1 00:00:09,259 --> 00:00:11,011 La gente cree en nosotros. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 {\an8}Todos van a pensar que ya ascendimos. 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,475 {\an8}Y me convencí después del juego contra Burton. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,977 Pero ignoremos eso. No nos dejemos llevar, 5 00:00:19,061 --> 00:00:22,022 mantengamos los pies en la tierra y preparémonos para la guerra. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,777 Con solo cinco partidos restantes en la temporada, 7 00:00:26,860 --> 00:00:31,907 damos un gran paso hacia ese sueño de tres ascensos consecutivos. 8 00:00:31,990 --> 00:00:35,118 {\an8}Al principio de la temporada, todos decían 9 00:00:35,202 --> 00:00:39,915 {\an8}que, con suerte, quedaríamos en la mitad de la tabla. 10 00:00:39,998 --> 00:00:41,458 Se lo perderán este año. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,752 {\an8}Un par de años en la One. Una progresión lenta. 12 00:00:43,835 --> 00:00:44,836 {\an8}Mitad de la tabla. 13 00:00:44,920 --> 00:00:47,381 Es una liga difícil. Es un gran salto. 14 00:00:47,464 --> 00:00:48,966 {\an8}- El salto… - Muy grande. 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,884 {\an8}…podría ser demasiado grande. 16 00:00:50,968 --> 00:00:51,969 {\an8}Creo que tenían… 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,428 {\an8}COPRESIDENTE 18 00:00:53,512 --> 00:00:55,055 …expectativas moderadas. 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,266 Mientras no descendamos, seré feliz. 20 00:00:58,016 --> 00:01:01,270 Nos consolidaremos esta temporada. 21 00:01:01,353 --> 00:01:03,897 Se habló mucho de consolidación. 22 00:01:03,981 --> 00:01:05,524 Debes calmarte un tiempo, 23 00:01:05,607 --> 00:01:08,402 descubrir qué hacer para pasar al otro nivel. 24 00:01:08,485 --> 00:01:11,113 La verdad, no sé qué significa esa palabra. 25 00:01:11,697 --> 00:01:14,241 Apostamos todo y… 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,202 {\an8}¡Marriott remata! 27 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 {\an8}AGOSTO DE 2024 28 00:01:18,370 --> 00:01:20,163 {\an8}Wrexham está por hacer historia 29 00:01:20,247 --> 00:01:22,833 {\an8}con un tercer ascenso seguido. Ya casi. 30 00:01:22,916 --> 00:01:23,917 {\an8}DICIEMBRE DE 2024 31 00:01:24,001 --> 00:01:25,919 {\an8}Ahora lo creo. Lo creo. 32 00:01:26,503 --> 00:01:29,923 {\an8}Han superado las expectativas en esta liga. 33 00:01:30,007 --> 00:01:32,926 {\an8}Harán historia, tres ascensos consecutivos. 34 00:01:33,010 --> 00:01:34,011 {\an8}ENERO DE 2025 35 00:01:34,094 --> 00:01:36,346 {\an8}Es difícil expresar lo duro que es. 36 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 {\an8}Es increíble. 37 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 {\an8}FEBRERO DE 2025 38 00:01:38,599 --> 00:01:41,643 {\an8}Con cinco partidos restantes, las expectativas han cambiado. 39 00:01:41,727 --> 00:01:43,228 {\an8}DIRECTOR COMUNITARIO 40 00:01:43,312 --> 00:01:45,230 - ¡Ascenderemos! - A ganar. 41 00:01:45,314 --> 00:01:47,691 {\an8}Muchos creen que lo lograremos. 42 00:01:49,818 --> 00:01:50,861 ¡Wrexham! 43 00:01:50,944 --> 00:01:55,032 Es de esperarse, porque lo hicimos las dos temporadas anteriores. 44 00:01:55,115 --> 00:01:57,034 ¡Vamos a ascender! 45 00:01:57,117 --> 00:02:01,163 {\an8}No solo quieres volver a ascender y hacer historia, es casi obligatorio. 46 00:02:01,246 --> 00:02:02,748 {\an8}COPRESIDENTE 47 00:02:02,831 --> 00:02:03,874 ¡Tres ascensos! 48 00:02:03,957 --> 00:02:06,418 Y luego se pone muy estresante. 49 00:02:06,501 --> 00:02:07,836 ¡Tres ascensos! 50 00:02:09,463 --> 00:02:12,674 Nunca se había hecho. Vamos a ascender. 51 00:02:13,884 --> 00:02:17,346 Si no me siento optimista ahora, el fútbol no es para mí. 52 00:02:17,971 --> 00:02:21,266 {\an8}Cuando recuerdas, el club estaba a 12 horas de quebrar, 53 00:02:21,350 --> 00:02:24,895 {\an8}algunos seguidores incluso pusieron sus casas como garantía. 54 00:02:24,978 --> 00:02:26,271 {\an8}Detente cinco minutos 55 00:02:26,355 --> 00:02:29,149 {\an8}y piensa en lo que ha sufrido el club los últimos 30 años. 56 00:02:29,232 --> 00:02:32,486 Faltan cinco partidos y los hinchas reciben lo que merecen. 57 00:02:33,570 --> 00:02:38,784 Es fácil dejarse llevar, claro, pero hay que tener cuidado, 58 00:02:38,867 --> 00:02:41,620 porque aún podemos "hacer un Wrexham". 59 00:02:42,371 --> 00:02:43,914 {\an8}Lo hemos visto a menudo. 60 00:02:43,997 --> 00:02:47,584 {\an8}Encontramos la forma de perder cuando ya lo teníamos ganado. 61 00:02:47,668 --> 00:02:50,545 Cinco partidos, gran ventaja. 62 00:02:50,629 --> 00:02:53,507 ¿En qué punto crees que "haremos un Wrexham"? 63 00:02:54,591 --> 00:02:57,427 BIENVENIDOS AL WREXHAM 64 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 {\an8}Bienvenidos al estadio Brick Community. 65 00:03:01,807 --> 00:03:03,141 {\an8}12 DE ABRIL, 2025 66 00:03:03,225 --> 00:03:05,894 {\an8}Wrexham intenta hacer historia. 67 00:03:05,977 --> 00:03:07,979 LOS CINCO FINALES 2024/25 68 00:03:08,063 --> 00:03:09,564 FALTAN 5 PARTIDOS 69 00:03:09,648 --> 00:03:11,900 {\an8}ACTUALMENTE EN ASCENSO AUTOMÁTICO: 70 00:03:11,983 --> 00:03:15,862 Birmingham ya ha ascendido y es virtual campeón, 71 00:03:15,946 --> 00:03:22,160 {\an8}ahora peleamos contra Wycombe Wanderers por ese último ascenso automático. 72 00:03:22,244 --> 00:03:24,955 Y también sabemos que Stockport Country 73 00:03:25,038 --> 00:03:27,082 y Charlton Athletic están detrás. 74 00:03:27,165 --> 00:03:29,835 Con cinco partidos, todo depende de nosotros. 75 00:03:29,918 --> 00:03:30,919 ¡Wrexham! 76 00:03:31,002 --> 00:03:33,296 Nervioso en esta etapa de la temporada, 77 00:03:33,380 --> 00:03:35,465 pero creo que ya nos acostumbramos. 78 00:03:35,549 --> 00:03:36,842 {\an8}ASCENSOS CONSECUTIVOS 79 00:03:36,925 --> 00:03:38,135 {\an8}Wycombe está detrás. 80 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 Debemos ganar casi todos los partidos. 81 00:03:40,804 --> 00:03:42,139 12 DE ABRIL, 2025 82 00:03:42,222 --> 00:03:45,725 Ajústense los cinturones, porque Wrexham hará mucho ruido. 83 00:03:45,809 --> 00:03:48,437 Wrexham, liderado por James McClean, 84 00:03:48,520 --> 00:03:52,566 contra el club donde sirvió con distinción. 85 00:03:53,859 --> 00:03:56,027 Aquí vamos, Wrexham inicia la acción. 86 00:03:56,111 --> 00:03:57,737 James mete un pase elevado. 87 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 Buen balón para Smith, por la izquierda. 88 00:03:59,698 --> 00:04:02,117 - Hay posición adelantada. - ¿Fue fuera de lugar? 89 00:04:02,200 --> 00:04:06,621 Matty James se perfila para el cambio, lo pasa a la izquierda y se equivoca. 90 00:04:06,705 --> 00:04:08,665 {\an8}Paul Mullin está aquí con los visitantes. 91 00:04:08,748 --> 00:04:10,041 {\an8}Qué sorpresa. 92 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 {\an8}#10 | DELANTERO 93 00:04:11,209 --> 00:04:13,753 Wrexham rodeado. Mellish retrasa el balón. 94 00:04:13,837 --> 00:04:17,757 Espectacular tiro de larga distancia y Okonkwo se lanza. 95 00:04:17,841 --> 00:04:19,134 Lo tenía cubierto. 96 00:04:19,217 --> 00:04:21,219 {\an8}Mierda. No es suficiente, carajo. 97 00:04:21,303 --> 00:04:22,304 {\an8}EL ENTUSIASMO DE PHIL 98 00:04:22,387 --> 00:04:24,765 {\an8}Smithy, no estás rindiendo. Longy, tampoco. Mierda. 99 00:04:24,848 --> 00:04:27,100 {\an8}Maxie, fuiste débil en ese desafío, carajo. 100 00:04:27,184 --> 00:04:28,351 {\an8}En Wigan fue difícil. 101 00:04:28,435 --> 00:04:29,519 {\an8}#1 | ARQUERO 102 00:04:29,603 --> 00:04:30,979 No dimos lo mejor. 103 00:04:31,563 --> 00:04:35,525 Elliot Lee, buen balón. Y pasó entre las piernas de Fletcher. 104 00:04:35,609 --> 00:04:36,610 {\an8}EL ENTUSIASMO DE PHIL 105 00:04:36,693 --> 00:04:37,736 {\an8}¡Carajo! 106 00:04:37,819 --> 00:04:38,862 {\an8}Y eso es todo. 107 00:04:38,945 --> 00:04:40,238 {\an8}TIEMPO COMPLETO 108 00:04:40,322 --> 00:04:43,241 Wigan empató sin goles contra el Wrexham. 109 00:04:43,325 --> 00:04:45,911 {\an8}Parece que Wycombe ganará con un gol en el añadido. 110 00:04:45,994 --> 00:04:47,454 {\an8}TIEMPO COMPLETO 111 00:04:47,537 --> 00:04:50,999 Dijimos que un gol marcaría la diferencia 112 00:04:51,082 --> 00:04:54,336 y Wrexham dejó escapar dos puntos, 113 00:04:54,419 --> 00:04:56,588 y parece que Wycombe ganará tres. 114 00:04:56,671 --> 00:04:58,799 Debemos alistarnos si queremos el ascenso. 115 00:04:58,882 --> 00:05:01,468 Olvídense de él si este partido nos afecta. 116 00:05:01,551 --> 00:05:05,764 {\an8}Contra Wigan jugamos muy mal, lo peor que he visto en mucho tiempo. 117 00:05:05,847 --> 00:05:09,309 {\an8}Diría que hay un poco de fatiga y autocomplacencia. 118 00:05:09,392 --> 00:05:10,936 El cansancio los afectó. 119 00:05:11,019 --> 00:05:13,563 Algunos de los jugadores se veían cansados. 120 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 ¿Qué les parece que Mullin asistiera? 121 00:05:15,899 --> 00:05:18,276 Algunos jugadores asisten después de irse, 122 00:05:18,860 --> 00:05:21,613 pero nunca había visto a un jugador aún activo asistir. 123 00:05:21,696 --> 00:05:23,365 Mientras está bajo contrato. 124 00:05:23,448 --> 00:05:25,742 Debe haber algo de fricción. 125 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 FALTAN 4 PARTIDOS 126 00:05:27,410 --> 00:05:28,954 {\an8}Bienvenidos a este partido. 127 00:05:29,037 --> 00:05:30,580 {\an8}EN ASCENSO AUTOMÁTICO: 128 00:05:30,664 --> 00:05:31,998 18 DE ABRIL, 2025 129 00:05:32,082 --> 00:05:35,252 Wrexham contra Bristol, que lucha por su vida. 130 00:05:35,335 --> 00:05:38,672 Quedan cuatro partidos. Hay mucho en juego. 131 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 Hay un punto entre nosotros y Wycombe. 132 00:05:41,466 --> 00:05:43,301 Estoy más nervioso que nunca. 133 00:05:43,385 --> 00:05:44,469 Vaya tensión. 134 00:05:44,553 --> 00:05:45,637 Eso creo. 135 00:05:45,720 --> 00:05:47,681 - Tensión. - Tensión. 136 00:05:47,764 --> 00:05:51,434 En el partido del Viernes Santo, estamos en casa contra Bristol 137 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 y McElhenney está aquí. 138 00:05:53,186 --> 00:05:55,856 Bien, aquí vamos. Iré a mi lugar. 139 00:05:55,939 --> 00:05:57,357 Wrexham es el favorito 140 00:05:57,440 --> 00:06:00,235 como local y estamos segundos en la tabla. 141 00:06:00,318 --> 00:06:04,573 Pero debemos asegurarnos de hacer lo que todos esperan 142 00:06:04,656 --> 00:06:06,032 y ganar tres puntos. 143 00:06:06,616 --> 00:06:08,910 Tenemos que ganar. No importa cómo. 144 00:06:09,578 --> 00:06:11,079 Quieren vencernos. 145 00:06:11,162 --> 00:06:13,665 Rathbone, adentro. Cleworth a 20 metros. 146 00:06:13,748 --> 00:06:15,917 Está en el área. Dispara. 147 00:06:16,001 --> 00:06:17,335 Qué gran salvada. 148 00:06:18,295 --> 00:06:20,547 Barnett recorta, toca al centro. 149 00:06:20,630 --> 00:06:22,799 Lee tiene espacio y tiempo para tirar. 150 00:06:22,883 --> 00:06:24,718 Lo hace, pero se tardó un poco. 151 00:06:24,801 --> 00:06:27,679 Somos mejores. Solo tenemos que anotar uno. 152 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 Tiro de esquina abierto. Gol. 153 00:06:31,391 --> 00:06:34,352 {\an8}Y los Bristol Rovers buscan causar una conmoción. 154 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 {\an8}MINUTO 32 155 00:06:35,770 --> 00:06:37,814 {\an8}Me sentaré con la gente de Philly 156 00:06:37,898 --> 00:06:42,027 a ver si cambiamos la suerte. 157 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 {\an8}- Vamos. - Necesitamos algo. 158 00:06:43,945 --> 00:06:44,946 {\an8}LA GENTE DE PHILLY 159 00:06:45,030 --> 00:06:46,907 Longman centra al segundo palo. 160 00:06:46,990 --> 00:06:50,910 Fletcher lo manda sobre el travesaño. Qué gran oportunidad. 161 00:06:50,994 --> 00:06:53,455 Los hinchas del Wrexham se animan. 162 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 Longman envía el balón al área chica. 163 00:06:56,625 --> 00:06:58,418 No lo pueden despejar. ¡Gol! 164 00:07:01,630 --> 00:07:07,969 ¡Gol de Wrexham! Gran definición de Matty James al minuto 76. 165 00:07:08,053 --> 00:07:11,765 {\an8}Y mueve los brazos, diciéndole al público que se ponga de pie. 166 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 {\an8}MINUTO 76 167 00:07:13,016 --> 00:07:15,226 Solo uno. Solamente uno. 168 00:07:15,310 --> 00:07:19,564 Quedan 13 minutos, uno a cero. No es suficiente. 169 00:07:19,648 --> 00:07:21,858 Wrexham hará su magia aquí. 170 00:07:21,941 --> 00:07:24,986 Tiro más allá del segundo palo. Lee cabecea al área. 171 00:07:25,070 --> 00:07:28,490 El defensa lo roza, queda en el área y Ward llega primero. 172 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 Wrexham busca el gol más valioso. 173 00:07:31,493 --> 00:07:34,829 Bristol lucha como nunca, defendiendo su área. 174 00:07:34,913 --> 00:07:37,290 Cleworth desvía el balón y James lo manda fuera. 175 00:07:38,124 --> 00:07:41,127 {\an8}Bristol vino a darle a Wrexham un duro golpe… 176 00:07:41,211 --> 00:07:42,504 {\an8}TIEMPO COMPLETO 177 00:07:42,587 --> 00:07:44,964 {\an8}…y perdimos dos puntos. 178 00:07:45,048 --> 00:07:49,511 {\an8}Wycombe ganó 2-0 también en Bolton, 179 00:07:49,594 --> 00:07:52,097 así que estarán entre los dos primeros. 180 00:07:52,180 --> 00:07:53,473 Fue como una derrota. 181 00:07:53,556 --> 00:07:57,143 Teníamos que ganar para estar por delante de Wycombe, pero no fue así. 182 00:07:57,227 --> 00:07:58,645 {\an8}#4 | DEFENSA 183 00:07:58,728 --> 00:08:03,441 Wycombe está adelante. Faltan tres juegos. No está en nuestras manos. 184 00:08:03,525 --> 00:08:05,944 El empate 1-1 fue una gran decepción. 185 00:08:06,027 --> 00:08:08,822 Son dos empates consecutivos. 186 00:08:09,489 --> 00:08:11,282 Ya no está en nuestras manos, 187 00:08:11,366 --> 00:08:14,744 y puedes ver y sentir el ánimo entre los jugadores. 188 00:08:14,828 --> 00:08:16,162 Se definirá al final. 189 00:08:16,246 --> 00:08:17,539 Se decidirá el último día. 190 00:08:17,622 --> 00:08:19,791 Y si ves ambos calendarios, 191 00:08:19,874 --> 00:08:23,128 {\an8}cada partido es importante como una final de copa. 192 00:08:23,211 --> 00:08:26,673 WREXHAM hasta la MUERTE 193 00:08:29,759 --> 00:08:31,594 {\an8}La disciplina debe mejorar. 194 00:08:31,678 --> 00:08:32,679 {\an8}ENTRENAMIENTO 195 00:08:32,762 --> 00:08:34,889 {\an8}Hace dos años que estamos en categoría 3. 196 00:08:34,973 --> 00:08:38,393 Quedar segundos en la tabla contra estos grandes clubes 197 00:08:38,476 --> 00:08:41,813 {\an8}es testamento del buen trabajo y el apoyo en la academia. 198 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 ¡Mantengan el ritmo! 199 00:08:44,357 --> 00:08:48,069 En cuanto al desarrollo de los chicos, los de primer año 200 00:08:48,153 --> 00:08:51,031 ya piensan que obtendrán un contrato profesional. 201 00:08:51,114 --> 00:08:52,323 - Rápido. - Por eso vienen. 202 00:08:56,494 --> 00:08:57,495 {\an8}DÍA DE REVISIÓN 203 00:08:57,579 --> 00:09:00,206 {\an8}Estamos llegando al final de la temporada. 204 00:09:00,290 --> 00:09:03,543 Aquí sabrán si recibirán contratos profesionales o no. 205 00:09:03,626 --> 00:09:04,919 {\an8}Leanne, David, Bryn… 206 00:09:05,003 --> 00:09:06,379 {\an8}ARQUERO DE LA ACADEMIA 207 00:09:06,463 --> 00:09:09,382 {\an8}Llegó el momento de hablar de los próximos pasos. 208 00:09:09,466 --> 00:09:13,595 Primero quiero agradecerte por tu tiempo. Llevas aquí mucho tiempo. 209 00:09:13,678 --> 00:09:17,599 Como eres una gran persona, estas decisiones son más difíciles. 210 00:09:18,224 --> 00:09:21,478 Lamentablemente, no te registraremos para la próxima temporada. 211 00:09:23,271 --> 00:09:24,272 De acuerdo. 212 00:09:25,190 --> 00:09:28,610 {\an8}Sé que es difícil de aceptar. Eres un joven comprometido y fantástico. 213 00:09:28,693 --> 00:09:29,986 {\an8}DIRECTOR DE LA ACADEMIA 214 00:09:31,196 --> 00:09:34,824 Estaba triste, pero no por mí. Por mi familia, mis amigos. 215 00:09:35,408 --> 00:09:37,452 Sentí que los decepcioné. 216 00:09:38,161 --> 00:09:40,622 Queremos apoyarte como entrenador. 217 00:09:41,206 --> 00:09:44,250 Aún eres muy joven, tienes un gran futuro. 218 00:09:44,334 --> 00:09:48,004 Fui entrenador de la academia. Espero que esa sea mi carrera. 219 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 Trabajaré para ascender. 220 00:09:50,006 --> 00:09:52,133 Eres un joven fantástico. 221 00:09:52,217 --> 00:09:53,384 - De verdad. - Gracias. 222 00:09:53,468 --> 00:09:55,011 Estaba seguro 223 00:09:55,095 --> 00:09:57,764 de que él vería el panorama general 224 00:09:57,847 --> 00:10:00,642 y usaría las habilidades que adquirió. 225 00:10:00,725 --> 00:10:04,229 Y no tengo dudas de que Bryn tendrá un futuro fantástico. 226 00:10:07,357 --> 00:10:09,526 {\an8}- ¿Cómo te sientes? - Bien. 227 00:10:09,609 --> 00:10:10,944 {\an8}DEFENSA DE LA ACADEMIA 228 00:10:11,027 --> 00:10:14,405 {\an8}Mi mamá, mi papá y yo estamos nerviosos. Y mi hermano vino. 229 00:10:14,489 --> 00:10:17,450 Es el día más importante de mi vida. Intento estar tranquilo. 230 00:10:17,534 --> 00:10:20,120 Antes que nada, quiero hablar de ti como persona. 231 00:10:20,203 --> 00:10:22,288 Gracias a ti y a tu familia. 232 00:10:23,373 --> 00:10:25,708 Tu compromiso en el campo y fuera de él 233 00:10:25,792 --> 00:10:29,045 es justo como debería ser, así que gracias por eso. 234 00:10:29,546 --> 00:10:32,382 Hubo decisiones difíciles, y en esta etapa 235 00:10:33,383 --> 00:10:35,593 queremos ofrecerte un contrato profesional. 236 00:10:35,677 --> 00:10:36,678 Bien hecho. 237 00:10:39,722 --> 00:10:44,018 En los últimos años, me esforcé mucho para llegar adonde estoy. 238 00:10:44,352 --> 00:10:48,523 Las noches que mi mamá me llevaba. Ir a la escuela al día siguiente. 239 00:10:48,606 --> 00:10:50,525 No lo habría logrado sin ellos. 240 00:10:51,693 --> 00:10:54,821 Y hoy me ofrecieron un contrato. Estoy muy feliz. 241 00:10:55,613 --> 00:10:57,824 El trabajo duro será aún más duro. 242 00:11:01,661 --> 00:11:04,497 Lo lograrás porque sabemos que puedes 243 00:11:04,581 --> 00:11:05,582 MARATÓN DE HUMPHREY 244 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 {\an8}PROYECTO DE MINEROS 245 00:11:06,749 --> 00:11:11,171 {\an8}Corre, Humphrey, corre 246 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 Hace ocho meses, hice… 247 00:11:12,922 --> 00:11:14,549 {\an8}DIRECTOR COMUNITARIO 248 00:11:14,632 --> 00:11:16,217 {\an8}…una declaración impulsiva 249 00:11:16,301 --> 00:11:19,345 de que si la fundación no recaudaba suficiente dinero 250 00:11:19,429 --> 00:11:22,140 para el Proyecto de Mineros, yo correría. 251 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Eso es. Bien hecho. 252 00:11:24,767 --> 00:11:28,062 Cuando empecé mi entrenamiento, corría sin parar. 253 00:11:28,146 --> 00:11:32,859 Es decir, no sé, como si me persiguiera un perro armado. 254 00:11:32,942 --> 00:11:34,444 Primera carrera de 11 kilómetros. 255 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 ¿400 metros? 256 00:11:35,612 --> 00:11:37,405 - Me duele la espalda. - Cielos. 257 00:11:38,656 --> 00:11:39,908 Tengo ciática. 258 00:11:40,909 --> 00:11:42,869 Se me trabó la rodilla izquierda. 259 00:11:45,288 --> 00:11:49,751 ¡Carajo! No estoy fingiendo en lo más mínimo. 260 00:11:49,834 --> 00:11:51,419 Más que nada, odio correr. 261 00:11:51,502 --> 00:11:52,754 ¡Esto es horrible! 262 00:11:53,713 --> 00:11:57,425 Ahora, lamentablemente, tengo que correr una maratón. 263 00:11:57,508 --> 00:11:58,509 {\an8}MÁNCHESTER, R. U. 264 00:11:58,593 --> 00:12:01,012 {\an8}Están en el comienzo 265 00:12:01,095 --> 00:12:05,099 de la épica aventura que es la Maratón de Mánchester 2025. 266 00:12:05,183 --> 00:12:06,351 ¿Últimas palabras? 267 00:12:06,434 --> 00:12:07,936 Podrían ser mis últimas palabras. 268 00:12:08,019 --> 00:12:09,812 - Sí. - …dos, uno. 269 00:12:11,314 --> 00:12:12,315 SALIDA 270 00:12:16,819 --> 00:12:17,987 {\an8}¡Toca para Recargarte! 271 00:12:20,114 --> 00:12:24,077 Sabía que iba a ponerse en forma 272 00:12:24,160 --> 00:12:25,662 y se sentiría genial. 273 00:12:25,745 --> 00:12:27,372 ¡Sigan! ¡Continúen! 274 00:12:27,455 --> 00:12:30,375 Y que eso le cambiaría la vida 275 00:12:30,458 --> 00:12:33,711 y que luego adoptaría el estilo de vida fitness. 276 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 - ¡Humphrey, vamos! - ¡Sí, muchacho! 277 00:12:37,257 --> 00:12:38,549 Y eso no pasó. 278 00:12:40,051 --> 00:12:42,220 Lo siento. Cielos, lo siento. 279 00:12:42,971 --> 00:12:46,015 En ningún momento lo disfrutó. 280 00:12:47,475 --> 00:12:50,311 En los kilómetros 27 a 34, todo parecía plomo. 281 00:12:51,145 --> 00:12:53,231 Y luego, sí, los pezones. 282 00:12:54,524 --> 00:12:56,901 Sí, los viejos pezones se cayeron. 283 00:12:57,402 --> 00:12:59,862 Me puse mucha vaselina en los pechos 284 00:12:59,946 --> 00:13:01,572 y desapareció. 285 00:13:01,656 --> 00:13:03,157 Ahora están bien. 286 00:13:04,784 --> 00:13:08,663 Sí, parecía que me habían disparado con una bala de bajo calibre. 287 00:13:10,832 --> 00:13:16,629 Hurra, cruzaron la línea. Bien hecho, señoritas. Muchas felicitaciones. 288 00:13:16,713 --> 00:13:18,006 Bien hecho. 289 00:13:18,589 --> 00:13:19,799 Oye. 290 00:13:19,882 --> 00:13:22,427 Wrexham. 291 00:13:22,927 --> 00:13:26,389 Presiento que alguien va a cruzar la línea. 292 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 Sé muy bien que solo debo cruzar esa línea 293 00:13:29,976 --> 00:13:34,063 y Rob y Ryan deberán pagar 50 000 dólares a los mineros. 294 00:13:34,647 --> 00:13:40,820 Humphrey, completaste la Maratón de Mánchester 2025. 295 00:13:42,488 --> 00:13:43,740 Vete al carajo. 296 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 ¿Resistes un abrazo? 297 00:13:48,786 --> 00:13:52,790 Completé la Maratón de Mánchester y vi a Rob. 298 00:13:52,874 --> 00:13:56,294 Y detrás de él, la gente del Proyecto de Mineros. 299 00:13:56,377 --> 00:13:58,713 Corres una maratón porque es horrible, 300 00:13:58,796 --> 00:14:00,798 y por eso la gente te patrocina. 301 00:14:02,216 --> 00:14:03,593 Y sí que fue horrible. 302 00:14:04,177 --> 00:14:07,805 Fue proporcional a la cantidad de dinero que recaudamos. 303 00:14:07,889 --> 00:14:09,974 {\an8}DONA AL PROYECTO DE MINEROS 304 00:14:10,058 --> 00:14:12,351 {\an8}Corre, Humphrey, corre 305 00:14:15,897 --> 00:14:17,356 {\an8}21 DE ABRIL, 2025 306 00:14:17,440 --> 00:14:18,858 PUB THE TURF 307 00:14:18,941 --> 00:14:21,652 ¡Wrexham! 308 00:14:21,736 --> 00:14:23,071 Vamos a Blackpool. 309 00:14:23,154 --> 00:14:27,825 {\an8}Otro equipo que jugó en la Premier, el décimo de la tabla. 310 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Ahora se reduce a tres partidos. 311 00:14:30,161 --> 00:14:31,662 Hay mucha presión. 312 00:14:31,746 --> 00:14:35,625 {\an8}Los hinchas y sus expectativas, todo se concentra en estos partidos de playoff. 313 00:14:35,708 --> 00:14:39,087 "Vamos, queremos ascender". Y se vuelve importante. 314 00:14:39,170 --> 00:14:41,881 Podemos saborearlo. Casi lo logramos, 315 00:14:41,964 --> 00:14:45,718 pero seguimos perdiendo puntos. Es frustrante. 316 00:14:46,219 --> 00:14:49,597 Es un partido crucial. Wycombe sumó puntos el otro día. 317 00:14:50,598 --> 00:14:53,726 Hoy es una cuestión de vida o muerte. 318 00:14:53,810 --> 00:14:56,604 {\an8}Creo que es más probable que Wycombe avance, 319 00:14:56,687 --> 00:14:58,815 {\an8}sobre todo con un punto de ventaja. 320 00:14:58,898 --> 00:15:00,441 Wycombe tiene experiencia, 321 00:15:00,525 --> 00:15:03,736 más en esta división y liga. Hay mucho en juego. 322 00:15:03,820 --> 00:15:05,321 FALTAN 3 PARTIDOS 323 00:15:05,404 --> 00:15:07,281 {\an8}EN ASCENSO AUTOMÁTICO: 324 00:15:07,365 --> 00:15:08,991 {\an8}Es un gran día de partidos. 325 00:15:09,075 --> 00:15:10,243 21 DE ABRIL, 2025 326 00:15:10,326 --> 00:15:14,455 Si Wrexham pierde contra Blackpool y Wycombe gana contra Charlton, 327 00:15:14,539 --> 00:15:16,874 Wycombe tendrá la delantera. 328 00:15:16,958 --> 00:15:21,504 La esperanza de recuperar ese puesto de ascenso automático se desvanecería. 329 00:15:22,839 --> 00:15:24,298 {\an8}La presión externa… 330 00:15:24,382 --> 00:15:25,508 {\an8}#11 | DELANTERO 331 00:15:25,591 --> 00:15:27,260 …nos seguía después de dos empates. 332 00:15:27,343 --> 00:15:30,513 Los malditos nos consideran un fracaso. Que se jodan. 333 00:15:30,596 --> 00:15:32,557 Vamos a enseñarles. Vamos. 334 00:15:32,640 --> 00:15:34,058 ¡Vamos, carajo! 335 00:15:34,142 --> 00:15:37,353 - ¡Gracias! - Vamos. Estamos sentados aquí. 336 00:15:37,436 --> 00:15:40,940 Ahí está Rob McElhenney. Acabo de darme cuenta. 337 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 {\an8}Bien, vamos. Júntense. 338 00:15:42,525 --> 00:15:43,526 {\an8}SEGUIDORES DEL WREXHAM 339 00:15:43,609 --> 00:15:48,948 {\an8}Escuchen a los hinchas del Wrexham cuando su equipo inicia el partido. 340 00:15:49,031 --> 00:15:50,575 - Vamos. - Mal pase de Coulson. 341 00:15:50,658 --> 00:15:53,828 Longman remata. Lo bloquean. Chance al borde del área. 342 00:15:53,911 --> 00:15:56,414 Bloquean el tiro de Rathbone, y es córner. 343 00:15:56,497 --> 00:15:58,416 Es el comienzo que uno quiere. 344 00:16:00,668 --> 00:16:06,007 Esto ya es un frenesí. Wrexham presiona con todo. 345 00:16:06,090 --> 00:16:09,719 Qué oportunidad para McClean. ¡Y qué salvada de Tyrer! 346 00:16:11,137 --> 00:16:14,432 Brillante, salvo que no logró meter el balón en la red. 347 00:16:14,515 --> 00:16:18,102 Dobson a Rodriguez. ¡Qué salvada de Tyrer! 348 00:16:18,186 --> 00:16:19,979 ¡Cielos! 349 00:16:20,062 --> 00:16:22,899 Wrexham está que arde, pero no puede anotar. 350 00:16:22,982 --> 00:16:24,942 ¿Cuántas oportunidades tendremos? 351 00:16:25,026 --> 00:16:28,404 ¡Jay! Brillante, hijo, sigue moviéndote. 352 00:16:28,487 --> 00:16:33,367 Había una sensación de que todos empezaban a tensarse, a esforzarse demasiado, 353 00:16:33,451 --> 00:16:36,454 a dudar de sí mismos y a preocuparse por todo. 354 00:16:36,537 --> 00:16:39,040 Y sabíamos que eso tenía que cambiar. 355 00:16:39,123 --> 00:16:43,252 Oportunidad de gol, pero el disparo de Apter se va por arriba. 356 00:16:43,336 --> 00:16:45,129 Eso estuvo cerca. 357 00:16:45,213 --> 00:16:49,759 Me preocupa Blackpool. Lograron regresar al juego. 358 00:16:49,842 --> 00:16:53,387 {\an8}Aún no anotan y el árbitro termina el primer tiempo. 359 00:16:53,471 --> 00:16:54,555 {\an8}MEDIO TIEMPO 360 00:16:54,639 --> 00:16:57,683 En Wycombe, siguen 2-0 contra Charlton. 361 00:16:57,767 --> 00:17:01,646 Ustedes dos lucharán con todo para mantener el balón arriba. 362 00:17:01,729 --> 00:17:04,815 Jay, detrás de la línea ofensiva. Smithy, por la banda. 363 00:17:04,899 --> 00:17:07,068 Y arranca el partido. 364 00:17:07,151 --> 00:17:09,987 Pero lo importante es lo físico. 365 00:17:10,071 --> 00:17:16,494 Cabezazos, cortes, espíritu de lucha y calidad, podemos hacerlo. 366 00:17:16,577 --> 00:17:18,829 Lo hemos hecho y lo haremos de nuevo. 367 00:17:20,831 --> 00:17:22,833 Solo necesitamos ese avance, ¿no? 368 00:17:22,917 --> 00:17:24,460 Dobson despeja con fuerza. 369 00:17:25,962 --> 00:17:27,088 McClean. 370 00:17:30,550 --> 00:17:33,469 ¡Remata al área chica! ¡Gol! 371 00:17:33,553 --> 00:17:36,931 {\an8}¡Wrexham consigue ese gol! Un remate brillante de McClean. 372 00:17:37,014 --> 00:17:38,224 {\an8}MINUTO 61 373 00:17:38,307 --> 00:17:40,643 Wrexham toma la delantera. 374 00:17:41,978 --> 00:17:43,229 ¡Sí! 375 00:17:43,312 --> 00:17:45,731 ¡Vamos, Wrexham! 376 00:17:47,441 --> 00:17:50,695 Ese gran pase hacia la banda es absolutamente increíble, 377 00:17:50,778 --> 00:17:52,655 lo controla, 378 00:17:52,738 --> 00:17:57,368 y entonces avanza y remata. ¡Vaya! 379 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 ¡Hay un pandemonio en esa tribuna! 380 00:18:00,121 --> 00:18:05,626 Sí que lo hay. Cielos, este ruido. ¡Vaya! 381 00:18:06,919 --> 00:18:09,880 Longman centra al área. Rodriguez lo toma bien. 382 00:18:09,964 --> 00:18:11,799 ¡Anota! ¡Van 2 a 0! 383 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 {\an8}MINUTO 64 384 00:18:13,134 --> 00:18:15,636 {\an8}¡Gran jugada de Rodriguez! 385 00:18:15,720 --> 00:18:17,888 ¡Sí! 386 00:18:17,972 --> 00:18:22,268 Y es Rathbone quien anota. Gran definición de Rathbone. 387 00:18:22,351 --> 00:18:27,023 ¡Y Wrexham está que arde! ¡Increíble! 388 00:18:27,773 --> 00:18:31,569 El volumen aumentó algunos decibeles. Vaya. 389 00:18:32,069 --> 00:18:33,237 ¡Wrexham! 390 00:18:33,321 --> 00:18:37,533 Y el silbato final. ¡Qué espectáculo! 391 00:18:37,617 --> 00:18:39,285 {\an8}¡Qué gran partido de Wrexham! 392 00:18:39,368 --> 00:18:40,578 {\an8}TIEMPO COMPLETO 393 00:18:41,078 --> 00:18:43,748 Un esfuerzo brillante. 394 00:18:43,831 --> 00:18:47,710 Sin duda recuperamos el control 395 00:18:47,835 --> 00:18:50,671 - en esta batalla contra Wycombe. - ¡Vamos! 396 00:18:50,755 --> 00:18:55,635 {\an8}Wycombe perdió 4-0 en casa y Wrexham ganó 2-1 en Blackpool, 397 00:18:55,718 --> 00:18:58,220 y la afición se lleva una actuación increíble 398 00:18:58,304 --> 00:19:01,057 - de principio a fin. - Suban el volumen, olé. 399 00:19:02,516 --> 00:19:04,018 No es fácil apoyar a Wrexham. 400 00:19:04,101 --> 00:19:05,770 - El sábado podemos relajarnos. - Sí. 401 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Sí. Si le ganamos a Charlton. 402 00:19:08,064 --> 00:19:10,608 Creo que será el partido más difícil. 403 00:19:10,691 --> 00:19:12,735 Los jugadores salen del campo 404 00:19:12,818 --> 00:19:16,155 y todo vuelve a estar en nuestras manos para ascender. 405 00:19:16,238 --> 00:19:20,826 Pero debemos estar conscientes. Wycombe sigue persiguiéndonos, 406 00:19:20,910 --> 00:19:22,953 Charlton también se acerca. 407 00:19:23,037 --> 00:19:27,583 Y detectarán cualquier señal de exceso de confianza, 408 00:19:27,667 --> 00:19:30,670 y, una vez más, no estará en nuestras manos 409 00:19:30,753 --> 00:19:33,422 y perderemos el lugar del ascenso automático. 410 00:19:37,009 --> 00:19:38,302 {\an8}ENTRENAMIENTO 411 00:19:38,386 --> 00:19:40,763 {\an8}- Hola. - Hola. ¿Estás bien? 412 00:19:40,846 --> 00:19:42,181 - ¿Qué tal? - Bien. 413 00:19:42,264 --> 00:19:43,683 - ¿Cómo estás? - Bien. 414 00:19:43,766 --> 00:19:46,310 Archie es encantador. Obviamente, fanático de Wrexham. 415 00:19:46,394 --> 00:19:48,896 Tiene un tipo de cáncer en la sangre poco común. 416 00:19:48,979 --> 00:19:50,564 - Sí. - ¿Estás bien? ¿Sí? 417 00:19:50,690 --> 00:19:51,691 {\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM 418 00:19:51,774 --> 00:19:55,319 {\an8}Se recuperó de la última quimioterapia y es nuestro primer día libre. 419 00:19:55,403 --> 00:19:57,488 - ¿Mejoraste tu juego? - Te ganaré. 420 00:19:57,571 --> 00:19:59,073 - ¿Podrás? - Sí. 421 00:19:59,156 --> 00:20:03,452 {\an8}Comenzamos el trasplante de médula ósea el lunes. Hoy fue especial. 422 00:20:03,536 --> 00:20:04,537 {\an8}PAPÁ DE ARCHIE 423 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 - Hola. - Hola. 424 00:20:06,288 --> 00:20:07,915 - Hola. - Hola, pequeño. 425 00:20:08,624 --> 00:20:11,502 - Tendrás trato especial ahora. - ¿Qué tal? 426 00:20:12,002 --> 00:20:13,337 - ¿Cómo estás? - Bien. 427 00:20:13,421 --> 00:20:15,798 Un gusto conocerte en persona. 428 00:20:15,881 --> 00:20:20,803 Conocí a Archie mientras estaba en el set porque Ollie Palmer me llamó por FaceTime. 429 00:20:20,886 --> 00:20:22,888 Estaba entre tomas y contesté. 430 00:20:22,972 --> 00:20:24,098 Hola, Archie. 431 00:20:24,974 --> 00:20:26,392 - Es un fanático. - Vaya. 432 00:20:26,892 --> 00:20:31,105 Nos mantuvimos en contacto. Así que contacté a sus padres. 433 00:20:31,605 --> 00:20:35,151 Quería mostrarle el estadio y llevarlo a un partido. 434 00:20:35,234 --> 00:20:39,405 Hay mucha gente que lucha contra adversidades con una sonrisa 435 00:20:39,488 --> 00:20:42,450 y es muy inspirador para mí y para todos. 436 00:20:42,533 --> 00:20:44,410 - Sí. - Te admiramos. 437 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 En serio. 438 00:20:45,578 --> 00:20:46,704 Archie estaba nervioso. 439 00:20:46,787 --> 00:20:50,040 Es lo más nervioso que lo he visto en mucho tiempo. 440 00:20:50,124 --> 00:20:51,917 Señor Parkin, mi amigo Archie. 441 00:20:52,001 --> 00:20:53,377 Un gusto. ¿Cómo estás? 442 00:20:53,461 --> 00:20:54,503 - Bien. Sí. - Bien. 443 00:20:54,587 --> 00:20:57,256 {\an8}- Habló con Steve Parkin. - ¿Vendrás al partido 444 00:20:57,339 --> 00:20:58,549 {\an8}- el fin de semana? - Sí. 445 00:20:58,632 --> 00:21:00,092 ¿Esperas grandes cosas? 446 00:21:00,176 --> 00:21:01,552 - Enormes. - Ojalá. 447 00:21:02,052 --> 00:21:03,345 Enormes. 448 00:21:03,429 --> 00:21:06,432 Le decía lo que creía que Charlton haría el sábado. 449 00:21:06,515 --> 00:21:09,185 El extremo derecho tiene visión de juego. 450 00:21:09,268 --> 00:21:11,771 Estuvo en los vestidores con los chicos. 451 00:21:11,854 --> 00:21:15,691 Ryan estaba ahí, Paul estaba ahí. Palmer estaba ahí. 452 00:21:15,775 --> 00:21:17,818 No podía levantarse cuando llegaste. 453 00:21:17,902 --> 00:21:20,029 No, me estaba venciendo en FIFA. 454 00:21:20,112 --> 00:21:21,697 - Dos veces. - No es muy bueno. 455 00:21:23,324 --> 00:21:27,578 Cuando alejan a tu hijo de 12 años de sus amigos, 456 00:21:27,661 --> 00:21:31,874 su vida normal se vuelve muy difícil. 457 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 Tienes que tocarlo. 458 00:21:33,042 --> 00:21:34,460 No puedo alcanzarlo. 459 00:21:34,543 --> 00:21:37,296 Nos enorgullece mucho… 460 00:21:39,048 --> 00:21:40,257 lo feliz que está. 461 00:21:40,341 --> 00:21:41,550 Tengo un permiso especial. 462 00:21:42,051 --> 00:21:45,805 Los demás, incluidos tus padres, deben rodear el campo, 463 00:21:45,888 --> 00:21:47,473 pero tú y yo podemos cruzarlo. 464 00:21:47,556 --> 00:21:49,850 - ¿Quieres cruzarlo? - ¿En serio? Vaya. 465 00:21:49,934 --> 00:21:52,019 Bien, vamos. Tú y yo, amigo. 466 00:21:52,102 --> 00:21:54,063 Sí. Tomaré un poco de césped. 467 00:21:54,146 --> 00:21:55,439 - Adelante. - Bien. 468 00:21:55,523 --> 00:21:56,524 - ¿Sí? - Sí. 469 00:21:56,607 --> 00:22:00,361 Cuando pienso en la adversidad, su cara me viene a la mente. 470 00:22:01,111 --> 00:22:02,613 Todo es muy trivial 471 00:22:02,696 --> 00:22:04,448 cuando piensas 472 00:22:04,532 --> 00:22:09,787 que un niño de 12 años y sus padres tienen que vivir en el hospital 473 00:22:10,371 --> 00:22:11,622 durante meses 474 00:22:11,705 --> 00:22:15,584 para que pueda vencer este maldito cáncer. 475 00:22:16,085 --> 00:22:18,671 En la televisión se ve muy lejos, pero… 476 00:22:18,754 --> 00:22:20,548 ¿Listo? Pondré esto aquí. 477 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 Con cuidado. 478 00:22:22,675 --> 00:22:23,676 Sí. 479 00:22:23,759 --> 00:22:27,888 Es cuestión de superar la adversidad, superar los obstáculos. 480 00:22:27,972 --> 00:22:33,394 Es increíblemente inspirador. Es una luz para todo el club. 481 00:22:33,894 --> 00:22:35,896 - Anoté. - Claro que sí. 482 00:22:35,980 --> 00:22:37,940 - Anotaste en el Racecourse. - Sí. 483 00:22:43,821 --> 00:22:44,822 26 DE ABRIL DE 2025 484 00:22:44,905 --> 00:22:47,783 Bienvenidos a Brisbane Road. Leyton Orient contra Wycombe. 485 00:22:47,867 --> 00:22:52,788 Wrexham o Wycombe para el ascenso automático. 486 00:22:53,539 --> 00:22:57,376 Prepárense para un día que podría cambiarlo todo. 487 00:22:57,459 --> 00:23:01,380 Wycombe iba a jugar antes que nosotros a las 12:30 del día, 488 00:23:01,463 --> 00:23:03,799 y nuestro juego comenzaba a las 5:30. 489 00:23:03,883 --> 00:23:06,635 Si Wycombe vence a Leyton Orient y nos supera, 490 00:23:06,719 --> 00:23:10,306 Wrexham debe vencer a Charlton para recuperar el segundo lugar 491 00:23:10,389 --> 00:23:12,349 y ganar su último partido 492 00:23:12,433 --> 00:23:14,226 {\an8}para poder ascender automáticamente. 493 00:23:15,394 --> 00:23:17,563 {\an8}Estoy muy nervioso, muchísimo. 494 00:23:17,646 --> 00:23:19,481 - ¿Sí? - Sí, me estoy orinando. 495 00:23:19,982 --> 00:23:21,817 Pero si Wycombe pierde, 496 00:23:21,901 --> 00:23:24,445 Wrexham ascendería con una victoria. 497 00:23:24,528 --> 00:23:27,948 En ese momento, creo que todos, toda la ciudad dijo: 498 00:23:28,532 --> 00:23:30,451 "Rayos, esto podría pasar". 499 00:23:30,534 --> 00:23:34,788 No solo podíamos ascender, sino que podíamos hacer historia. 500 00:23:34,872 --> 00:23:36,999 {\an8}Ese fue el peor día para mí… 501 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 {\an8}#17 | DELANTERO 502 00:23:38,167 --> 00:23:41,337 {\an8}…por pensar demasiado, pero no podía hacer nada. 503 00:23:41,420 --> 00:23:43,088 Fue una mañana muy rara. 504 00:23:43,172 --> 00:23:44,340 ¡Con la cabeza! 505 00:23:44,423 --> 00:23:46,592 Mi papá puso el partido de Wycombe. 506 00:23:46,675 --> 00:23:48,385 Dije: "Quítalo". 507 00:23:48,469 --> 00:23:50,471 Estuve atento a los resultados. 508 00:23:50,554 --> 00:23:52,514 {\an8}Remate de zurda. ¡Gol! 509 00:23:53,599 --> 00:23:56,435 {\an8}MINUTO 66 510 00:23:56,518 --> 00:23:59,980 {\an8}¡Así es, cola de caballo! ¡Sí! 511 00:24:03,359 --> 00:24:05,694 {\an8}Y ese es el silbato final. 512 00:24:05,778 --> 00:24:06,779 {\an8}¡Sí! 513 00:24:06,862 --> 00:24:09,949 {\an8}TIEMPO COMPLETO 514 00:24:10,532 --> 00:24:13,160 Denles las buenas noches. ¡Vaya! 515 00:24:14,370 --> 00:24:17,498 Cuando terminó el partido y Wycombe perdió, 516 00:24:17,581 --> 00:24:20,709 se oyó un rugido en todo Wrexham. 517 00:24:21,919 --> 00:24:25,756 Necesitamos esos tres puntos. Queremos un ascenso automático. 518 00:24:25,839 --> 00:24:28,050 {\an8}Tenemos un gran partido con Wrexham. 519 00:24:28,133 --> 00:24:30,219 {\an8}Debemos ir al circo. 520 00:24:30,719 --> 00:24:32,388 {\an8}El payaso estará en el circo. 521 00:24:32,471 --> 00:24:33,681 BIENVENIDO AL CIRCO WREXHAM 522 00:24:33,764 --> 00:24:36,183 - Bienvenido al circo, Charlton. - Sí. 523 00:24:38,519 --> 00:24:41,230 El ambiente cuando lleguemos al Racecourse 524 00:24:41,313 --> 00:24:42,815 será algo fenomenal. 525 00:24:42,898 --> 00:24:44,400 ¡A ganar! 526 00:24:45,192 --> 00:24:48,320 {\an8}El partido más importante en la historia del fútbol. 527 00:24:49,822 --> 00:24:52,741 Estamos en la cúspide de algo especial. 528 00:24:53,993 --> 00:24:57,663 Eso nos presiona, porque necesitamos ganar ahora para hacerlo. 529 00:24:57,746 --> 00:24:59,665 Sí, sientes mucha presión. 530 00:24:59,748 --> 00:25:03,627 {\an8}Depende de nosotros. Nuestro camino a la gloria está despejado. 531 00:25:03,711 --> 00:25:05,629 Si podemos vencer a Charlton, 532 00:25:06,255 --> 00:25:09,008 lograremos ese tercer ascenso consecutivo. 533 00:25:11,051 --> 00:25:12,386 ¿Quieren comer para calmarse? 534 00:25:13,429 --> 00:25:14,555 ¡Wrexham! 535 00:25:14,638 --> 00:25:16,724 FALTAN 2 PARTIDOS 536 00:25:16,807 --> 00:25:21,061 Phil me pidió que hablara con los jugadores para animarlos 537 00:25:21,145 --> 00:25:26,442 porque necesitaban oír algo nuevo. 538 00:25:26,942 --> 00:25:30,821 Dijo: "Nos escuchan a mí y a Steve Parkin todo el año, 539 00:25:32,823 --> 00:25:37,161 y creo que necesitan una perspectiva nueva". 540 00:25:38,328 --> 00:25:42,249 {\an8}No creo que tenga derecho a hablar con un grupo 541 00:25:42,332 --> 00:25:45,961 de jóvenes atletas profesionales sobre su trabajo. 542 00:25:46,503 --> 00:25:50,549 Contacté a un par de atletas profesionales amigos míos y les dije: 543 00:25:50,632 --> 00:25:56,889 "Oigan, si quisieran oír al presidente antes de un juego como este, 544 00:25:57,014 --> 00:26:00,309 ¿qué querrían oír? ¿Qué necesitarían oír?". 545 00:26:00,392 --> 00:26:03,854 Y para proteger su privacidad y la de todos, 546 00:26:03,937 --> 00:26:05,564 censuraremos los nombres. 547 00:26:06,065 --> 00:26:09,401 {\an8}Así que contacté a (…), es mi amigo, y pensé: 548 00:26:09,485 --> 00:26:12,071 "Si hay alguien que pueda saberlo, es él". 549 00:26:12,905 --> 00:26:15,824 Les leeré los mensajes porque me parecieron buenos. 550 00:26:15,908 --> 00:26:19,203 Si tienes acceso a uno de los mejores jugadores, 551 00:26:19,286 --> 00:26:20,746 más vale oírlo. 552 00:26:20,829 --> 00:26:24,374 {\an8}"Tus chicos superaron las expectativas. Solo deben terminar. 553 00:26:24,458 --> 00:26:29,171 Este es el secreto: quiero que les digas de mi parte que tienen que recordar 554 00:26:29,254 --> 00:26:33,842 que, aunque tengan que forzarse, esto tiene que ser divertido". 555 00:26:33,926 --> 00:26:34,968 Esto es importante. 556 00:26:35,052 --> 00:26:39,264 {\an8}"(…) me dijo algo que (…) le dijo antes de su primer másters". 557 00:26:42,392 --> 00:26:45,437 {\an8}Ya nos estamos entendiendo. (…) me dijo algo 558 00:26:45,938 --> 00:26:51,360 {\an8}que (…) le dijo a (…) antes de su primer másters. 559 00:26:52,820 --> 00:26:54,947 "Ya hiciste el trabajo de un hombre. 560 00:26:55,030 --> 00:26:57,282 Ahora sal y juega como un niñito". 561 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 Escribí: "Cielos. 562 00:27:00,702 --> 00:27:03,539 Es uno de los mensajes más geniales del mundo". 563 00:27:04,581 --> 00:27:06,834 Dijo: "El punto es que deben jugar 564 00:27:06,917 --> 00:27:09,002 como cuando tenían diez años 565 00:27:09,503 --> 00:27:11,630 y la pasaban fenomenal, 566 00:27:11,713 --> 00:27:14,842 porque te aseguro que es lo único que recordarán". 567 00:27:21,723 --> 00:27:24,768 Es todo. Bien, presten atención. Todos listos. 568 00:27:25,602 --> 00:27:28,438 Como soy un actor místico y golfista, 569 00:27:29,231 --> 00:27:30,649 creo en la visualización. 570 00:27:30,732 --> 00:27:33,610 Así que quiero que todos cierren los ojos ahora. 571 00:27:33,694 --> 00:27:34,736 Todos aquí. 572 00:27:37,072 --> 00:27:40,075 Quiero que imaginen un momento de sus vidas. 573 00:27:41,243 --> 00:27:44,329 Tal vez tengan ocho, nueve, diez, seis, 574 00:27:44,413 --> 00:27:45,414 tal vez 12 años, 575 00:27:45,956 --> 00:27:47,958 pero están ahí jugando fútbol. 576 00:27:48,041 --> 00:27:51,837 Patean el balón. Juegan con sus compañeros, sus papás, sus mamás, 577 00:27:51,920 --> 00:27:54,339 sus hermanas, sus hermanos, sus amigos. 578 00:27:54,923 --> 00:27:57,426 Solo juegan fútbol. 579 00:27:58,427 --> 00:28:00,888 {\an8}¿Sam? Patea. 580 00:28:00,971 --> 00:28:02,347 {\an8}Lewis, eso es… 581 00:28:02,431 --> 00:28:05,726 {\an8}Levántate. Bien. No. 582 00:28:05,809 --> 00:28:08,103 {\an8}Vamos, Matt. Anda, Matt. 583 00:28:09,521 --> 00:28:10,814 {\an8}¡Bien hecho, Matt! 584 00:28:21,199 --> 00:28:25,537 {\an8}Es divertido. Y se enamoran de ese sentimiento. 585 00:28:32,961 --> 00:28:35,505 {\an8}DIRECTOR TÉCNICO 586 00:28:36,840 --> 00:28:40,469 {\an8}En algún momento, el mundo del fútbol se enamoró de ustedes, 587 00:28:41,219 --> 00:28:43,764 pero no le deben nada al mundo del fútbol. 588 00:28:43,847 --> 00:28:46,892 Están agradecidos por el apoyo que han tenido, 589 00:28:46,975 --> 00:28:51,229 sus familias, sus amigos y todos, pero ya honraron eso. 590 00:28:51,897 --> 00:28:55,442 A partir de ahora, no le deben nada a nadie, 591 00:28:55,525 --> 00:28:59,029 ni a mí, ni a sus padres, ni al club. 592 00:28:59,112 --> 00:29:01,490 Ni siquiera entre ustedes. 593 00:29:01,573 --> 00:29:05,744 Desde nuestro punto de vista, la puerta está abierta, ¿no? 594 00:29:05,827 --> 00:29:06,995 Está abierta 595 00:29:07,079 --> 00:29:10,332 y vamos a atravesarla con un buen desempeño. 596 00:29:10,415 --> 00:29:13,043 - Vamos. - Anden, chicos. Carajo, vamos. 597 00:29:13,126 --> 00:29:15,504 Vamos, chicos, carajo. Andando. 598 00:29:15,587 --> 00:29:17,881 {\an8}A partir de ahora, al único al que le deben algo 599 00:29:19,132 --> 00:29:22,594 {\an8}es a ese niño de diez años que se enamoró del fútbol 600 00:29:22,678 --> 00:29:29,643 {\an8}y que soñaba verlos donde están ahora, carajo. 601 00:29:29,726 --> 00:29:32,020 26 DE ABRIL, 2025 602 00:29:32,104 --> 00:29:33,313 Aquí estamos. 603 00:29:33,397 --> 00:29:39,152 Wrexham enfrentará al Charlton Athletic y sabemos lo que debemos hacer. 604 00:29:39,236 --> 00:29:41,571 Si ganamos, ascendemos. 605 00:29:42,197 --> 00:29:44,658 Es especial. Hoy se siente diferente. 606 00:29:45,826 --> 00:29:47,327 Bien, respiren hondo. 607 00:29:47,411 --> 00:29:51,206 Abróchense los cinturones y emprendamos el viaje. 608 00:29:55,252 --> 00:29:57,004 ¡Vamos! ¡Háganlo! 609 00:29:58,380 --> 00:30:01,633 ¡Wrexham! 610 00:30:01,717 --> 00:30:02,926 ¡Vamos! 611 00:30:15,731 --> 00:30:19,693 {\an8}Imagino a Ryan Longman pateando el balón entre las piernas de un niño 612 00:30:20,193 --> 00:30:23,071 {\an8}y los padres diciendo: "¿Quién es ese niño?". 613 00:30:23,155 --> 00:30:26,491 Está en el área. Longman la centra. Buen balón. 614 00:30:28,243 --> 00:30:34,291 {\an8}Me imagino a Ollie Rathbone, subestimado por su tamaño, 615 00:30:34,374 --> 00:30:38,045 {\an8}superando a un rival y mandando el balón al fondo de la red. 616 00:30:38,128 --> 00:30:40,797 {\an8}…Wrexham va con Rathbone, quien dispara al arco. 617 00:30:46,970 --> 00:30:48,055 ¡Ollie Rathbone! 618 00:30:48,889 --> 00:30:51,266 ¡Rathbone anota un gran gol! 619 00:30:51,349 --> 00:30:52,350 {\an8}MINUTO 15 620 00:30:52,434 --> 00:30:54,519 {\an8}Este hombre está que arde. 621 00:30:54,603 --> 00:30:58,857 {\an8}¡La manda al fondo de la red! ¡Wrexham toma la delantera! 622 00:30:58,940 --> 00:31:01,777 {\an8}¡Vaya, qué increíble gol! 623 00:31:06,490 --> 00:31:10,952 {\an8}Quiero que imaginen un momento en el que James, sin duda a los 11 años, 624 00:31:11,036 --> 00:31:12,704 {\an8}le daba una paliza a alguien. 625 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Gran entrada de McClean. 626 00:31:18,877 --> 00:31:24,091 {\an8}O a Sam haciendo algo que es, no sé, físicamente imposible. 627 00:31:25,759 --> 00:31:27,844 Matty James se lo pasa a Smith. 628 00:31:27,928 --> 00:31:29,304 Patéalo, Sam. 629 00:31:29,387 --> 00:31:30,430 ¡El balón! 630 00:31:40,565 --> 00:31:41,942 ¿Qué rayos fue eso? 631 00:31:42,526 --> 00:31:46,530 Sam Smith con una chilena. 632 00:31:46,613 --> 00:31:47,906 {\an8}MINUTO 18 633 00:31:47,989 --> 00:31:49,324 {\an8}¡Qué gol! 634 00:31:49,407 --> 00:31:50,909 Fue un movimiento ninja. 635 00:31:51,993 --> 00:31:54,496 James con una asistencia estupenda. 636 00:31:55,163 --> 00:31:56,915 ¡Te ves sorprendida, Mia! 637 00:31:56,998 --> 00:31:59,626 No puedo creerlo, ¡se volvió loco! 638 00:31:59,709 --> 00:32:02,963 ¡Lo que vimos fue increíble! ¡Vaya gol! ¡Sam Smith! 639 00:32:08,051 --> 00:32:10,053 Lo único que quería hoy era ganar. 640 00:32:10,554 --> 00:32:12,889 Egoístamente, por él. 641 00:32:12,973 --> 00:32:14,516 - No es egoísta. - Pero… 642 00:32:14,599 --> 00:32:15,892 Quisiera lo mismo. 643 00:32:15,976 --> 00:32:17,853 Y ahora entra Steven Fletcher. 644 00:32:17,936 --> 00:32:20,105 El punto es que hubo un momento 645 00:32:20,188 --> 00:32:23,150 {\an8}o varios momentos en los que se enamoraron de este juego, 646 00:32:23,233 --> 00:32:26,027 {\an8}y eso es todo lo que importa. 647 00:32:26,528 --> 00:32:29,823 Quedan 15 minutos. Cleworth se abre por la banda. 648 00:32:30,991 --> 00:32:33,368 {\an8}- Va a entrar. - ¡Cleworth centra! 649 00:32:37,664 --> 00:32:40,041 ¡Gol! 650 00:32:45,380 --> 00:32:46,882 {\an8}Por eso están aquí… 651 00:32:46,965 --> 00:32:48,216 {\an8}MINUTO 81 652 00:32:48,300 --> 00:32:50,802 …en este momento, porque se lo merecen. 653 00:32:50,886 --> 00:32:53,180 No se lo deben a nadie. 654 00:32:53,680 --> 00:32:57,309 ¡Gran cabezazo! ¡Estupendo centro! Cleworth, el lateral. 655 00:32:58,518 --> 00:33:02,063 ¿Y saben qué? Esto comienza a verse bien. 656 00:33:02,606 --> 00:33:07,360 - Cielos. ¿Vamos a lograrlo? - ¡Sí! ¡Vamos a lograrlo! 657 00:33:08,778 --> 00:33:12,782 Yo terminaría con esto: olviden la historia. 658 00:33:13,867 --> 00:33:17,412 Salgan y jueguen como si tuvieran diez años 659 00:33:17,495 --> 00:33:20,957 y diviértanse como nunca, porque les prometo 660 00:33:22,000 --> 00:33:25,045 que eso es lo único que recordarán. 661 00:33:25,128 --> 00:33:26,755 A papá le habría encantado. 662 00:33:26,838 --> 00:33:29,007 {\an8}TIEMPO COMPLETO 663 00:33:30,133 --> 00:33:31,301 Te lo dije. 664 00:33:32,052 --> 00:33:35,013 ¡Y eso es! ¡Así se hace! ¡Lo logramos! 665 00:33:35,096 --> 00:33:42,020 {\an8}Somos el primer equipo de la historia en ganar tres ascensos consecutivos. 666 00:33:42,103 --> 00:33:43,438 {\an8}EL ÁNGULO DE PAUL RUDD 667 00:33:43,521 --> 00:33:44,898 No puedo creerlo. 668 00:33:46,816 --> 00:33:48,193 ¡Es decir, sí puedo creerlo! 669 00:33:48,276 --> 00:33:51,279 Es creíble, pero apenas. 670 00:33:51,363 --> 00:33:55,158 Eso es brillante, chicos. Qué gran logro, carajo. 671 00:33:56,743 --> 00:33:57,911 ¡Tres ascensos! 672 00:33:57,994 --> 00:34:00,205 ¡Historia frente a nuestros ojos! 673 00:34:02,999 --> 00:34:06,044 ¡Vamos a ascender! ¡Dije que vamos a ascender! 674 00:34:08,922 --> 00:34:11,132 - ¿Qué te pareció? - ¡Es increíble! 675 00:34:11,216 --> 00:34:12,300 Es una locura, ¿no? 676 00:34:12,759 --> 00:34:14,719 - ¡Tú lo hiciste posible! - ¡No! 677 00:34:14,803 --> 00:34:16,263 - ¡Tú lo lograste! - ¡No! 678 00:34:16,346 --> 00:34:18,139 - ¡Sí, lo hiciste! - ¡No! 679 00:34:18,223 --> 00:34:21,434 Lo hiciste tú, ellos. Lo hicimos todos juntos. 680 00:34:31,111 --> 00:34:32,279 Con un carajo. 681 00:34:33,530 --> 00:34:35,448 ¿Qué se siente mejor que eso? 682 00:34:35,532 --> 00:34:37,867 Parece que se divirtieron mucho. 683 00:34:37,951 --> 00:34:40,328 ¿Qué hacen esos bobos con la cocaína? 684 00:34:40,412 --> 00:34:41,579 Esto es mejor. 685 00:34:45,125 --> 00:34:49,087 Este equipo acaba de hacer historia, ¿no? 686 00:34:49,170 --> 00:34:50,380 ¿Qué te parece? 687 00:35:03,893 --> 00:35:05,645 ¡Por los que hacen historia! 688 00:35:11,568 --> 00:35:15,322 ¿Y la frase "hacer un Wrexham" quedó en el pasado? 689 00:35:15,405 --> 00:35:17,574 ¿Podemos olvidarla? 690 00:35:17,657 --> 00:35:19,701 Eso quisieras, ¿no? Claro que sí. 691 00:35:20,452 --> 00:35:23,079 "Hacer un Wrexham" cambió su significado. 692 00:35:23,163 --> 00:35:28,376 "Hacer un Wrexham" significa ascender tres veces consecutivas. 693 00:35:28,460 --> 00:35:29,961 Significa todo. 694 00:35:30,045 --> 00:35:32,380 Wrexham jugará en la Championship. 695 00:35:33,048 --> 00:35:35,467 Vaya, no puedo creerlo. 696 00:35:36,676 --> 00:35:38,845 El cielo es el límite. 697 00:35:39,888 --> 00:35:42,724 {\an8}¿Qué significaría obtener el ascenso máximo? 698 00:35:43,433 --> 00:35:45,727 {\an8}Otra vez. Están en la Premier League. 699 00:35:47,687 --> 00:35:50,273 {\an8}La Championship le quita el ánimo a cualquiera. 700 00:35:50,357 --> 00:35:52,776 {\an8}Cuatro ascensos, ¿es posible? 701 00:35:52,859 --> 00:35:56,613 {\an8}- ¿La Championship es la prueba más dura? - No. 702 00:35:56,696 --> 00:36:00,241 Wrexham volverá a ser el desfavorecido. Esto será difícil. 703 00:36:00,325 --> 00:36:03,912 {\an8}Ya es un cuento de hadas. No quieren que sea una pesadilla. 704 00:36:04,496 --> 00:36:06,414 Déjame… Quiero disfrutar. 705 00:36:06,498 --> 00:36:07,624 ¿Me dejas? 706 00:36:08,124 --> 00:36:11,086 Hablaremos de la Championship el año que viene. 707 00:36:12,087 --> 00:36:14,631 {\an8}Recuerda que es un privilegio increíble 708 00:36:14,714 --> 00:36:18,343 {\an8}que muy pocas personas en la historia pueden disfrutar, 709 00:36:18,426 --> 00:36:20,178 {\an8}y debes disfrutarlo. 710 00:36:20,261 --> 00:36:25,266 Ha habido tantas tragedias como triunfos en el campo. 711 00:36:25,934 --> 00:36:28,728 Pero tenemos que disfrutar cada momento. 712 00:36:28,812 --> 00:36:30,563 Lo más importante para mí 713 00:36:30,647 --> 00:36:34,818 es estar agradecido por el momento que tenemos frente a nosotros, 714 00:36:34,901 --> 00:36:36,444 y lo digo con sinceridad, 715 00:36:36,528 --> 00:36:41,116 no me importa el próximo ascenso, me importa este. 716 00:36:44,494 --> 00:36:48,415 Hace unos años, no estábamos en la English Football League. 717 00:36:49,040 --> 00:36:51,710 Nos preguntaron cuál era nuestro objetivo. 718 00:36:51,793 --> 00:36:53,545 Llegaremos a la Premier. 719 00:36:53,628 --> 00:36:55,588 Dije: "La Premier", y la gente se rio. 720 00:36:55,672 --> 00:36:59,050 ¿Por qué no soñar en grande? Ya nadie se ríe. 721 00:37:02,095 --> 00:37:04,806 Tres ascensos consecutivos no suceden. 722 00:37:05,306 --> 00:37:07,434 Solo podía suceder aquí. 723 00:37:08,601 --> 00:37:13,356 Wrexham es el único lugar donde este milagro histórico podía pasar, 724 00:37:13,440 --> 00:37:17,360 por la ciudad, por el club, por su historia, 725 00:37:17,444 --> 00:37:20,864 por su tristeza, por su alegría, 726 00:37:20,947 --> 00:37:22,699 por su perseverancia. 727 00:37:22,782 --> 00:37:29,122 Y todo eso se une para hacer un milagro. Eso significa "hacer un Wrexham". 728 00:37:29,622 --> 00:37:32,834 Ahora estamos a un paso de la Premier League. 729 00:37:33,752 --> 00:37:37,464 No tiene sentido. Desafía todo pensamiento racional. 730 00:37:40,258 --> 00:37:43,595 Pero no siempre me ha ido bien con el pensamiento racional. 731 00:37:44,429 --> 00:37:47,474 El pensamiento irracional nos ha funcionado. 732 00:37:51,227 --> 00:37:52,729 {\an8}UN MOMENTO COMPLETAMENTE NATURAL 733 00:37:52,812 --> 00:37:53,813 {\an8}Van tres. 734 00:37:53,897 --> 00:37:54,981 {\an8}Van tres. 735 00:37:56,900 --> 00:37:57,901 Podríamos ir por cuatro. 736 00:37:59,527 --> 00:38:01,404 - ¿Cuatro? - Será caro. 737 00:38:01,488 --> 00:38:03,907 - Será el presupuesto del próximo año. - Sí, 738 00:38:03,990 --> 00:38:06,075 - eso pensé. - Con eso lo llenan, 739 00:38:06,159 --> 00:38:08,244 - ¿no? Sí. - Bien. Te ayudaré. 740 00:38:08,328 --> 00:38:11,080 - Voy para allá. Muy bien. - Sí, voy por acá. 741 00:38:13,041 --> 00:38:15,752 ¿Sabes qué? Me la llevaré. Tienes razón. 742 00:38:15,835 --> 00:38:17,504 - No, tómala. - Deberíamos… 743 00:38:17,587 --> 00:38:19,714 - Debería. - Tengo suficientes trofeos. 744 00:38:20,215 --> 00:38:23,384 Es que… Ya sabes, es una locura, ¿no? Creo… Sí. 745 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 Dejémosla. 746 00:38:26,471 --> 00:38:27,680 Creo que ese es el lugar. 747 00:38:28,181 --> 00:38:29,224 Se ve bien. 748 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 {\an8}Subtitulado por: Lilí Nava Salas