1 00:00:04,577 --> 00:00:06,745 ‫يعرف الجميع أن هدف النادي 2 00:00:06,830 --> 00:00:09,581 ‫هو التأهل من الدوري الوطني. 3 00:00:11,917 --> 00:00:14,044 ‫مع المالكين الجديدين 4 00:00:14,129 --> 00:00:15,588 ‫"(فيل)، مدير نادي (ريكسهام)" 5 00:00:15,672 --> 00:00:17,464 ‫والتمويل، المُقدّم لدعم الفريق 6 00:00:17,549 --> 00:00:19,341 ‫ارتفعت التوقعات. 7 00:00:20,718 --> 00:00:24,556 ‫نحاول عدم خلق توتر في الفريق. 8 00:00:25,515 --> 00:00:27,766 ‫نحاول جاهدين التركيز 9 00:00:27,851 --> 00:00:29,852 ‫على الأداء في كل مباراة. 10 00:00:30,644 --> 00:00:34,189 ‫{\an8}يُحدد نجاحك المهنيّ كمدير ‫بفوزك في المباريات. 11 00:00:34,273 --> 00:00:35,524 ‫{\an8}إنها دورة منتظمة 12 00:00:35,608 --> 00:00:38,402 ‫{\an8}تحرص على أن يكون ‫التدريب صحيحاً هذا الأسبوع. 13 00:00:39,153 --> 00:00:41,238 ‫{\an8}ثم تواجه ضغوط المباراة. 14 00:00:41,655 --> 00:00:44,158 ‫{\an8}لديك ملعب مليء بالأشخاص لا تريد أن تخذلهم. 15 00:00:44,742 --> 00:00:47,369 ‫{\an8}ولا تريد أن تخذل لاعبيك أو يخذلك اللاعبون. 16 00:00:47,454 --> 00:00:49,956 ‫{\an8}تواجه الكثير من التوتر. 17 00:00:50,039 --> 00:00:52,417 ‫في هذه المرحلة من الموسم 18 00:00:52,499 --> 00:00:54,084 ‫{\an8}سيكون من الأفضل أن تنافس 19 00:00:54,169 --> 00:00:55,670 ‫{\an8}على الصدارة. 20 00:00:55,753 --> 00:00:56,629 ‫"13 (ريكسهام)" 21 00:00:56,712 --> 00:00:58,006 ‫ولكن كمدير 22 00:00:58,088 --> 00:01:00,050 ‫عليك التركيز على ما يجب فعله. 23 00:01:00,132 --> 00:01:02,343 ‫كل مباراة هي فرصة للتقدم. 24 00:01:02,719 --> 00:01:04,679 ‫{\an8}أعمل مع "فيل" منذ 10 سنوات. 25 00:01:05,095 --> 00:01:07,891 ‫{\an8}لدينا فريق قادر على الفوز بالدوري. 26 00:01:07,973 --> 00:01:09,434 ‫{\an8}علينا بلوغ ثاني أو ثالث مركز 27 00:01:09,516 --> 00:01:11,311 ‫{\an8}وإلا ستكون تجربة لعام واحد فقط 28 00:01:11,393 --> 00:01:12,519 ‫{\an8}"(لي بتلر) ‫مدرب حراس مرمى" 29 00:01:12,603 --> 00:01:13,980 ‫{\an8}إن لم تنجح الأمور 30 00:01:14,522 --> 00:01:16,398 ‫{\an8}فسيكون الأمر مُخزيّاً. 31 00:01:16,607 --> 00:01:18,108 ‫أتحدث إلى الكثير من المشجعين 32 00:01:18,193 --> 00:01:19,486 ‫في الإستاد وخارجه 33 00:01:19,568 --> 00:01:21,278 ‫في أيام المباريات وأيام الأسبوع. 34 00:01:21,361 --> 00:01:25,324 ‫وأنا مصمم جداً ‫على تحقيق النجاح لهذه المدينة. 35 00:01:25,408 --> 00:01:27,368 ‫إذا لم تكن النتائج جيّدة 36 00:01:27,451 --> 00:01:30,496 ‫أتحمل المسؤولية شخصياً. 37 00:01:30,580 --> 00:01:32,039 ‫كمدير فريق كرة قدم 38 00:01:32,123 --> 00:01:33,582 ‫ستُقال من وظيفتك. 39 00:01:34,500 --> 00:01:36,919 ‫علينا تقبُّل أنها طبيعة المجال. 40 00:01:37,002 --> 00:01:38,797 ‫العمر المهني للمدير 41 00:01:38,879 --> 00:01:40,882 ‫في أيّ نادٍ ينقص كل عام 42 00:01:40,964 --> 00:01:42,674 ‫هذا كل شيء. 43 00:02:28,053 --> 00:02:29,514 ‫النتيجة حتى الآن 44 00:02:29,596 --> 00:02:31,224 ‫في أدنى حدود القبول. 45 00:02:31,306 --> 00:02:33,851 ‫الأمر أصعب مما كنا نتمنى. 46 00:02:33,934 --> 00:02:35,894 ‫{\an8}نعلم مسبقاً أن هناك 10 مباريات 47 00:02:35,979 --> 00:02:37,271 ‫{\an8}ضد منافسين أقوياء. 48 00:02:37,355 --> 00:02:39,189 ‫{\an8}"(همفري كير)، مدير تنفيذي لـ(ريكسهام)" 49 00:02:39,274 --> 00:02:40,942 ‫{\an8}وفي هذه الحالة 50 00:02:41,775 --> 00:02:43,694 ‫أين انتهى بنا الأمر في النهاية 51 00:02:43,777 --> 00:02:45,947 ‫النتيجة ليست مثاليّة لنا 52 00:02:46,698 --> 00:02:48,699 ‫لكنها ليست كارثيّة. 53 00:02:49,449 --> 00:02:52,703 ‫المباريات الـ10 التالية، نحتاج إلى رؤية 54 00:02:52,787 --> 00:02:54,746 ‫بعض التحسّن الملحوظ. 55 00:02:55,081 --> 00:02:56,832 ‫وإذا لم نحقق أيّ تحسّن 56 00:02:56,915 --> 00:02:59,418 ‫سيزداد الضغط علينا جميعاً. 57 00:02:59,918 --> 00:03:02,045 ‫لكن لاعبينا هنا وموظفي الإدارة 58 00:03:02,130 --> 00:03:05,175 ‫نتوقع منهم أن ينسجموا مع بعضهم. 59 00:03:05,799 --> 00:03:09,636 ‫وإذا لم يفعلوا، فستكثُر الأسئلة المحرجة. 60 00:03:14,016 --> 00:03:15,976 ‫"أقدم ملعب دوليّ في العالم" 61 00:03:16,351 --> 00:03:18,146 ‫لدينا بعض اللاعبين الجيّدين. 62 00:03:18,228 --> 00:03:21,315 ‫{\an8}لدينا فريق مناسب، لكن "هايد" مصاب 63 00:03:21,399 --> 00:03:23,150 ‫{\an8}ولن يتعافى قريباً. 64 00:03:23,233 --> 00:03:26,154 ‫{\an8}عاد "كوامي"، ‫ولكن من غير المنصف أن نتوقع منه 65 00:03:26,236 --> 00:03:27,988 ‫{\an8}اللعب كل سبت وثلاثاء. 66 00:03:28,072 --> 00:03:29,698 ‫{\an8}لسنا متأكدين. 67 00:03:29,782 --> 00:03:32,034 ‫حمداً لله على نافذة التبديل في يناير. 68 00:03:32,117 --> 00:03:35,204 ‫"نافذة التبديل في يناير" 69 00:03:35,287 --> 00:03:37,915 ‫يحق لنادي كرة القدم التعاقد مع لاعبين جدد 70 00:03:37,999 --> 00:03:39,374 ‫"(شون) ‫مستشار مجلس الإدارة" 71 00:03:39,458 --> 00:03:40,500 ‫مرتين في السنة، 72 00:03:40,626 --> 00:03:42,669 ‫الأولى خارج الموسم أيّ قبل بدايته 73 00:03:42,754 --> 00:03:43,587 ‫"يوليو" 74 00:03:43,670 --> 00:03:45,923 ‫ثم في شهر يناير. 75 00:03:46,007 --> 00:03:46,840 ‫"يناير" 76 00:03:48,217 --> 00:03:50,302 ‫{\an8}خلال تلك الفترة الزمنية 77 00:03:50,386 --> 00:03:52,512 ‫{\an8}تتطلع الأندية إلى تعزيز فرقها. 78 00:03:52,847 --> 00:03:55,098 ‫{\an8}يُباع بعض اللاعبين إلى أندية أخرى. 79 00:03:55,350 --> 00:03:57,392 ‫{\an8}فيما يخرج البعض الآخر على سبيل الإعارة. 80 00:03:57,893 --> 00:04:01,230 ‫{\an8}الفكرة هي تعديل فريقك ‫للنصف الثاني من الموسم. 81 00:04:01,313 --> 00:04:04,484 ‫التحدي هو أننا نريد التعاقد مع لاعبين 82 00:04:04,566 --> 00:04:07,778 ‫تملكهم أندية أخرى بالفعل ‫أو تريد الاحتفاظ بهم. 83 00:04:07,861 --> 00:04:09,571 ‫"روب" و"ريان" رائعان للنادي 84 00:04:09,656 --> 00:04:11,990 ‫والدعم المالي الذي نحصل عليه عظيم. 85 00:04:12,074 --> 00:04:14,202 ‫- لكنه أيضاً أكبر مشاكلنا. ‫- نعم. 86 00:04:14,284 --> 00:04:16,203 ‫لأنه يخلق مستوى من التوقعات... 87 00:04:16,286 --> 00:04:17,120 ‫نعم. 88 00:04:17,204 --> 00:04:21,166 ‫والقدرة المالية التي يعتقدون أننا نمتلكها. 89 00:04:21,333 --> 00:04:25,088 ‫{\an8}عليك اختيار من يتصدر قائمة المرغوبين. 90 00:04:25,296 --> 00:04:27,506 ‫{\an8}أشعر أن المهاجم 91 00:04:27,590 --> 00:04:29,132 ‫{\an8}هو لاعب رئيسيّ 92 00:04:29,216 --> 00:04:30,842 ‫{\an8}إذا حصلنا على صاحب رقم 9 93 00:04:30,926 --> 00:04:32,678 ‫{\an8}سينسجم الآخرون في مواقعهم. 94 00:04:32,761 --> 00:04:34,888 ‫هذا هو المفتاح. 95 00:04:35,765 --> 00:04:38,059 ‫"نادي (ريكسهام) لكرة القدم" 96 00:04:38,141 --> 00:04:40,269 ‫- "روب"؟ ‫- مرحباً، "شون"، كيف حالك؟ 97 00:04:40,519 --> 00:04:44,564 ‫{\an8}أريد إعلامك بوضعنا، من حيث فاتورة الأجور. 98 00:04:44,648 --> 00:04:47,734 ‫{\an8}في بداية هذا الموسم، وضعنا ميزانية 99 00:04:47,818 --> 00:04:49,696 ‫{\an8}تبلغ 1.5 مليون. 100 00:04:49,778 --> 00:04:50,988 ‫{\an8}تجاوزنا ذلك. 101 00:04:51,990 --> 00:04:55,325 ‫{\an8}عند انتهاء كل شيء ستكون ميزانية هذا العام 102 00:04:55,410 --> 00:04:56,868 ‫{\an8}تقريباً في حدود 103 00:04:56,953 --> 00:04:58,412 ‫{\an8}2.3 مليون. 104 00:04:58,663 --> 00:05:02,165 ‫{\an8}وهي لا تشمل كل ما هو مطلوب لضمان تأهّلنا. 105 00:05:02,249 --> 00:05:04,626 ‫{\an8}لكن بصراحة، لا تُغفل هذه الميزانية الكثير. 106 00:05:07,462 --> 00:05:09,172 ‫{\an8}أفهم ما قلته تماماً. 107 00:05:09,256 --> 00:05:11,133 ‫{\an8}لكنني لست مرتاحاً 100 بالمئة. 108 00:05:11,216 --> 00:05:14,428 ‫{\an8}السؤال هو، هل نستثمر المزيد ‫لجلب لاعبين جدد لـ"فيل"؟ 109 00:05:14,511 --> 00:05:16,096 ‫{\an8}على الرغم من ضعف أداء الفريق 110 00:05:16,179 --> 00:05:17,597 ‫{\an8}واحتمالية غياب "فيل" 111 00:05:17,681 --> 00:05:19,058 ‫{\an8}إذا لم تتحسّن الأمور. 112 00:05:19,474 --> 00:05:22,227 ‫سنلعب بقية الموسم بالفريق الجديد 113 00:05:22,312 --> 00:05:24,146 ‫وفي حال عدم تأهّلنا 114 00:05:24,230 --> 00:05:28,275 ‫سنتجاوز الميزانية بشكل كبير العام المقبل. 115 00:05:28,525 --> 00:05:30,944 ‫{\an8}هناك الكثير من الاستثمارات طويلة الأجل هنا 116 00:05:31,028 --> 00:05:33,071 ‫{\an8}وكنت تتحدث دائماً عن كونها مستدامة. 117 00:05:33,238 --> 00:05:36,533 ‫{\an8}إنها مستدامة طالما تدفع ثمنها برضا. 118 00:05:39,078 --> 00:05:41,455 ‫{\an8}قرار عظيم عليك اتخاذه يا صديقي. 119 00:05:44,916 --> 00:05:45,917 ‫نعم. 120 00:05:51,256 --> 00:05:52,424 ‫"بعد حوالي 19 مباراة 121 00:05:52,507 --> 00:05:54,760 ‫{\an8}هناك تحسن طفيف في أداء الفريق." 122 00:05:54,843 --> 00:05:55,844 ‫{\an8}"تغريدات عشاق (ريكسهام)" 123 00:05:55,927 --> 00:05:58,263 ‫{\an8}"إذا لم نستطع تغيير اللاعبين ‫فلنغيّر المدير." 124 00:05:58,347 --> 00:06:01,892 ‫"تشكيلة سيئة، وليس لديك لاعبون لتنفيذها." 125 00:06:02,017 --> 00:06:04,895 ‫"نتائج صادمة. ‫أريد إقالة (باركنسون) بعد مباراة (توركواي) 126 00:06:04,978 --> 00:06:06,772 ‫لم أغيّر رأيي. مُريع." 127 00:06:06,855 --> 00:06:08,440 ‫"بطيء جداً، تُعيّنان مديراً 128 00:06:08,523 --> 00:06:10,776 ‫ورث قائمة غريبة من لاعبين ثابتين." 129 00:06:10,859 --> 00:06:12,527 ‫"ما الذي يحدث هنا؟" 130 00:06:14,654 --> 00:06:15,822 ‫فظّ. 131 00:06:15,907 --> 00:06:17,574 ‫"إذا لم نفز، فليرحل (باركي) 132 00:06:17,657 --> 00:06:19,868 ‫انتقدني براحتك. لا أهتم." 133 00:06:19,951 --> 00:06:21,453 ‫"توقف عن كونك سيئاً." 134 00:06:22,245 --> 00:06:24,915 ‫سأصنع قميصاً مكتوب عليه، ‫"ارحل يا (باركي)." 135 00:06:25,165 --> 00:06:27,459 ‫إذا أقلناه الآن، أشعر أنه سيكون هناك 136 00:06:27,542 --> 00:06:30,963 ‫اعتراضاً على إحضاره منذ البداية. 137 00:06:31,046 --> 00:06:31,880 ‫نعم. 138 00:06:32,298 --> 00:06:34,800 ‫تُقيله بعد 7 أشهر 139 00:06:34,883 --> 00:06:37,636 ‫هذا سيبدو على نفس القدر من السوء. 140 00:06:37,719 --> 00:06:41,265 ‫ليست هذه طريقة العمل المناسبة مع الناس. 141 00:06:41,348 --> 00:06:44,684 ‫لا أمانع منحه وقتاً. 142 00:06:45,018 --> 00:06:48,313 ‫المشكلة أنه يطلب مبلغاً كبيراً من المال 143 00:06:48,397 --> 00:06:50,023 ‫لنافذة التبديل في شهر يناير. 144 00:06:50,107 --> 00:06:52,234 ‫القرار الذي علينا اتخاذه 145 00:06:52,317 --> 00:06:54,694 ‫ليس فقط ما إذا كنا سنبقيه. 146 00:06:55,028 --> 00:06:56,488 ‫نمنحه فرصة الموسم كاملاً. 147 00:06:56,571 --> 00:07:01,034 ‫لكننا نضاعف الميزانية ليس فقط لهذا الموسم 148 00:07:01,118 --> 00:07:03,745 ‫بل وللموسم المقبل ‫لأن اللاعبين الذين نتعاقد معهم 149 00:07:03,829 --> 00:07:05,664 ‫ستكون مدة العقود سنتين إلى 3 سنوات. 150 00:07:05,831 --> 00:07:08,792 ‫- لقد ورث 80 بالمئة من الخطة. ‫- نعم. 151 00:07:08,875 --> 00:07:11,086 ‫هذه واحدة من الأشياء... 152 00:07:13,338 --> 00:07:14,965 ‫هل هذا هو المنزل الذي تعيش فيه؟ 153 00:07:15,048 --> 00:07:17,008 ‫اسأل "بلايك". ليس لديّ فكرة عن هذا. 154 00:07:18,468 --> 00:07:20,137 ‫هل تمازحني؟ 155 00:07:20,220 --> 00:07:21,555 ‫نعم. 156 00:07:21,638 --> 00:07:24,141 ‫- إنه بيت الرعب. ‫- هل هذه مُتّكأ؟ 157 00:07:25,976 --> 00:07:26,977 ‫أظنها للعلاج النفسي. 158 00:07:27,060 --> 00:07:28,437 ‫نعم، تماماً. 159 00:07:28,520 --> 00:07:30,522 ‫إنها للعلاج النفسي. منطقيّ للغاية. 160 00:07:30,605 --> 00:07:31,898 ‫"مباريات قبل نافذة التبديل" 161 00:07:31,982 --> 00:07:34,025 ‫قررنا قبل إنفاق المال 162 00:07:34,109 --> 00:07:35,694 ‫على اللاعبين لأجل "فيل" في يناير 163 00:07:35,777 --> 00:07:38,155 ‫نريد رؤية بعض التحسّن من الفريق. 164 00:07:38,405 --> 00:07:40,490 ‫لدى "فيل" حتى العام الجديد ليثبت 165 00:07:40,574 --> 00:07:42,033 ‫أنه يمكنه إنجاز المهمة. 166 00:07:45,454 --> 00:07:47,247 ‫{\an8}رائع ومتألق. جيّد. حرّكوا أقدامكم. 167 00:07:47,330 --> 00:07:49,082 ‫{\an8}رائع ومُتقن. جيّد. 168 00:07:50,417 --> 00:07:52,127 ‫{\an8}كل شيء بأفضل أداء. 169 00:07:52,335 --> 00:07:55,839 ‫{\an8}الأهم، هو محاولة المدير بناء علاقة 170 00:07:55,922 --> 00:07:59,050 ‫مع اللاعبين لمعرفة ما يُحمّسهم 171 00:07:59,134 --> 00:08:00,802 ‫كل فرد على حدة. 172 00:08:03,346 --> 00:08:04,473 ‫{\an8}هيّا "تايلر". 173 00:08:04,556 --> 00:08:06,349 ‫{\an8}اجتمعوا، يا شباب. 174 00:08:06,433 --> 00:08:09,686 ‫{\an8}اعتنقوا التحدي ‫المُتمثّل في تواجدكم في هذا النادي 175 00:08:09,769 --> 00:08:12,230 ‫{\an8}وقدّروا أننا نادٍ في طريقه للصعود. 176 00:08:12,314 --> 00:08:14,107 ‫{\an8}نعلم أن هناك مراقبة كثيرة 177 00:08:14,191 --> 00:08:15,484 ‫{\an8}للنادي، وهو أمر جيّد. 178 00:08:15,567 --> 00:08:18,278 ‫{\an8}العديد من الأندية في الدوري 179 00:08:18,361 --> 00:08:21,740 ‫{\an8}وفي هذا الدوري يعانون من مشاكل مالية. 180 00:08:21,823 --> 00:08:23,283 ‫{\an8}لكن نادينا في طريقه للصعود. 181 00:08:23,366 --> 00:08:25,827 ‫{\an8}أريدكم أن تُقدّروا كل يوم 182 00:08:25,911 --> 00:08:27,913 ‫{\an8}نواجه فيه هذا التحدي. حسناً؟ 183 00:08:27,996 --> 00:08:30,332 ‫{\an8}تعالوا كل يوم بابتسامة على وجهكم. 184 00:08:30,582 --> 00:08:32,083 ‫{\an8}تعالوا مُستعدين للعمل 185 00:08:32,334 --> 00:08:34,836 ‫{\an8}ولنستمتع حقاً بهذا التحدي الذي ينتظرنا. 186 00:08:34,920 --> 00:08:35,754 ‫{\an8}حسناً؟ 187 00:08:38,340 --> 00:08:39,466 ‫{\an8}ماذا تعتقد؟ 188 00:08:39,549 --> 00:08:40,967 ‫{\an8}أعتقد أننا فاشلون. 189 00:08:41,051 --> 00:08:41,885 ‫{\an8}ولكن؟ 190 00:08:41,968 --> 00:08:43,845 ‫{\an8}لكنني أعتقد أننا سنفوز بالمباراة. 191 00:08:43,929 --> 00:08:46,181 ‫"(ريكسهام)، (ألدرشوت) ‫المباراة 13، 9 نوفمبر 21" 192 00:08:51,269 --> 00:08:52,771 ‫{\an8}"(ألدرشوت) 0، (ريكسهام) 1" 193 00:08:52,854 --> 00:08:56,024 ‫{\an8}"ريكسهام" تتقدم في ملعب "ريكرييشن"! 194 00:08:56,107 --> 00:08:57,943 ‫{\an8}"آرون هايدن" ضربها برأسه 195 00:08:58,026 --> 00:08:59,486 ‫{\an8}إلى داخل المرمى. 196 00:08:59,569 --> 00:09:02,322 ‫{\an8}على نطاق واسع، يأتي "مولين"! ‫تصطدم بالعارضة! 197 00:09:02,447 --> 00:09:04,199 ‫{\an8}ويركلها مجدداً داخل المرمى! 198 00:09:04,282 --> 00:09:05,449 ‫{\an8}"(ألدرشوت) 0، (ريكسهام) 2" 199 00:09:05,534 --> 00:09:07,494 ‫{\an8}سجل فريق "ريكسهام" الهدف الثاني! 200 00:09:07,869 --> 00:09:09,329 ‫{\an8}"جونز" يركض. يغيّر اتجاهها! 201 00:09:09,412 --> 00:09:12,249 ‫{\an8}تدخل المرمى! لقد دخلت مجدداً! 202 00:09:12,332 --> 00:09:13,750 ‫{\an8}"(ألدرشوت) 0، (ريكسهام) 3" 203 00:09:13,833 --> 00:09:15,835 ‫{\an8}سجله "هول جونسون" لـ"ريكسهام"! 204 00:09:15,919 --> 00:09:18,922 ‫{\an8}"بونتيشيلي" من "ريكسهام" 205 00:09:19,214 --> 00:09:21,466 ‫{\an8}يا له من هدف لـ"ريكسهام"! هدف على الطائر! 206 00:09:21,550 --> 00:09:22,968 ‫{\an8}تمريرة جيّدة من "توزر" 207 00:09:23,051 --> 00:09:24,928 ‫{\an8}ضربة رأس! هدف "ريكسهام" الخامس! 208 00:09:25,011 --> 00:09:26,471 ‫{\an8}"(ألدرشوت) 0، (ريكسهام) 5" 209 00:09:26,555 --> 00:09:28,390 ‫{\an8}لحظة النهاية. 210 00:09:28,473 --> 00:09:30,475 ‫{\an8}وتُطلق الصافرة. 211 00:09:30,559 --> 00:09:34,604 ‫{\an8}كانت أمسية رائعة للغاية 212 00:09:34,688 --> 00:09:36,064 ‫هنا في "ألدرشوت". 213 00:09:36,147 --> 00:09:39,025 ‫"ريكسهام"! 214 00:09:39,234 --> 00:09:40,485 ‫بعد هزيمة "ألدرشوت". 215 00:09:40,569 --> 00:09:42,028 ‫الأمور تتحسّن. 216 00:09:42,112 --> 00:09:44,781 ‫يأمل فريق "ريكسهام" الحفاظ على الزخم 217 00:09:44,864 --> 00:09:46,658 ‫بينما يواجهون "كينغز لين تاون". 218 00:09:48,034 --> 00:09:49,786 ‫{\an8}سوف نفوز 3 مقابل 1. مئة بالمئة. 219 00:09:49,869 --> 00:09:51,412 ‫{\an8}سوف نفوز 4 مقابل 1. 220 00:09:54,291 --> 00:09:56,585 ‫{\an8}"(كينغز لين تاون) 1، (ريكسهام) 2" 221 00:09:56,668 --> 00:09:59,254 ‫{\an8}أجل! هيّا! 222 00:09:59,337 --> 00:10:00,797 ‫{\an8}هيّا! 223 00:10:06,553 --> 00:10:11,266 ‫{\an8}"(كينغز لين تاون) 1، (ريكسهام) 3" 224 00:10:15,353 --> 00:10:20,317 ‫{\an8}"(كينغز لين تاون) 1، (ريكسهام) 4" 225 00:10:26,615 --> 00:10:27,824 ‫هيّا! 226 00:10:29,659 --> 00:10:32,162 ‫{\an8}متى أحرزنا 5 أهداف في مباراتين؟ 227 00:10:32,245 --> 00:10:33,455 ‫{\an8}"(كينغز لين) 2، (ريكسهام) 5" 228 00:10:33,538 --> 00:10:34,956 ‫{\an8}لم يحدث ذلك قبلاً قط. 229 00:10:35,040 --> 00:10:37,374 ‫{\an8}مذهل للغاية. 230 00:10:37,459 --> 00:10:38,460 ‫{\an8}نعم! 231 00:10:38,543 --> 00:10:40,044 ‫{\an8}6 مقابل 1! هيّا! 232 00:10:40,128 --> 00:10:41,587 ‫{\an8}"(كينغز لين) 2، (ريكسهام) 6" 233 00:10:41,671 --> 00:10:45,050 ‫{\an8}سجّل نادي "ريكسهام" ‫رقماً قياسياً جديداً للنادي. 234 00:10:45,133 --> 00:10:48,762 ‫{\an8}سجّلنا 11 هدفاً ‫في مباراتيّ ذهاب متتاليتين. 235 00:10:48,845 --> 00:10:50,680 ‫لا يمكنك التذمّر من ذلك. 236 00:10:50,764 --> 00:10:53,350 ‫حسناً، هذان هما أضعف فريقين في الدوري. 237 00:10:53,433 --> 00:10:55,018 ‫إذاً يُمكنك التذمّر من ذلك. 238 00:10:55,185 --> 00:10:56,770 ‫- أنا أقول فحسب. ‫- ماذا تقول؟ 239 00:10:56,853 --> 00:10:58,438 ‫أننا يجب أن نهزم تلك الفرق. 240 00:10:58,521 --> 00:11:00,272 ‫- لقد هزمناها. ‫- نعم، أقول فحسب. 241 00:11:01,358 --> 00:11:03,360 ‫أنت تقرأ الكثير من التغريدات الفظّة. 242 00:11:03,692 --> 00:11:05,654 ‫"(فيلادلفيا)" 243 00:11:05,737 --> 00:11:07,197 ‫- أيها المدرّب! ‫- كيف حالك؟ 244 00:11:07,280 --> 00:11:08,782 ‫- كيف حالك؟ ‫- أنا معجب كبير بك. 245 00:11:08,865 --> 00:11:10,075 ‫"روب". أنا معجب كبير بك. 246 00:11:10,158 --> 00:11:11,325 ‫أجل، معجب كبير حقاً. 247 00:11:11,409 --> 00:11:13,828 ‫{\an8}- أهنئك على الموسم حتى الآن. ‫- شكراً. أقدّر ذلك. 248 00:11:13,912 --> 00:11:15,288 ‫{\an8}علينا إبقاء الأمور متسلسلة. 249 00:11:15,372 --> 00:11:16,872 ‫يبدو أن الزخم قد بدأ. 250 00:11:16,956 --> 00:11:17,832 ‫- حقاً؟ ‫- نعم. 251 00:11:17,916 --> 00:11:19,584 ‫- كان ذلك حماسياً. ‫- لقد بدأ. 252 00:11:19,668 --> 00:11:22,754 ‫درّبت في جامعة "إنديانا" في "بنسلفانيا". 253 00:11:22,837 --> 00:11:25,047 ‫- حسناً. ‫- وهذه كانت منطقة تجنيدي. 254 00:11:25,131 --> 00:11:27,217 ‫أحببتها حين كنت أُجنّد وأحببتها الآن. 255 00:11:27,300 --> 00:11:29,302 ‫عندما يحبونك، يُخلصون لك. 256 00:11:29,386 --> 00:11:31,012 ‫وعندما لا يُحبونك، يُعلمونك. 257 00:11:31,096 --> 00:11:33,473 ‫- صحيح. ‫- لكن الغريب أن المدرّب "بيدرسون" 258 00:11:33,556 --> 00:11:37,267 ‫- في عام 2017 ‫- ليست بالفترة البعيدة. 259 00:11:37,352 --> 00:11:38,645 ‫- كأنه البارحة. ‫- أعلم. 260 00:11:38,728 --> 00:11:41,231 ‫"(آندي ريد)، 0 (سوبر بولز) ‫طُرد بعد 13 موسماً" 261 00:11:41,314 --> 00:11:44,692 ‫"(تشيب كيلي)، 0 (سوبر بولز) ‫طُرد بعد 3 مواسم" 262 00:11:44,776 --> 00:11:49,948 ‫{\an8}"(دوغ بيدرسون)، 1 (سوبر بولز) ‫طُرد بعد 4 مواسم" 263 00:11:52,784 --> 00:11:56,579 ‫إن كنت ستستخلص نصيحة واحدة 264 00:11:56,663 --> 00:11:57,914 ‫- ماذا ستكون؟ ‫- ما هي؟ 265 00:11:58,247 --> 00:11:59,708 ‫{\an8}أولاً، استمتع بكل دقيقة منه. 266 00:11:59,833 --> 00:12:01,459 ‫{\an8}"(جيفري لوري) ‫مالك (فيلادلفيا إيغلز)" 267 00:12:01,543 --> 00:12:04,796 ‫الرياضة، سبب شعبيتها أنه لا يمكن توقعها 268 00:12:05,088 --> 00:12:08,049 ‫وفي لحظة اعتقادك أن فريقك جيّد جداً 269 00:12:09,259 --> 00:12:12,137 ‫غالباً ما ستخوض مباريات سيئة، ‫وسيُحطمك هذا. 270 00:12:12,262 --> 00:12:15,140 ‫أشارك في محادثات نصيّة مع أصدقائي 271 00:12:15,222 --> 00:12:17,183 ‫- من "فيلادلفيا" ممن نشأت معهم. ‫- نعم. 272 00:12:17,267 --> 00:12:21,938 ‫وعلى مرّ السنين، ليّ الحريّة في أيام الأحد 273 00:12:22,355 --> 00:12:24,607 ‫للتعبير عن رأيي مهما يكن 274 00:12:24,691 --> 00:12:26,943 ‫- تماماً. ‫- حول خطط اللعب التي يجب اعتمادها 275 00:12:27,025 --> 00:12:29,112 ‫- نعم. ‫- وأي لاعبين سيكونون بدلاء. 276 00:12:29,195 --> 00:12:31,071 ‫- نعم. ‫- من هو المدرّب الذي يجب طرده. 277 00:12:31,156 --> 00:12:32,532 ‫- نعم. ‫- ماذا يفعل "هاوي"؟ 278 00:12:32,615 --> 00:12:33,658 ‫- نعم. ‫- أليس كذلك؟ 279 00:12:33,741 --> 00:12:36,119 ‫إنه منفس. 280 00:12:36,661 --> 00:12:39,164 ‫- بالتأكيد. ‫- وذلك سهل لنا، أليس كذلك؟ 281 00:12:39,246 --> 00:12:41,791 ‫- نعم. ‫- لأنه يمكننا امتلاك آراء قوية للغاية 282 00:12:41,875 --> 00:12:44,502 ‫لكنني الآن على الجانب الآخر 283 00:12:44,585 --> 00:12:47,254 ‫حيث تلك المحادثات التي أجريها 284 00:12:47,338 --> 00:12:48,715 ‫هؤلاء أناس حقيقيون. 285 00:12:48,797 --> 00:12:51,426 ‫لم يعودوا مجرّد شخصيات على تلفزيوني. 286 00:12:51,509 --> 00:12:54,220 ‫يجبرك هذا على 287 00:12:54,303 --> 00:12:56,639 ‫التفكير مليّاً في الكثير من القرارات 288 00:12:56,723 --> 00:12:59,392 ‫والتفكير في الأمور على المدى البعيد 289 00:12:59,475 --> 00:13:02,812 ‫"ما الذي سيرضيني للشهر القادم؟" 290 00:13:02,895 --> 00:13:04,939 ‫ما الأفضل للفريق على مدار 291 00:13:05,022 --> 00:13:08,609 ‫الـ12 أو الـ24 شهراً، ‫أو الـ5 سنوات القادمة؟ 292 00:13:09,777 --> 00:13:11,070 ‫وما هي قيمك؟ 293 00:13:11,154 --> 00:13:14,073 ‫من حيث نوع المدرب الذي تريده؟ 294 00:13:14,156 --> 00:13:16,326 ‫ما نوع التعاون الذي تريده؟ 295 00:13:16,409 --> 00:13:18,077 ‫ما نوع الثقافة التي تريدها؟ 296 00:13:18,160 --> 00:13:19,537 ‫بالنسبة إلي، 297 00:13:19,621 --> 00:13:21,831 ‫تلك أمور لم أفكر فيها أبداً كمشجع. 298 00:13:21,915 --> 00:13:23,958 ‫بعدها عليك معرفة 299 00:13:24,042 --> 00:13:26,376 ‫برأيك إلى أين تتجه الأمور في مسارها هذا؟ 300 00:13:26,461 --> 00:13:28,295 ‫هناك تكمن القرارات الصعبة. 301 00:13:28,379 --> 00:13:31,549 ‫إن اعتقدت أنك تسير في مسار تصاعديّ 302 00:13:31,633 --> 00:13:33,510 ‫لكنك مررت بعام من الهبوط 303 00:13:33,592 --> 00:13:35,886 ‫وستقول، "حسناً، كان ذلك عاماً مُحبطاً 304 00:13:35,970 --> 00:13:37,722 ‫لكننا فعليّاً في مسار تصاعديّ 305 00:13:37,805 --> 00:13:39,766 ‫مع هذا المدرّب وطاقم التدريب هذا." 306 00:13:39,849 --> 00:13:41,809 ‫حينها يمكنك الاستمرار. 307 00:13:41,893 --> 00:13:43,770 ‫إذا استخلصت 308 00:13:43,853 --> 00:13:45,813 ‫أنك على مسار مُتحدّر 309 00:13:45,897 --> 00:13:48,358 ‫وتحتاج إلى قيادة جديدة 310 00:13:49,692 --> 00:13:51,194 ‫حينها عليك إجراء تغيير. 311 00:13:51,277 --> 00:13:53,154 ‫ولا تخف من إجراء تغيير. 312 00:13:53,237 --> 00:13:56,698 ‫في نفس الوقت، لا تخش الاحتفاظ بمدرّب جيّد 313 00:13:56,783 --> 00:13:58,326 ‫كحالي مع "آندي" على مرّ السنين. 314 00:13:58,408 --> 00:14:00,869 ‫واجهت انتقادات كثيرة، ‫"لماذا تحتفظ بـ(آندي ريد)؟ 315 00:14:00,954 --> 00:14:02,705 ‫لم نفز ببطولة (سوبر بول) ذلك العام." 316 00:14:02,788 --> 00:14:04,915 ‫معظم تلك السنوات 317 00:14:04,999 --> 00:14:07,000 ‫كنا في بطولة المؤتمر الوطني لكرة القدم. 318 00:14:07,085 --> 00:14:08,461 ‫نعم. 319 00:14:08,544 --> 00:14:10,755 ‫لذا عليك حلّ ذلك 320 00:14:10,839 --> 00:14:12,548 ‫لكن خذ قرارك الخاص 321 00:14:12,632 --> 00:14:16,678 ‫ولا تتجنّب أخذ القرارات الصعبة. 322 00:14:17,886 --> 00:14:19,848 ‫"القيادة، الاحترام" 323 00:14:21,098 --> 00:14:23,600 ‫"التقدم المُتقن، التعاون" 324 00:14:25,186 --> 00:14:27,814 ‫"المجتمع، الثقة" 325 00:14:39,408 --> 00:14:41,828 ‫{\an8}أول مرة فقدت عملي 326 00:14:41,910 --> 00:14:42,996 ‫{\an8}كانت في "هال سيتي". 327 00:14:43,454 --> 00:14:45,957 ‫{\an8}شعرت كما لو أن 328 00:14:46,040 --> 00:14:47,500 ‫{\an8}العالم قد انتهى. 329 00:14:48,626 --> 00:14:51,504 ‫{\an8}تشعر أنك على مسار مستقيم 330 00:14:51,587 --> 00:14:54,799 ‫{\an8}نحو النجاح ثم تُصدم. 331 00:14:55,383 --> 00:14:57,551 ‫{\an8}مجدداً، ذلك قريب من عارضة المرمى. 332 00:14:57,635 --> 00:14:59,595 ‫{\an8}علينا الانتباه لذلك. 333 00:14:59,679 --> 00:15:02,557 ‫{\an8}وعليك التعلّم من تلك السقطات 334 00:15:02,639 --> 00:15:05,435 ‫{\an8}تعلّمت أيضاً 335 00:15:05,517 --> 00:15:07,770 ‫{\an8}ألّا استاء كثيراً بالنظر إلى الماضي 336 00:15:07,853 --> 00:15:10,607 ‫{\an8}"لو أن هذا حدث أو لو أنني فعلت ذلك." 337 00:15:10,732 --> 00:15:12,859 ‫قد تُصيب نفسك بالجنون إذا فعلت ذلك. 338 00:15:12,941 --> 00:15:15,861 ‫عليك التعلّم من الماضي، وأخذ العبرة 339 00:15:15,945 --> 00:15:18,906 ‫ثم المُضيّ قُدماً بسرعة ‫ولا تنظر إلى الماضي كثيراً. 340 00:15:22,117 --> 00:15:24,828 ‫{\an8}منذ وجودي هنا، أتجوّل في المنطقة 341 00:15:24,913 --> 00:15:26,372 ‫{\an8}وأتحدث إلى المشجعين. 342 00:15:26,664 --> 00:15:27,957 ‫والجميع أرادوا 343 00:15:28,040 --> 00:15:30,334 ‫إخباري عن شغفهم بالنادي. 344 00:15:30,418 --> 00:15:32,044 ‫يمكنك الشعور بذلك. 345 00:15:32,128 --> 00:15:34,171 ‫إنه مشهور في المدينة على ما يبدو. 346 00:15:34,255 --> 00:15:35,423 ‫مشهور جداً. 347 00:15:35,839 --> 00:15:37,342 ‫{\an8}قد يلعب هذا العام، أليس كذلك؟ 348 00:15:37,424 --> 00:15:38,259 ‫{\an8}أتمنى ذلك. 349 00:15:38,342 --> 00:15:40,594 ‫{\an8}لم نستبعده بعد. 350 00:15:41,595 --> 00:15:42,680 ‫{\an8}كم أجور التسجيل؟ 351 00:15:42,763 --> 00:15:45,516 ‫{\an8}أجور التسجيل؟ وكيله يطلب أمواله بالفعل. 352 00:15:45,599 --> 00:15:46,434 ‫{\an8}هذا فظيع. 353 00:15:46,516 --> 00:15:49,019 ‫إنه نادٍ ما كان يجب أن يهبط أبداً 354 00:15:49,103 --> 00:15:52,105 ‫إلى الدوري الوطني، لكنه حصل 355 00:15:52,190 --> 00:15:55,401 ‫كانت سنوات صعبة على الجميع في المدينة. 356 00:15:55,610 --> 00:15:58,446 ‫{\an8}هناك أشخاص جيدين في النادي ‫يتوقون للقيام بعمل جيد. 357 00:15:58,528 --> 00:15:59,989 ‫{\an8}والعمل بجدّ من أجل النادي. 358 00:16:00,072 --> 00:16:02,325 ‫{\an8}إنهم شريان حياة النادي، صحيح؟ 359 00:16:02,407 --> 00:16:03,909 ‫{\an8}أناساً عاشوا هنا لسنوات. 360 00:16:03,993 --> 00:16:05,035 ‫{\an8}- نعم. ‫- نعم. 361 00:16:05,161 --> 00:16:07,413 ‫{\an8}أستمتع بذلك. وأحاول توفيق الفريق مع بعضه. 362 00:16:07,496 --> 00:16:08,957 ‫{\an8}غيّرت ميولي. 363 00:16:09,081 --> 00:16:10,083 ‫{\an8}غيّرت ميول تشجيعها. 364 00:16:10,165 --> 00:16:11,668 ‫{\an8}أنا من مشجعي "إيفرتون". 365 00:16:12,250 --> 00:16:14,128 ‫{\an8}لا تصوّر ذلك، أرجوك. 366 00:16:14,712 --> 00:16:15,963 ‫{\an8}غيّر زوجي رأيي. 367 00:16:16,047 --> 00:16:17,422 ‫{\an8}- حقاً؟ ‫- نعم. 368 00:16:17,882 --> 00:16:20,133 ‫أندية كرة القدم في "إنجلترا" و"ويلز" 369 00:16:20,218 --> 00:16:22,136 ‫يمكنها رفع مستوى المجتمع. 370 00:16:22,219 --> 00:16:24,806 ‫وظيفتي، وبالطبع، ليس فقط وظيفتي 371 00:16:24,888 --> 00:16:27,058 ‫بل ووظيفة المالكين، وكل شخص مرتبط بالنادي 372 00:16:27,140 --> 00:16:30,060 ‫هو فعل كل ما في وسعنا ‫لتحقيق النجاح في المنطقة. 373 00:16:30,394 --> 00:16:32,981 ‫{\an8}أتفهّم وجود رؤية مستقبليّة للنادي 374 00:16:33,063 --> 00:16:35,357 ‫{\an8}أريد الحرص على فوزنا على المدى القريب. 375 00:16:35,441 --> 00:16:37,109 ‫{\an8}"(ريكسهام)" 376 00:16:38,610 --> 00:16:39,696 ‫{\an8}"(ريكسهام) ضد (ويلدستون)" 377 00:16:39,778 --> 00:16:42,072 ‫{\an8}ذاهبان إلى مباراتنا ‫ضد "ويلدستون" على أرضنا. 378 00:16:42,156 --> 00:16:43,991 ‫{\an8}من الواضح أن "ريان" و"روب"... 379 00:16:44,993 --> 00:16:47,202 ‫{\an8}نتوقع حدوث... 380 00:16:47,744 --> 00:16:49,956 ‫{\an8}نأمل أن يكون الأداء رائعاً. 381 00:16:50,038 --> 00:16:53,209 ‫{\an8}نظراً لأنهم في المركز السادس عشر ‫في الدوري ونحن في التاسع. 382 00:16:53,376 --> 00:16:54,835 ‫{\an8}أمتلك حانة في "فيلادلفيا" 383 00:16:54,919 --> 00:16:56,212 ‫{\an8}اسمها حانة "ماكس تافيرن" 384 00:16:56,294 --> 00:16:58,088 ‫{\an8}صُممت على غرار حانة "بادي باب" 385 00:16:58,172 --> 00:17:00,842 ‫{\an8}الخيالية من برنامجي ‫"إتس أولويز صاني إن (فيلادلفيا)". 386 00:17:00,924 --> 00:17:03,010 ‫لأنني في المدينة، ولأنه في آخر مباراتين 387 00:17:03,094 --> 00:17:05,221 ‫كان الفريق يتفوّق رياضياً 388 00:17:05,303 --> 00:17:08,015 ‫ظننت أنه سيكون ممتعاً ‫دعوة كل أصدقائي من "فيلادلفيا" 389 00:17:08,099 --> 00:17:10,475 ‫للقدوم إلى الحانة ومشاهدة المباراة معي. 390 00:17:10,560 --> 00:17:12,185 ‫بيعت جميع التذاكر. 391 00:17:12,270 --> 00:17:14,688 ‫- اليوم؟ ‫- نعم، بيعت بالكامل. 392 00:17:14,813 --> 00:17:17,066 ‫إذا سجلنا أهدافاً كحالنا مؤخراً 393 00:17:17,149 --> 00:17:18,859 ‫هذا المكان سيتفجّر فرحاً. 394 00:17:18,943 --> 00:17:21,695 ‫هذا ما أتمنى رؤيته اليوم. 395 00:17:29,287 --> 00:17:31,246 ‫"(ريكسهام) 0، (ويلدستون) 0" 396 00:17:39,380 --> 00:17:41,299 ‫هذا وقت بدء الهجوم عادةً. 397 00:17:41,381 --> 00:17:42,759 ‫{\an8}الدقيقة الخامسة والعشرين. 398 00:17:42,841 --> 00:17:44,009 ‫- حقاً؟ ‫- نعم. 399 00:17:47,304 --> 00:17:49,014 ‫نحن في المباراة الآن. 400 00:17:49,098 --> 00:17:51,808 ‫إنها الدقيقة الخامسة والثلاثين ‫والنتيجة 0 مقابل 0. 401 00:18:15,248 --> 00:18:18,919 ‫إنها رياضة الأفضليّة فيها للفريق المُضيف. 402 00:18:19,003 --> 00:18:19,878 ‫صحيح. 403 00:18:20,462 --> 00:18:22,964 ‫لكن آخر مباراتين فزنا بهما ‫كانتا مبارتيّ ذهاب. 404 00:18:23,049 --> 00:18:24,466 ‫- وسجلنا 11 هدفاً. ‫- صحيح. 405 00:18:24,550 --> 00:18:26,009 ‫نحن المُضيفون ولم نسجّل بعد. 406 00:18:27,552 --> 00:18:31,015 ‫{\an8}"نهاية المباراة ‫(ريكسهام) 0، (ويلدستون) 0" 407 00:18:32,225 --> 00:18:35,894 ‫تعادلنا في مباراة "ويلدستون". 408 00:18:35,978 --> 00:18:39,189 ‫ولكن بما أنني اضطررت ‫لمشاهدة مباراة دون أهداف 409 00:18:39,273 --> 00:18:41,233 ‫في "فيلادلفيا" أمام كل شخص أعرفه 410 00:18:41,317 --> 00:18:42,901 ‫فهذه تعتبر خسارة. 411 00:18:45,070 --> 00:18:46,363 ‫هذا يبدو تافهاً جداً. 412 00:18:46,446 --> 00:18:47,697 ‫اصمت، "ريان". 413 00:18:55,665 --> 00:18:57,457 ‫{\an8}"(هاليفاكس) 1، (ريكسهام) 2" 414 00:18:57,542 --> 00:18:59,085 ‫{\an8}هيّا! نعم! 415 00:18:59,167 --> 00:19:00,877 ‫{\an8}تمريرة إلى العارضة البعيدة، وهدف! 416 00:19:00,962 --> 00:19:02,296 ‫{\an8}"(ريكسهام) 2، (بروملي) 0" 417 00:19:02,379 --> 00:19:04,548 ‫{\an8}- إنه هدف رائع! ‫- هدف رائع! 418 00:19:08,468 --> 00:19:10,555 ‫"انتقل (ريكسهام) إلى المركز السابع" 419 00:19:10,930 --> 00:19:12,931 ‫المركز السابع. ليس سيئاً. 420 00:19:14,559 --> 00:19:15,934 ‫لا تزال غاضباً، أليس كذلك؟ 421 00:19:16,018 --> 00:19:18,938 ‫حدث أمام جميع أصدقائي. ‫كانت مباراة مملّة للغاية. 422 00:19:19,020 --> 00:19:21,106 ‫كان تعادلاً واحداً. ‫فزنا في 4 مباريات أخرى. 423 00:19:21,190 --> 00:19:22,525 ‫كان جميع أصدقائي هناك. 424 00:19:22,607 --> 00:19:24,860 ‫لنتحدث عن هذا في وقت لاحق. 425 00:19:25,068 --> 00:19:26,987 ‫كلهم، الجميع. 426 00:19:28,989 --> 00:19:30,699 ‫{\an8}النتيجة 2 مقابل 0 لصالح (يوفيل). 427 00:19:30,782 --> 00:19:32,076 ‫{\an8}"(يوفيل) 2، (ريكسهام) 0" 428 00:19:32,159 --> 00:19:33,743 ‫{\an8}المعجبون يغادرون الآن. 429 00:19:35,329 --> 00:19:40,000 ‫"(ريكسهام) 1، (دوفر) 0" 430 00:19:40,584 --> 00:19:41,668 ‫إنه "ديفيس". 431 00:19:41,751 --> 00:19:42,711 ‫وهدف. 432 00:19:42,794 --> 00:19:44,212 ‫"(ريكسهام) 1، (وايموث) 0" 433 00:19:44,297 --> 00:19:45,256 ‫{\an8}"ويل" يمررها. 434 00:19:45,338 --> 00:19:47,508 ‫{\an8}الكرة إلى "جوردان ديفيس". يناور خصمه. 435 00:19:47,591 --> 00:19:49,260 ‫{\an8}يمرر "ديفيس" نحو العارضة الخلفية. 436 00:19:49,342 --> 00:19:50,719 ‫{\an8}"بن توزر" في المنتصف! 437 00:19:53,806 --> 00:19:55,349 ‫هيّا! 438 00:20:05,609 --> 00:20:08,153 ‫"مقهى، (كليوباتراس)" 439 00:20:08,321 --> 00:20:10,198 ‫{\an8}دون فاصولياء. بيض مخفوق وخبز محمّص. 440 00:20:11,489 --> 00:20:13,366 ‫{\an8}هل لي بالسجق واللحم المُقدد 441 00:20:13,451 --> 00:20:15,827 ‫{\an8}ولفائف العجين المخمّر دون زبدة، من فضلك؟ 442 00:20:15,911 --> 00:20:16,786 ‫{\an8}"لا قهوة، لا عمل" 443 00:20:16,871 --> 00:20:18,747 ‫{\an8}قهوة أمريكية لي في كوب خارجيّ. 444 00:20:18,998 --> 00:20:20,124 ‫{\an8}ساخنة أم باردة؟ 445 00:20:20,207 --> 00:20:21,083 ‫{\an8}ساخنة، من فضلك. 446 00:20:21,374 --> 00:20:22,209 ‫{\an8}"جورج"؟ 447 00:20:22,292 --> 00:20:23,586 ‫{\an8}سأشرب الماء فقط، شكراً. 448 00:20:23,668 --> 00:20:24,669 ‫{\an8}شكراً جزيلاً. 449 00:20:26,213 --> 00:20:27,297 ‫{\an8}"(جورج باركنسون) ‫ابن (فيل)" 450 00:20:27,381 --> 00:20:29,884 ‫{\an8}يأتي "فيل" وابنه بانتظام، مرتين كل أسبوع. 451 00:20:29,966 --> 00:20:31,219 ‫يؤمن بخرافة 452 00:20:31,301 --> 00:20:33,261 ‫حول الوجبة التي يتناولها قبل المباراة. 453 00:20:33,762 --> 00:20:35,138 ‫الرجل المهم هنا. 454 00:20:35,223 --> 00:20:36,724 ‫قم بتصويره. 455 00:20:36,806 --> 00:20:38,600 ‫إنه الرجل الذي تريد التحدث إليه. 456 00:20:38,683 --> 00:20:40,435 ‫ارتدينا ملابس أنيقة لهذا الغرض. 457 00:20:40,685 --> 00:20:43,355 ‫من المضحك رؤيته وهو يتناول وجباته. 458 00:20:43,438 --> 00:20:45,523 ‫- تعال وانضم إلينا. ‫- سأنضم إليكما. 459 00:20:45,607 --> 00:20:47,901 ‫- نتناول وجبة خفيفة سريعة. ‫- نعم. 460 00:20:48,026 --> 00:20:49,819 ‫{\an8}وبمجرّد أن يطلب وجبته، نعلم 461 00:20:49,904 --> 00:20:51,989 ‫{\an8}أن هناك مباراة مهمّة بسبب ما يطلبه. 462 00:20:52,072 --> 00:20:54,450 ‫- شكراً جزيلاً. ‫- شكراً لك. 463 00:20:54,532 --> 00:20:56,744 ‫- لا تريد الجرانولا. ‫- لا جرانولا اليوم. 464 00:20:56,826 --> 00:20:58,620 ‫أتناولها دوماً في الأيام الأخرى. 465 00:20:58,703 --> 00:21:00,121 ‫عادةً، حين أُعدّ وجبته 466 00:21:00,206 --> 00:21:02,165 ‫تكون بيضاً مخفوقاً على خبز محمّص. 467 00:21:02,374 --> 00:21:04,793 ‫إنهما لطيفان. وحضورهما ودود للغاية. 468 00:21:04,876 --> 00:21:07,212 ‫{\an8}كيف هو العمل معاً، كأب وابنه؟ 469 00:21:08,463 --> 00:21:09,589 ‫إنه جيّد. 470 00:21:09,673 --> 00:21:11,716 ‫لا نتجادل على الإطلاق، صراحةً. 471 00:21:11,800 --> 00:21:13,760 ‫يسألني الكثير من الناس، "هل تتجادلان؟" 472 00:21:13,843 --> 00:21:14,719 ‫لا. 473 00:21:14,803 --> 00:21:17,264 ‫ليس بالقدر الذي يتوقعه الناس. 474 00:21:17,348 --> 00:21:19,808 ‫لدينا علاقة عمل جيّدة. 475 00:21:20,601 --> 00:21:24,104 ‫{\an8}"جورج" يأخذ القرارات المهمّة ‫وأنا أستمع إليه. 476 00:21:25,021 --> 00:21:26,398 ‫{\an8}أحب العمل في كرة القدم 477 00:21:26,481 --> 00:21:28,025 ‫{\an8}كان شغفي الدائم 478 00:21:28,108 --> 00:21:29,901 ‫{\an8}اللحاق بأبي في كل مكان. 479 00:21:29,985 --> 00:21:31,654 ‫{\an8}سنرى إلى أين يأخذني ذلك. 480 00:21:31,736 --> 00:21:33,405 ‫{\an8}أنا معجب كبير بـ"ريكسهام". 481 00:21:33,739 --> 00:21:37,492 ‫{\an8}ستكون مباراة جيّدة ‫وسنحقق فوزاً كبيراً اليوم. 482 00:21:39,870 --> 00:21:41,162 ‫{\an8}صافرة النهاية. 483 00:21:41,246 --> 00:21:43,666 ‫{\an8}يحتفل فريق "كاونتي" بالفوز. 484 00:21:43,748 --> 00:21:48,336 ‫{\an8}"(نوتس كاونتي) 3، (ريكسهام) 1" 485 00:21:48,962 --> 00:21:51,256 ‫{\an8}إحباط كبير لـ"ريكسهام". 486 00:21:55,802 --> 00:21:57,387 ‫{\an8}بدأنا تقييم الـ10 مباريات هذا 487 00:21:57,470 --> 00:21:58,722 ‫{\an8}ونحن في المركز الـ12. 488 00:21:58,805 --> 00:22:00,765 ‫{\an8}أوصلنا "فيل" إلى المركز الثالث 489 00:22:00,850 --> 00:22:03,059 ‫{\an8}لكننا لم نتمكن من هزيمة فرق الصدارة. 490 00:22:03,144 --> 00:22:04,602 ‫إذاً ماذا يعني ذلك؟ 491 00:22:04,686 --> 00:22:07,105 ‫يعني أننا لن نتأهّل. 492 00:22:07,188 --> 00:22:08,440 ‫إذاً ماذا نغيّر؟ 493 00:22:09,190 --> 00:22:11,860 ‫كيف ننتقل من المركز الثالث إلى الأول؟ 494 00:22:14,363 --> 00:22:15,864 ‫{\an8}"22 يناير 2022" 495 00:22:15,947 --> 00:22:17,699 ‫{\an8}"باقي 8 أيام على نافذة التبديل" 496 00:22:17,782 --> 00:22:19,284 ‫{\an8}ينتهي الشوط الأول المحبط. 497 00:22:19,367 --> 00:22:21,202 ‫{\an8}"يوفيل تاون" 1، و"ريكسهام" 0. 498 00:22:21,286 --> 00:22:22,537 ‫{\an8}"(يوفيل) 1، (ريكسهام) 0" 499 00:22:22,620 --> 00:22:24,789 ‫{\an8}عمل كثير على "فيل باركنسون" 500 00:22:24,874 --> 00:22:27,000 ‫{\an8}القيام به بعد الاستراحة. 501 00:22:29,669 --> 00:22:32,339 ‫{\an8}هذا خزيّ مُطلق! 502 00:22:32,422 --> 00:22:33,548 ‫{\an8}"حماس (فيل) 2" 503 00:22:33,632 --> 00:22:35,300 ‫{\an8}خرجنا ونحن نفكر، 504 00:22:35,383 --> 00:22:37,135 ‫{\an8}"سنتجول في الأرجاء 505 00:22:37,218 --> 00:22:38,345 ‫{\an8}وسنلعب 506 00:22:38,428 --> 00:22:40,305 ‫{\an8}وسنتغلّب عليهم دون عناء." 507 00:22:40,388 --> 00:22:43,559 ‫{\an8}يسبقوننا إلى كل الكرات ‫ويفوزون في كل المواجهات 508 00:22:43,641 --> 00:22:45,310 ‫{\an8}استحوذوا على تمريرات أكثر منّا 509 00:22:45,393 --> 00:22:47,604 ‫{\an8}أبدعوا في أدائهم. 510 00:22:47,687 --> 00:22:49,482 ‫{\an8}إذا كنت متنبهاً وتواجه خصماً 511 00:22:49,564 --> 00:22:51,942 ‫{\an8}وتبذل جهدك، ستبرع في الاستحواذ 512 00:22:52,025 --> 00:22:53,568 ‫{\an8}صواب أم خطأ، "توزر"؟ 513 00:22:53,651 --> 00:22:55,779 ‫{\an8}كنتم جميعكم ضعافاً في الاستحواذ 514 00:22:55,862 --> 00:22:58,656 ‫{\an8}لم يكن ذلك جيّداً. 515 00:22:59,157 --> 00:23:02,035 ‫{\an8}الأداء سيئ جداً. الأمر سهل جداً لهم. 516 00:23:02,118 --> 00:23:03,870 ‫{\an8}قد نخسر 3 مقابل لاشيء، أليس كذلك؟ 517 00:23:04,245 --> 00:23:05,955 ‫{\an8}لا نقبل هذا الأداء، يا شباب. 518 00:23:06,039 --> 00:23:09,334 ‫{\an8}تغمرني السعادة لأن النتيجة 1 مقابل لا شيء. 519 00:23:09,417 --> 00:23:10,460 ‫{\an8}سعيد فعلاً. 520 00:23:10,543 --> 00:23:12,087 ‫{\an8}لأننا كنا 3 من أصل 10. 521 00:23:12,171 --> 00:23:14,672 ‫{\an8}وهم 8 من أصل 10. لا يمكنهم التقدم أكثر. 522 00:23:14,756 --> 00:23:16,383 ‫{\an8}بينما يُمكننا أن نتقدم كثيراً. 523 00:23:16,466 --> 00:23:17,717 ‫{\an8}حافظوا على الكرة. 524 00:23:17,801 --> 00:23:19,469 ‫{\an8}اتخذوا مواقعكم وفوزوا بالتمريرات. 525 00:23:19,552 --> 00:23:21,054 ‫{\an8}ابذلوا المزيد من الجهد. 526 00:23:21,137 --> 00:23:22,764 ‫{\an8}ردوا عليهم ولا تنتظروا. 527 00:23:22,848 --> 00:23:23,681 ‫{\an8}هيّا بنا. 528 00:23:23,765 --> 00:23:25,642 ‫{\an8}تذهب لـ"بول مولين" بقدمه اليمنى. 529 00:23:25,725 --> 00:23:27,560 ‫- يُسجل هدفاً! ‫- أجل! 530 00:23:27,644 --> 00:23:29,312 ‫"يوفيل" ليسوا سعداء بذلك. 531 00:23:29,396 --> 00:23:30,688 ‫تعادل "ريكسهام"! 532 00:23:30,772 --> 00:23:31,606 ‫عليكم بهم! 533 00:23:31,981 --> 00:23:33,650 ‫"ديفيس" و"مولين" و"بونتيشيلي" يتقدمون 534 00:23:33,733 --> 00:23:35,652 ‫يخسرها بسرعة. "جيمس جونز" يجري. 535 00:23:36,236 --> 00:23:38,029 ‫"ماكاليندن" على الجانب الأيسر. 536 00:23:38,114 --> 00:23:39,531 ‫يستلمها "ليام ماكاليندن". 537 00:23:39,656 --> 00:23:42,118 ‫"ماكاليندن" يمرر نحو مرمى إلى "بونتيشيلي"! 538 00:23:42,200 --> 00:23:43,159 ‫إلى "جوردان ديفيس" 539 00:23:43,243 --> 00:23:44,744 ‫إنه هدف! 540 00:23:46,579 --> 00:23:47,956 ‫{\an8}رائع، "ماكر"! 541 00:23:51,626 --> 00:23:54,963 ‫{\an8}"نهاية المباراة، (يوفيل) 1، (ريكسهام) 2" 542 00:23:55,797 --> 00:23:57,841 ‫{\an8}- نعم! ‫- نعم! 543 00:23:58,550 --> 00:24:00,301 ‫لذلك قررنا البقاء مع "فيل". 544 00:24:00,385 --> 00:24:02,387 ‫ليس فقط بسبب المكاسب والخسائر 545 00:24:02,470 --> 00:24:04,848 ‫ولكن أيضاً بسبب ثقافة الفريق التي يبنيها. 546 00:24:04,931 --> 00:24:06,391 ‫أنا شخصياً أحب الشتائم. 547 00:24:06,474 --> 00:24:07,934 ‫بحق السماء! 548 00:24:08,518 --> 00:24:09,978 ‫قررنا أيضاً المضيّ قدماً 549 00:24:10,061 --> 00:24:11,896 ‫وشراء المهاجم الذي كان يطلبه. 550 00:24:11,980 --> 00:24:13,231 ‫تذكرون في "القلب الشجاع" 551 00:24:13,314 --> 00:24:16,526 ‫عندما يقدمون شخصية في منتصف الفيلم 552 00:24:16,609 --> 00:24:19,487 ‫تُغيّر مسار الفيلم تماماً؟ 553 00:24:19,571 --> 00:24:21,531 ‫هذا من أعنيه. 554 00:24:21,614 --> 00:24:22,907 ‫الرجل الأيرلندي. تذكرونه؟ 555 00:24:22,991 --> 00:24:24,993 ‫لدينا نسختنا الخاصة عنه 556 00:24:25,076 --> 00:24:26,077 ‫واسمه 557 00:24:27,662 --> 00:24:29,747 ‫"أولي بالمر". 558 00:24:31,207 --> 00:24:32,959 ‫إنجليزيّ، بالمناسبة ليس إيرلنديّاً. 559 00:25:05,909 --> 00:25:07,911 ‫ترجمة "كريم عليوي"