1 00:00:09,332 --> 00:00:11,669 ‫5 جنيهات إسترلينية، رجاءً. ‫شكراً على الانتظار. 2 00:00:11,753 --> 00:00:14,547 ‫سجق، بدون زبدة، صلصة حمراء. 3 00:00:14,629 --> 00:00:18,009 ‫"(إنسايد) - أقراص مدمجة" 4 00:00:18,091 --> 00:00:19,426 ‫- مرحباً، "روب". ‫- كيف حالك؟ 5 00:00:19,510 --> 00:00:20,636 ‫{\an8}- بخير؟ ‫- جداً. وأنت؟ 6 00:00:20,720 --> 00:00:21,846 ‫{\an8}"(كلاركي) مشجع (ريكسهام)" 7 00:00:21,928 --> 00:00:22,764 ‫{\an8}ليس سيئاً. 8 00:00:22,972 --> 00:00:24,389 ‫{\an8}"(سيمون كوكي) ‫مشجع (ريكسهام)" 9 00:00:24,474 --> 00:00:27,560 ‫{\an8}المباريات التي أقيمت لاحقاً، ‫سلسلة الانتصارات التي قمنا بها... 10 00:00:27,642 --> 00:00:28,977 ‫سلسلة الانتصارات. تماماً. 11 00:00:29,062 --> 00:00:30,479 ‫أمر استثنائي للغاية. 12 00:00:30,563 --> 00:00:34,984 ‫"فاز (ريكسهام) بـ12 مباراة من آخر 16، ‫بخسارة واحدة فقط". 13 00:00:35,151 --> 00:00:37,903 ‫في كل مكان أذهب إليه الآن، ‫يتحدث الناس فقط عن، 14 00:00:37,987 --> 00:00:39,654 ‫"من أين أنت؟"،"ريكسهام." 15 00:00:39,739 --> 00:00:41,198 ‫- نعم. ‫- "(روب) و(ريان) 16 00:00:41,282 --> 00:00:42,908 ‫اشتريا نادي كرة القدم." 17 00:00:43,034 --> 00:00:45,535 ‫فترة أكتوبر، نوفمبر، ديسمبر، 18 00:00:45,620 --> 00:00:48,289 ‫ربما لم نكن سعداء تحديداً بما كنا نفعله، 19 00:00:48,371 --> 00:00:50,332 ‫لكن سلسلة الانتصارات التي قمنا به الآن، 20 00:00:50,416 --> 00:00:53,461 ‫- يبدو كل شيء... رائعاً. ‫- نعم. 21 00:00:53,669 --> 00:00:54,962 ‫اذهب إلى الجحيم. سنخسر. 22 00:00:55,046 --> 00:00:58,257 ‫أقولها لكم يوم الأحد، ‫سيخسرون تلك المباراة المؤجّلة. 23 00:00:58,340 --> 00:00:59,716 ‫و"ريكسهام" سوف تخسر. 24 00:00:59,801 --> 00:01:00,634 ‫{\an8}"(ديدبول)" 25 00:01:00,718 --> 00:01:02,385 ‫{\an8}تقلبات كثيرة هذا الموسم. 26 00:01:02,470 --> 00:01:04,387 ‫أعتقد أنه يجب أن يكون هناك آخر. 27 00:01:48,140 --> 00:01:49,850 ‫دقيقتان ونصف، لمسة واحدة. 28 00:01:49,934 --> 00:01:51,935 ‫لنر ما إذا كان بإمكاننا متابعة اللعب. 29 00:01:52,019 --> 00:01:54,271 ‫يجب أن نلعب ببعض الطاقة غداً. 30 00:01:54,980 --> 00:01:56,816 ‫"ريكسهام" في التصفيات، مهما حدث. 31 00:01:56,898 --> 00:02:00,069 ‫يحتل "ستوكبورت" حالياً ‫المركز الأول بثلاث نقاط. 32 00:02:00,152 --> 00:02:01,278 ‫1. "ستوكبورت ‫2. ريكسهام" 33 00:02:01,362 --> 00:02:03,780 ‫تبقّى لديهم مباراتان بعد أن يلعبوا معنا. 34 00:02:03,865 --> 00:02:06,241 ‫لم يتبق لنا سوى مباراة واحدة ‫بعد أن نلعب ضدهم، 35 00:02:06,325 --> 00:02:08,160 ‫سنتمكن من إضافة ست نقاط كحد أقصى. 36 00:02:08,244 --> 00:02:10,620 ‫يمكنهم إضافة تسع نقاط كحد أقصى. 37 00:02:10,705 --> 00:02:13,958 ‫إذا تغلبنا عليهم وأضاعوا النقاط ‫في آخر مباراتين لهم، 38 00:02:14,040 --> 00:02:15,250 ‫لدينا فرصة 39 00:02:15,333 --> 00:02:17,294 ‫لحسم الأمور لمصلحتنا. 40 00:02:17,420 --> 00:02:19,130 ‫لا أحد يتوقع منا أن نفعل ذلك، 41 00:02:19,212 --> 00:02:22,008 ‫وهذا، بطريقة ما، ‫يجعل الأمر أسهل قليلاً، على ما أعتقد. 42 00:02:22,090 --> 00:02:23,885 ‫نعود إلى كوننا المستضعفين. 43 00:02:23,967 --> 00:02:25,428 ‫- ماذا عن ذلك؟ ‫- نعم. 44 00:02:25,510 --> 00:02:27,513 ‫أنا متحمس. أتطلّع إلى ذلك. 45 00:02:27,596 --> 00:02:29,765 ‫لا يمكنك طلب مباراة أخيرة على أرضنا أفضل 46 00:02:29,848 --> 00:02:31,142 ‫لهذا الموسم، بطريقة ما. 47 00:02:32,685 --> 00:02:35,604 ‫إذا لم نفز بالدوري، ‫فسأفوّت حفل وداع العزوبية. 48 00:02:36,146 --> 00:02:37,440 ‫"تختلف عبارة" 49 00:02:37,522 --> 00:02:38,899 ‫"حفل وداع العزوبية في كل من" 50 00:02:38,982 --> 00:02:41,109 ‫"(الولايات المتحدة) و(إنجلترا) و(ويلز)" 51 00:02:41,193 --> 00:02:42,652 ‫إذا وصلنا إلى التصفيات... 52 00:02:42,737 --> 00:02:43,570 ‫"(بالمر) مهاجم" 53 00:02:43,653 --> 00:02:45,031 ‫{\an8}فيمكن أن أفوّت حفل زفافي. 54 00:02:45,655 --> 00:02:47,866 ‫هذا إذا لم نحصل على المركز الأول 55 00:02:47,949 --> 00:02:49,410 ‫وأنا واثق جداً أننا سنفوز به. 56 00:02:49,492 --> 00:02:51,786 ‫إن لم تكن متحمس لمباراة كهذه... 57 00:02:51,870 --> 00:02:53,414 ‫فماذا تفعل في عالم كرة القدم؟ 58 00:02:54,207 --> 00:02:57,125 ‫{\an8}"7 مايو، 2022" 59 00:03:03,673 --> 00:03:06,010 ‫مرحباً. هذا ليس محتوى جيداً. 60 00:03:10,973 --> 00:03:13,725 ‫اليوم، من الواضح ‫أننا نلعب مع "ستوكبورت" على أرضنا، 61 00:03:13,808 --> 00:03:17,604 ‫وهي مباراة طال انتظارها، ‫مباراة ضخمة بالنسبة إلينا. 62 00:03:17,688 --> 00:03:19,190 ‫{\an8}متمكنون للغاية، خاصة الآن، 63 00:03:19,272 --> 00:03:21,024 ‫{\an8}لأننا بالطبع نبيع البضائع 64 00:03:21,108 --> 00:03:22,400 ‫لـ"ويمبلي" أيضاً. 65 00:03:22,484 --> 00:03:24,027 ‫أجهّز كل التذاكر وأجهزة المسح، 66 00:03:24,110 --> 00:03:26,029 ‫أحضّرها كلها، وأتأكد من أنها تعمل. 67 00:03:26,321 --> 00:03:28,157 ‫مباراة كبيرة، بيعت التذاكر بالكامل. 68 00:03:28,240 --> 00:03:30,492 ‫من المحتمل أن يفوز "ستوكبورت" بالدوري هنا، 69 00:03:30,575 --> 00:03:32,577 ‫وهو ما لن نسمح بحدوثه. 70 00:03:34,746 --> 00:03:36,289 ‫متحمس، قلق، متوتر. 71 00:03:36,374 --> 00:03:38,708 ‫لم أستطع النوم بالأمس، وأتجول طوال الصباح. 72 00:03:38,792 --> 00:03:39,668 ‫علينا أن نفوز. 73 00:03:39,751 --> 00:03:42,672 ‫يبدو الأمر وكأنه سينتهي ‫نهاية هوليوودية محتملة. 74 00:03:42,963 --> 00:03:45,090 ‫نحتاج إلى ملء هذا المكان بمشجعي "ريكسهام" 75 00:03:45,173 --> 00:03:47,300 ‫بسرعة لمنع محاولة دخول مشجعي الخصم. 76 00:03:47,384 --> 00:03:50,136 ‫عند منتصف الوقت، تناولوا عشاءكم. ‫لا أريد أن يجلس أحد. 77 00:03:50,220 --> 00:03:51,388 ‫بعد عشر دقائق، أريد... 78 00:03:51,471 --> 00:03:53,974 ‫لا تشربوا، أرجوكم. ‫لا تشربوا عند منتصف الوقت. 79 00:03:54,057 --> 00:03:56,226 ‫على الأرجح سيبيت 20 أو 30 أو 40 شخصاً. 80 00:03:56,309 --> 00:03:57,852 ‫لذا ستبقون مستعدين. 81 00:03:57,936 --> 00:03:59,521 ‫ليركز شخص أو اثنان على الأكواب. 82 00:03:59,605 --> 00:04:01,398 ‫واحد أو اثنان على التقديم. 83 00:04:01,481 --> 00:04:04,150 ‫وبقيتكم على ملء الثلاجات، ‫وتنظيف وتلميع المراحيض، 84 00:04:04,234 --> 00:04:05,277 ‫وخزّنوا احتياطي. 85 00:04:06,528 --> 00:04:07,529 ‫مرحباً يا شباب. 86 00:04:08,363 --> 00:04:09,614 ‫هيا يا "ريكسهام". 87 00:04:09,698 --> 00:04:10,949 ‫لا تفسد الأمر. 88 00:04:11,032 --> 00:04:13,243 ‫{\an8}ها نحن ننطلق ‫إلى مباراة "ستوكبورت" بدون رحمة. 89 00:04:13,326 --> 00:04:14,452 ‫{\an8}"(سام هالتن) مشجع (ريكسهام)" 90 00:04:14,661 --> 00:04:17,038 ‫مباراة اليوم، إنها مهمة. 91 00:04:17,247 --> 00:04:19,582 ‫ونتوقع أن يكون ‫مركز مدينة "ريكسهام" مزدحماً. 92 00:04:21,168 --> 00:04:24,004 ‫لقد أجرينا اليوم عملية انتشار مهمة حوله. 93 00:04:24,087 --> 00:04:26,423 ‫إنها ما نعتبره ‫مباراة كرة قدم عالية المخاطر. 94 00:04:26,507 --> 00:04:28,967 ‫لذلك استنفدنا موارد كثيرة ‫في "ريكسهام" اليوم. 95 00:04:30,344 --> 00:04:32,137 ‫سيكون هناك مؤيدين ومشجعين كثيرين. 96 00:04:32,221 --> 00:04:34,014 ‫سنحتاج إلى حضور أكبر للشرطة، 97 00:04:34,097 --> 00:04:36,182 ‫حشود أكبر تصل إلى بلدة مثل "ريكسهام". 98 00:04:36,266 --> 00:04:39,312 ‫لا أتوقع أن يكون ‫بعد ظهر يوم أحد هادئاً، لا. 99 00:04:41,062 --> 00:04:43,107 ‫نحن نطير، ونعطي رؤية جوية 100 00:04:43,189 --> 00:04:44,774 ‫لكل شيء يحدث على الأرض، 101 00:04:44,858 --> 00:04:48,528 ‫بالنظر إلى حركة الحشود وحركة موارد الشرطة. 102 00:04:49,821 --> 00:04:51,865 ‫إنهم يتوقعون وصول مشجعي الخصم 103 00:04:51,948 --> 00:04:53,658 ‫في محطة "ريكسهام" العامة. 104 00:04:55,328 --> 00:04:56,703 ‫انتبه للفجوة، من فضلك. 105 00:04:58,788 --> 00:05:00,206 ‫لقد وصل مشجعو "ريكسهام". 106 00:05:00,291 --> 00:05:01,374 ‫{\an8}هؤلاء مشجعو "ستوكبورت". 107 00:05:01,458 --> 00:05:02,917 ‫{\an8}سنبقيهم جميعاً معاً. 108 00:05:03,209 --> 00:05:06,005 ‫{\an8}فقط قفوا بسرعة، ‫وسندخلكم إلى الملعب، حسناً؟ 109 00:05:08,131 --> 00:05:09,591 ‫{\an8}"نحن نفوز بالدوري" 110 00:05:09,924 --> 00:05:12,761 ‫{\an8}نحن نفوز بالدوري 111 00:05:12,844 --> 00:05:14,388 ‫{\an8}(ستوكبورت) يتعرضون للضرب 112 00:05:14,471 --> 00:05:16,848 ‫{\an8}أينما يذهبون 113 00:05:17,223 --> 00:05:19,392 ‫{\an8}أينما يذهبون... 114 00:05:19,476 --> 00:05:21,519 ‫{\an8}"يتعرضون للضرب، في كل مكان يذهبون إليه." 115 00:05:21,603 --> 00:05:23,188 ‫{\an8}من يريد بعض الجعة؟ 116 00:05:25,274 --> 00:05:28,360 ‫{\an8}"من أعطى فريقه قبلة الوداع؟" 117 00:05:28,902 --> 00:05:31,739 ‫{\an8}"نحن ذاهبون للترقية." 118 00:05:31,905 --> 00:05:34,408 ‫"روب" و"ريان"، هذه رسالة لكما 119 00:05:34,491 --> 00:05:36,242 ‫من أفضل لحية في "ويلز" 120 00:05:36,327 --> 00:05:38,370 ‫إلى أفضل نادي كرة قدم في "ويلز". 121 00:05:38,453 --> 00:05:39,871 ‫تعالا إلى المدينة! 122 00:05:39,955 --> 00:05:41,748 ‫لنذهب! 123 00:05:45,126 --> 00:05:46,795 ‫هؤلاء مشجعو "ريكسهام". 124 00:06:14,739 --> 00:06:17,701 ‫اللياقة البدنية والشدة والركض نحو الكرة 125 00:06:17,784 --> 00:06:19,245 ‫{\an8}وجعلهم يلعبون بشكل دفاعي. 126 00:06:19,327 --> 00:06:21,330 ‫{\an8}تقدموا عليهم في جميع أنحاء الملعب. 127 00:06:21,413 --> 00:06:23,957 ‫{\an8}لا تمنحوهم أيّ مساحة. ‫حاولوا إيقاف العرضيات. 128 00:06:24,040 --> 00:06:27,210 ‫صدّ التمريرات العرضية إن حدثت. ‫إصرار حقيقي على إيقافها. 129 00:06:27,293 --> 00:06:28,963 ‫أنستطيع استغلال المساحة على جوانب 130 00:06:29,045 --> 00:06:30,713 ‫الظهير الخلفي بشكل جيد؟ 131 00:06:30,797 --> 00:06:32,967 ‫أيمكننا التحكم في المباراة والتحلي بالصبر؟ 132 00:06:33,049 --> 00:06:35,593 ‫نعرف كيف يجب أن نلعب. ‫دعونا نذهب وننفذ ذلك. 133 00:06:45,770 --> 00:06:48,064 ‫{\an8}"ما سيحدث، سيحدث 134 00:06:48,523 --> 00:06:51,067 ‫{\an8}ما سوف يحدث، سوف يحدث 135 00:06:51,151 --> 00:06:53,946 ‫{\an8}نحن ذاهبون إلى (ويمبلي)." 136 00:06:59,033 --> 00:07:00,994 ‫{\an8}الضجيج، وهنا يأتي الفريقان، 137 00:07:01,077 --> 00:07:03,413 ‫{\an8}"ريكسهام" و"ستوكبورت كاونتي". 138 00:07:03,496 --> 00:07:05,874 ‫"ريكسهام" في القمصان الحمراء ‫والسراويل البيضاء. 139 00:07:05,958 --> 00:07:08,877 ‫"ستوكبورت"، قمصان بيضاء، شورت أسود. 140 00:07:08,960 --> 00:07:11,421 ‫إنهما فعلاً فريقان مناسبان ‫لدوري الدرجة الأولى 141 00:07:11,504 --> 00:07:13,673 ‫بدلاً من أن يكونا في المؤتمر. 142 00:07:13,756 --> 00:07:14,966 ‫حسناً، يجب أن أقول، 143 00:07:15,049 --> 00:07:16,551 ‫أعتقد أن كلا الفريقين 144 00:07:16,635 --> 00:07:19,596 ‫يسيران في مسار تصاعدي محدد للغاية. 145 00:07:19,679 --> 00:07:22,682 ‫ولدي شعور غريب بأن هذا التنافس ‫سيستمر لفترة من الوقت. 146 00:07:22,974 --> 00:07:24,350 ‫استمعوا إلى هذا الضجيج. 147 00:07:25,935 --> 00:07:26,937 ‫فقط رائع. 148 00:07:27,145 --> 00:07:28,521 ‫فليربط الجميع أحزمة الأمان. 149 00:07:28,646 --> 00:07:30,231 ‫ها نحن نبدأ. 150 00:07:43,077 --> 00:07:45,872 ‫أتعلمون، بدأنا بالفعل... 151 00:07:46,748 --> 00:07:48,833 ‫في أول 15 دقيقة، 20 دقيقة، ارتكبنا أخطاء. 152 00:07:52,629 --> 00:07:55,131 ‫لكننا سرعان ما خطونا خطوتنا ‫في تلك المباراة. 153 00:07:55,215 --> 00:07:58,009 ‫وبعد ذلك، وظننت أننا تغلبنا عليهم 154 00:07:58,092 --> 00:08:00,178 ‫في جميع مناطق الملعب. 155 00:08:01,346 --> 00:08:03,389 ‫يغيّر الزاوية، يجد "هوسانا". 156 00:08:03,473 --> 00:08:06,226 ‫"هوسانا" يتخطى مراقبه من الخلف. 157 00:08:06,309 --> 00:08:08,520 ‫يُعرقله "هيبوليت" ويُخرج الكرة ‫إلى رمية تماس. 158 00:08:08,603 --> 00:08:09,437 ‫{\an8}"توز"! 159 00:08:11,064 --> 00:08:12,565 ‫{\an8}أتريد ذلك يا "برايس"؟ 160 00:08:12,649 --> 00:08:15,902 ‫ها هو "توزر"، يرميها نحو العارضة. 161 00:08:23,076 --> 00:08:24,702 ‫نعم! 162 00:08:25,036 --> 00:08:26,663 ‫{\an8}"أولي بالمر" أحرز هدفاً. 163 00:08:26,746 --> 00:08:28,331 ‫{\an8}"(ريكسهام) 1 - (ستوكبورت) 0" 164 00:08:28,831 --> 00:08:30,375 ‫{\an8}ادخلي! 165 00:08:31,960 --> 00:08:34,045 ‫ويأخذ "ريكسهام" يتقدم 166 00:08:34,128 --> 00:08:36,756 ‫في هذه المباراة الضخمة. 167 00:08:37,423 --> 00:08:39,884 ‫كل التفاصيل التي وضعناها نوعاً ما 168 00:08:39,968 --> 00:08:41,302 ‫بدأت تثمر في تلك المباراة. 169 00:08:41,386 --> 00:08:44,180 ‫يمنع لاعباً. ‫"كروسديل" يقطع الكرة ويجد"ديفيز". 170 00:08:44,264 --> 00:08:45,431 ‫هيا! 171 00:08:45,515 --> 00:08:47,392 ‫انفراد مع الحارس. 172 00:08:49,018 --> 00:08:50,395 ‫{\an8}"(ريكسهام) 2 - (ستوكبورت) 0" 173 00:08:50,478 --> 00:08:51,854 ‫{\an8}"ريكسهام"، هدف رائع. 174 00:08:51,938 --> 00:08:53,147 ‫أحب ذلك! 175 00:08:53,231 --> 00:08:54,649 ‫يسحقه! 176 00:08:55,733 --> 00:08:58,820 ‫لهذا السبب حصلنا على "بول مولين"! 177 00:09:02,407 --> 00:09:04,158 ‫سجّل "مول" هدفاً جيداً حقاً. 178 00:09:04,242 --> 00:09:07,078 ‫وكان "أولي بالمر" هائلاً. 179 00:09:07,161 --> 00:09:09,998 ‫"ديفيز" و"يونغ" يذهبان للركلة الحرة. ‫"ديفيز" يمرر كرة جميلة. 180 00:09:10,790 --> 00:09:12,333 ‫{\an8}والهدف الثالث! 181 00:09:12,417 --> 00:09:13,585 ‫{\an8}الهدف الثالث! 182 00:09:13,668 --> 00:09:15,295 ‫{\an8}"أولي بالمر" الضخم لديه لمسة! 183 00:09:15,837 --> 00:09:17,672 ‫{\an8}لكن من يهتم؟ الهدف الثالث! 184 00:09:17,755 --> 00:09:18,715 ‫{\an8}"(ريكسهام) 3 (ستوكبورت) 0" 185 00:09:18,798 --> 00:09:20,383 ‫{\an8}يا إلهي. 186 00:09:24,178 --> 00:09:25,847 ‫نقترب من صافرة النهاية. 187 00:09:25,930 --> 00:09:27,098 ‫وهو يُطلقها مطوّلاً. 188 00:09:27,223 --> 00:09:28,474 ‫نعم! 189 00:09:28,558 --> 00:09:29,726 ‫فقط استمعوا إلى ذلك. 190 00:09:29,809 --> 00:09:31,019 ‫هيا! 191 00:09:31,101 --> 00:09:33,062 ‫{\an8}- فقط استمعوا إلى ذلك. ‫- نعم. 192 00:09:33,146 --> 00:09:35,480 ‫{\an8}"انتهى الوقت ‫(ريكسهام) 3 - (ستوكبورت) 0" 193 00:09:46,784 --> 00:09:48,202 ‫{\an8}"نحن في صدارة الدوري! 194 00:09:48,286 --> 00:09:51,164 ‫{\an8}نحن في صدارة الدوري، ‫قل إننا في صدارة الدوري! 195 00:09:51,247 --> 00:09:53,875 ‫{\an8}نحن في صدارة الدوري! 196 00:09:58,379 --> 00:10:01,549 ‫{\an8}هيا يا "ريكسهام!" 197 00:10:01,633 --> 00:10:03,426 ‫بعد اليوم، نحن في صدارة الدوري. 198 00:10:03,508 --> 00:10:04,886 ‫1. (ريكسهام) 199 00:10:04,969 --> 00:10:06,554 ‫من كان يظن أننا سنقول ذلك؟ 200 00:10:06,638 --> 00:10:08,765 ‫نحن فقط... نحن في صدارة الدوري. 201 00:10:08,848 --> 00:10:11,684 ‫{\an8}"نحن في صدارة الدوري!" 202 00:10:11,851 --> 00:10:13,102 ‫بالرغم من أنني كنت متوترة 203 00:10:13,186 --> 00:10:15,021 ‫كل واحد منهم لعب بشكل جيد. 204 00:10:15,104 --> 00:10:16,814 ‫يمكنك أن ترى مدى رغبتهم في ذلك. 205 00:10:16,898 --> 00:10:19,025 ‫كان من الرائع سماع المضمار 206 00:10:19,108 --> 00:10:20,652 ‫مقارنة لما كان عليه من قبل، 207 00:10:20,735 --> 00:10:23,279 ‫كما تعلمون، يرتد الوضع، يرتد بالتأكيد. 208 00:10:23,571 --> 00:10:24,906 ‫{\an8}دعونا نمرح بجنون! 209 00:10:27,700 --> 00:10:30,536 ‫أخبرتكم كلكم أن "ريكسهام" ‫سيربح الدوري، أليس كذلك؟ 210 00:10:30,620 --> 00:10:32,413 ‫ونحن نفوز بالكأس. 211 00:10:34,790 --> 00:10:36,626 ‫للأسف "روب" و"ريان" لم يستطيعا المجيء 212 00:10:36,708 --> 00:10:38,544 ‫لأن هذه هي الأيام 213 00:10:38,628 --> 00:10:41,923 ‫التي استثمراها في الفريق ‫ليتمكنا من رؤيتها. 214 00:10:43,299 --> 00:10:46,051 ‫- حسناً. ‫- حسناً. 215 00:10:46,135 --> 00:10:47,637 ‫نحن في صدارة الدوري. 216 00:10:47,720 --> 00:10:50,223 ‫الكثير من الأشخاص ‫سعداء جداً هنا في شمال "ويلز". 217 00:10:50,306 --> 00:10:51,432 ‫إنه يوم رائع هنا. 218 00:10:51,516 --> 00:10:54,602 ‫لدينا الكثير من أطفال اللاعبين ‫في جميع أنحاء الملعب يدورون. 219 00:10:54,686 --> 00:10:56,521 ‫إنها فقط نهاية مثالية للموسم هنا. 220 00:10:56,604 --> 00:10:57,563 ‫أراكم لاحقاً. 221 00:10:57,647 --> 00:11:00,566 ‫مؤكد أن أجواء غرفة تغيير الملابس ‫إيجابية للغاية. 222 00:11:00,650 --> 00:11:01,943 ‫- نعم. ‫- صحيح؟ نعم. 223 00:11:02,026 --> 00:11:03,569 ‫لقد فزنا بها. كان الشباب جيدين. 224 00:11:03,653 --> 00:11:04,862 ‫- مرحباً، "روب". ‫- نعم. 225 00:11:04,945 --> 00:11:05,780 ‫استمتع بذلك. 226 00:11:05,863 --> 00:11:08,991 ‫لقد فعلت كل شيء قلت إنك ستفعله 227 00:11:09,075 --> 00:11:10,618 ‫وقمت بالوفاء بكل وعد. 228 00:11:10,702 --> 00:11:12,787 ‫لنذهب ونفوز بهذا الدوري. 229 00:11:14,038 --> 00:11:15,206 ‫بكل بساطة. شكراً، "روب". 230 00:11:15,289 --> 00:11:16,541 ‫- نعم ‫- أقدّر ذلك. 231 00:11:16,624 --> 00:11:19,293 ‫كان هؤلاء الفتيان استثنائيين طوال الموسم. 232 00:11:19,377 --> 00:11:21,838 ‫لدي شعور داخلي بأن الأمور ‫تستعد للسير لصالحنا. 233 00:11:33,433 --> 00:11:36,144 ‫لا يزال بإمكاننا القيام بذلك. ‫والفوز بالدوري. 234 00:11:36,269 --> 00:11:40,106 ‫{\an8}نراكم في "داجنهام". ‫وإلا، فسوف نعود في أواخر مايو! 235 00:11:45,653 --> 00:11:47,488 ‫"(ريكسهام)" 236 00:11:47,572 --> 00:11:49,907 ‫"(باركي) ، هل تعرف كم يستحق؟ 237 00:11:50,158 --> 00:11:53,453 ‫(أولي بالمر) هو الأفضل على وجه الأرض 238 00:11:53,786 --> 00:11:56,706 ‫ما نحتاج إليه هو المهاجم المحظوظ 239 00:11:56,788 --> 00:11:59,875 ‫(أولي بالمر) هو الأفضل على وجه الأرض" 240 00:12:01,794 --> 00:12:03,629 ‫بعد هزيمته في "ريكسهام"، 241 00:12:03,713 --> 00:12:06,715 ‫فاز "ستوكبورت كاونتي" ‫بالمباراة قبل النهائية 242 00:12:06,799 --> 00:12:08,217 ‫وعادت إلى المركز الأول. 243 00:12:08,301 --> 00:12:09,135 ‫2. "(ريكسهام)" 244 00:12:09,217 --> 00:12:11,511 ‫من أجل الحصول على ترقية تلقائية، 245 00:12:11,596 --> 00:12:14,682 ‫يجب أن يفوز "ريكسهام" ‫بمباراته الأخيرة لهذا الموسم 246 00:12:14,766 --> 00:12:16,517 ‫و"ستوكبورت" يجب أن يخسرها. 247 00:12:16,601 --> 00:12:18,770 ‫أي نتيجة أخرى تحمل "ريكسهام" 248 00:12:18,853 --> 00:12:20,563 ‫إلى التصفيات المخيفة. 249 00:12:20,854 --> 00:12:22,607 ‫مباراتنا الأكبر منذ مدة، أليس كذلك؟ 250 00:12:22,690 --> 00:12:23,899 ‫يا إلهي. 251 00:12:24,025 --> 00:12:27,110 ‫حسناً، من الواضح أننا يجب أن نذهب ‫إلى "داجنهام" ونفوز 252 00:12:27,195 --> 00:12:30,490 ‫ونأمل أن تخسر "ستوكبورت" ‫على أرضها لصالح"هاليفاكس". 253 00:12:30,572 --> 00:12:32,742 ‫أعتقد أنه طلب كبير، ولكننا نستطيع فعلها. 254 00:12:32,825 --> 00:12:33,659 ‫"(هيو جون جونز)" 255 00:12:33,743 --> 00:12:35,119 ‫يجب أن نكون إيجابيين. 256 00:12:35,369 --> 00:12:38,247 ‫وأعتقد أننا سنحتفل ربما بحفلة شواء. 257 00:12:38,331 --> 00:12:39,582 ‫"(جايلز جونز) - جزّار" 258 00:12:39,665 --> 00:12:41,667 ‫مشجعو "ريكسهام" 259 00:12:41,751 --> 00:12:43,961 ‫كانوا دائماً داعمين للفريق. 260 00:12:44,085 --> 00:12:46,339 ‫{\an8}لكننا لم ننجح أبداً 261 00:12:46,422 --> 00:12:48,174 ‫ولم أشعر أبداً بأننا سنتأهل. 262 00:12:48,257 --> 00:12:49,592 ‫"(روني برنس) ‫عمدة "ريكسهام" 263 00:12:49,675 --> 00:12:51,052 ‫لكن هذه المرة مختلفة. 264 00:12:52,720 --> 00:12:55,056 ‫{\an8}نقول هنا، "عش في أمل، مت في (كاغرلي)" 265 00:12:55,139 --> 00:12:57,225 ‫{\an8}لكن المرء يعيش دائماً في أمل. 266 00:12:57,558 --> 00:12:59,644 ‫إلى أي مدى وصلنا هذا الموسم، التقدم... 267 00:12:59,726 --> 00:13:01,979 ‫كل شيء كان مثل قصة خيالية نوعاً ما. 268 00:13:02,522 --> 00:13:04,314 ‫نحن هنا منذ 14 سنة، 269 00:13:04,398 --> 00:13:05,900 ‫لذا حان وقت الصعود. 270 00:13:05,983 --> 00:13:09,445 ‫نعم، إلى ضواحي المدينة. 271 00:13:09,529 --> 00:13:10,863 ‫"يلعب بالأحمر والأبيض 272 00:13:10,947 --> 00:13:12,198 ‫إنه حيوي جداَ 273 00:13:12,281 --> 00:13:14,492 ‫لدينا الرائع (بول مولين)" 274 00:13:15,367 --> 00:13:18,955 ‫لم أر ضجيج المدينة بهذه الطريقة منذ سنوات. 275 00:13:19,037 --> 00:13:20,998 ‫الفضل كله يعود لفريق كرة القدم، طبعاً. 276 00:13:21,289 --> 00:13:23,668 ‫هناك فقط هذا الشعور بحدوث شيء ما 277 00:13:23,750 --> 00:13:25,169 ‫"القس الدكتور (جيسون بريفيكار)" 278 00:13:25,253 --> 00:13:27,963 ‫بأن الأمور تتحسّن، وهذا أمر رائع. 279 00:13:28,047 --> 00:13:30,632 ‫{\an8}إنه شيء نتطلع إليه حقاً، 280 00:13:30,716 --> 00:13:33,970 ‫الساعة الخامسة غداً، الأحد، وسنرى ذلك... 281 00:13:34,052 --> 00:13:36,430 ‫دعونا ندخل إلى هناك ونريهم كيف يكون اللعب. 282 00:13:39,517 --> 00:13:41,185 ‫الأسبوعان الماضيان، لم أفعل شيئاً 283 00:13:41,269 --> 00:13:43,603 ‫إلا المجيء والتثليج والقيام بذلك كل يوم. 284 00:13:43,688 --> 00:13:46,566 ‫لذلك كان عليّ القيام بذلك كل يوم ‫لمحاولة الحفاظ على حجمي. 285 00:13:46,857 --> 00:13:50,236 ‫"ويموث" هو المكان حيث تعرضت للإصابة، 286 00:13:50,319 --> 00:13:52,446 ‫وتري، أوتار الركبة. 287 00:13:52,530 --> 00:13:54,114 ‫{\an8}"(ويموث) ضد (ريكسهام) ‫قبل 4 مباريات" 288 00:13:54,198 --> 00:13:55,991 ‫{\an8}مرر "توز"، وبدأت في الركض. 289 00:13:56,075 --> 00:13:58,911 ‫{\an8}وشعرت بألم حاد في أوتار الركبة. 290 00:13:58,995 --> 00:14:01,455 ‫لم تكن ورماً، ‫وهذا رائع، لأنه لم يحدث ضرر دائم. 291 00:14:01,538 --> 00:14:03,290 ‫لكنه مجرد تمزق صغير، 292 00:14:03,374 --> 00:14:05,333 ‫ولكن في الواقع كان في الوتر الذي مزقته. 293 00:14:05,418 --> 00:14:09,004 ‫لذا، تمزق الوتر، وعرفت للتو 294 00:14:09,088 --> 00:14:11,007 ‫لم أستطع الاستمرار فالألم كان حاداً. 295 00:14:11,089 --> 00:14:13,301 ‫ثم في البداية عندما تحدث الإصابة، 296 00:14:13,383 --> 00:14:14,802 ‫أنت تفكر فقط... 297 00:14:14,885 --> 00:14:16,679 ‫تأمل ألا يكون الأمر سيئاً. 298 00:14:16,929 --> 00:14:18,513 ‫ثم قال لي ما هو. 299 00:14:18,598 --> 00:14:22,810 ‫ثم... في تلك المرحلة، كنت أفكر فقط... 300 00:14:23,728 --> 00:14:26,272 ‫انتهى موسمي ولا أستطيع مساعدة الشباب. 301 00:14:28,900 --> 00:14:30,401 ‫استغرقت بعض الوقت لأستوعب. 302 00:14:31,527 --> 00:14:35,113 ‫"اليوم الأخير من الموسم" 303 00:14:35,197 --> 00:14:37,491 ‫"مفتوح يومياً" 304 00:14:45,291 --> 00:14:47,460 ‫نحن اليوم في طريقنا إلى المباراة الأخيرة. 305 00:14:47,543 --> 00:14:49,377 ‫ذاهبون إلى "داجنهام" و"ريدبريدج". 306 00:14:50,962 --> 00:14:52,340 ‫لأكون صادقة، أشعر بالتوتر. 307 00:14:52,423 --> 00:14:54,717 ‫{\an8}لدينا أربع ساعات ونيّف حتى نصل، 308 00:14:54,800 --> 00:14:55,801 ‫{\an8}"(أنيت غاردنر) ، متطوعة" 309 00:14:55,884 --> 00:14:57,052 ‫ولكن أنا متحمسة، 310 00:14:57,136 --> 00:14:59,639 ‫وأعتقد أننا بالتأكيد سنصعد. 311 00:14:59,721 --> 00:15:02,974 ‫- "ريكسهام"! ‫- "ريكسهام"! 312 00:15:03,059 --> 00:15:07,312 ‫"ريكسهام"! 313 00:15:09,439 --> 00:15:11,524 ‫قلت منذ عيد الميلاد أننا سنفوز بالدوري. 314 00:15:12,692 --> 00:15:14,986 ‫إنه وقت جيد حقاً لتكون من محبي "ريكسهام". 315 00:15:17,989 --> 00:15:19,366 ‫هل الوقت مبكر للشرب؟ 316 00:15:26,581 --> 00:15:28,209 ‫ماذا تفعل؟ 317 00:15:28,291 --> 00:15:32,046 ‫أنا أعمل على التخلص من قلقي ‫من خلال تحريك جسمي. 318 00:15:42,097 --> 00:15:44,307 ‫{\an8}لدينا ساعتان وسبع دقائق، 319 00:15:44,392 --> 00:15:45,977 ‫لست أحتسب الوقت. 320 00:15:47,560 --> 00:15:49,270 ‫إذا حدثت نهاية هوليوود اليوم... 321 00:15:49,355 --> 00:15:50,773 ‫من أجل "ريكسهام". في صحتكم. 322 00:15:50,855 --> 00:15:52,315 ‫فسنفعل ذلك مرة أخرى. 323 00:15:52,608 --> 00:15:54,484 ‫{\an8}حقيقة أننا هنا، التحدي اليوم 324 00:15:54,568 --> 00:15:56,445 ‫{\an8}هو في الواقع ما كنا نسعى لتحقيقه 325 00:15:56,528 --> 00:15:57,947 ‫في بداية الموسم. 326 00:15:58,029 --> 00:16:00,532 ‫- من أجل "هاليفاكس". ‫- من أجل"ريكسهام". 327 00:16:00,616 --> 00:16:02,368 ‫ويعود الفضل إلى جميع المعنيين 328 00:16:02,450 --> 00:16:04,120 ‫أننا وضعنا أنفسنا في هذا الموقف. 329 00:16:04,202 --> 00:16:07,455 ‫ونحن على بعد 90 دقيقة من معرفة مصيرنا. 330 00:16:07,540 --> 00:16:12,294 ‫"ريكسهام"! 331 00:16:14,797 --> 00:16:15,964 ‫حظاً سعيداً. 332 00:16:16,589 --> 00:16:18,050 ‫نحن جميعاً خلفكم. 333 00:16:20,010 --> 00:16:22,470 ‫يوم رهيب للخروج، رطب وعاصف 334 00:16:22,555 --> 00:16:24,890 ‫مع مجموعة رائعة من الفتيان، ‫مع مجموعة رائعة... 335 00:16:24,973 --> 00:16:26,850 ‫من المعجبين يسافرون. 336 00:16:26,934 --> 00:16:28,269 ‫"ريكسهام"! 337 00:16:28,352 --> 00:16:29,478 ‫أعرف ما أقدمت عليه. 338 00:16:29,561 --> 00:16:31,313 ‫عرفت لماذا جئت إلى هنا. 339 00:16:31,813 --> 00:16:34,733 ‫للحصول على نادي كرة القدم هذا 340 00:16:34,817 --> 00:16:38,695 ‫وأعطي هذه المدينة شيئًا لتفرح به. 341 00:16:40,156 --> 00:16:43,034 ‫مساء الخير من مباراة الدوري النهائية 342 00:16:43,116 --> 00:16:44,576 ‫من موسم الدوري الوطني. 343 00:16:45,119 --> 00:16:46,954 ‫هذه هي المباراة الحاسمة. 344 00:16:51,751 --> 00:16:54,795 ‫المعادلة بسيطة للغاية. ‫يجب على "ريكسهام" الفوز بالمباراة. 345 00:16:55,336 --> 00:16:57,422 ‫وكل الأنظار تتجه نحو "ستوكبورت" 346 00:16:57,506 --> 00:16:59,008 ‫في مباراتهم ضد "هاليفاكس". 347 00:17:00,509 --> 00:17:02,845 ‫حتى لو لم تفز "هاليفاكس" 348 00:17:02,927 --> 00:17:04,804 ‫نحن لا نزال في مكان ما، أليس كذلك؟ 349 00:17:04,889 --> 00:17:06,306 ‫- ثم نحصل على البطولة. ‫- نعم. 350 00:17:06,556 --> 00:17:08,017 ‫وها هي ضربة البداية 351 00:17:08,099 --> 00:17:10,018 ‫في ملعب "تشيغويل كونستراكشن". 352 00:17:15,983 --> 00:17:17,359 ‫لم يتم اعتراض "بول مولين". 353 00:17:17,442 --> 00:17:20,946 ‫إنه غير مراقب، ‫يُسدد "مولين" كرة زاحفة، لكن بعيدة. 354 00:17:29,121 --> 00:17:30,247 ‫لا يزال في المنتصف. 355 00:17:30,331 --> 00:17:31,706 ‫"أولي بالمر" في منطقة الجزاء. 356 00:17:31,791 --> 00:17:33,625 ‫لقد ابتعدت كرته عن المرمى. 357 00:17:34,584 --> 00:17:38,755 ‫"مباراة (ريكسهام) ‫مباراة (ستوكبورت)" 358 00:17:38,881 --> 00:17:40,216 ‫سجل "ستوكبورت" هدفاً. 359 00:17:43,094 --> 00:17:44,511 ‫هدف عند "ستوكبورت"، 360 00:17:44,595 --> 00:17:46,305 ‫ليست الأخبار التي أرادها "ريكسهام". 361 00:17:47,597 --> 00:17:48,808 ‫{\an8}تقدّم "ستوكبورت" بهدف. 362 00:17:51,726 --> 00:17:55,021 ‫يمكنك سماعها حرفياً وهي تمر حول الحشد. 363 00:17:57,982 --> 00:17:59,359 ‫سجل "ستوكبورت" في وقت مبكر. 364 00:17:59,443 --> 00:18:01,028 ‫من الواضح أن النتيجة، 365 00:18:01,111 --> 00:18:03,072 ‫انتشرت حول ملعب "داجنهام". 366 00:18:04,864 --> 00:18:06,909 ‫لا يتعامل الكثير مع ضغوط الحياة. 367 00:18:06,991 --> 00:18:09,244 ‫والاضطرار للقيام بذلك ‫أسبوعياً أمر غريب جداً. 368 00:18:09,327 --> 00:18:10,870 ‫ستعتاد على ذلك نوعاً ما 369 00:18:10,955 --> 00:18:12,872 ‫لكنها تزداد حدة مع استمرار الموسم. 370 00:18:21,215 --> 00:18:23,174 ‫إذا، في لعبة كرة القدم، 371 00:18:23,258 --> 00:18:26,011 ‫بدا جميع اللاعبين كما لو أنهم ‫لا يملكون أي طاقة، 372 00:18:26,136 --> 00:18:27,762 ‫هناك سبب لذلك. 373 00:18:35,104 --> 00:18:36,938 ‫{\an8}يقوم "ديبل" بما يكفي لإبعادها، 374 00:18:37,022 --> 00:18:38,023 ‫{\an8}وهذا كل شيء. 375 00:18:38,106 --> 00:18:39,150 ‫{\an8}الشوط الأول، 0 - 0. 376 00:18:39,232 --> 00:18:40,567 ‫{\an8}"(داجرز) 0-0 (ريكسهام)" 377 00:18:40,651 --> 00:18:42,235 ‫{\an8}النهاية السحرية 378 00:18:42,318 --> 00:18:44,071 ‫{\an8}لن تسير في طريقها إلى "ريكسهام". 379 00:18:44,864 --> 00:18:46,198 ‫اللعنة. 380 00:18:50,076 --> 00:18:51,328 ‫سبعون في المئة. 381 00:18:51,411 --> 00:18:53,455 ‫إنها 70 بالمئة بالنسبة إلي، أليس كذلك؟ 382 00:18:53,538 --> 00:18:55,415 ‫شيئان. كفريق، حسناً، أنصتوا، 383 00:18:55,498 --> 00:18:57,500 ‫نغادر هذا الملعب في الشوط الثاني 384 00:18:57,584 --> 00:18:59,127 ‫وقد قمنا بتحويل النتيجة. 385 00:18:59,210 --> 00:19:01,546 ‫سنعمل جاهدين، 386 00:19:01,630 --> 00:19:03,047 ‫صحيح، خارج حيازة الكرة. 387 00:19:03,131 --> 00:19:04,549 ‫ثم سنلعب. 388 00:19:04,632 --> 00:19:05,717 ‫أنت متعب للغاية. 389 00:19:05,800 --> 00:19:07,218 ‫{\an8}أنت لا تضغط بقوة كافية. 390 00:19:07,302 --> 00:19:09,471 ‫{\an8}كرة القدم صعبة للغاية. هذا هو الأمر. 391 00:19:09,554 --> 00:19:12,265 ‫{\an8}إذا كان علينا حملك ‫خارج الملعب بعد 98 دقيقة، 392 00:19:12,349 --> 00:19:13,642 ‫سنحملك خارج الملعب. 393 00:19:13,975 --> 00:19:15,852 ‫قف مقابل خصمك 394 00:19:15,936 --> 00:19:17,313 ‫وكن أفضل منه. 395 00:19:17,395 --> 00:19:20,023 ‫كونا أفضل من خط وسط الخصم، ‫"أولي"، أنت"ومولز". 396 00:19:20,106 --> 00:19:21,983 ‫ادخل المربع عند تمرير الكرة العرضية. 397 00:19:22,067 --> 00:19:24,611 ‫كن أفضل من الرجل الذي تلعب ضده 398 00:19:24,695 --> 00:19:26,863 ‫وستفوز بهذه المباراة، حسناً؟ 399 00:19:26,946 --> 00:19:28,908 ‫- هيا، يا فتيان. ‫- بالله عليكم تعالوا. 400 00:19:28,990 --> 00:19:30,993 ‫إذا كان "مولز" و"أولي" ‫سيتحركان، فلندعمهما. 401 00:19:31,075 --> 00:19:33,244 ‫"(ريكسهام) ، نحن 402 00:19:33,329 --> 00:19:35,414 ‫نحن نحبك، (ريكسهام) ، نحبك 403 00:19:35,789 --> 00:19:37,790 ‫نحن نحبك، (ريكسهام) 404 00:19:38,583 --> 00:19:40,544 ‫(ريكسهام) ، نحن نحبك" 405 00:19:40,710 --> 00:19:43,338 ‫- هيا، (ريكسهام)! ‫- اذهب و نل منه "جي جي"! 406 00:19:44,505 --> 00:19:45,965 ‫هيا. 407 00:19:46,716 --> 00:19:47,550 ‫اضربها! 408 00:19:51,387 --> 00:19:52,222 ‫يا للهول. 409 00:19:53,181 --> 00:19:55,099 ‫إنهم مسيطرون 410 00:19:57,477 --> 00:20:00,104 ‫يدخل "مورياس" ‫ويسدد بقدمه اليمنى. ويسجل. 411 00:20:01,941 --> 00:20:03,775 ‫وكان ذلك متوقعاً، 412 00:20:03,858 --> 00:20:06,236 ‫بعد 55 دقيقة على البداية. 413 00:20:06,320 --> 00:20:07,821 ‫{\an8}هزمنا "داجنهام"، في الأساس. 414 00:20:09,949 --> 00:20:11,532 ‫إلى منطقة الجزاء و"ماكالوم" يسجل. 415 00:20:15,246 --> 00:20:17,622 ‫لم تكن جيدة بما فيه الكفاية. ‫كنا نعلم جميعاً. 416 00:20:17,789 --> 00:20:20,251 ‫شاهد "ماكالوم" يمررها لـ"روبنسون". 417 00:20:20,333 --> 00:20:24,712 ‫ثلاثة مقابل صفر، ويزداد الأمر سوءًا ‫بالنسبة إلى "ريكسهام". 418 00:20:26,464 --> 00:20:27,757 ‫اللعنة! 419 00:20:31,719 --> 00:20:33,263 ‫من الصعب مشاهدتها من الخارج 420 00:20:33,346 --> 00:20:34,890 ‫هذا الفريق لا يؤدي، هل تعلمون؟ 421 00:20:35,556 --> 00:20:37,977 ‫لكن لا يمكنني قول أي شيء ‫لأنني لا ألعب 422 00:20:39,644 --> 00:20:42,480 ‫أعتقد أنه قبل تلك المباراة، هناك... 423 00:20:42,563 --> 00:20:44,275 ‫لم يكن هناك حديث أنه يمكن أن نخسر. 424 00:20:44,357 --> 00:20:47,486 ‫كان كل الحديث عن أننا سنفوز في المباراة. 425 00:20:47,568 --> 00:20:50,071 ‫كفرقة، ربما انجرفنا في ذلك. 426 00:20:52,490 --> 00:20:56,244 ‫ينتهي موسم "ريكسهام" العادي ‫بهزيمة ثلاثة مقابل صفر خارج أرضه 427 00:20:56,327 --> 00:20:58,163 ‫لصالح "داجنهام" و"ريدبريدج". 428 00:20:58,246 --> 00:20:59,331 ‫فريق "فيل باركنسون" 429 00:20:59,414 --> 00:21:01,833 ‫احتل المركز الثاني في دوري ‫"فاناراما" الوطني. 430 00:21:03,001 --> 00:21:04,377 ‫حسناً، لنذهب لإحضاره. 431 00:21:04,461 --> 00:21:07,506 ‫دعنا نذهب لنحصل عليه في "ويمبلي"، ‫وفي"ريكسهام". 432 00:21:07,588 --> 00:21:10,592 ‫ودعنا نحصل عليه مرة أخرى في "وست هام". 433 00:21:11,259 --> 00:21:12,885 ‫نعم، بالضبط. 434 00:21:12,969 --> 00:21:14,637 ‫- حسناً. سنتحدث لاحقاً. ‫- نعم. 435 00:21:14,721 --> 00:21:16,973 ‫أحب أن المعجبين لا يزالون وراءهم. 436 00:21:31,612 --> 00:21:33,323 ‫الأمر صعب، لأنني لا أريد أبداً 437 00:21:33,406 --> 00:21:35,408 ‫خذل المشجعين 438 00:21:36,534 --> 00:21:38,745 ‫أردت أن أعطي لأهل المدينة 439 00:21:38,828 --> 00:21:42,041 ‫بالضبط ما يستحقونه لكل شغفهم 440 00:21:42,123 --> 00:21:43,875 ‫واتّباعهم. 441 00:21:58,973 --> 00:22:00,808 ‫إنه لشرف عظيم أن أكون قريباً 442 00:22:00,892 --> 00:22:02,143 ‫من دعم من هذا القبيل. 443 00:22:02,226 --> 00:22:04,355 ‫كما تعلمون، كان المشجعون ‫رائعين معنا، 444 00:22:04,437 --> 00:22:06,314 ‫لكنهم كانوا كذلك طوال الموسم. 445 00:22:06,397 --> 00:22:08,900 ‫اليوم، كانوا يعرفون أن "ستوكبورت" ‫كان الفائز. 446 00:22:08,983 --> 00:22:11,110 ‫كانوا يعرفون أن الفتيان بدوا 447 00:22:11,194 --> 00:22:12,904 ‫متعبين للغاية. 448 00:22:12,987 --> 00:22:15,823 ‫لقد فهموا ذلك وقدموا للفتيان دعماً مذهلاً، 449 00:22:15,907 --> 00:22:17,283 ‫كما فعلوا طوال الموسم. 450 00:22:17,367 --> 00:22:19,285 ‫وكما تعلمون، إنه امتياز عظيم 451 00:22:19,369 --> 00:22:21,996 ‫أن أكون المدير على خط التماس ‫أمام هؤلاء المشجعين. 452 00:22:22,080 --> 00:22:24,665 ‫وكما تعلمون، لدينا فرصة كبيرة الآن 453 00:22:24,749 --> 00:22:26,584 ‫لإنهاء هذا الموسم بأناقة. 454 00:22:31,089 --> 00:22:34,050 ‫عندما جرّني "روب" إلى هذا الجنون، 455 00:22:34,133 --> 00:22:37,136 ‫أعتقد أن الشيء الأكثر شيوعاً ‫الذي سمعناه كان، 456 00:22:37,220 --> 00:22:38,763 ‫لماذا "ريكسهام"؟ 457 00:22:39,138 --> 00:22:41,391 ‫لم يغادر أي من مشجعي "ريكسهام" الملعب. 458 00:22:41,474 --> 00:22:43,101 ‫لن يتركوا هذا الفريق يغادر 459 00:22:43,184 --> 00:22:45,562 ‫دون أن يبيّن لهم ما يعنيه هذا الموسم. 460 00:22:51,317 --> 00:22:54,153 ‫تمت الإجابة على هذا السؤال، 461 00:22:54,237 --> 00:22:56,030 ‫أعني، مرات عديدة طوال الموسم، 462 00:22:56,114 --> 00:22:58,408 ‫ولكن أعتقد أن هذا هو السبب. 463 00:24:09,020 --> 00:24:11,022 ‫ترجمة "ريم فؤاد"