46
00:02:01,246 --> 00:02:02,748
{\an8}COPRESIDENTE
47
00:02:02,831 --> 00:02:03,874
¡Tres ascensos!
48
00:02:03,957 --> 00:02:06,418
Y luego se pone muy estresante.
49
00:02:06,501 --> 00:02:07,836
¡Tres ascensos!
50
00:02:09,463 --> 00:02:12,674
Nunca se había hecho. Vamos a ascender.
51
00:02:13,884 --> 00:02:17,346
Si no me siento optimista ahora,
el fútbol no es para mí.
52
00:02:17,971 --> 00:02:21,266
{\an8}Cuando recuerdas,
el club estaba a 12 horas de quebrar,
53
00:02:21,350 --> 00:02:24,895
{\an8}algunos seguidores incluso pusieron
sus casas como garantía.
54
00:02:24,978 --> 00:02:26,271
{\an8}Detente cinco minutos
55
00:02:26,355 --> 00:02:29,149
{\an8}y piensa en lo que ha sufrido el club
los últimos 30 años.
56
00:02:29,232 --> 00:02:32,486
Faltan cinco partidos
y los hinchas reciben lo que merecen.
57
00:02:33,570 --> 00:02:38,784
Es fácil dejarse llevar, claro,
pero hay que tener cuidado,
58
00:02:38,867 --> 00:02:41,620
porque aún podemos "hacer un Wrexham".
59
00:02:42,371 --> 00:02:43,914
{\an8}Lo hemos visto a menudo.
60
00:02:43,997 --> 00:02:47,584
{\an8}Encontramos la forma de perder
cuando ya lo teníamos ganado.
61
00:02:47,668 --> 00:02:50,545
Cinco partidos, gran ventaja.
62
00:02:50,629 --> 00:02:53,507
¿En qué punto crees
que "haremos un Wrexham"?
63
00:02:54,591 --> 00:02:57,427
BIENVENIDOS
AL WREXHAM
64
00:02:59,304 --> 00:03:01,723
{\an8}Bienvenidos al estadio Brick Community.
65
00:03:01,807 --> 00:03:03,141
{\an8}12 DE ABRIL, 2025
66
00:03:03,225 --> 00:03:05,894
{\an8}Wrexham intenta hacer historia.
67
00:03:05,977 --> 00:03:07,979
LOS CINCO FINALES
2024/25
68
00:03:08,063 --> 00:03:09,564
FALTAN 5 PARTIDOS
69
00:03:09,648 --> 00:03:11,900
{\an8}ACTUALMENTE EN ASCENSO AUTOMÁTICO:
70
00:03:11,983 --> 00:03:15,862
Birmingham ya ha ascendido
y es virtual campeón,
71
00:03:15,946 --> 00:03:22,160
{\an8}ahora peleamos contra Wycombe Wanderers
por ese último ascenso automático.
72
00:03:22,244 --> 00:03:24,955
Y también sabemos que Stockport Country
73
00:03:25,038 --> 00:03:27,082
y Charlton Athletic están detrás.
74
00:03:27,165 --> 00:03:29,835
Con cinco partidos,
todo depende de nosotros.
75
00:03:29,918 --> 00:03:30,919
¡Wrexham!
76
00:03:31,002 --> 00:03:33,296
Nervioso en esta etapa de la temporada,
77
00:03:33,380 --> 00:03:35,465
pero creo que ya nos acostumbramos.
78
00:03:35,549 --> 00:03:36,842
{\an8}ASCENSOS
CONSECUTIVOS
79
00:03:36,925 --> 00:03:38,135
{\an8}Wycombe está detrás.
80
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
Debemos ganar casi todos los partidos.
81
00:03:40,804 --> 00:03:42,139
12 DE ABRIL, 2025
82
00:03:42,222 --> 00:03:45,725
Ajústense los cinturones,
porque Wrexham hará mucho ruido.
83
00:03:45,809 --> 00:03:48,437
Wrexham, liderado por James McClean,
84
00:03:48,520 --> 00:03:52,566
contra el club
donde sirvió con distinción.
85
00:03:53,859 --> 00:03:56,027
Aquí vamos, Wrexham inicia la acción.
86
00:03:56,111 --> 00:03:57,737
James mete un pase elevado.
87
00:03:57,821 --> 00:03:59,614
Buen balón para Smith, por la izquierda.
88
00:03:59,698 --> 00:04:02,117
- Hay posición adelantada.
- ¿Fue fuera de lugar?
89
00:04:02,200 --> 00:04:06,621
Matty James se perfila para el cambio,
lo pasa a la izquierda y se equivoca.
90
00:04:06,705 --> 00:04:08,665
{\an8}Paul Mullin está aquí con los visitantes.
91
00:04:08,748 --> 00:04:10,041
{\an8}Qué sorpresa.
92
00:04:10,125 --> 00:04:11,126
{\an8}#10 | DELANTERO
93
00:04:11,209 --> 00:04:13,753
Wrexham rodeado. Mellish retrasa el balón.
94
00:04:13,837 --> 00:04:17,757
Espectacular tiro de larga distancia
y Okonkwo se lanza.
95
00:04:17,841 --> 00:04:19,134
Lo tenía cubierto.
96
00:04:19,217 --> 00:04:21,219
{\an8}Mierda. No es suficiente, carajo.
97
00:04:21,303 --> 00:04:22,304
{\an8}EL ENTUSIASMO DE PHIL
98
00:04:22,387 --> 00:04:24,765
{\an8}Smithy, no estás rindiendo.
Longy, tampoco. Mierda.
99
00:04:24,848 --> 00:04:27,100
{\an8}Maxie, fuiste débil en ese desafío,
carajo.
100
00:04:27,184 --> 00:04:28,351
{\an8}En Wigan fue difícil.
101
00:04:28,435 --> 00:04:29,519
{\an8}#1 | ARQUERO
102
00:04:29,603 --> 00:04:30,979
No dimos lo mejor.
103
00:04:31,563 --> 00:04:35,525
Elliot Lee, buen balón.
Y pasó entre las piernas de Fletcher.
104
00:04:35,609 --> 00:04:36,610
{\an8}EL ENTUSIASMO DE PHIL
105
00:04:36,693 --> 00:04:37,736
{\an8}¡Carajo!
106
00:04:37,819 --> 00:04:38,862
{\an8}Y eso es todo.
107
00:04:38,945 --> 00:04:40,238
{\an8}TIEMPO COMPLETO
108
00:04:40,322 --> 00:04:43,241
Wigan empató sin goles
contra el Wrexham.
109
00:04:43,325 --> 00:04:45,911
{\an8}Parece que Wycombe ganará
con un gol en el añadido.
110
00:04:45,994 --> 00:04:47,454
{\an8}TIEMPO COMPLETO
111
00:04:47,537 --> 00:04:50,999
Dijimos que un gol marcaría la diferencia
112
00:04:51,082 --> 00:04:54,336
y Wrexham dejó escapar dos puntos,
113
00:04:54,419 --> 00:04:56,588
y parece que Wycombe ganará tres.
114
00:04:56,671 --> 00:04:58,799
Debemos alistarnos
si queremos el ascenso.
115
00:04:58,882 --> 00:05:01,468
Olvídense de él
si este partido nos afecta.
116
00:05:01,551 --> 00:05:05,764
{\an8}Contra Wigan jugamos muy mal,
lo peor que he visto en mucho tiempo.
117
00:05:05,847 --> 00:05:09,309
{\an8}Diría que hay un poco de fatiga
y autocomplacencia.
118
00:05:09,392 --> 00:05:10,936
El cansancio los afectó.
119
00:05:11,019 --> 00:05:13,563
Algunos de los jugadores
se veían cansados.
120
00:05:13,647 --> 00:05:15,816
¿Qué les parece que Mullin asistiera?
121
00:05:15,899 --> 00:05:18,276
Algunos jugadores asisten
después de irse,
122
00:05:18,860 --> 00:05:21,613
pero nunca había visto a un jugador
aún activo asistir.
123
00:05:21,696 --> 00:05:23,365
Mientras está bajo contrato.
124
00:05:23,448 --> 00:05:25,742
Debe haber algo de fricción.
125
00:05:25,826 --> 00:05:27,327
FALTAN 4 PARTIDOS
126
00:05:27,410 --> 00:05:28,954
{\an8}Bienvenidos a este partido.
127
00:05:29,037 --> 00:05:30,580
{\an8}EN ASCENSO AUTOMÁTICO:
128
00:05:30,664 --> 00:05:31,998
18 DE ABRIL, 2025
129
00:05:32,082 --> 00:05:35,252
Wrexham contra Bristol,
que lucha por su vida.
130
00:05:35,335 --> 00:05:38,672
Quedan cuatro partidos.
Hay mucho en juego.
131
00:05:38,755 --> 00:05:41,383
Hay un punto entre nosotros y Wycombe.
132
00:05:41,466 --> 00:05:43,301
Estoy más nervioso que nunca.
133
00:05:43,385 --> 00:05:44,469
Vaya tensión.
134
00:05:44,553 --> 00:05:45,637
Eso creo.
135
00:05:45,720 --> 00:05:47,681
- Tensión.
- Tensión.
136
00:05:47,764 --> 00:05:51,434
En el partido del Viernes Santo,
estamos en casa contra Bristol
137
00:05:51,518 --> 00:05:53,103
y McElhenney está aquí.
138
00:05:53,186 --> 00:05:55,856
Bien, aquí vamos. Iré a mi lugar.
139
00:05:55,939 --> 00:05:57,357
Wrexham es el favorito
140
00:05:57,440 --> 00:06:00,235
como local
y estamos segundos en la tabla.
141
00:06:00,318 --> 00:06:04,573
Pero debemos asegurarnos
de hacer lo que todos esperan
142
00:06:04,656 --> 00:06:06,032
y ganar tres puntos.
143
00:06:06,616 --> 00:06:08,910
Tenemos que ganar. No importa cómo.
144
00:06:09,578 --> 00:06:11,079
Quieren vencernos.
145
00:06:11,162 --> 00:06:13,665
Rathbone, adentro. Cleworth a 20 metros.
146
00:06:13,748 --> 00:06:15,917
Está en el área. Dispara.
147
00:06:16,001 --> 00:06:17,335
Qué gran salvada.
148
00:06:18,295 --> 00:06:20,547
Barnett recorta, toca al centro.
149
00:06:20,630 --> 00:06:22,799
Lee tiene espacio y tiempo para tirar.
150
00:06:22,883 --> 00:06:24,718
Lo hace, pero se tardó un poco.
151
00:06:24,801 --> 00:06:27,679
Somos mejores.
Solo tenemos que anotar uno.
152
00:06:28,805 --> 00:06:30,891
Tiro de esquina abierto. Gol.
153
00:06:31,391 --> 00:06:34,352
{\an8}Y los Bristol Rovers buscan causar
una conmoción.
154
00:06:34,436 --> 00:06:35,687
{\an8}MINUTO 32
155
00:06:35,770 --> 00:06:37,814
{\an8}Me sentaré con la gente de Philly
156
00:06:37,898 --> 00:06:42,027
a ver si cambiamos la suerte.
157
00:06:42,110 --> 00:06:43,862
{\an8}- Vamos.
- Necesitamos algo.
158
00:06:43,945 --> 00:06:44,946
{\an8}LA GENTE DE PHILLY
159
00:06:45,030 --> 00:06:46,907
Longman centra al segundo palo.
160
00:06:46,990 --> 00:06:50,910
Fletcher lo manda sobre el travesaño.
Qué gran oportunidad.
161
00:06:50,994 --> 00:06:53,455
Los hinchas del Wrexham se animan.
162
00:06:53,538 --> 00:06:56,541
Longman envía el balón al área chica.
163
00:06:56,625 --> 00:06:58,418
No lo pueden despejar. ¡Gol!
164
00:07:01,630 --> 00:07:07,969
¡Gol de Wrexham! Gran definición
de Matty James al minuto 76.
165
00:07:08,053 --> 00:07:11,765
{\an8}Y mueve los brazos,
diciéndole al público que se ponga de pie.
166
00:07:11,848 --> 00:07:12,932
{\an8}MINUTO 76
167
00:07:13,016 --> 00:07:15,226
Solo uno. Solamente uno.
168
00:07:15,310 --> 00:07:19,564
Quedan 13 minutos, uno a cero.
No es suficiente.
169
00:07:19,648 --> 00:07:21,858
Wrexham hará su magia aquí.
170
00:07:21,941 --> 00:07:24,986
Tiro más allá del segundo palo.
Lee cabecea al área.
171
00:07:25,070 --> 00:07:28,490
El defensa lo roza, queda en el área
y Ward llega primero.
172
00:07:28,573 --> 00:07:31,409
Wrexham busca el gol más valioso.
173
00:07:31,493 --> 00:07:34,829
Bristol lucha como nunca,
defendiendo su área.
174
00:07:34,913 --> 00:07:37,290
Cleworth desvía el balón
y James lo manda fuera.
175
00:07:38,124 --> 00:07:41,127
{\an8}Bristol vino a darle a Wrexham
un duro golpe…
176
00:07:41,211 --> 00:07:42,504
{\an8}TIEMPO COMPLETO
177
00:07:42,587 --> 00:07:44,964
{\an8}…y perdimos dos puntos.
178
00:07:45,048 --> 00:07:49,511
{\an8}Wycombe ganó 2-0 también en Bolton,
179
00:07:49,594 --> 00:07:52,097
así que estarán entre los dos primeros.
180
00:07:52,180 --> 00:07:53,473
Fue como una derrota.
181
00:07:53,556 --> 00:07:57,143
Teníamos que ganar para estar
por delante de Wycombe, pero no fue así.
182
00:07:57,227 --> 00:07:58,645
{\an8}#4 | DEFENSA
183
00:07:58,728 --> 00:08:03,441
Wycombe está adelante. Faltan tres juegos.
No está en nuestras manos.
184
00:08:03,525 --> 00:08:05,944
El empate 1-1 fue una gran decepción.
185
00:08:06,027 --> 00:08:08,822
Son dos empates consecutivos.
186
00:08:09,489 --> 00:08:11,282
Ya no está en nuestras manos,
187
00:08:11,366 --> 00:08:14,744
y puedes ver y sentir el ánimo
entre los jugadores.
188
00:08:14,828 --> 00:08:16,162
Se definirá al final.
189
00:08:16,246 --> 00:08:17,539
Se decidirá el último día.
190
00:08:17,622 --> 00:08:19,791
Y si ves ambos calendarios,
191
00:08:19,874 --> 00:08:23,128
{\an8}cada partido es importante
como una final de copa.
192
00:08:23,211 --> 00:08:26,673
WREXHAM
hasta la MUERTE
193
00:08:29,759 --> 00:08:31,594
{\an8}La disciplina debe mejorar.
194
00:08:31,678 --> 00:08:32,679
{\an8}ENTRENAMIENTO
195
00:08:32,762 --> 00:08:34,889
{\an8}Hace dos años que estamos en categoría 3.
196
00:08:34,973 --> 00:08:38,393
Quedar segundos en la tabla
contra estos grandes clubes
197
00:08:38,476 --> 00:08:41,813
{\an8}es testamento del buen trabajo
y el apoyo en la academia.
198
00:08:41,896 --> 00:08:43,481
¡Mantengan el ritmo!
199
00:08:44,357 --> 00:08:48,069
En cuanto al desarrollo de los chicos,
los de primer año
200
00:08:48,153 --> 00:08:51,031
ya piensan que obtendrán
un contrato profesional.
201
00:08:51,114 --> 00:08:52,323
- Rápido.
- Por eso vienen.
202
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
{\an8}DÍA DE REVISIÓN
203
00:08:57,579 --> 00:09:00,206
{\an8}Estamos llegando al final de la temporada.
204
00:09:00,290 --> 00:09:03,543
Aquí sabrán si recibirán
contratos profesionales o no.
205
00:09:03,626 --> 00:09:04,919
{\an8}Leanne, David, Bryn…
206
00:09:05,003 --> 00:09:06,379
{\an8}ARQUERO DE LA ACADEMIA
207
00:09:06,463 --> 00:09:09,382
{\an8}Llegó el momento de hablar
de los próximos pasos.
208
00:09:09,466 --> 00:09:13,595
Primero quiero agradecerte por tu tiempo.
Llevas aquí mucho tiempo.
209
00:09:13,678 --> 00:09:17,599
Como eres una gran persona,
estas decisiones son más difíciles.
210
00:09:18,224 --> 00:09:21,478
Lamentablemente, no te registraremos
para la próxima temporada.
211
00:09:23,271 --> 00:09:24,272
De acuerdo.
212
00:09:25,190 --> 00:09:28,610
{\an8}Sé que es difícil de aceptar.
Eres un joven comprometido y fantástico.
213
00:09:28,693 --> 00:09:29,986
{\an8}DIRECTOR DE LA ACADEMIA
214
00:09:31,196 --> 00:09:34,824
Estaba triste, pero no por mí.
Por mi familia, mis amigos.
215
00:09:35,408 --> 00:09:37,452
Sentí que los decepcioné.
216
00:09:38,161 --> 00:09:40,622
Queremos apoyarte como entrenador.
217
00:09:41,206 --> 00:09:44,250
Aún eres muy joven, tienes un gran futuro.
218
00:09:44,334 --> 00:09:48,004
Fui entrenador de la academia.
Espero que esa sea mi carrera.
219
00:09:48,213 --> 00:09:49,923
Trabajaré para ascender.
220
00:09:50,006 --> 00:09:52,133
Eres un joven fantástico.
221
00:09:52,217 --> 00:09:53,384
- De verdad.
- Gracias.
222
00:09:53,468 --> 00:09:55,011
Estaba seguro
223
00:09:55,095 --> 00:09:57,764
de que él vería el panorama general
224
00:09:57,847 --> 00:10:00,642
y usaría las habilidades que adquirió.
225
00:10:00,725 --> 00:10:04,229
Y no tengo dudas de que Bryn
tendrá un futuro fantástico.
226
00:10:07,357 --> 00:10:09,526
{\an8}- ¿Cómo te sientes?
- Bien.
227
00:10:09,609 --> 00:10:10,944
{\an8}DEFENSA DE LA ACADEMIA
228
00:10:11,027 --> 00:10:14,405
{\an8}Mi mamá, mi papá y yo estamos nerviosos.
Y mi hermano vino.
229
00:10:14,489 --> 00:10:17,450
Es el día más importante de mi vida.
Intento estar tranquilo.
230
00:10:17,534 --> 00:10:20,120
Antes que nada,
quiero hablar de ti como persona.
231
00:10:20,203 --> 00:10:22,288
Gracias a ti y a tu familia.
232
00:10:23,373 --> 00:10:25,708
Tu compromiso en el campo y fuera de él
233
00:10:25,792 --> 00:10:29,045
es justo como debería ser,
así que gracias por eso.
234
00:10:29,546 --> 00:10:32,382
Hubo decisiones difíciles, y en esta etapa
235
00:10:33,383 --> 00:10:35,593
queremos ofrecerte
un contrato profesional.
236
00:10:35,677 --> 00:10:36,678
Bien hecho.
237
00:10:39,722 --> 00:10:44,018
En los últimos años, me esforcé mucho
para llegar adonde estoy.
238
00:10:44,352 --> 00:10:48,523
Las noches que mi mamá me llevaba.
Ir a la escuela al día siguiente.
239
00:10:48,606 --> 00:10:50,525
No lo habría logrado sin ellos.
240
00:10:51,693 --> 00:10:54,821
Y hoy me ofrecieron un contrato.
Estoy muy feliz.
241
00:10:55,613 --> 00:10:57,824
El trabajo duro será aún más duro.
242
00:11:01,661 --> 00:11:04,497
Lo lograrás porque sabemos que puedes
243
00:11:04,581 --> 00:11:05,582
MARATÓN DE HUMPHREY
244
00:11:05,665 --> 00:11:06,666
{\an8}PROYECTO DE MINEROS
245
00:11:06,749 --> 00:11:11,171
{\an8}Corre, Humphrey, corre
246
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
Hace ocho meses, hice…
247
00:11:12,922 --> 00:11:14,549
{\an8}DIRECTOR COMUNITARIO
248
00:11:14,632 --> 00:11:16,217
{\an8}…una declaración impulsiva
249
00:11:16,301 --> 00:11:19,345
de que si la fundación
no recaudaba suficiente dinero
250
00:11:19,429 --> 00:11:22,140
para el Proyecto de Mineros, yo correría.
251
00:11:22,223 --> 00:11:23,808
Eso es. Bien hecho.
252
00:11:24,767 --> 00:11:28,062
Cuando empecé mi entrenamiento,
corría sin parar.
253
00:11:28,146 --> 00:11:32,859
Es decir, no sé,
como si me persiguiera un perro armado.
254
00:11:32,942 --> 00:11:34,444
Primera carrera de 11 kilómetros.
255
00:11:34,527 --> 00:11:35,528
¿400 metros?
256
00:11:35,612 --> 00:11:37,405
- Me duele la espalda.
- Cielos.
257
00:11:38,656 --> 00:11:39,908
Tengo ciática.
258
00:11:40,909 --> 00:11:42,869
Se me trabó la rodilla izquierda.
259
00:11:45,288 --> 00:11:49,751
¡Carajo! No estoy fingiendo
en lo más mínimo.
260
00:11:49,834 --> 00:11:51,419
Más que nada, odio correr.
261
00:11:51,502 --> 00:11:52,754
¡Esto es horrible!
262
00:11:53,713 --> 00:11:57,425
Ahora, lamentablemente,
tengo que correr una maratón.
263
00:11:57,508 --> 00:11:58,509
{\an8}MÁNCHESTER, R. U.
264
00:11:58,593 --> 00:12:01,012
{\an8}Están en el comienzo
265
00:12:01,095 --> 00:12:05,099
de la épica aventura
que es la Maratón de Mánchester 2025.
266
00:12:05,183 --> 00:12:06,351
¿Últimas palabras?
267
00:12:06,434 --> 00:12:07,936
Podrían ser mis últimas palabras.
268
00:12:08,019 --> 00:12:09,812
- Sí.
- …dos, uno.
269
00:12:11,314 --> 00:12:12,315
SALIDA
270
00:12:16,819 --> 00:12:17,987
{\an8}¡Toca
para Recargarte!
271
00:12:20,114 --> 00:12:24,077
Sabía que iba a ponerse en forma
272
00:12:24,160 --> 00:12:25,662
y se sentiría genial.
273
00:12:25,745 --> 00:12:27,372
¡Sigan! ¡Continúen!
274
00:12:27,455 --> 00:12:30,375
Y que eso le cambiaría la vida
275
00:12:30,458 --> 00:12:33,711
y que luego adoptaría
el estilo de vida fitness.
276
00:12:33,795 --> 00:12:36,673
- ¡Humphrey, vamos!
- ¡Sí, muchacho!
277
00:12:37,257 --> 00:12:38,549
Y eso no pasó.
278
00:12:40,051 --> 00:12:42,220
Lo siento. Cielos, lo siento.
279
00:12:42,971 --> 00:12:46,015
En ningún momento lo disfrutó.
280
00:12:47,475 --> 00:12:50,311
En los kilómetros 27 a 34,
todo parecía plomo.
281
00:12:51,145 --> 00:12:53,231
Y luego, sí, los pezones.
282
00:12:54,524 --> 00:12:56,901
Sí, los viejos pezones se cayeron.
283
00:12:57,402 --> 00:12:59,862
Me puse mucha vaselina en los pechos
284
00:12:59,946 --> 00:13:01,572
y desapareció.
285
00:13:01,656 --> 00:13:03,157
Ahora están bien.
286
00:13:04,784 --> 00:13:08,663
Sí, parecía que me habían disparado
con una bala de bajo calibre.
287
00:13:10,832 --> 00:13:16,629
Hurra, cruzaron la línea. Bien hecho,
señoritas. Muchas felicitaciones.
288
00:13:16,713 --> 00:13:18,006
Bien hecho.
289
00:13:18,589 --> 00:13:19,799
Oye.
290
00:13:19,882 --> 00:13:22,427
Wrexham.
291
00:13:22,927 --> 00:13:26,389
Presiento que alguien
va a cruzar la línea.
292
00:13:26,472 --> 00:13:29,892
Sé muy bien que solo debo cruzar esa línea
293
00:13:29,976 --> 00:13:34,063
y Rob y Ryan deberán
pagar 50 000 dólares a los mineros.
294
00:13:34,647 --> 00:13:40,820
Humphrey, completaste la Maratón
de Mánchester 2025.
295
00:13:42,488 --> 00:13:43,740
Vete al carajo.
296
00:13:46,200 --> 00:13:47,827
¿Resistes un abrazo?
297
00:13:48,786 --> 00:13:52,790
Completé la Maratón de Mánchester
y vi a Rob.
298
00:13:52,874 --> 00:13:56,294
Y detrás de él,
la gente del Proyecto de Mineros.
299
00:13:56,377 --> 00:13:58,713
Corres una maratón porque es horrible,
300
00:13:58,796 --> 00:14:00,798
y por eso la gente te patrocina.
301
00:14:02,216 --> 00:14:03,593
Y sí que fue horrible.
302
00:14:04,177 --> 00:14:07,805
Fue proporcional a la cantidad de dinero
que recaudamos.
303
00:14:07,889 --> 00:14:09,974
{\an8}DONA AL PROYECTO DE MINEROS
304
00:14:10,058 --> 00:14:12,351
{\an8}Corre, Humphrey, corre
305
00:14:15,897 --> 00:14:17,356
{\an8}21 DE ABRIL, 2025
306
00:14:17,440 --> 00:14:18,858
PUB THE TURF
307
00:14:18,941 --> 00:14:21,652
¡Wrexham!
308
00:14:21,736 --> 00:14:23,071
Vamos a Blackpool.
309
00:14:23,154 --> 00:14:27,825
{\an8}Otro equipo que jugó en la Premier,
el décimo de la tabla.
310
00:14:27,909 --> 00:14:30,078
Ahora se reduce a tres partidos.
311
00:14:30,161 --> 00:14:31,662
Hay mucha presión.
312
00:14:31,746 --> 00:14:35,625
{\an8}Los hinchas y sus expectativas, todo
se concentra en estos partidos de playoff.
313
00:14:35,708 --> 00:14:39,087
"Vamos, queremos ascender".
Y se vuelve importante.
314
00:14:39,170 --> 00:14:41,881
Podemos saborearlo. Casi lo logramos,
315
00:14:41,964 --> 00:14:45,718
pero seguimos perdiendo puntos.
Es frustrante.
316
00:14:46,219 --> 00:14:49,597
Es un partido crucial.
Wycombe sumó puntos el otro día.
317
00:14:50,598 --> 00:14:53,726
Hoy es una cuestión de vida o muerte.
318
00:14:53,810 --> 00:14:56,604
{\an8}Creo que es más probable
que Wycombe avance,
319
00:14:56,687 --> 00:14:58,815
{\an8}sobre todo con un punto de ventaja.
320
00:14:58,898 --> 00:15:00,441
Wycombe tiene experiencia,
321
00:15:00,525 --> 00:15:03,736
más en esta división y liga.
Hay mucho en juego.
322
00:15:03,820 --> 00:15:05,321
FALTAN 3 PARTIDOS
323
00:15:05,404 --> 00:15:07,281
{\an8}EN ASCENSO AUTOMÁTICO:
324
00:15:07,365 --> 00:15:08,991
{\an8}Es un gran día de partidos.
325
00:15:09,075 --> 00:15:10,243
21 DE ABRIL, 2025
326
00:15:10,326 --> 00:15:14,455
Si Wrexham pierde contra Blackpool
y Wycombe gana contra Charlton,
327
00:15:14,539 --> 00:15:16,874
Wycombe tendrá la delantera.
328
00:15:16,958 --> 00:15:21,504
La esperanza de recuperar ese puesto
de ascenso automático se desvanecería.
329
00:15:22,839 --> 00:15:24,298
{\an8}La presión externa…
330
00:15:24,382 --> 00:15:25,508
{\an8}#11 | DELANTERO
331
00:15:25,591 --> 00:15:27,260
…nos seguía después de dos empates.
332
00:15:27,343 --> 00:15:30,513
Los malditos nos consideran un fracaso.
Que se jodan.
333
00:15:30,596 --> 00:15:32,557
Vamos a enseñarles. Vamos.
334
00:15:32,640 --> 00:15:34,058
¡Vamos, carajo!
335
00:15:34,142 --> 00:15:37,353
- ¡Gracias!
- Vamos. Estamos sentados aquí.
336
00:15:37,436 --> 00:15:40,940
Ahí está Rob McElhenney.
Acabo de darme cuenta.
337
00:15:41,023 --> 00:15:42,441
{\an8}Bien, vamos. Júntense.
338
00:15:42,525 --> 00:15:43,526
{\an8}SEGUIDORES DEL WREXHAM
339
00:15:43,609 --> 00:15:48,948
{\an8}Escuchen a los hinchas del Wrexham
cuando su equipo inicia el partido.
340
00:15:49,031 --> 00:15:50,575
- Vamos.
- Mal pase de Coulson.
341
00:15:50,658 --> 00:15:53,828
Longman remata. Lo bloquean.
Chance al borde del área.
342
00:15:53,911 --> 00:15:56,414
Bloquean el tiro de Rathbone,
y es córner.
343
00:15:56,497 --> 00:15:58,416
Es el comienzo que uno quiere.
344
00:16:00,668 --> 00:16:06,007
Esto ya es un frenesí.
Wrexham presiona con todo.
345
00:16:06,090 --> 00:16:09,719
Qué oportunidad para McClean.
¡Y qué salvada de Tyrer!
346
00:16:11,137 --> 00:16:14,432
Brillante, salvo que no logró
meter el balón en la red.
347
00:16:14,515 --> 00:16:18,102
Dobson a Rodriguez. ¡Qué salvada de Tyrer!
348
00:16:18,186 --> 00:16:19,979
¡Cielos!
349
00:16:20,062 --> 00:16:22,899
Wrexham está que arde,
pero no puede anotar.
350
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
¿Cuántas oportunidades tendremos?
351
00:16:25,026 --> 00:16:28,404
¡Jay! Brillante, hijo, sigue moviéndote.
352
00:16:28,487 --> 00:16:33,367
Había una sensación de que todos empezaban
a tensarse, a esforzarse demasiado,
353
00:16:33,451 --> 00:16:36,454
a dudar de sí mismos
y a preocuparse por todo.
354
00:16:36,537 --> 00:16:39,040
Y sabíamos que eso tenía que cambiar.
355
00:16:39,123 --> 00:16:43,252
Oportunidad de gol,
pero el disparo de Apter se va por arriba.
356
00:16:43,336 --> 00:16:45,129
Eso estuvo cerca.
357
00:16:45,213 --> 00:16:49,759
Me preocupa Blackpool.
Lograron regresar al juego.
358
00:16:49,842 --> 00:16:53,387
{\an8}Aún no anotan
y el árbitro termina el primer tiempo.
359
00:16:53,471 --> 00:16:54,555
{\an8}MEDIO TIEMPO
360
00:16:54,639 --> 00:16:57,683
En Wycombe, siguen 2-0 contra Charlton.
361
00:16:57,767 --> 00:17:01,646
Ustedes dos lucharán con todo
para mantener el balón arriba.
362
00:17:01,729 --> 00:17:04,815
Jay, detrás de la línea ofensiva.
Smithy, por la banda.
363
00:17:04,899 --> 00:17:07,068
Y arranca el partido.
364
00:17:07,151 --> 00:17:09,987
Pero lo importante es lo físico.
365
00:17:10,071 --> 00:17:16,494
Cabezazos, cortes, espíritu de lucha
y calidad, podemos hacerlo.
366
00:17:16,577 --> 00:17:18,829
Lo hemos hecho y lo haremos de nuevo.
367
00:17:20,831 --> 00:17:22,833
Solo necesitamos ese avance, ¿no?
368
00:17:22,917 --> 00:17:24,460
Dobson despeja con fuerza.
369
00:17:25,962 --> 00:17:27,088
McClean.
370
00:17:30,550 --> 00:17:33,469
¡Remata al área chica! ¡Gol!
371
00:17:33,553 --> 00:17:36,931
{\an8}¡Wrexham consigue ese gol!
Un remate brillante de McClean.
372
00:17:37,014 --> 00:17:38,224
{\an8}MINUTO 61
373
00:17:38,307 --> 00:17:40,643
Wrexham toma la delantera.
374
00:17:41,978 --> 00:17:43,229
¡Sí!
375
00:17:43,312 --> 00:17:45,731
¡Vamos, Wrexham!
376
00:17:47,441 --> 00:17:50,695
Ese gran pase hacia la banda
es absolutamente increíble,
377
00:17:50,778 --> 00:17:52,655
lo controla,
378
00:17:52,738 --> 00:17:57,368
y entonces avanza y remata. ¡Vaya!
379
00:17:57,451 --> 00:17:59,620
¡Hay un pandemonio en esa tribuna!
380
00:18:00,121 --> 00:18:05,626
Sí que lo hay. Cielos, este ruido. ¡Vaya!
381
00:18:06,919 --> 00:18:09,880
Longman centra al área.
Rodriguez lo toma bien.
382
00:18:09,964 --> 00:18:11,799
¡Anota! ¡Van 2 a 0!
383
00:18:11,882 --> 00:18:13,050
{\an8}MINUTO 64
384
00:18:13,134 --> 00:18:15,636
{\an8}¡Gran jugada de Rodriguez!
385
00:18:15,720 --> 00:18:17,888
¡Sí!
386
00:18:17,972 --> 00:18:22,268
Y es Rathbone quien anota.
Gran definición de Rathbone.
387
00:18:22,351 --> 00:18:27,023
¡Y Wrexham está que arde! ¡Increíble!
388
00:18:27,773 --> 00:18:31,569
El volumen aumentó algunos decibeles.
Vaya.
389
00:18:32,069 --> 00:18:33,237
¡Wrexham!
390
00:18:33,321 --> 00:18:37,533
Y el silbato final. ¡Qué espectáculo!
391
00:18:37,617 --> 00:18:39,285
{\an8}¡Qué gran partido de Wrexham!
392
00:18:39,368 --> 00:18:40,578
{\an8}TIEMPO COMPLETO
393
00:18:41,078 --> 00:18:43,748
Un esfuerzo brillante.
394
00:18:43,831 --> 00:18:47,710
Sin duda recuperamos el control
395
00:18:47,835 --> 00:18:50,671
- en esta batalla contra Wycombe.
- ¡Vamos!
396
00:18:50,755 --> 00:18:55,635
{\an8}Wycombe perdió 4-0 en casa
y Wrexham ganó 2-1 en Blackpool,
397
00:18:55,718 --> 00:18:58,220
y la afición se lleva
una actuación increíble
398
00:18:58,304 --> 00:19:01,057
- de principio a fin.
- Suban el volumen, olé.
399
00:19:02,516 --> 00:19:04,018
No es fácil apoyar a Wrexham.
400
00:19:04,101 --> 00:19:05,770
- El sábado podemos relajarnos.
- Sí.
401
00:19:05,853 --> 00:19:07,980
Sí. Si le ganamos a Charlton.
402
00:19:08,064 --> 00:19:10,608
Creo que será el partido más difícil.
403
00:19:10,691 --> 00:19:12,735
Los jugadores salen del campo
404
00:19:12,818 --> 00:19:16,155
y todo vuelve a estar en nuestras manos
para ascender.
405
00:19:16,238 --> 00:19:20,826
Pero debemos estar conscientes.
Wycombe sigue persiguiéndonos,
406
00:19:20,910 --> 00:19:22,953
Charlton también se acerca.
407
00:19:23,037 --> 00:19:27,583
Y detectarán cualquier señal
de exceso de confianza,
408
00:19:27,667 --> 00:19:30,670
y, una vez más,
no estará en nuestras manos
409
00:19:30,753 --> 00:19:33,422
y perderemos el lugar
del ascenso automático.
410
00:19:37,009 --> 00:19:38,302
{\an8}ENTRENAMIENTO
411
00:19:38,386 --> 00:19:40,763
{\an8}- Hola.
- Hola. ¿Estás bien?
412
00:19:40,846 --> 00:19:42,181
- ¿Qué tal?
- Bien.
413
00:19:42,264 --> 00:19:43,683
- ¿Cómo estás?
- Bien.
414
00:19:43,766 --> 00:19:46,310
Archie es encantador.
Obviamente, fanático de Wrexham.
415
00:19:46,394 --> 00:19:48,896
Tiene un tipo de cáncer en la sangre
poco común.
416
00:19:48,979 --> 00:19:50,564
- Sí.
- ¿Estás bien? ¿Sí?
417
00:19:50,690 --> 00:19:51,691
{\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM
418
00:19:51,774 --> 00:19:55,319
{\an8}Se recuperó de la última quimioterapia
y es nuestro primer día libre.
419
00:19:55,403 --> 00:19:57,488
- ¿Mejoraste tu juego?
- Te ganaré.
420
00:19:57,571 --> 00:19:59,073
- ¿Podrás?
- Sí.
421
00:19:59,156 --> 00:20:03,452
{\an8}Comenzamos el trasplante
de médula ósea el lunes. Hoy fue especial.
422
00:20:03,536 --> 00:20:04,537
{\an8}PAPÁ DE ARCHIE
423
00:20:05,037 --> 00:20:06,205
- Hola.
- Hola.
424
00:20:06,288 --> 00:20:07,915
- Hola.
- Hola, pequeño.
425
00:20:08,624 --> 00:20:11,502
- Tendrás trato especial ahora.
- ¿Qué tal?
426
00:20:12,002 --> 00:20:13,337
- ¿Cómo estás?
- Bien.
427
00:20:13,421 --> 00:20:15,798
Un gusto conocerte en persona.
428
00:20:15,881 --> 00:20:20,803
Conocí a Archie mientras estaba en el set
porque Ollie Palmer me llamó por FaceTime.
429
00:20:20,886 --> 00:20:22,888
Estaba entre tomas y contesté.
430
00:20:22,972 --> 00:20:24,098
Hola, Archie.
431
00:20:24,974 --> 00:20:26,392
- Es un fanático.
- Vaya.
432
00:20:26,892 --> 00:20:31,105
Nos mantuvimos en contacto.
Así que contacté a sus padres.
433
00:20:31,605 --> 00:20:35,151
Quería mostrarle el estadio
y llevarlo a un partido.
434
00:20:35,234 --> 00:20:39,405
Hay mucha gente que lucha
contra adversidades con una sonrisa
435
00:20:39,488 --> 00:20:42,450
y es muy inspirador para mí
y para todos.
436
00:20:42,533 --> 00:20:44,410
- Sí.
- Te admiramos.
437
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
En serio.
438
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
Archie estaba nervioso.
439
00:20:46,787 --> 00:20:50,040
Es lo más nervioso
que lo he visto en mucho tiempo.
440
00:20:50,124 --> 00:20:51,917
Señor Parkin, mi amigo Archie.
441
00:20:52,001 --> 00:20:53,377
Un gusto. ¿Cómo estás?
442
00:20:53,461 --> 00:20:54,503
- Bien. Sí.
- Bien.
443
00:20:54,587 --> 00:20:57,256
{\an8}- Habló con Steve Parkin.
- ¿Vendrás al partido
444
00:20:57,339 --> 00:20:58,549
{\an8}- el fin de semana?
- Sí.
445
00:20:58,632 --> 00:21:00,092
¿Esperas grandes cosas?
446
00:21:00,176 --> 00:21:01,552
- Enormes.
- Ojalá.
447
00:21:02,052 --> 00:21:03,345
Enormes.
448
00:21:03,429 --> 00:21:06,432
Le decía lo que creía
que Charlton haría el sábado.
449
00:21:06,515 --> 00:21:09,185
El extremo derecho tiene visión de juego.
450
00:21:09,268 --> 00:21:11,771
Estuvo en los vestidores con los chicos.
451
00:21:11,854 --> 00:21:15,691
Ryan estaba ahí, Paul estaba ahí.
Palmer estaba ahí.
452
00:21:15,775 --> 00:21:17,818
No podía levantarse cuando llegaste.
453
00:21:17,902 --> 00:21:20,029
No, me estaba venciendo en FIFA.
454
00:21:20,112 --> 00:21:21,697
- Dos veces.
- No es muy bueno.
455
00:21:23,324 --> 00:21:27,578
Cuando alejan a tu hijo de 12 años
de sus amigos,
456
00:21:27,661 --> 00:21:31,874
su vida normal se vuelve muy difícil.
457
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
Tienes que tocarlo.
458
00:21:33,042 --> 00:21:34,460
No puedo alcanzarlo.
459
00:21:34,543 --> 00:21:37,296
Nos enorgullece mucho…
460
00:21:39,048 --> 00:21:40,257
lo feliz que está.
461
00:21:40,341 --> 00:21:41,550
Tengo un permiso especial.
462
00:21:42,051 --> 00:21:45,805
Los demás, incluidos tus padres,
deben rodear el campo,
463
00:21:45,888 --> 00:21:47,473
pero tú y yo podemos cruzarlo.
464
00:21:47,556 --> 00:21:49,850
- ¿Quieres cruzarlo?
- ¿En serio? Vaya.
465
00:21:49,934 --> 00:21:52,019
Bien, vamos. Tú y yo, amigo.
466
00:21:52,102 --> 00:21:54,063
Sí. Tomaré un poco de césped.
467
00:21:54,146 --> 00:21:55,439
- Adelante.
- Bien.
468
00:21:55,523 --> 00:21:56,524
- ¿Sí?
- Sí.
469
00:21:56,607 --> 00:22:00,361
Cuando pienso en la adversidad,
su cara me viene a la mente.
470
00:22:01,111 --> 00:22:02,613
Todo es muy trivial
471
00:22:02,696 --> 00:22:04,448
cuando piensas
472
00:22:04,532 --> 00:22:09,787
que un niño de 12 años y sus padres
tienen que vivir en el hospital
473
00:22:10,371 --> 00:22:11,622
durante meses
474
00:22:11,705 --> 00:22:15,584
para que pueda vencer
este maldito cáncer.
475
00:22:16,085 --> 00:22:18,671
En la televisión se ve muy lejos, pero…
476
00:22:18,754 --> 00:22:20,548
¿Listo? Pondré esto aquí.
477
00:22:20,631 --> 00:22:21,674
Con cuidado.
478
00:22:22,675 --> 00:22:23,676
Sí.
479
00:22:23,759 --> 00:22:27,888
Es cuestión de superar la adversidad,
superar los obstáculos.
480
00:22:27,972 --> 00:22:33,394
Es increíblemente inspirador.
Es una luz para todo el club.
481
00:22:33,894 --> 00:22:35,896
- Anoté.
- Claro que sí.
482
00:22:35,980 --> 00:22:37,940
- Anotaste en el Racecourse.
- Sí.
483
00:22:43,821 --> 00:22:44,822
26 DE ABRIL DE 2025
484
00:22:44,905 --> 00:22:47,783
Bienvenidos a Brisbane Road.
Leyton Orient contra Wycombe.
485
00:22:47,867 --> 00:22:52,788
Wrexham o Wycombe
para el ascenso automático.
486
00:22:53,539 --> 00:22:57,376
Prepárense para un día
que podría cambiarlo todo.
487
00:22:57,459 --> 00:23:01,380
Wycombe iba a jugar antes que nosotros
a las 12:30 del día,
488
00:23:01,463 --> 00:23:03,799
y nuestro juego comenzaba a las 5:30.
489
00:23:03,883 --> 00:23:06,635
Si Wycombe vence a Leyton Orient
y nos supera,
490
00:23:06,719 --> 00:23:10,306
Wrexham debe vencer a Charlton
para recuperar el segundo lugar
491
00:23:10,389 --> 00:23:12,349
y ganar su último partido
492
00:23:12,433 --> 00:23:14,226
{\an8}para poder ascender automáticamente.
493
00:23:15,394 --> 00:23:17,563
{\an8}Estoy muy nervioso, muchísimo.
494
00:23:17,646 --> 00:23:19,481
- ¿Sí?
- Sí, me estoy orinando.
495
00:23:19,982 --> 00:23:21,817
Pero si Wycombe pierde,
496
00:23:21,901 --> 00:23:24,445
Wrexham ascendería con una victoria.
497
00:23:24,528 --> 00:23:27,948
En ese momento, creo que todos,
toda la ciudad dijo:
498
00:23:28,532 --> 00:23:30,451
"Rayos, esto podría pasar".
499
00:23:30,534 --> 00:23:34,788
No solo podíamos ascender,
sino que podíamos hacer historia.
500
00:23:34,872 --> 00:23:36,999
{\an8}Ese fue el peor día para mí…
501
00:23:37,082 --> 00:23:38,083
{\an8}#17 | DELANTERO
502
00:23:38,167 --> 00:23:41,337
{\an8}…por pensar demasiado,
pero no podía hacer nada.
503
00:23:41,420 --> 00:23:43,088
Fue una mañana muy rara.
504
00:23:43,172 --> 00:23:44,340
¡Con la cabeza!
505
00:23:44,423 --> 00:23:46,592
Mi papá puso el partido de Wycombe.
506
00:23:46,675 --> 00:23:48,385
Dije: "Quítalo".
507
00:23:48,469 --> 00:23:50,471
Estuve atento a los resultados.
508
00:23:50,554 --> 00:23:52,514
{\an8}Remate de zurda. ¡Gol!
509
00:23:53,599 --> 00:23:56,435
{\an8}MINUTO 66
510
00:23:56,518 --> 00:23:59,980
{\an8}¡Así es, cola de caballo! ¡Sí!
511
00:24:03,359 --> 00:24:05,694
{\an8}Y ese es el silbato final.
512
00:24:05,778 --> 00:24:06,779
{\an8}¡Sí!
513
00:24:06,862 --> 00:24:09,949
{\an8}TIEMPO COMPLETO
514
00:24:10,532 --> 00:24:13,160
Denles las buenas noches. ¡Vaya!
515
00:24:14,370 --> 00:24:17,498
Cuando terminó el partido
y Wycombe perdió,
516
00:24:17,581 --> 00:24:20,709
se oyó un rugido en todo Wrexham.
517
00:24:21,919 --> 00:24:25,756
Necesitamos esos tres puntos.
Queremos un ascenso automático.
518
00:24:25,839 --> 00:24:28,050
{\an8}Tenemos un gran partido con Wrexham.
519
00:24:28,133 --> 00:24:30,219
{\an8}Debemos ir al circo.
520
00:24:30,719 --> 00:24:32,388
{\an8}El payaso estará en el circo.
521
00:24:32,471 --> 00:24:33,681
BIENVENIDO
AL CIRCO WREXHAM
522
00:24:33,764 --> 00:24:36,183
- Bienvenido al circo, Charlton.
- Sí.
523
00:24:38,519 --> 00:24:41,230
El ambiente cuando lleguemos
al Racecourse
524
00:24:41,313 --> 00:24:42,815
será algo fenomenal.
525
00:24:42,898 --> 00:24:44,400
¡A ganar!
526
00:24:45,192 --> 00:24:48,320
{\an8}El partido más importante
en la historia del fútbol.
527
00:24:49,822 --> 00:24:52,741
Estamos en la cúspide de algo especial.
528
00:24:53,993 --> 00:24:57,663
Eso nos presiona, porque necesitamos
ganar ahora para hacerlo.
529
00:24:57,746 --> 00:24:59,665
Sí, sientes mucha presión.
530
00:24:59,748 --> 00:25:03,627
{\an8}Depende de nosotros.
Nuestro camino a la gloria está despejado.
531
00:25:03,711 --> 00:25:05,629
Si podemos vencer a Charlton,
532
00:25:06,255 --> 00:25:09,008
lograremos ese tercer ascenso consecutivo.
533
00:25:11,051 --> 00:25:12,386
¿Quieren comer para calmarse?
534
00:25:13,429 --> 00:25:14,555
¡Wrexham!
535
00:25:14,638 --> 00:25:16,724
FALTAN 2 PARTIDOS
536
00:25:16,807 --> 00:25:21,061
Phil me pidió que hablara
con los jugadores para animarlos
537
00:25:21,145 --> 00:25:26,442
porque necesitaban oír algo nuevo.
538
00:25:26,942 --> 00:25:30,821
Dijo: "Nos escuchan a mí
y a Steve Parkin todo el año,
539
00:25:32,823 --> 00:25:37,161
y creo que necesitan
una perspectiva nueva".
540
00:25:38,328 --> 00:25:42,249
{\an8}No creo que tenga derecho
a hablar con un grupo
541
00:25:42,332 --> 00:25:45,961
de jóvenes atletas profesionales
sobre su trabajo.
542
00:25:46,503 --> 00:25:50,549
Contacté a un par de atletas profesionales
amigos míos y les dije:
543
00:25:50,632 --> 00:25:56,889
"Oigan, si quisieran oír al presidente
antes de un juego como este,
544
00:25:57,014 --> 00:26:00,309
¿qué querrían oír?
¿Qué necesitarían oír?".
545
00:26:00,392 --> 00:26:03,854
Y para proteger su privacidad
y la de todos,
546
00:26:03,937 --> 00:26:05,564
censuraremos los nombres.
547
00:26:06,065 --> 00:26:09,401
{\an8}Así que contacté a (…),
es mi amigo, y pensé:
548
00:26:09,485 --> 00:26:12,071
"Si hay alguien que pueda saberlo, es él".
549
00:26:12,905 --> 00:26:15,824
Les leeré los mensajes
porque me parecieron buenos.
550
00:26:15,908 --> 00:26:19,203
Si tienes acceso
a uno de los mejores jugadores,
551
00:26:19,286 --> 00:26:20,746
más vale oírlo.
552
00:26:20,829 --> 00:26:24,374
{\an8}"Tus chicos superaron las expectativas.
Solo deben terminar.
553
00:26:24,458 --> 00:26:29,171
Este es el secreto: quiero que les digas
de mi parte que tienen que recordar
554
00:26:29,254 --> 00:26:33,842
que, aunque tengan que forzarse,
esto tiene que ser divertido".
555
00:26:33,926 --> 00:26:34,968
Esto es importante.
556
00:26:35,052 --> 00:26:39,264
{\an8}"(…) me dijo algo que (…) le dijo
antes de su primer másters".
557
00:26:42,392 --> 00:26:45,437
{\an8}Ya nos estamos entendiendo.
(…) me dijo algo
558
00:26:45,938 --> 00:26:51,360
{\an8}que (…) le dijo a (…)
antes de su primer másters.
559
00:26:52,820 --> 00:26:54,947
"Ya hiciste el trabajo de un hombre.
560
00:26:55,030 --> 00:26:57,282
Ahora sal y juega como un niñito".
561
00:26:59,409 --> 00:27:00,619
Escribí: "Cielos.
562
00:27:00,702 --> 00:27:03,539
Es uno de los mensajes
más geniales del mundo".
563
00:27:04,581 --> 00:27:06,834
Dijo: "El punto es que deben jugar
564
00:27:06,917 --> 00:27:09,002
como cuando tenían diez años
565
00:27:09,503 --> 00:27:11,630
y la pasaban fenomenal,
566
00:27:11,713 --> 00:27:14,842
porque te aseguro
que es lo único que recordarán".
567
00:27:21,723 --> 00:27:24,768
Es todo. Bien, presten atención.
Todos listos.
568
00:27:25,602 --> 00:27:28,438
Como soy un actor místico y golfista,
569
00:27:29,231 --> 00:27:30,649
creo en la visualización.
570
00:27:30,732 --> 00:27:33,610
Así que quiero
que todos cierren los ojos ahora.
571
00:27:33,694 --> 00:27:34,736
Todos aquí.
572
00:27:37,072 --> 00:27:40,075
Quiero que imaginen
un momento de sus vidas.
573
00:27:41,243 --> 00:27:44,329
Tal vez tengan ocho, nueve, diez, seis,
574
00:27:44,413 --> 00:27:45,414
tal vez 12 años,
575
00:27:45,956 --> 00:27:47,958
pero están ahí jugando fútbol.
576
00:27:48,041 --> 00:27:51,837
Patean el balón. Juegan
con sus compañeros, sus papás, sus mamás,
577
00:27:51,920 --> 00:27:54,339
sus hermanas, sus hermanos, sus amigos.
578
00:27:54,923 --> 00:27:57,426
Solo juegan fútbol.
579
00:27:58,427 --> 00:28:00,888
{\an8}¿Sam? Patea.
580
00:28:00,971 --> 00:28:02,347
{\an8}Lewis, eso es…
581
00:28:02,431 --> 00:28:05,726
{\an8}Levántate. Bien. No.
582
00:28:05,809 --> 00:28:08,103
{\an8}Vamos, Matt. Anda, Matt.
583
00:28:09,521 --> 00:28:10,814
{\an8}¡Bien hecho, Matt!
584
00:28:21,199 --> 00:28:25,537
{\an8}Es divertido.
Y se enamoran de ese sentimiento.
585
00:28:32,961 --> 00:28:35,505
{\an8}DIRECTOR TÉCNICO
586
00:28:36,840 --> 00:28:40,469
{\an8}En algún momento,
el mundo del fútbol se enamoró de ustedes,
587
00:28:41,219 --> 00:28:43,764
pero no le deben nada al mundo del fútbol.
588
00:28:43,847 --> 00:28:46,892
Están agradecidos
por el apoyo que han tenido,
589
00:28:46,975 --> 00:28:51,229
sus familias, sus amigos y todos,
pero ya honraron eso.
590
00:28:51,897 --> 00:28:55,442
A partir de ahora,
no le deben nada a nadie,
591
00:28:55,525 --> 00:28:59,029
ni a mí, ni a sus padres, ni al club.
592
00:28:59,112 --> 00:29:01,490
Ni siquiera entre ustedes.
593
00:29:01,573 --> 00:29:05,744
Desde nuestro punto de vista,
la puerta está abierta, ¿no?
594
00:29:05,827 --> 00:29:06,995
Está abierta
595
00:29:07,079 --> 00:29:10,332
y vamos a atravesarla
con un buen desempeño.
596
00:29:10,415 --> 00:29:13,043
- Vamos.
- Anden, chicos. Carajo, vamos.
597
00:29:13,126 --> 00:29:15,504
Vamos, chicos, carajo. Andando.
598
00:29:15,587 --> 00:29:17,881
{\an8}A partir de ahora,
al único al que le deben algo
599
00:29:19,132 --> 00:29:22,594
{\an8}es a ese niño de diez años
que se enamoró del fútbol
600
00:29:22,678 --> 00:29:29,643
{\an8}y que soñaba verlos
donde están ahora, carajo.
601
00:29:29,726 --> 00:29:32,020
26 DE ABRIL, 2025
602
00:29:32,104 --> 00:29:33,313
Aquí estamos.
603
00:29:33,397 --> 00:29:39,152
Wrexham enfrentará al Charlton Athletic
y sabemos lo que debemos hacer.
604
00:29:39,236 --> 00:29:41,571
Si ganamos, ascendemos.
605
00:29:42,197 --> 00:29:44,658
Es especial. Hoy se siente diferente.
606
00:29:45,826 --> 00:29:47,327
Bien, respiren hondo.
607
00:29:47,411 --> 00:29:51,206
Abróchense los cinturones
y emprendamos el viaje.
608
00:29:55,252 --> 00:29:57,004
¡Vamos! ¡Háganlo!
609
00:29:58,380 --> 00:30:01,633
¡Wrexham!
610
00:30:01,717 --> 00:30:02,926
¡Vamos!
611
00:30:15,731 --> 00:30:19,693
{\an8}Imagino a Ryan Longman pateando el balón
entre las piernas de un niño
612
00:30:20,193 --> 00:30:23,071
{\an8}y los padres diciendo:
"¿Quién es ese niño?".
613
00:30:23,155 --> 00:30:26,491
Está en el área.
Longman la centra. Buen balón.
614
00:30:28,243 --> 00:30:34,291
{\an8}Me imagino a Ollie Rathbone,
subestimado por su tamaño,
615
00:30:34,374 --> 00:30:38,045
{\an8}superando a un rival
y mandando el balón al fondo de la red.
616
00:30:38,128 --> 00:30:40,797
{\an8}…Wrexham va con Rathbone,
quien dispara al arco.
617
00:30:46,970 --> 00:30:48,055
¡Ollie Rathbone!
618
00:30:48,889 --> 00:30:51,266
¡Rathbone anota un gran gol!
619
00:30:51,349 --> 00:30:52,350
{\an8}MINUTO 15
620
00:30:52,434 --> 00:30:54,519
{\an8}Este hombre está que arde.
621
00:30:54,603 --> 00:30:58,857
{\an8}¡La manda al fondo de la red!
¡Wrexham toma la delantera!
622
00:30:58,940 --> 00:31:01,777
{\an8}¡Vaya, qué increíble gol!
623
00:31:06,490 --> 00:31:10,952
{\an8}Quiero que imaginen un momento
en el que James, sin duda a los 11 años,
624
00:31:11,036 --> 00:31:12,704
{\an8}le daba una paliza a alguien.
625
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
Gran entrada de McClean.
626
00:31:18,877 --> 00:31:24,091
{\an8}O a Sam haciendo algo que es,
no sé, físicamente imposible.
627
00:31:25,759 --> 00:31:27,844
Matty James se lo pasa a Smith.
628
00:31:27,928 --> 00:31:29,304
Patéalo, Sam.
629
00:31:29,387 --> 00:31:30,430
¡El balón!
630
00:31:40,565 --> 00:31:41,942
¿Qué rayos fue eso?
631
00:31:42,526 --> 00:31:46,530
Sam Smith con una chilena.
632
00:31:46,613 --> 00:31:47,906
{\an8}MINUTO 18
633
00:31:47,989 --> 00:31:49,324
{\an8}¡Qué gol!
634
00:31:49,407 --> 00:31:50,909
Fue un movimiento ninja.
635
00:31:51,993 --> 00:31:54,496
James con una asistencia estupenda.
636
00:31:55,163 --> 00:31:56,915
¡Te ves sorprendida, Mia!
637
00:31:56,998 --> 00:31:59,626
No puedo creerlo, ¡se volvió loco!
638
00:31:59,709 --> 00:32:02,963
¡Lo que vimos fue increíble!
¡Vaya gol! ¡Sam Smith!
639
00:32:08,051 --> 00:32:10,053
Lo único que quería hoy era ganar.
640
00:32:10,554 --> 00:32:12,889
Egoístamente, por él.
641
00:32:12,973 --> 00:32:14,516
- No es egoísta.
- Pero…
642
00:32:14,599 --> 00:32:15,892
Quisiera lo mismo.
643
00:32:15,976 --> 00:32:17,853
Y ahora entra Steven Fletcher.
644
00:32:17,936 --> 00:32:20,105
El punto es que hubo un momento
645
00:32:20,188 --> 00:32:23,150
{\an8}o varios momentos
en los que se enamoraron de este juego,
646
00:32:23,233 --> 00:32:26,027
{\an8}y eso es todo lo que importa.
647
00:32:26,528 --> 00:32:29,823
Quedan 15 minutos.
Cleworth se abre por la banda.
648
00:32:30,991 --> 00:32:33,368
{\an8}- Va a entrar.
- ¡Cleworth centra!
649
00:32:37,664 --> 00:32:40,041
¡Gol!
650
00:32:45,380 --> 00:32:46,882
{\an8}Por eso están aquí…
651
00:32:46,965 --> 00:32:48,216
{\an8}MINUTO 81
652
00:32:48,300 --> 00:32:50,802
…en este momento, porque se lo merecen.
653
00:32:50,886 --> 00:32:53,180
No se lo deben a nadie.
654
00:32:53,680 --> 00:32:57,309
¡Gran cabezazo! ¡Estupendo centro!
Cleworth, el lateral.
655
00:32:58,518 --> 00:33:02,063
¿Y saben qué? Esto comienza a verse bien.
656
00:33:02,606 --> 00:33:07,360
- Cielos. ¿Vamos a lograrlo?
- ¡Sí! ¡Vamos a lograrlo!
657
00:33:08,778 --> 00:33:12,782
Yo terminaría con esto:
olviden la historia.
658
00:33:13,867 --> 00:33:17,412
Salgan y jueguen
como si tuvieran diez años
659
00:33:17,495 --> 00:33:20,957
y diviértanse como nunca,
porque les prometo
660
00:33:22,000 --> 00:33:25,045
que eso es lo único que recordarán.
661
00:33:25,128 --> 00:33:26,755
A papá le habría encantado.
662
00:33:26,838 --> 00:33:29,007
{\an8}TIEMPO COMPLETO
663
00:33:30,133 --> 00:33:31,301
Te lo dije.
664
00:33:32,052 --> 00:33:35,013
¡Y eso es! ¡Así se hace! ¡Lo logramos!
665
00:33:35,096 --> 00:33:42,020
{\an8}Somos el primer equipo de la historia
en ganar tres ascensos consecutivos.
666
00:33:42,103 --> 00:33:43,438
{\an8}EL ÁNGULO DE PAUL RUDD
667
00:33:43,521 --> 00:33:44,898
No puedo creerlo.
668
00:33:46,816 --> 00:33:48,193
¡Es decir, sí puedo creerlo!
669
00:33:48,276 --> 00:33:51,279
Es creíble, pero apenas.
670
00:33:51,363 --> 00:33:55,158
Eso es brillante, chicos.
Qué gran logro, carajo.
671
00:33:56,743 --> 00:33:57,911
¡Tres ascensos!
672
00:33:57,994 --> 00:34:00,205
¡Historia frente a nuestros ojos!
673
00:34:02,999 --> 00:34:06,044
¡Vamos a ascender!
¡Dije que vamos a ascender!
674
00:34:08,922 --> 00:34:11,132
- ¿Qué te pareció?
- ¡Es increíble!
675
00:34:11,216 --> 00:34:12,300
Es una locura, ¿no?
676
00:34:12,759 --> 00:34:14,719
- ¡Tú lo hiciste posible!
- ¡No!
677
00:34:14,803 --> 00:34:16,263
- ¡Tú lo lograste!
- ¡No!
678
00:34:16,346 --> 00:34:18,139
- ¡Sí, lo hiciste!
- ¡No!
679
00:34:18,223 --> 00:34:21,434
Lo hiciste tú, ellos.
Lo hicimos todos juntos.
680
00:34:31,111 --> 00:34:32,279
Con un carajo.
681
00:34:33,530 --> 00:34:35,448
¿Qué se siente mejor que eso?
682
00:34:35,532 --> 00:34:37,867
Parece que se divirtieron mucho.
683
00:34:37,951 --> 00:34:40,328
¿Qué hacen esos bobos con la cocaína?
684
00:34:40,412 --> 00:34:41,579
Esto es mejor.
685
00:34:45,125 --> 00:34:49,087
Este equipo acaba de hacer historia, ¿no?
686
00:34:49,170 --> 00:34:50,380
¿Qué te parece?
687
00:35:03,893 --> 00:35:05,645
¡Por los que hacen historia!
688
00:35:11,568 --> 00:35:15,322
¿Y la frase "hacer un Wrexham"
quedó en el pasado?
689
00:35:15,405 --> 00:35:17,574
¿Podemos olvidarla?
690
00:35:17,657 --> 00:35:19,701
Eso quisieras, ¿no? Claro que sí.
691
00:35:20,452 --> 00:35:23,079
"Hacer un Wrexham" cambió su significado.
692
00:35:23,163 --> 00:35:28,376
"Hacer un Wrexham" significa
ascender tres veces consecutivas.
693
00:35:28,460 --> 00:35:29,961
Significa todo.
694
00:35:30,045 --> 00:35:32,380
Wrexham jugará en la Championship.
695
00:35:33,048 --> 00:35:35,467
Vaya, no puedo creerlo.
696
00:35:36,676 --> 00:35:38,845
El cielo es el límite.
697
00:35:39,888 --> 00:35:42,724
{\an8}¿Qué significaría obtener
el ascenso máximo?
698
00:35:43,433 --> 00:35:45,727
{\an8}Otra vez. Están en la Premier League.
699
00:35:47,687 --> 00:35:50,273
{\an8}La Championship le quita el ánimo
a cualquiera.
700
00:35:50,357 --> 00:35:52,776
{\an8}Cuatro ascensos, ¿es posible?
701
00:35:52,859 --> 00:35:56,613
{\an8}- ¿La Championship es la prueba más dura?
- No.
702
00:35:56,696 --> 00:36:00,241
Wrexham volverá a ser el desfavorecido.
Esto será difícil.
703
00:36:00,325 --> 00:36:03,912
{\an8}Ya es un cuento de hadas.
No quieren que sea una pesadilla.
704
00:36:04,496 --> 00:36:06,414
Déjame… Quiero disfrutar.
705
00:36:06,498 --> 00:36:07,624
¿Me dejas?
706
00:36:08,124 --> 00:36:11,086
Hablaremos de la Championship
el año que viene.
707
00:36:12,087 --> 00:36:14,631
{\an8}Recuerda que es un privilegio increíble
708
00:36:14,714 --> 00:36:18,343
{\an8}que muy pocas personas en la historia
pueden disfrutar,
709
00:36:18,426 --> 00:36:20,178
{\an8}y debes disfrutarlo.
710
00:36:20,261 --> 00:36:25,266
Ha habido tantas tragedias
como triunfos en el campo.
711
00:36:25,934 --> 00:36:28,728
Pero tenemos que disfrutar cada momento.
712
00:36:28,812 --> 00:36:30,563
Lo más importante para mí
713
00:36:30,647 --> 00:36:34,818
es estar agradecido por el momento
que tenemos frente a nosotros,
714
00:36:34,901 --> 00:36:36,444
y lo digo con sinceridad,
715
00:36:36,528 --> 00:36:41,116
no me importa el próximo ascenso,
me importa este.
716
00:36:44,494 --> 00:36:48,415
Hace unos años, no estábamos
en la English Football League.
717
00:36:49,040 --> 00:36:51,710
Nos preguntaron cuál era nuestro objetivo.
718
00:36:51,793 --> 00:36:53,545
Llegaremos a la Premier.
719
00:36:53,628 --> 00:36:55,588
Dije: "La Premier", y la gente se rio.
720
00:36:55,672 --> 00:36:59,050
¿Por qué no soñar en grande?
Ya nadie se ríe.
721
00:37:02,095 --> 00:37:04,806
Tres ascensos consecutivos no suceden.
722
00:37:05,306 --> 00:37:07,434
Solo podía suceder aquí.
723
00:37:08,601 --> 00:37:13,356
Wrexham es el único lugar
donde este milagro histórico podía pasar,
724
00:37:13,440 --> 00:37:17,360
por la ciudad, por el club,
por su historia,
725
00:37:17,444 --> 00:37:20,864
por su tristeza, por su alegría,
726
00:37:20,947 --> 00:37:22,699
por su perseverancia.
727
00:37:22,782 --> 00:37:29,122
Y todo eso se une para hacer un milagro.
Eso significa "hacer un Wrexham".
728
00:37:29,622 --> 00:37:32,834
Ahora estamos
a un paso de la Premier League.
729
00:37:33,752 --> 00:37:37,464
No tiene sentido.
Desafía todo pensamiento racional.
730
00:37:40,258 --> 00:37:43,595
Pero no siempre me ha ido bien
con el pensamiento racional.
731
00:37:44,429 --> 00:37:47,474
El pensamiento irracional
nos ha funcionado.
732
00:37:51,227 --> 00:37:52,729
{\an8}UN MOMENTO COMPLETAMENTE NATURAL
733
00:37:52,812 --> 00:37:53,813
{\an8}Van tres.
734
00:37:53,897 --> 00:37:54,981
{\an8}Van tres.
735
00:37:56,900 --> 00:37:57,901
Podríamos ir por cuatro.
736
00:37:59,527 --> 00:38:01,404
- ¿Cuatro?
- Será caro.
737
00:38:01,488 --> 00:38:03,907
- Será el presupuesto del próximo año.
- Sí,
738
00:38:03,990 --> 00:38:06,075
- eso pensé.
- Con eso lo llenan,
739
00:38:06,159 --> 00:38:08,244
- ¿no? Sí.
- Bien. Te ayudaré.
740
00:38:08,328 --> 00:38:11,080
- Voy para allá. Muy bien.
- Sí, voy por acá.
741
00:38:13,041 --> 00:38:15,752
¿Sabes qué? Me la llevaré. Tienes razón.
742
00:38:15,835 --> 00:38:17,504
- No, tómala.
- Deberíamos…
743
00:38:17,587 --> 00:38:19,714
- Debería.
- Tengo suficientes trofeos.
744
00:38:20,215 --> 00:38:23,384
Es que… Ya sabes, es una locura, ¿no?
Creo… Sí.
745
00:38:25,386 --> 00:38:26,387
Dejémosla.
746
00:38:26,471 --> 00:38:27,680
Creo que ese es el lugar.
747
00:38:28,181 --> 00:38:29,224
Se ve bien.
748
00:38:33,061 --> 00:38:35,063
{\an8}Subtitulado por: Lilí Nava Salas