1 00:00:03,306 --> 00:00:06,184 Kun je zeggen wie je bent en wat je hier doet? 2 00:00:06,267 --> 00:00:09,062 Ik ben Chet Peterson... 3 00:00:09,145 --> 00:00:13,942 ...en ik ben hier met Toyota. 4 00:00:14,025 --> 00:00:15,819 VERTEGENWOORDIGER TOYOTA 5 00:00:15,902 --> 00:00:16,778 HOOFD CATERING 6 00:00:16,861 --> 00:00:19,572 We zijn in de Toyota-suite. 7 00:00:19,656 --> 00:00:25,995 We laten de Wrexham-mensen genieten van onze suite. 8 00:00:26,079 --> 00:00:32,502 Je ziet daar heerlijke hamburgers en aardappelsalade. 9 00:00:32,585 --> 00:00:35,004 We hebben een mooi aanbod. 10 00:00:35,088 --> 00:00:38,258 Ik heb net Ryan Reynolds ontmoet. 11 00:00:38,341 --> 00:00:42,095 Dat was opwindend. En Sir David Beckham. 12 00:00:42,178 --> 00:00:44,305 Volgens mij is hij dat. 13 00:00:44,389 --> 00:00:45,974 Zo heb ik hem genoemd. 14 00:00:46,975 --> 00:00:51,271 Ik ben hier om te zorgen dat iedereen het naar z'n zin heeft. 15 00:01:34,731 --> 00:01:35,732 Het Wembley Stadium. 16 00:01:38,568 --> 00:01:40,028 Het thuis van voetbal. 17 00:01:40,153 --> 00:01:42,947 'WAAR SPELERS BINNENKOMEN EN LEGENDEN VERTREKKEN' 18 00:01:43,448 --> 00:01:48,453 Hier zijn een aantal van de beste wedstrijden in de sport gespeeld. 19 00:01:48,870 --> 00:01:49,913 Het is ze gelukt. 20 00:01:49,996 --> 00:01:52,040 Southampton heeft gewonnen. 21 00:01:52,665 --> 00:01:56,502 Briljant genomen. Absoluut briljant. 22 00:01:59,047 --> 00:02:01,716 Het Wembley Stadium. De droom van elk kind... 23 00:02:01,799 --> 00:02:05,553 ...dat voetbalt, om op dat veld te spelen. 24 00:02:05,637 --> 00:02:09,015 Het is een magische herinnering van mensen die er gespeeld hebben... 25 00:02:09,098 --> 00:02:11,684 ...en een droom voor vele anderen. 26 00:02:12,936 --> 00:02:17,148 Morgen krijgen de spelers van Wrexham AFC die kans. 27 00:02:28,409 --> 00:02:29,827 We gaan naar Wembley. 28 00:02:31,079 --> 00:02:33,581 Eerste keer Wembley? Heb je nieuwe schoenen? 29 00:02:35,124 --> 00:02:37,585 De eerste keer Wembley. Waarom pest je me? 30 00:02:37,669 --> 00:02:39,128 Het is mijn derde keer. 31 00:02:40,505 --> 00:02:41,965 Ik ga weer naar Wembley. 32 00:02:42,048 --> 00:02:43,508 Alweer. -Jackie. 33 00:02:43,633 --> 00:02:44,884 Wie had dat gedacht? 34 00:02:47,428 --> 00:02:48,513 De stad gonst ervan. 35 00:02:48,596 --> 00:02:51,474 Ik kan niet wachten om erheen te gaan. Het wordt super. 36 00:02:54,435 --> 00:02:56,980 Eindelijk kan ik een wedstrijd kijken met mijn gezin. 37 00:02:57,063 --> 00:03:01,109 We zijn het gewend om de wedstrijden te kijken... 38 00:03:02,235 --> 00:03:07,031 ...tussen 4.00 en 7.00 uur via een slechte feed. 39 00:03:07,115 --> 00:03:10,827 En je krijgt dan niet de volledige ervaring... 40 00:03:10,910 --> 00:03:12,370 ...van Wrexham zien spelen. 41 00:03:13,913 --> 00:03:15,748 Goede bal, Dibso. 42 00:03:15,832 --> 00:03:17,917 Phil heeft de club ver gebracht. 43 00:03:18,001 --> 00:03:20,461 We hebben hiervoor de besten verslagen. 44 00:03:20,545 --> 00:03:23,214 Zo hoort het. 45 00:03:24,716 --> 00:03:28,594 In het Engelse voetbal is Wembley de droom van elke speler. 46 00:03:28,678 --> 00:03:31,431 Elke supporter wil zijn team zien spelen in Wembley. 47 00:03:32,974 --> 00:03:35,601 Elk kind heeft een droom... 48 00:03:36,060 --> 00:03:38,521 Je wilt ooit in Wembley spelen. 49 00:03:38,604 --> 00:03:42,233 Dat gebeurt niet vaak en daar kan ik trots op zijn. 50 00:03:43,026 --> 00:03:47,447 De kans krijgen om mijn thuisclub Wrexham te vertegenwoordigen in Wembley, is... 51 00:03:47,530 --> 00:03:50,658 ...iets waar ik dolblij mee was. Het is een eer. 52 00:03:52,660 --> 00:03:54,078 Geniet ervan. -Bedankt. 53 00:03:54,203 --> 00:03:56,748 Heel erg bedankt. Hier. Bedankt. 54 00:03:56,831 --> 00:04:00,543 Het is mooi om de spelers te zien en hun interactie met de fans. 55 00:04:04,255 --> 00:04:06,382 Ollie. 56 00:04:08,718 --> 00:04:13,264 Je krijgt die kans niet vaak. Dus ja, ik heb veel zin in morgen. 57 00:04:29,447 --> 00:04:31,240 Mag je vloeken van je ouders? 58 00:04:31,324 --> 00:04:32,158 Nee. 59 00:04:38,331 --> 00:04:40,583 We moeten Bromley morgen inmaken op dat veld. 60 00:04:40,666 --> 00:04:41,751 Ik denk dat we winnen. 61 00:04:41,834 --> 00:04:43,169 Bedankt, man. 62 00:04:43,252 --> 00:04:44,879 Maar dat denk ik altijd. 63 00:05:08,111 --> 00:05:10,530 luister, we gaan het hebben over Wrexham 64 00:05:10,613 --> 00:05:13,741 doelpunten, die verwachten we 65 00:05:13,825 --> 00:05:16,410 Paul Mullin valt altijd aan 66 00:05:16,494 --> 00:05:19,330 26 doelpunten, hij houdt zich niet in 67 00:05:19,413 --> 00:05:22,166 de oudste club in de league 68 00:05:22,250 --> 00:05:25,002 Rob en Ryan waren intrigerend 69 00:05:25,086 --> 00:05:27,755 The Kop is gebouwd met zweet en tranen 70 00:05:27,839 --> 00:05:30,424 elke tegenstander is doodsbang 71 00:05:30,508 --> 00:05:33,386 superfan 1, superfan 2 72 00:05:33,469 --> 00:05:35,888 kom op, dames, jullie zijn aan de beurt 73 00:05:51,320 --> 00:05:53,239 De grote dag is aangebroken. 74 00:05:53,322 --> 00:05:55,783 De FA Trophy-finale tussen Wrexham en Bromley... 75 00:05:55,867 --> 00:05:57,493 ...begint over een paar uur. 76 00:05:57,577 --> 00:06:00,037 Duizenden fans zullen afreizen naar Londen... 77 00:06:00,121 --> 00:06:03,040 ...waaronder ook onze eigenaars en andere beroemde gasten... 78 00:06:03,124 --> 00:06:05,042 ...die naar verluidt ook komen. 79 00:06:06,460 --> 00:06:07,962 Wembley. 80 00:06:09,755 --> 00:06:11,132 de beroemde Wrex, de besten 81 00:06:11,215 --> 00:06:12,758 en ja, we gaan naar Wembley 82 00:06:12,842 --> 00:06:14,427 Een mooie tijd om Wrexham-fan te zijn. 83 00:06:14,510 --> 00:06:18,181 Het team is nog steeds favoriet voor promoveren via de play-offs... 84 00:06:18,264 --> 00:06:21,893 ...en vandaag krijgen we de kans om de FA Trophy in de lucht te houden... 85 00:06:21,976 --> 00:06:23,853 ...voor de tweede keer ooit. 86 00:06:29,692 --> 00:06:33,905 Ik begreep pas hoeveel het betekende toen we het stadion binnenkwamen. 87 00:06:35,489 --> 00:06:37,867 We zijn in Wembley. Dit is bizar. 88 00:06:37,950 --> 00:06:43,748 Sommige mensen hopen hun hele carrière ooit met hun club hier te spelen. 89 00:06:45,041 --> 00:06:47,293 Ik wil wel winnen. 90 00:07:07,146 --> 00:07:08,147 Hier is het. 91 00:07:12,568 --> 00:07:16,030 Wembley Stadium is heilige grond. 92 00:07:16,447 --> 00:07:20,243 Het was overweldigend, op een superfijne manier. 93 00:07:30,419 --> 00:07:34,548 Je voelde hoe dromen uitkwamen als je het veld op kwam. 94 00:07:35,800 --> 00:07:37,843 Dat we er konden zijn... 95 00:07:37,927 --> 00:07:41,847 ...en dat ik de spelers en coaches in de ogen kon kijken... 96 00:07:41,931 --> 00:07:45,393 ...om te zien wat het voor hen betekende voor we het veld op gingen... 97 00:07:45,476 --> 00:07:47,937 ...dat was echt indrukwekkend. 98 00:07:51,649 --> 00:07:52,984 DAVID BECKHAM VOETBALICOON 99 00:07:53,067 --> 00:07:54,944 KIT HARINGTON ACTEUR, DRAKENDODER (SPOILERS) 100 00:07:55,569 --> 00:07:58,447 JASON SUDEIKIS DIE VENT VAN DIE SERIE 101 00:07:59,031 --> 00:08:01,117 Heb je een voorspelling voor de match? 102 00:08:01,200 --> 00:08:04,620 Ik moet me concentreren op het buffet. 103 00:08:04,704 --> 00:08:08,624 Ik weet niet of ik de match wel zie. 104 00:08:08,708 --> 00:08:10,459 Ryan, heb je Kit weleens ontmoet? 105 00:08:10,543 --> 00:08:12,169 Hoe is het, Kit? Ik ben fan. 106 00:08:12,253 --> 00:08:14,005 Hoe gaat het? Leuk je te ontmoeten. 107 00:08:14,088 --> 00:08:18,467 Ik dacht dat het football was, zoals American football. 108 00:08:18,551 --> 00:08:20,511 Maar het is voetbal. 109 00:08:20,970 --> 00:08:22,179 Hoe gaat het? 110 00:08:22,263 --> 00:08:23,764 En met jou? -Alles goed? 111 00:08:23,848 --> 00:08:26,976 Het wordt vast... 112 00:08:27,059 --> 00:08:29,520 ...iets met weinig punten. 113 00:08:29,603 --> 00:08:31,355 11-2? 114 00:08:32,940 --> 00:08:35,109 Will ziet er vandaag netjes uit. 115 00:08:35,276 --> 00:08:38,529 Hij draagt meestal een raar sporttenue of zo. 116 00:08:38,612 --> 00:08:41,699 Hij draagt meestal iets grappigs. Ik was verbijsterd. 117 00:08:41,782 --> 00:08:45,202 Ik voorspel dat er vandaag 20 rode kaarten worden uitgedeeld. 118 00:08:47,413 --> 00:08:50,708 Denk aan wat we pas besproken hebben. 119 00:08:50,791 --> 00:08:52,877 We nemen de leiding door balbezit. 120 00:08:52,960 --> 00:08:54,837 We hebben het gehad over compact balbezit. 121 00:08:54,920 --> 00:08:57,256 Fysieke aanwezigheid, intensiteit en reactie. 122 00:08:57,340 --> 00:08:59,759 Het is geweldig om hier te zijn. Geweldige gebeurtenis. 123 00:09:00,176 --> 00:09:03,012 Maar we concentreren ons vandaag op onze prestaties. 124 00:09:03,095 --> 00:09:05,181 We willen op ons best presteren. 125 00:09:05,264 --> 00:09:06,098 Vooruit. 126 00:09:21,280 --> 00:09:26,410 Voor de strijd begint, is het tijd voor de nationale volksliederen. 127 00:09:41,175 --> 00:09:43,344 Ken je de tekst niet? -Jawel. Het is... 128 00:10:32,059 --> 00:10:36,814 Dat we het Welshe volkslied zongen met 25.000 Wrexham-fans in Wembley... 129 00:10:36,897 --> 00:10:39,150 ...dat blijft me m'n hele leven bij. 130 00:11:03,883 --> 00:11:06,635 Bromley tegen Wrexham in de FA Trophy-finale... 131 00:11:07,261 --> 00:11:11,307 ...Dragons tegen Ravens. Net een aflevering van Game of Thrones. 132 00:11:13,434 --> 00:11:14,393 Ja, Jordy. 133 00:11:34,997 --> 00:11:36,332 Dat is Ben Tozer. 134 00:11:36,415 --> 00:11:38,334 Hij is voor de lange ballen. 135 00:11:38,417 --> 00:11:40,586 Hij kan de bal naar de maan gooien. 136 00:11:40,669 --> 00:11:42,254 Bizar om te zien. 137 00:11:44,465 --> 00:11:48,427 Een grote kans, maar rechtstreeks naar keeper Balcombe. 138 00:11:48,511 --> 00:11:51,305 Dat was tot dusver de kans van de wedstrijd. 139 00:11:51,388 --> 00:11:54,975 Mulls. 140 00:11:56,060 --> 00:11:56,894 Daar gaan we. 141 00:12:03,067 --> 00:12:04,318 Wat zie je? 142 00:12:04,401 --> 00:12:05,486 Wat zie je op dit moment? 143 00:12:05,569 --> 00:12:06,529 Het gaat gelijk op. 144 00:12:08,739 --> 00:12:10,366 Beide teams hadden goede kansen. 145 00:12:11,617 --> 00:12:13,035 Voor wie speelde David? 146 00:12:15,496 --> 00:12:16,539 Hij was mijn jeugdheld. 147 00:12:16,622 --> 00:12:17,623 Echt? -Ja. 148 00:12:17,706 --> 00:12:18,541 Jordy. 149 00:12:18,749 --> 00:12:22,294 Voet in de lucht, draaien met de kopbal. Zorg dat je goed draait. 150 00:12:23,003 --> 00:12:27,091 Phil Parkinson moet zijn geld in de rust verdienen. 151 00:12:27,174 --> 00:12:31,804 Hij moet de Wrexham-spelers een toontje hoger laten zingen in plaats van lager. 152 00:12:34,640 --> 00:12:36,892 Wrexham kan alleen maar beter. 153 00:12:36,976 --> 00:12:40,229 Nog geen doelpunten bij de rust hier in Wembley. 154 00:12:40,312 --> 00:12:42,106 0-0. 155 00:12:43,148 --> 00:12:44,650 Luister, jongens. 156 00:12:44,733 --> 00:12:47,444 Jullie hebben het goed gedaan. Verdomd goed. 157 00:12:47,528 --> 00:12:48,696 Veel goede dingen. 158 00:12:48,779 --> 00:12:51,323 Als we de controle hadden, ging het goed. 159 00:12:51,407 --> 00:12:54,368 Het ging goed. We hadden passes. We hadden overwicht. 160 00:12:54,451 --> 00:12:57,997 Steve en ik zeiden net: die extra pass als we er zijn... 161 00:12:58,080 --> 00:13:00,624 ...een beetje extra zorg voor die extra pass... 162 00:13:00,708 --> 00:13:03,294 ...als we bij het doel zijn, dat moeten we beter doen. 163 00:13:03,377 --> 00:13:05,671 We herpakken ons als team en we gaan weer door. 164 00:13:07,172 --> 00:13:10,926 Bromley heeft genoeg problemen veroorzaakt voor Wrexham. 165 00:13:11,010 --> 00:13:14,138 Maak je klaar. Kom op. We hebben meer energie nodig, Reecie. 166 00:13:14,221 --> 00:13:16,849 Tot nu toe geen doelpunten. 167 00:13:25,149 --> 00:13:30,112 Daar komt de lancering van Tozer. Een goede. Leidt tot een corner. 168 00:13:31,155 --> 00:13:33,115 Cheek verdedigt weer. 169 00:13:38,329 --> 00:13:39,622 Daar is Mullin. 170 00:13:56,305 --> 00:13:57,473 McFadzean. 171 00:13:58,265 --> 00:14:00,517 Tegen de zijkant. 172 00:14:02,770 --> 00:14:04,396 Ik haat deze sport. 173 00:14:27,252 --> 00:14:28,379 Het is 1-0. 174 00:14:28,462 --> 00:14:29,963 Godsamme. 175 00:14:30,047 --> 00:14:31,465 Bromley neemt de leiding. 176 00:14:33,759 --> 00:14:40,057 Bromley verslaat Wrexham in de FA Trophy-finale. 177 00:14:40,140 --> 00:14:43,894 Nog 25 minuten over van de 90. 178 00:14:43,977 --> 00:14:45,729 Ik heb ze nog nooit zien winnen. 179 00:14:47,773 --> 00:14:49,400 Terwijl ik erbij was. 180 00:14:53,070 --> 00:14:54,321 Het is jouw schuld. 181 00:15:00,828 --> 00:15:03,122 Wrexham moet reageren. 182 00:15:03,956 --> 00:15:07,960 Ze hebben nu magie nodig om het weer vlot te trekken. 183 00:15:08,043 --> 00:15:10,379 Ze hebben het eerder gedaan. Het moet weer. 184 00:15:14,258 --> 00:15:15,467 Ik geloof er nog in. 185 00:15:16,427 --> 00:15:19,096 Ja, we hebben nog 10 minuten. 186 00:15:19,847 --> 00:15:21,765 We hebben Ted Lasso hier. 187 00:15:22,808 --> 00:15:24,268 Ze geven... -Hij helpt niet. 188 00:15:24,351 --> 00:15:25,561 Nee, hij helpt niet. 189 00:15:27,563 --> 00:15:31,608 Er is gefloten voor een vrije trap voor Bromley. 190 00:15:32,276 --> 00:15:33,360 Buitenspel? -Ja. 191 00:15:35,571 --> 00:15:37,489 Ik ga die regel nooit begrijpen. 192 00:15:37,573 --> 00:15:41,785 Ze hebben nog tijd om zichzelf te redden. 193 00:15:43,162 --> 00:15:45,456 Ze geven echt alles. Zeker weten. 194 00:15:45,539 --> 00:15:47,624 Daar is Palmer. 195 00:15:47,708 --> 00:15:50,043 Whiteley wint de ingooi. -Wat? 196 00:15:50,794 --> 00:15:54,298 Wrexham laat zien hoe gefrustreerd ze zijn. 197 00:15:54,381 --> 00:15:58,343 Er gaat niets goed voor hen. Zo is voetbal, jongens. 198 00:16:00,679 --> 00:16:04,892 Weet je wie ongeluk brengen? Will, Beckham... 199 00:16:04,975 --> 00:16:06,810 Ja, geef die de schuld maar. 200 00:16:06,894 --> 00:16:08,395 Kit... -Ja. 201 00:16:09,438 --> 00:16:10,397 Jason. 202 00:16:10,481 --> 00:16:11,690 Geen beroemdheden meer. 203 00:16:17,738 --> 00:16:21,241 Een probleem. Een hoofdwond. 204 00:16:21,325 --> 00:16:23,744 De scheids heeft de wedstrijd stilgelegd. 205 00:16:24,328 --> 00:16:25,704 Geraakt bij die kopbal? 206 00:16:25,788 --> 00:16:27,122 Blijf waar je bent. 207 00:16:31,710 --> 00:16:32,586 Nee, het was niks. 208 00:16:32,669 --> 00:16:33,504 We gaan... 209 00:16:33,587 --> 00:16:35,047 Luke Young lijkt in orde. 210 00:16:35,130 --> 00:16:38,425 Het was een botsing met z'n eigen teamlid. 211 00:16:38,509 --> 00:16:42,262 Ze halen alles uit de kast. Een middenvelder eraf, de aanvoerder... 212 00:16:42,346 --> 00:16:45,265 ...gewisseld voor Jake Hyde, nog een spits... 213 00:16:45,349 --> 00:16:47,810 ...die moet proberen een goal te scoren. 214 00:16:48,602 --> 00:16:51,688 Jake Hyde komt erin. Dan hebben we drie spitsen. 215 00:16:51,772 --> 00:16:57,945 Ze moeten zich herpakken voor een ingooi van Ben Tozer. 216 00:16:58,028 --> 00:16:59,613 Vooruit, Ben. Kom op. 217 00:17:01,156 --> 00:17:02,741 Daar gaan we. 218 00:17:02,825 --> 00:17:04,701 Bromley moet de focus houden. 219 00:17:04,785 --> 00:17:06,370 Weer een gevaarlijke bal van Tozer. 220 00:17:07,746 --> 00:17:11,124 Fantastische redding van Balcombe op het laatste moment. 221 00:17:14,169 --> 00:17:16,046 Ben je in je broek gekomen? 222 00:17:17,923 --> 00:17:20,551 Wrexham was nog niet eerder zo dicht bij een goal. 223 00:17:22,469 --> 00:17:24,054 Wrexham gelooft er nog in. 224 00:17:26,014 --> 00:17:30,644 Plotseling creëert Wrexham kansen en draaien ze de duimschroeven aan. 225 00:17:30,727 --> 00:17:32,271 Jordy. Blijf in beweging. Kom op. 226 00:17:32,354 --> 00:17:35,774 Bromley moet nog tweeënhalve minuut overleven. 227 00:17:42,614 --> 00:17:48,120 Vier mannen vooraan bij Wrexham. Nog drie ter ondersteuning. 228 00:17:48,203 --> 00:17:51,456 Houdt Bromley het vol onder die zware druk? 229 00:17:51,540 --> 00:17:52,958 Redding van Balcombe. 230 00:17:56,837 --> 00:17:58,422 Maar hij zit achter in het net. 231 00:18:07,639 --> 00:18:12,769 Er wordt gevlagd voor buitenspel. Hij telt niet voor Jake Hyde. 232 00:18:19,735 --> 00:18:22,821 Ze vieren feest in de vipbox. 233 00:18:22,905 --> 00:18:26,909 Ze hebben de vlag nog niet gezien. Iemand moet het tegen ze zeggen. 234 00:18:33,373 --> 00:18:34,207 Wat? 235 00:18:34,291 --> 00:18:36,001 Het was buitenspel. 236 00:18:38,378 --> 00:18:39,212 Wat? 237 00:18:39,296 --> 00:18:42,132 Als Wrexham-fan moet dit erg frustrerend zijn. 238 00:18:43,759 --> 00:18:45,135 Ik zal je wat zeggen. 239 00:18:45,218 --> 00:18:46,720 Het is heel nipt. 240 00:18:48,013 --> 00:18:49,056 Het is voorbij. 241 00:18:49,139 --> 00:18:51,808 Het is Bromley gelukt. 242 00:18:51,892 --> 00:18:54,519 Het is wel een Hollywood-script. 243 00:18:54,603 --> 00:18:57,230 Maar Bromley is de ster. 244 00:18:58,941 --> 00:19:00,943 Nog meer teleurstelling voor Wrexham. 245 00:19:01,026 --> 00:19:05,113 Ze moeten zich uit de put trekken voordat de play-offs beginnen. 246 00:19:16,124 --> 00:19:17,751 Deze wedstrijd doet er niet toe. 247 00:19:18,669 --> 00:19:19,962 Zo voelde hij wel. 248 00:19:20,045 --> 00:19:22,381 Dat is zo. -Het deed er wel toe voor mij. 249 00:19:22,464 --> 00:19:23,924 Dat is echt zo. 250 00:19:33,892 --> 00:19:36,061 We moeten dit incasseren. 251 00:19:36,269 --> 00:19:38,063 We moeten klaar zijn voor een goede week. 252 00:19:38,146 --> 00:19:41,733 Zaterdag moeten we een vliegende start maken om 12.30 uur. 253 00:19:41,942 --> 00:19:43,318 En het seizoen goed afsluiten. 254 00:19:43,652 --> 00:19:45,946 Wembley is een fantastische plek. 255 00:19:46,029 --> 00:19:50,909 Het was mooi om daar te zijn en we hebben geweldige fans meegenomen. 256 00:19:51,702 --> 00:19:55,038 Maar die dag maakten we geen gebruik van de grote momenten. 257 00:19:55,122 --> 00:19:57,290 We moesten ons meteen richten op Grimsby... 258 00:19:57,374 --> 00:20:00,293 ...want we wisten dat die wedstrijd er ook nog aan kwam. 259 00:20:00,377 --> 00:20:02,254 Bedankt voor je komst. -Ik stond de hele tijd. 260 00:20:02,337 --> 00:20:05,882 We geloofden erin. En dan dit. -Bedankt voor je komst. 261 00:20:06,800 --> 00:20:08,468 Nee, toch. -Goede wedstrijd. 262 00:20:08,552 --> 00:20:10,721 Ga je normaal gesproken naar beneden? Of... 263 00:20:11,013 --> 00:20:13,640 Misschien is het goed om naar beneden te gaan. 264 00:20:13,724 --> 00:20:14,683 Gaat het? -Jawel. 265 00:20:14,766 --> 00:20:16,560 Ik weet het. -Het doet pijn. 266 00:20:16,643 --> 00:20:17,853 Ja. -Vanavond gaan we verder. 267 00:20:20,605 --> 00:20:21,898 Die buitenspel deed pijn. 268 00:20:21,982 --> 00:20:22,983 Ik weet het. 269 00:20:23,066 --> 00:20:24,776 We gaan de jongens gedag zeggen. 270 00:20:24,860 --> 00:20:28,572 Bedankt. Dat vind ik fijn. -Ja. Bedankt voor alles. 271 00:20:28,655 --> 00:20:31,491 Heren, ik zie jullie zaterdag. 272 00:20:31,825 --> 00:20:33,201 Die doet ertoe. -Hoe gaat het? 273 00:20:33,285 --> 00:20:34,578 Goed gespeeld, Dibs. 274 00:20:34,661 --> 00:20:37,789 Voor mij en mijn gezin was het bizar daarboven. 275 00:20:37,873 --> 00:20:39,583 Je komt niet vaak hier om te spelen. 276 00:20:39,666 --> 00:20:40,792 Dit kan de laatste kans zijn. 277 00:20:40,876 --> 00:20:42,294 Volgend jaar misschien weer. 278 00:20:42,377 --> 00:20:45,338 Je weet nooit. Maar je denkt altijd dat het de laatste keer is. 279 00:20:45,422 --> 00:20:47,049 Het is bijzonder. -Daarom is het zwaar. 280 00:20:47,132 --> 00:20:48,717 Dit doet er niet toe. 281 00:20:49,384 --> 00:20:51,053 Het doet er niet toe. Toch? 282 00:20:51,136 --> 00:20:54,389 Zet het van je af. 283 00:20:54,473 --> 00:20:55,974 Het is maar één match. 284 00:20:56,058 --> 00:21:01,396 In voetbal kan één fout het verschil betekenen tussen winst en verlies. 285 00:21:01,480 --> 00:21:05,067 Dus je moet het wat anders zien. 286 00:21:05,150 --> 00:21:08,570 We hebben niet echt verloren. Het was alleen geen goed resultaat. 287 00:21:08,653 --> 00:21:09,905 Dat bevalt me. 288 00:21:10,572 --> 00:21:13,492 Dus in Wembley hadden we een slecht resultaat. 289 00:21:13,575 --> 00:21:15,577 De rest was geweldig. 290 00:21:15,660 --> 00:21:17,412 Ik ga even douchen met de jongens. 291 00:21:18,413 --> 00:21:19,247 Pap. 292 00:21:19,706 --> 00:21:21,541 Niet? Oké, ik doe het niet. 293 00:21:23,251 --> 00:21:24,711 Zijn er nog jongens hier? 294 00:21:27,255 --> 00:21:28,381 Kop op. 295 00:21:28,507 --> 00:21:29,341 Nog twee matches. 296 00:21:29,424 --> 00:21:33,762 Ik voel een zware verantwoordelijkheid... 297 00:21:33,845 --> 00:21:39,059 ...om resultaten te krijgen voor de gemeenschap en voor Wrexham. 298 00:21:39,142 --> 00:21:40,560 En dat voelde ik echt. 299 00:21:40,644 --> 00:21:41,478 Dat was zwaar. 300 00:21:41,561 --> 00:21:45,148 Ik ga niks diepzinnigs zeggen, want ik ben dom, maar ik wil jullie bedanken. 301 00:21:45,232 --> 00:21:47,317 Jullie gaven alles. Het was geweldig. 302 00:21:47,400 --> 00:21:48,902 Maakt niet uit als we verliezen. 303 00:21:48,985 --> 00:21:50,821 Geweldig. Het maakt wel uit. 304 00:21:50,904 --> 00:21:52,614 Dat was echt geweldig, Christian. 305 00:21:52,697 --> 00:21:53,865 Klaar voor een drankje? 306 00:21:57,119 --> 00:21:58,703 Corona. Intraveneus, graag. 307 00:21:59,830 --> 00:22:01,623 Dat wil ik ook graag. 308 00:22:01,706 --> 00:22:05,293 Hopelijk voelen de spelers zich rot. Vast. Ik heb ze gezien. 309 00:22:05,377 --> 00:22:06,795 Je ziet het op hun gezicht. 310 00:22:06,878 --> 00:22:11,633 Ik hoop dat ze dat de volgende twee wedstrijden niet weer willen voelen. 311 00:22:11,716 --> 00:22:15,137 Ja. -En we leven nog, dus we gaan verder. 312 00:22:15,595 --> 00:22:19,683 Mijn T-shirt zegt alles. Wrexham-fan tot mijn dood. 313 00:22:19,766 --> 00:22:23,812 Maar vandaag heeft Wrexham het niet waargemaakt. 314 00:22:23,895 --> 00:22:26,314 Ik was zo verslagen. 315 00:22:26,898 --> 00:22:28,650 Er is geen ander woord voor. 316 00:22:28,733 --> 00:22:30,652 Ik heb even gehuild. 317 00:22:30,735 --> 00:22:32,112 Ik dacht: verman je. 318 00:22:32,195 --> 00:22:34,364 Maar het was een grote dag. 319 00:22:34,447 --> 00:22:36,908 Helaas mocht het niet zo zijn. 320 00:22:37,826 --> 00:22:41,830 Ja, natuurlijk zijn ze teleurgesteld. Maar je moet alles in ogenschouw nemen. 321 00:22:41,913 --> 00:22:44,374 De club gaat zeker de juiste kant op. 322 00:22:45,167 --> 00:22:47,460 Soms. Het is een marathon, geen sprint. 323 00:22:50,755 --> 00:22:55,510 Als je basisschoolleerlingen ziet zingen over Wembley... 324 00:22:55,594 --> 00:22:57,512 ...en ziet hoeveel ervan afhangt... 325 00:22:57,596 --> 00:23:01,308 Er reizen mensen helemaal naar Londen voor die match en... 326 00:23:01,391 --> 00:23:03,476 Ik vind het sneu voor de gemeenschap. 327 00:23:03,560 --> 00:23:04,978 En dat neem ik heel serieus. 328 00:23:05,061 --> 00:23:06,855 Dat doet het meeste pijn. 329 00:23:06,938 --> 00:23:12,527 Ik kan het verlies wel aan. 330 00:23:12,611 --> 00:23:15,572 Maar ik voel wel de druk van de gemeenschap. 331 00:23:17,973 --> 00:23:22,973 Vertaling: Jolanda Jongedijk Sync: OliverKlozoff