1 00:00:06,120 --> 00:00:07,920 கொலையாளி இரண்டு கத்திகளை பயன்படுத்தலை. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,720 இரு ப்ளேடுள்ள கத்திய உபயோகித்தான். 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,920 அது ஜிம்மி குக்! 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ஆளை விடறீங்களா? 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 மேலே! மேலே தூக்குங்க! திரும்ப மேலே போடுங்க! 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,720 இது மோசம் இல்லே, கானல். இது பேரழிவு. 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,160 ஒரு சந்தேக நபரை கொண்டு வாங்க இல்லே நீங்க காலி. 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 பட்டியலில் எண் 27. 9 00:00:22,560 --> 00:00:23,840 சாம் இறந்த இரவு. 10 00:00:23,920 --> 00:00:24,920 மைக் அவளுக்கு வேக அபராத சீட்டு குடுத்தான். 11 00:00:25,000 --> 00:00:25,840 ஆண்களை கொல்பவள் 12 00:00:25,920 --> 00:00:26,840 லெஸ்பிய கொலைகாரி! 13 00:00:28,520 --> 00:00:31,320 ஸ்கை, நாங்க உன்னிடம் பேசணும். 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,200 ஒருத்தனை வெறுத்து அவன் 15 00:00:33,280 --> 00:00:36,000 செத்து ஒழிய விரும்புவோம், ஆனா கொல்ல மாட்டோம்! 16 00:00:36,080 --> 00:00:39,520 உன் அப்பா இறந்த இரவு நீ எதுக்கு டெட்லாக்குக்கு வந்தே? 17 00:00:39,600 --> 00:00:40,680 சொல்ல முடியாது. 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,960 அந்த வாரக்கடைசியில் வேற ஒரு பொம்பளையோட 19 00:00:43,040 --> 00:00:45,400 ஷவரில் நீ உறவு கொள்ளாம வீட்டில் என் கூட 20 00:00:45,480 --> 00:00:49,640 இருந்திருந்தா உனக்கு அந்த தேதி முன்பே ஞாபகம் வந்திருக்கும்! 21 00:00:50,560 --> 00:00:52,240 இது வெறும் வேலைதான், டல்சீ. 22 00:00:53,040 --> 00:00:55,960 இப்போதைக்கு நம்மை விட என் வேலை முக்கியம், கேத். 23 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 அது உன்னை விட முக்கியமானது. 24 00:01:02,440 --> 00:01:03,440 விருந்தை நிறுத்து! 25 00:01:03,520 --> 00:01:05,560 -அங்கே கொண்டு போ, இப்பவே! -எனக்கு-- 26 00:01:07,400 --> 00:01:09,200 பிணங்கள்! 27 00:01:32,520 --> 00:01:34,039 அது ஐந்தாவது உடல். 28 00:01:34,120 --> 00:01:37,360 -ஆறாவது. -ஆறாவது. இன்னும்... இன்னும் கிழிஞ்சது. 29 00:01:49,759 --> 00:01:53,560 அப்ப, நேற்றிரவு பெண்டாட்டி கூட எப்படி போச்சு? 30 00:01:53,640 --> 00:01:54,880 சமாதானம் ஆயிட்டீங்களா? 31 00:01:54,960 --> 00:01:56,520 அதைப் பத்தி பேசணுமா? 32 00:01:56,600 --> 00:01:59,400 போய் தண்ணி அடிச்சிட்டு உடைந்த திருமணம் பத்தி பேசலாம். 33 00:01:59,479 --> 00:02:01,760 -நிஜமாவா? -இல்லே, அப்படி இல்லே. 34 00:02:01,880 --> 00:02:03,720 ஆண்களை குறி வைக்கும் ஒரு கொலையாளி. 35 00:02:03,800 --> 00:02:06,120 -ஆறு ஆண் சடலங்கள் வரிசையா... -ஆமா. 36 00:02:06,200 --> 00:02:09,039 ...கிறிஸ்துமஸ் காலுறைகள் போல, என்னன்னு பார்க்கலாம். 37 00:02:09,120 --> 00:02:10,479 எனக்கும் அதான் தோணியது. 38 00:02:11,400 --> 00:02:13,600 பொண்டாட்டி கூட முறிச்சுகிட்டது நானில்ல. 39 00:02:13,720 --> 00:02:16,240 பார், முழுசாவே பிரிஞ்சோமான்னு தெரியல். 40 00:02:16,320 --> 00:02:21,120 அது பரவாயில்லை. இந்த சடலங்கள் நம் ஊர்க்காரங்களானு பார்க்கலாம், சரியா? 41 00:02:21,160 --> 00:02:23,000 -மோசம். -ஆமா, அப்படித்தான். 42 00:02:23,120 --> 00:02:25,079 இது நல்லதுக்கு இல்லைனு தெரியும்... 43 00:02:25,960 --> 00:02:29,400 ஆனா அது நம் வேலை, அவர் நம் சக ஊழியர். 44 00:02:31,320 --> 00:02:32,400 ஜேம்ஸ்! 45 00:02:33,400 --> 00:02:34,320 ஹலோ! 46 00:02:34,400 --> 00:02:36,040 -ஓ, கடவுளே. -கேவலமானவன். 47 00:02:36,120 --> 00:02:38,600 அட, காலின்ஸ், உன் பொழப்பு நாறுதே. 48 00:02:38,680 --> 00:02:42,120 ஆமா, ஏன்னா நேத்து இரவு பிரச்சனைல இருந்தேன். 49 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 நீ பேசு. 50 00:02:43,280 --> 00:02:44,480 சரி. 51 00:02:44,560 --> 00:02:46,000 -ஹை. -நல்ல நாள் முட்டை கண்ணி. 52 00:02:46,079 --> 00:02:47,120 என்ன ஆச்சு? 53 00:02:47,760 --> 00:02:50,440 ஹே, பேப். அதை எனக்காக பார்த்துக்கோயேன். 54 00:02:54,520 --> 00:02:55,840 சரி. 55 00:02:56,320 --> 00:02:59,200 சரி. இவங்ககிட்ட ஏதாவது அடையாளம்? 56 00:02:59,280 --> 00:03:01,720 இல்லை. ஏன்னா அது என் வேலை இல்லை. 57 00:03:01,800 --> 00:03:02,960 சரி. 58 00:03:07,360 --> 00:03:09,360 எல்லாருக்கும் நெரிச்ச குறிகள் இருக்கு, 59 00:03:09,440 --> 00:03:12,520 நாக்கு வெட்டிருக்கு, ஊசி போட்டிருக்கு. இத்யாதி, இத்யாதி. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,040 செத்து எவ்வளவு நேரம் ஆச்சு? 61 00:03:14,120 --> 00:03:16,800 48 மணிநேரத்துக்குள், எல்லோருக்கும் அதே. 62 00:03:16,880 --> 00:03:19,760 -அது சரியில்ல. -ஆறு ஆண்கள் 48 மணிகளுக்குள் கொலை. 63 00:03:19,880 --> 00:03:22,360 இல்லே, சாரி, அது சரி ஏன்னா நான் சொன்னது போல, 64 00:03:22,440 --> 00:03:24,960 இந்த உடல் ரொம்ப அழுகிப் போகலே, 65 00:03:25,040 --> 00:03:28,000 மத்த அஞ்சும் அதே போல. ஒரு கையில்லாத ஆளுக்கும் அதேதான். 66 00:03:28,079 --> 00:03:31,760 -க்ளநாய்ட் குழி கச்சிதம். -ஆறு பேர் காணாம போனா தெரிஞ்சிருக்கும். 67 00:03:31,840 --> 00:03:34,240 -இதுக்கு வேற விளக்கம் இருக்கணும். -ஆனா இல்ல. 68 00:03:34,320 --> 00:03:37,760 இதனால் உனக்கு நிறைய வேலைதான், வேற வழியில்ல. 69 00:03:38,320 --> 00:03:41,440 பிரேத பரிசோதனை செய்யணும், போலீஸ் அறிக்கை கொடுக்கணும் 70 00:03:41,520 --> 00:03:44,760 ஏன்னா நான் டெட்எக்ஸ்பெர்த்ல இருந்தப்ப பூட்டு உடைச்சிருக்கு. 71 00:03:44,880 --> 00:03:46,560 -என்ன? -என்ன காணாம போச்சு? 72 00:03:46,640 --> 00:03:49,840 அதான். லாக் நெஸ்சீயின் கொடிமரம் திருட்டுப் போச்சு. 73 00:03:49,920 --> 00:03:51,520 எப்படி நடந்தது? 74 00:03:51,600 --> 00:03:53,920 அதுக்குப் பிறகு நான் செஞ்சதுதான் முக்கியம்... 75 00:03:54,000 --> 00:03:55,800 ஜிம்மி குக்கின் சிலுவையை சோதித்து, 76 00:03:55,880 --> 00:03:59,640 படகில் பயன்படுத்தும் கசிவுத்தடுப்பு இதில இருக்குன்னு உறுதி செஞ்சேன். 77 00:03:59,720 --> 00:04:00,960 இதுதான் என் தியரி. 78 00:04:01,040 --> 00:04:05,000 கொலையாளி கொடிமரத்தை திருடி ஜிம்மி குக்கின் சிலுவை செஞ்சிருக்கான். 79 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 சாரி, என்ன அது? 80 00:04:06,760 --> 00:04:10,800 "நன்றி, இந்த விசாரணையில் நீ இல்லாம ஒண்ணுமே நடந்திருக்காது." 81 00:04:11,720 --> 00:04:15,120 சும்மா ஒரு கேலி. நீங்க எப்பயாவது எனக்கு நன்றி சொல்லணும்னா. 82 00:04:18,079 --> 00:04:19,200 அது என் தியரி. 83 00:04:19,240 --> 00:04:23,760 அது உன் தியரி. அது உன்னுதுனு எங்களுக்கு தெரியும். அவன் திருடிட்டான். 84 00:04:23,800 --> 00:04:26,240 -கொழகொழன்னு இருக்கு. -நிறுத்து! 85 00:04:26,920 --> 00:04:29,640 -காளானை நோண்டற மாதிரி. -உன் விரலை வெளியே எடு. 86 00:04:29,720 --> 00:04:32,000 -கையுறை போட்டிருக்கேன்! -இரு, இரு. 87 00:04:33,360 --> 00:04:34,720 "காளானை நோண்டற மாதிரி." 88 00:04:36,800 --> 00:04:38,040 ஏதாவது ஞாபகம் வருதா? 89 00:04:38,120 --> 00:04:41,040 ஜேம்ஸ் இல்லாம, வேற தடயவியல்காரங்க உதவுவாங்களா? 90 00:04:43,120 --> 00:04:45,800 -முகத்தோட பெயர் சேர்ந்தா நல்லாருக்கு. -அதே, கேட். 91 00:04:45,920 --> 00:04:47,440 -அப்ப, இந்த உடல்கள்-- -ஆமா. 92 00:04:47,520 --> 00:04:50,159 செல்லுலார் சவ்வுகள் கிழிஞ்சிருக்கு. 93 00:04:50,240 --> 00:04:52,120 இன்டர்செல்லுலார் திரவம் கசியுது. 94 00:04:52,200 --> 00:04:56,159 நல்லது, இன்டர்செல்லுலார் திரவம் கசியுது அதுக்கு அர்த்தம்... 95 00:04:56,240 --> 00:04:57,680 -அவை உறைந்திருக்கின்றன. -ஆமா. 96 00:04:57,760 --> 00:05:00,920 சரி! கடந்த ரெண்டு நாளா இளக வைக்கப்பட்டன. 97 00:05:01,440 --> 00:05:04,760 சாரி, மேடம்ஸ். எப்படியோ, அவை முழுக வைக்கப்பட்டன. 98 00:05:04,800 --> 00:05:08,360 அவை இளக ஒரு தொடர்ந்த வெப்பநிலையை தண்ணீர் கொடுத்தது. 99 00:05:08,440 --> 00:05:09,920 ஆமா, ரொம்ப சரி. 100 00:05:10,000 --> 00:05:13,800 சரி, கேட். அப்ப நம் கொலையாளி இந்த ஆட்களை கடந்த அஞ்சு வருஷத்தில் 101 00:05:13,920 --> 00:05:16,800 எப்ப வேணாலும் கொன்றிருக்கலாமா? 102 00:05:16,920 --> 00:05:19,920 நிச்சயமா, செத்த பின் ஒவ்வொருவரையும் உறைய வெச்சாங்க. 103 00:05:20,000 --> 00:05:22,200 அவங்க யார்னு தெரிவது ரொம்ப அவசரம் இல்ல? 104 00:05:22,320 --> 00:05:24,200 -ஆமா, நன்றி. -சரி, பிரமாதம். 105 00:05:24,680 --> 00:05:27,480 -கான்ஸ்டபிள்? -நானா? இல்ல, என்னால முடியாது. 106 00:05:27,560 --> 00:05:30,280 -நல்லா செய்வா. -கையுறை போடு, முட்டை கண்ணி, நடத்து. 107 00:05:30,360 --> 00:05:31,240 சரி. 108 00:05:32,280 --> 00:05:33,400 ஒ, கடவுளே. 109 00:05:35,320 --> 00:05:37,560 கொலையாளி உடல்களை அடுக்கி வெச்சிருந்தான்னா, 110 00:05:37,640 --> 00:05:40,120 இப்ப எதுக்கு வெளிய கொண்டு வரா? 111 00:05:40,200 --> 00:05:42,880 தெரியல ஆனா கொண்டு வந்த சமயம் முக்கியமானது. 112 00:05:43,440 --> 00:05:46,760 அவ அடுத்ததா செய்ய திட்டமிட்டிருக்கிறது இந்த சடலக் குவியலை 113 00:05:46,840 --> 00:05:49,040 எ மபபெட்ஸ் கிறிஸ்துமஸ் கேரல் போல் ஆக்கும். 114 00:05:49,120 --> 00:05:50,720 இதை நமக்குள் வெச்சுக்க முடியாது. 115 00:05:50,880 --> 00:05:53,000 -மக்களுக்கு தெரியணும். -ஆமா. 116 00:05:53,080 --> 00:05:56,240 ஸ்கையை ஜெயிலில் வெச்சிருக்கோமே, அப்ப எல்லாம் சரியாயிடாது? 117 00:05:57,680 --> 00:05:59,880 காலின்ஸ்? ஆகாதா? 118 00:06:03,640 --> 00:06:09,600 டெட்லாக் 119 00:06:26,120 --> 00:06:28,800 மூத்த சார்ஜன்ட் காலின்ஸ்! டிடக்டிவ் காலின்ஸ்! 120 00:06:28,880 --> 00:06:30,960 டிடக்டிவ் காலின்ஸ்! டிடக்டிவ். 121 00:06:31,040 --> 00:06:32,240 நல் காலை. 122 00:06:32,880 --> 00:06:36,240 நேற்றிரவு, டெட்லாக் ஏரியிலிருந்து ஆறு உடல்கள் எடுக்கப்பட்டன. 123 00:06:36,320 --> 00:06:38,880 அவற்றை அடையாளம் கண்டுபிடிக்க வேலை நடக்குது. 124 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 இது ஒரு சிக்கலான முன்னேற்றம், 125 00:06:41,080 --> 00:06:44,800 போலிசுக்கு முழு விவரமும் கிடைக்கும்வரை, மக்களை மிக ஜாக்கிரதையுடன் 126 00:06:44,880 --> 00:06:46,920 இருக்குமாறு கேட்டுக் கொள்கிறோம். 127 00:06:47,000 --> 00:06:49,720 இது எல்லாம் டெட்லாக் ரிப்பரின் வேலையா? 128 00:06:49,800 --> 00:06:53,560 இது நீங்க வைத்திருக்கும் புது புனைபெயர் அதை நான் உபயோகிக்க மாட்டேன். 129 00:06:53,640 --> 00:06:55,960 ஆனா தடயங்களின் படி 130 00:06:56,120 --> 00:06:58,080 ஏரியில் கிடைத்த உடல்களுக்கு 131 00:06:58,159 --> 00:07:00,600 டெட்லாக்கில் நடந்த கொலைகளோடு தொடர்புண்டு. 132 00:07:00,680 --> 00:07:03,560 ஸ்கை ஓ'ட்வயரை ஒரு சந்தேக நபரா வைத்திருப்பது உண்மையா? 133 00:07:03,640 --> 00:07:05,120 சம்பந்தப்பட்ட நபரா. 134 00:07:05,200 --> 00:07:07,960 ஆறு பேர் எப்படி செத்தாங்க டெட்லாக் விடோ-- 135 00:07:08,040 --> 00:07:11,000 -"டெட்லாக் ரிப்பர்." -டெட்லோக் விடோ சிறையில் இருந்தால். 136 00:07:11,080 --> 00:07:14,480 விவரங்கள் சேகரிக்கறோம், அந்த பெயர்களை பயன்படுத்த மாட்டோம். 137 00:07:14,560 --> 00:07:17,400 பாலினம் தவிர, வேற எது செத்தவங்களை இணைக்கிறது? 138 00:07:19,480 --> 00:07:22,160 நான் சொன்னது போல, நாங்க விவரம் சேகரிக்கிறோம். 139 00:07:22,240 --> 00:07:24,080 டெட்லாக் ஆண்கள் வேட்டையாடப்படுவதை 140 00:07:24,160 --> 00:07:26,560 நிறுத்த போலீஸ் என்ன நடவடிக்கை எடுக்குது? 141 00:07:26,640 --> 00:07:29,280 அவங்க பாதுகாப்பை உறுதி செய்ய வேண்டியதை செய்யறோம். 142 00:07:29,360 --> 00:07:31,640 நான் சொன்னது போல, மெகன், இப்போதைக்கு, 143 00:07:31,720 --> 00:07:35,320 எல்லாரும் ரொம்ப ஜாக்கிரதையா இருக்கணும்னு கேட்டுக்கறோம்-- 144 00:07:35,400 --> 00:07:37,800 இல்ல! ஆண்கள் நாங்க ஜாக்கிரதையா இருக்க வேண்டாம். 145 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 ஆண்கள் நாங்க பிரச்சினை இல்ல! 146 00:07:39,880 --> 00:07:41,400 இவருக்கு சம்மந்தம் இல்லை. 147 00:07:41,480 --> 00:07:45,280 எங்களை கொல்பவர்தான் பிரச்சினை. இது புரியறது கஷ்டமா? 148 00:07:45,400 --> 00:07:49,120 இல்லே, நம்பு, ஃபில். பெண்கள் எங்களுக்கு இது நல்லா புரியுது. 149 00:07:49,200 --> 00:07:51,720 பெண் போலீஸ் அவங்க வேலையை செய்யணும். 150 00:07:51,800 --> 00:07:54,200 -கருத்துக்கு நன்றி. -அவங்க செய்யலேன்னா? 151 00:07:54,280 --> 00:07:57,480 ஆண்களுக்கு உள்ள மிரட்டலை பத்தி மேலிடத்துக்கு சொல்லிருக்கேன். 152 00:07:57,560 --> 00:07:58,760 இல்ல, செய்யாதே, ஃபில். 153 00:07:58,840 --> 00:08:01,560 நீ அதை செய்யக்கூடாது அது சட்ட விரோதமானது. 154 00:08:01,640 --> 00:08:02,480 கமிஷனர் ஹேஸ்டிங்ஸிடமிருந்து அழைப்பு 155 00:08:02,560 --> 00:08:05,280 -கேள்விகள் போதும். -உங்களிடம் ஒரு கேள்வி. 156 00:08:09,480 --> 00:08:12,000 -அது இன்னொரு உடலா? -இல்லே, அது ஒரு செம்மறியாடு. 157 00:08:12,080 --> 00:08:14,720 மக்கள் ஏரியை குப்பைத்தொட்டி போல வெச்சிருக்காங்க. 158 00:08:17,600 --> 00:08:21,280 நேத்து ராத்திரி, இங்கே உங்களின் நீரில் விளையாடும் கண்றாவி 159 00:08:21,360 --> 00:08:24,600 செக்ஸ் பொம்மைகளை வைக்கிறப்ப, ஏதாவது உடல்கள் மிதக்கறதை 160 00:08:24,680 --> 00:08:27,040 பார்த்தீங்களா? 161 00:08:27,120 --> 00:08:31,320 ஆமா, டிடக்டிவ், ஆறு உடல்கள்மாவுப் பிண்டம் மாதிரி மிதக்கறதை பார்த்தோம், 162 00:08:31,400 --> 00:08:35,679 ஆனா அதப்பத்தி கவலைப்படாம ஜோன் மார்பு பத்தி நாலுமணி நேர படத்தை பார்த்தோம். 163 00:08:36,400 --> 00:08:38,280 ஒரு மாதிரி பேசறே. அராஜகம். 164 00:08:38,760 --> 00:08:41,520 -அடாவடின்னு சொல்றயோ? -ஆமா. 165 00:08:41,640 --> 00:08:43,960 நாங்க அமைச்சுகிட்டு இருந்தப்ப உடல்கள் இல்லே. 166 00:08:44,039 --> 00:08:46,840 ஆமா, சாந்தமா சொல்லு, கண்ணு. 167 00:08:46,880 --> 00:08:51,480 உணவுத்திருவிழா நிர்வாண ஃபோட்டோ எடுக்கறபோது சாம் ஓ'ட்வயர் உடல் இங்கயா கிடைச்சது? 168 00:08:51,520 --> 00:08:55,320 ஆமா, ஜிம்மி புதர்ல அசிங்கம் பண்ணிக்கிட்டு இருந்ததால் கண்டுபிடிச்சோம். 169 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 -ஸ்ட்ரா வெச்சா எழுதறே? -ஆமா. 170 00:08:59,880 --> 00:09:01,840 தற்செயல் மாதிரி இருக்கு, இல்லே? 171 00:09:01,880 --> 00:09:06,120 இந்த கொலைகள் எல்லாம் உன் உணவுத்திருவிழா தொடங்கின உடனே நடக்க ஆரம்பிச்சது. 172 00:09:06,200 --> 00:09:07,960 ஆமா, அதுதான். என்ன சொல்ல வரே? 173 00:09:08,040 --> 00:09:10,720 -ரெட்கிளிஃப்! ஒரு ஐடி கிடைச்சது. -ஆபி கண்டுபிடிச்சா. 174 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 துரதிர்ஷ்டம்! 175 00:09:12,720 --> 00:09:17,200 உன் உணவுத்திருவிழாவையும் கெட்ட கனவுகளையும் நிறுத்தித் தொலை. எல்லாம் முடிஞ்சுது. 176 00:09:21,480 --> 00:09:24,200 அது உண்மைதான், இல்ல? அவ இன்னும் ஆறு பேரை கொன்னுட்டா. 177 00:09:24,280 --> 00:09:27,480 -நம் கொலையாளி வேலை மாதிரிதான் தெரியுது. -ஏகப்பட்ட ஆண்கள். 178 00:09:27,520 --> 00:09:30,600 நல்ல ஆண்கள், மகத்தான ஆண்கள் கூட, மிக சிறந்த ஆண்கள். 179 00:09:30,640 --> 00:09:34,760 அடையாளம் இன்னும் கண்டுபிடிக்கல, ஆனா அருமையான ஆளுங்கன்னு நினைக்கிறேன். 180 00:09:34,840 --> 00:09:36,360 அவளுக்கு என்ன தைரியம். 181 00:09:36,440 --> 00:09:39,640 மக்கள் பாதுகாப்புக்காக ஒரு செய்தியாளர் கூட்டம் நடத்தினேன். 182 00:09:39,720 --> 00:09:43,000 -ஒரு செய்தியாளர் கூட்டம் நடத்தணும். -இப்பதான் நடத்தினேன். 183 00:09:43,080 --> 00:09:45,760 நான் செய்வேன், ஆனா நாங்க ஏதோ நாத்த கடல்பறவையை 184 00:09:45,880 --> 00:09:48,880 பார்க்க பிரின்சஸ் மேரி கூட மெக்வாரீ தீவில் இருக்கோம். 185 00:09:48,960 --> 00:09:51,400 சரியான குப்பை நாத்தம் அடிக்குது. 186 00:09:51,480 --> 00:09:54,080 படிக்க முடியல. எழுத்து அளவு ரொம்ப சிறுசு. 187 00:09:54,160 --> 00:09:55,840 -நல்லாப் பார். -சாரி. 188 00:09:55,880 --> 00:09:57,320 என்னனு நீ சொல்லக் கூடாதா? 189 00:09:57,400 --> 00:09:59,760 சரி, கருமம்! ஜெஃப்ரி ஹாடிக்! 190 00:10:00,720 --> 00:10:02,280 ஜெஃப்ரி ஹாட்-டிக். இருந்துதா? 191 00:10:02,360 --> 00:10:03,480 அவளை கைது பண்ணியாச்சா? 192 00:10:04,880 --> 00:10:07,520 ஆமாம், சார், செய்யறோம். 193 00:10:07,640 --> 00:10:10,240 அந்த கொலைகார நாய் ஓ'ட்வயரை வைக்கற இடத்தில் வை 194 00:10:10,320 --> 00:10:12,760 மறுபடியும் யாரும் சாகக்கூடாது. சாவாங்களா? 195 00:10:14,760 --> 00:10:17,000 -ஸ்கை ஜெஃபை கொன்றிருக்க முடியாது. -ஏன்? 196 00:10:17,120 --> 00:10:20,960 ஜெஃப் ஹாடிக் மூணு வருஷம் முன் இறந்தான், ஸ்கை லண்டன்ல இருந்தா. 197 00:10:21,040 --> 00:10:24,360 சாம் கொலையான இரவு கூட அவ டெட்லாக்கில் இல்ல, ஆனா இருந்தா. 198 00:10:24,480 --> 00:10:28,480 ஸ்கை லண்டன்ல இருந்தத உறுதி செய்யலாம் ஏன்னா நானும் கேத்தும் அங்க போனோம். 199 00:10:28,600 --> 00:10:32,760 செட்லர் ஹைவேல ஒரு மலைமுகட்டில் ஜெஃப் காரை ரிவர்ஸ் பண்ணி விழுந்ததா சொன்னப்ப 200 00:10:32,880 --> 00:10:35,040 விக்டோரியா பெக்கமோட மெழுகு சிலையை பார்க்க 201 00:10:35,120 --> 00:10:37,320 நான் ஸ்கை கூட மேடம் டுஸாட்ஸ்ல இருந்தேன். 202 00:10:37,400 --> 00:10:38,880 ஒழிஞ்சது போ, இல்ல? 203 00:10:40,240 --> 00:10:42,520 ஆமா, நிறைய வழில. 204 00:10:43,720 --> 00:10:44,520 மறு அறிவிப்பு வரை மூடப்பட்டது 205 00:10:44,640 --> 00:10:46,840 பிங்க் ஃப்ளாக் கேட்கிறீங்க. நான் மேரி. 206 00:10:46,880 --> 00:10:49,640 ஹேமிஷ்க்கு ஊரில் இல்லாததால் வந்திருக்கேன். 207 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 மன்னிக்கவும் மூடப்பட்டது 208 00:10:50,640 --> 00:10:52,120 ஆம், இது தொடர்பாக, 209 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 பாட்டரி ஸ்டூடியோவில் ஜெஸஸின் பாட்டரி அண்ட் பீனோ 210 00:10:54,880 --> 00:10:57,680 நிகழ்வு உள்ளிட்ட எல்லா உணவுத்திருவிழா நிகழ்வுகளும் 211 00:10:57,760 --> 00:10:58,920 ரத்து செய்யப்பட்டன. 212 00:10:59,000 --> 00:11:01,400 நீ திறந்து வைக்க போறயா, விக்? 213 00:11:01,680 --> 00:11:04,840 மக்கள் டார்ட்ஸை இழக்காமலே விஷயங்கள் மோசமாக உள்ளன. 214 00:11:04,920 --> 00:11:07,320 -ஆனா ஸ்கை ஜெயிலில் இருக்கா. -ரே? 215 00:11:07,880 --> 00:11:09,360 ஆமா, தெரியும். 216 00:11:24,120 --> 00:11:25,400 ஓ'ட்வயர். 217 00:11:26,280 --> 00:11:27,960 டேமி வீடியோ எங்கே? 218 00:11:28,600 --> 00:11:30,960 -அதை இன்னும் எடுக்கல. -ரானி! 219 00:11:31,960 --> 00:11:34,640 காருக்கு வா. நீயும் அப்பாவும் லான்செஸ்டன் போறீங்க. 220 00:11:34,720 --> 00:11:37,280 பிறகு பார்க்கலாம். வழில மெக்டானல்ட்'ஸ் உண்டா? 221 00:11:37,360 --> 00:11:40,280 உண்டு. முதலில் ஏறி உட்கார். கடவுளே! 222 00:11:40,360 --> 00:11:43,160 அந்த வீடியோவை எடு, அதை லூக் கேடிக்கு அனுப்பி 223 00:11:43,240 --> 00:11:45,120 டேமிக்கு வெப்போம் ஆப்பு. 224 00:11:45,200 --> 00:11:46,560 அவ கால்பந்து வாழ்வே காலி. 225 00:11:46,640 --> 00:11:47,840 ஹன்டர். சாந்தமாகு! 226 00:11:47,920 --> 00:11:50,000 -தொடர் கொலைகாரிப்பா. -அதனால்? 227 00:12:01,160 --> 00:12:04,080 அடெல் அப்பா ஆறு பசங்களோட அவளை ஸ்ட்ரான் கொண்டு போறார். 228 00:12:04,160 --> 00:12:05,440 கிழிஞ்சது போ. 229 00:12:05,520 --> 00:12:07,280 சரி. எல்லோரும் கிளம்பறாங்க. 230 00:12:07,360 --> 00:12:10,840 கொலை நிக்கிறவரைக்கும் லூக் கேடி வரலேன்னு சொல்லிட்டார். 231 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 நாசம். 232 00:12:12,880 --> 00:12:16,040 ஹோபார்ட் போக மார்கரெட் உதவித்தொகை வாங்கியிருக்கலாம்னு தோணுதா. 233 00:12:16,160 --> 00:12:19,000 ஆமா, அதுக்கு அந்த தொடர் கொலையாளி பரவாயில்லை. 234 00:12:19,080 --> 00:12:21,160 கொலையாளியின் குறி ஆண்கள்னு அடெல் சொன்னா. 235 00:12:23,120 --> 00:12:26,200 -பதினேழு வயசு பசங்க கூட ஆண்களா? -தெரியலை. 236 00:12:26,280 --> 00:12:30,320 பதினேழு வயசுக்காரங்களுக்கு, அவங்க அம்மாக்கள் ஆடையில் பெயர் எழுதறாங்க. 237 00:12:30,440 --> 00:12:33,040 ஆனா ஹன்டர் ஆம்பர் பள்ளிப்பையில் அசிங்கம் செய்தான் 238 00:12:33,120 --> 00:12:35,240 அதனால் எது சரின்னு தெரியல, இல்லையா? 239 00:12:35,320 --> 00:12:37,080 "வீட்டில் கத்தி வெச்சிருக்கேன். 240 00:12:37,160 --> 00:12:40,280 தாக்குதல் நடந்தா, தொடை ஆர்ட்டரியில் குத்து." 241 00:12:41,240 --> 00:12:42,480 நாசமா போச்சு, அடெல். 242 00:12:44,000 --> 00:12:46,720 ஆபியும் கேட்டும் நாலு பேரை கண்டுட்டாங்க. 243 00:12:46,800 --> 00:12:48,920 குடும்பங்கள் அவங்க காணாம போனத தெரிவிக்கல. 244 00:12:49,000 --> 00:12:52,480 குன்னார் யோர்கென்சன், ஹேமிஷ் ஃபெர்கூசன், ரிச்சர்ட் லோவன், கீரன். 245 00:12:52,560 --> 00:12:54,240 கை இல்லாதது பத்தி ஏதாவது? 246 00:12:54,320 --> 00:12:56,960 இன்னும் கிடைக்கலே, அது ரிச்சர்ட் லோவனோடது, 247 00:12:57,040 --> 00:12:58,680 ஏன்னா அவனுக்கு ஒரு கை இல்ல. 248 00:12:58,760 --> 00:13:01,520 சரி. இந்த நாலு பேரும் 2018 ஆரம்பம் முதல் 249 00:13:01,600 --> 00:13:05,000 2019 கடைசி வரை காணாம போயிருக்காங்க. 250 00:13:05,080 --> 00:13:06,400 குடும்பத்தார் சொல்றபடி. 251 00:13:06,480 --> 00:13:07,720 ஆமா, இது சம்பந்தமா, 252 00:13:07,800 --> 00:13:11,240 குடிபெயர்வில் இருக்கும் டெனிஸ், அவ பொண்ணுக்கு முதல் குழந்தை, 253 00:13:11,320 --> 00:13:14,040 செப்டம்பர் 2017லேருந்து மே 2021 இடையில் ஸ்கை 254 00:13:14,120 --> 00:13:16,640 ஆஸ்திரேலியா திரும்பலேன்னு உறுதி பண்ணிட்டா. 255 00:13:16,720 --> 00:13:20,200 அதனால, ஸ்கைக்கு இந்த ஆளுங்களை தெரியாது, அதேபோல அவங்களுக்கும் 256 00:13:20,280 --> 00:13:23,080 ஃபுட்பால் க்ளப்க்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. 257 00:13:23,160 --> 00:13:26,560 எனவே, ஆண், வெள்ளை, இறப்பு இதைத் தவிர மற்ற பலிகளுக்கும் 258 00:13:26,640 --> 00:13:30,360 இவங்களுக்கும் என்ன ஒற்றுமை இருக்குன்னு தெரியல. 259 00:13:30,440 --> 00:13:33,000 சுருக்கமா, நம்மிடம் ஆறு புதிய சாவுகள் உண்டு 260 00:13:33,080 --> 00:13:36,680 இப்ப நமக்கு ஒரு புது சந்தேக நபர் புதிய செய்விதம் தேவை. 261 00:13:36,760 --> 00:13:39,480 -என்னை நீ கண்ணில் குத்த முடியுமா? -சுலபமா முடியாது. 262 00:13:39,560 --> 00:13:41,720 -ஸ்கையை விட்டுடலாமா? -வேண்டாம்... 263 00:13:41,800 --> 00:13:45,600 நாடியாவும் கேத்தும் காலை 6:00 மணி முதல் எனக்கு தீவிரமா டெக்ஸ்ட் பண்றாங்க. 264 00:13:50,800 --> 00:13:54,160 நமக்கு தெரிஞ்ச வரை, சாம் ஓ'ட்வயர்தான் முதல் பலி. 265 00:13:54,960 --> 00:13:56,800 கொலையாளிக்கு அவன் ஏதோ ஆகணும், 266 00:13:56,880 --> 00:13:59,920 ஸ்கை அன்றிரவு ஏதோ காரணத்துக்காக திரும்பி வந்தாள். 267 00:14:01,720 --> 00:14:05,200 அன்றிரவு என்ன நடந்ததோ அதுதான் கொலையாளி யார்னு தெரிய வைக்கும். 268 00:14:07,280 --> 00:14:09,280 அப்ப, ஸ்கையை என்ன பண்றது? 269 00:14:09,360 --> 00:14:11,920 இன்னும் கொஞ்ச நேரம் உள்ளேயே வெச்சிரு. 270 00:14:12,000 --> 00:14:15,840 இதை பத்தி வர செய்திக்கு உதவி செஞ்சா ரொம்ப சௌகர்யமா இருக்கும். 271 00:14:15,920 --> 00:14:17,440 பிரஸ்கிட்டே பேசாதே, ஸ்வென். 272 00:14:17,520 --> 00:14:18,360 சம்பந்தப்பட்ட நபர்கள் 273 00:14:18,440 --> 00:14:19,760 நான் கேத் பத்தி சொன்னேன். 274 00:14:21,080 --> 00:14:23,440 அதுக்கு நான் உதவ முடியாது. 275 00:14:24,360 --> 00:14:25,640 நீங்க பிரிஞ்சதுனாலயா? 276 00:14:27,040 --> 00:14:31,920 இல்லே, அது... நாங்க பிரிஞ்சுட்டோமான்னு தெரியல, இல்லே... 277 00:14:32,480 --> 00:14:33,400 இல்லையா? 278 00:14:33,480 --> 00:14:35,920 சரி, மேலே போவோம். நாம் மேலே போவோம். 279 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 சரி, வேற யாரை நாம் கவனிக்கணும்? 280 00:14:39,080 --> 00:14:40,800 வேற யார்? மேடம் சட்னி? 281 00:14:40,920 --> 00:14:42,680 இல்லே அந்த நாசமா போன விக்? விக்! 282 00:14:42,760 --> 00:14:45,640 ஏற்கனவே பார்த்தோம். மார்கரெட் ரியோமாஜியோரேல இருந்தா. 283 00:14:45,720 --> 00:14:47,880 விக்குக்கு பலவீனமான இடுப்பு. ஸ்வென்? 284 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 இது என்ன போஸ்டர்? 285 00:14:49,440 --> 00:14:50,680 அது படர்தாமரையா? 286 00:14:50,760 --> 00:14:53,440 சாம் ஓ'ட்வயர் வாயில் இருந்த முடி. 287 00:14:53,520 --> 00:14:55,720 ஆஃபிஸ்வொர்க்ஸ்ல ஏ-0 அளவில் அச்சடிச்சேன், 288 00:14:55,800 --> 00:14:59,000 ஏ-0 அளவு இருப்பதில் சின்னதுனு நினைச்சேன், ஆனா அப்படி இல்லை. 289 00:14:59,080 --> 00:15:02,280 அது இருப்பதில் பெரிசு, பூஜ்யம்னு சொல்றது கிறுக்குத்தனம். 290 00:15:02,360 --> 00:15:05,000 முடியை விடு. உன் வினோதமான மனைவி பத்தி என்ன? 291 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 -என் "பிரிந்த" மனைவி. -ஏதோ ஒண்ணு. புரிஞ்சுதுல்ல. 292 00:15:07,920 --> 00:15:09,440 கேத் இரவு கொலைகாரி இல்ல. 293 00:15:09,520 --> 00:15:12,520 அவ இரவு 9:00 மணிக்கு என்னை பிடிச்சுகிட்டு தூங்கிடுவா. 294 00:15:13,640 --> 00:15:16,320 சமீபகாலம் வரைக்கும் அதான் செஞ்சா. 295 00:15:16,400 --> 00:15:19,240 அது ஒரு விஷயம் இல்ல. நாம... அது ஒரு விஷயமில்ல. 296 00:15:20,720 --> 00:15:22,960 -கேத். -நான் சொல்லணுமா... 297 00:15:23,040 --> 00:15:24,560 அவகிட்டே சொல்லலாமா? 298 00:15:24,640 --> 00:15:26,800 வேண்டாம்! நீ அதை செய்ய வேண்டாம். 299 00:15:26,880 --> 00:15:29,920 இல்ல. இப்ப இருக்கும் நிலையில், என்னால் சொல்ல முடியும். 300 00:15:30,000 --> 00:15:32,720 -உனக்காக நாங்க இருக்கோம். -சரி. 301 00:15:32,800 --> 00:15:36,960 ஸ்வென். சாம் இறந்த இரவு எல்லா பெண்களின் அலிபையையும் ரே சரி பார்த்துட்டான். 302 00:15:37,080 --> 00:15:40,200 அதில் ஒருவரிடம் இருக்கும் ரகசியத்தை நான் கண்டு பிடிப்பேன். 303 00:15:40,280 --> 00:15:41,520 ஒ, கடவுளே! 304 00:15:42,360 --> 00:15:44,560 கேத். ஹை. 305 00:15:44,640 --> 00:15:47,520 அன்பே, எனக்காக இதை கொண்டு வந்ததுக்கு நன்றி. 306 00:15:47,600 --> 00:15:48,680 இல்ல, அது ஸ்கைக்கு. 307 00:15:49,520 --> 00:15:51,680 ஆஸ் படி, ஜெயில் உணவு மட்டம்னு தெரியும். 308 00:15:51,760 --> 00:15:53,600 இது உனக்கு. உன் சாமான்கள். 309 00:15:53,680 --> 00:15:57,240 சரி, சரி. கொஞ்சம் இடைவெளி நல்லதுதான். 310 00:15:57,320 --> 00:16:00,320 நாய்களுக்கான காவல் ஒப்பந்தம் எழுதணும். 311 00:16:01,440 --> 00:16:02,480 ஹை, கேத். 312 00:16:04,200 --> 00:16:05,240 சரி. 313 00:16:06,240 --> 00:16:07,840 எல்லாம் சரிதானா, மேடம்? 314 00:16:08,680 --> 00:16:10,920 ஆமா. எல்லாம் கச்சிதமா இருக்கு. 315 00:16:11,000 --> 00:16:13,040 -எல்லாம் கச்சிதம். அப்ப என்ன? -சரி. 316 00:16:13,440 --> 00:16:15,280 கடைசி உடலையும் அடையாளம் கண்டாச்சு. 317 00:16:15,360 --> 00:16:16,920 அது டேனியல் டேட். 318 00:16:17,000 --> 00:16:18,520 -டேனி டேட்? -ஆமா. 319 00:16:18,600 --> 00:16:21,000 -பாலியல் தாக்குதல் டேனி டேட்? -ஆமா, மேடம். 320 00:16:25,720 --> 00:16:26,800 ஸ்வென்! 321 00:16:38,280 --> 00:16:40,720 டாம், நீ வெளியே இருக்கறத நாங்க பாக்க முடியும். 322 00:16:40,800 --> 00:16:43,320 என்ன பண்றே? கொலையாளி சுத்திகிட்டு இருக்கான். 323 00:16:43,400 --> 00:16:46,240 டேமி, உன்கிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும். 324 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 -எனக்கு தெரியும். நீ என்னை நேசிக்கிறே. -சே! 325 00:16:49,200 --> 00:16:51,080 பசங்களோட ஏன் சுத்தறேன்னு தெரியுது. 326 00:16:51,160 --> 00:16:52,320 -கடும் துயரம்! -அதே. 327 00:16:52,400 --> 00:16:55,200 -நீ பாங் இழுக்கறத போட்டோ எடுத்தேன். -ஆமா, ஜாலிதான். 328 00:16:55,280 --> 00:17:00,400 இல்லே. ஹன்டர் போட்டோ எடுத்து லூக் கேடிக்கு அனுப்ப சொன்னான். அப்பதான் 329 00:17:00,480 --> 00:17:02,280 லூக் கேடி உன்னை எடுக்க மாட்டார். 330 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 மன்னிச்சுக்கோ. 331 00:17:07,240 --> 00:17:10,040 ஹன்டர் கூட சேர என்னை போட்டுக் குடுத்தயா? 332 00:17:10,079 --> 00:17:11,319 அது வெட்கக்கேடு. 333 00:17:11,920 --> 00:17:15,560 வீடியோவை அவனிடம் குடுக்க மாட்டேன், அது நடக்காம கூட போகலாம். 334 00:17:15,680 --> 00:17:18,640 நீ நானாயிருந்தா, அது நடக்காது. 335 00:17:18,720 --> 00:17:22,240 உன்னை மாதிரி நான் வெள்ளையா இருந்தா, அன்னத்தை கொன்னு தின்னாலும் 336 00:17:22,319 --> 00:17:24,520 ஒண்ணும் ஆகாது. 337 00:17:24,680 --> 00:17:27,079 -வயித்து வலி வந்திருக்கும். -இருக்கும், உண்மை. 338 00:17:27,160 --> 00:17:28,480 ஆனா நான் ஒரு கருப்பு பெண். 339 00:17:28,560 --> 00:17:32,080 உன்னை மாதிரி நிறைய தப்பு செஞ்சு தப்பிக்க எனக்கு வாய்ப்பில்ல. 340 00:17:32,160 --> 00:17:34,800 -அதைப் பத்தி எப்பவாவது நினச்சிருக்கயா? -இல்ல. 341 00:17:34,920 --> 00:17:37,320 ஆமா. நீ உன்னைப்பத்தி மட்டும் நினைச்சே. 342 00:17:37,400 --> 00:17:39,960 உனக்கு தேவையானது கிடைக்க என்னை உபயோகிக்கப் போறே. 343 00:17:40,040 --> 00:17:42,080 நான் ஒரு பொருட்டே இல்லாதது போல. சே! 344 00:17:43,200 --> 00:17:45,320 மன்னிச்சுக்கோ. உன் நண்பனாக விரும்பறேன். 345 00:17:45,440 --> 00:17:47,440 எனக்கு நீ வேண்டாம். எனக்கு இருக்காங்க. 346 00:17:47,520 --> 00:17:49,560 -ஒரு தோழி. -ஒரு தோழி, மிராண்டா. 347 00:17:50,200 --> 00:17:54,440 உன்போல இல்லாம, அவ வெள்ளையா இருக்கிறதினால் அவ ரொம்ப முக்கியமானவள்னு அவகிட்டே 348 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 நான் விளக்கம் சொல்ல தேவையிருக்கல. 349 00:17:56,640 --> 00:17:59,320 -நான் வெள்ளைகாரி இல்ல. -ஒரு பேச்சுக்கு, எம். 350 00:17:59,400 --> 00:18:01,440 உன்போல இல்லாம, மிராண்டா நல்ல பெண். 351 00:18:05,680 --> 00:18:06,880 போகலாம். 352 00:18:06,960 --> 00:18:10,560 -இது நம்ம இடம். வந்து... -ஆமா, இது எங்க இடம். நீ போ. 353 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 இதில் உனக்கு நான் உதவ முடியாதுப்பா. 354 00:18:22,680 --> 00:18:26,520 டேனி டேட், கற்பழிப்புக்காக கைது. ரிச்சர்ட் லோவனும், கீரன் புச்சரும் 355 00:18:26,560 --> 00:18:29,800 வீட்டில் வன்முறை. ஹேமிஷ் ஃபெர்கூசன், பாலியல் தாக்குதல். 356 00:18:29,880 --> 00:18:32,320 குன்னார் யோர்கென்சன், வன்முறை, பாலியல் குற்றம். 357 00:18:32,400 --> 00:18:34,560 ஜெஃப் ஹாடிக், மனைவியை கொல்ல முயற்சி. 358 00:18:34,640 --> 00:18:37,520 கேவின் மற்றும் ட்ரென்ட் லேதம், வீட்டில் வன்முறை. 359 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 ஜிம்மி குக், பின்தொடர்தல், பொது இட அசிங்கம் செய்தல். 360 00:18:40,640 --> 00:18:42,960 ராட் டிக்சன், பாலியல் தொல்லை புகார் 361 00:18:43,040 --> 00:18:46,000 -மற்றும் மன அமைதியை குலைத்தல். -ஆமா, 11 பேர் காலி. 362 00:18:46,080 --> 00:18:49,080 -ஒரு தினுசை தேடறோம். -ஆமா, அது என்ன? 363 00:18:49,200 --> 00:18:52,080 அவங்க எல்லோரும் வெள்ளைக்காரங்க, ஆண்கள், கேவலமானவங்க. 364 00:18:53,720 --> 00:18:54,800 போனை கொஞ்சம் வை. 365 00:18:54,960 --> 00:18:56,760 கொலையாளி எல்லா ஆணையும் குறி வைக்கல. 366 00:18:56,800 --> 00:18:58,680 -குற்றம் செஞ்சவங்களைதான். -நாய்ங்க! 367 00:18:58,760 --> 00:19:02,440 -நீ சொல்றதும் சரிதான். -செம, காலின்ஸ். கொன்னுட்டே. 368 00:19:02,560 --> 00:19:04,080 -சாரி, மறுபடி செய். -வேண்டாம். 369 00:19:04,160 --> 00:19:06,520 -இன்னும் ஒரு தடவை. -நீ கெடுத்துட்டே. 370 00:19:06,560 --> 00:19:09,520 இரு இரு, காலின்ஸ். அப்போ சாம் ஓ'ட்வயர்? 371 00:19:09,960 --> 00:19:12,400 அவன் இந்த மாதிரி ஆசாமி இல்லையே. 372 00:19:12,480 --> 00:19:16,320 இந்த ஆளுங்க செஞ்சதை பார்க்கும்போது, இவன் ஊர் மேஞ்சது பெரிசு இல்ல. 373 00:19:16,440 --> 00:19:17,640 சரி. 374 00:19:18,720 --> 00:19:22,280 அவன் ஊர் மேயறதுக்கு பதில் கிடைச்சது. 375 00:19:22,320 --> 00:19:24,880 குறைஞ்சது விக் மற்றும் ஸ்கைகிட்ட. 376 00:19:24,960 --> 00:19:26,480 அது போதாது. 377 00:19:26,560 --> 00:19:31,080 பலியானவங்க ப்ரோஃபைல் எனக்கு ஏஞ்சல் மேக்கர்ஸ் ஆஃப் நாஜ்ரீவ் ஞாபகப்படுத்துது. 378 00:19:31,160 --> 00:19:32,640 ஒலிபரப்பை கேட்டிருக்கீங்களா? 379 00:19:32,720 --> 00:19:35,280 -இணைப்பு அனுப்பறேன். ஈ-காஸ்ட்லருக்கு. -யாரு? 380 00:19:35,320 --> 00:19:36,200 தெரியாது. 381 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 1920களில், ஹங்கேரியில, 382 00:19:38,320 --> 00:19:42,640 ஒரு பெண் இன்னொரு பெண்ணுக்கு அவளோட இழிவான புருஷனை கொல்ல விஷம் கொடுக்கறா, 383 00:19:42,720 --> 00:19:44,640 எல்லாம் அங்கிருந்து தொடங்கினது. 384 00:19:44,720 --> 00:19:47,000 அங்கிருந்து தொடங்கினதா? என்ன சொல்றே? 385 00:19:47,080 --> 00:19:51,560 ஊரில் நிறைய பெண்கள் ஆண்களால் இழிவுபடுத்துவதை இந்த பெண் உணர்றா. 386 00:19:51,680 --> 00:19:54,680 அவங்களை கொன்னு இவங்க பிரச்சினையை தீர்த்து வைக்கறா. 387 00:19:54,800 --> 00:19:57,320 ஆனா மத்த பெண்கள் இந்த விஷயத்தைக் கேள்விப்பட்டு 388 00:19:57,400 --> 00:20:00,720 -கொல்ல முடிவெடுக்கறாங்க-- -தங்களோட கேவலமான ஆண்களையும். 389 00:20:00,800 --> 00:20:05,000 ஆமா. அவங்க பிடிபடறதுக்கு முன் 15 வருஷம் அதை ரகசியமா வெச்சிருக்காங்க. 390 00:20:05,080 --> 00:20:10,000 இது சரிதான் ஏன்னா பெண்கள் பிரச்சினையை தீர்க்க கொல்றாங்க, பிரபலப்படுத்த இல்ல. 391 00:20:10,080 --> 00:20:12,800 -அது சரிதானே, மேடம்? -ஆமாம், சரி. 392 00:20:12,920 --> 00:20:15,080 பெண் கொலையாளிகளுக்கு கெட்ட பேர் வேண்டாம். 393 00:20:15,200 --> 00:20:18,000 தங்கள் செயல்களை மறைக்க ரொம்ப முயற்சி செய்வாங்க. 394 00:20:18,080 --> 00:20:20,960 இந்த இடத்தில் கொல்வதை ஆரம்பித்த பெண் பத்தி என்ன? 395 00:20:21,040 --> 00:20:23,520 அந்த ஆளுங்க செய்றது அவளுக்கு எப்படி தெரியும்? 396 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 அவ அந்தரங்க அழகு சேவை செய்பவளா? 397 00:20:25,560 --> 00:20:27,720 இல்லே, மேடம். அவ ஊர் மருத்துவச்சி. 398 00:20:27,800 --> 00:20:30,200 அவ கிட்டத்தட்ட ஒரு டாக்டர். 399 00:20:30,320 --> 00:20:32,080 எல்லா பெண்களும் அவகிட்டே போவாங்க. 400 00:20:32,720 --> 00:20:37,160 டாக்டர்-மேயர். முட்டை கண்ணி, இந்த ஆண்களோட சம்பந்தப்பட்ட பெண்கள் பற்றி என்ன? 401 00:20:37,240 --> 00:20:38,880 பலிகளால் பாதிக்கப்பட்டவர்கள். 402 00:20:39,680 --> 00:20:41,520 அவங்க யாராவது அலேய்னாகிட்ட போறவங்களா? 403 00:20:41,560 --> 00:20:43,680 அனேகமா எல்லாரும், மேடம். 404 00:20:43,760 --> 00:20:46,200 கிட்ட இருக்கும் அடுத்த டாக்டர், கார்னேஜ் பேல 405 00:20:46,280 --> 00:20:49,560 அவர் பெண் நோயாளிகளை மேற்பார்வை இல்லாம பார்க்க முடியாது. 406 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 கிறுக்கு. ஸ்வென், டாக்டர்-மேயர் அலிபை சரிபார். 407 00:20:52,320 --> 00:20:53,640 ஏற்கனவே பார்த்துட்டேன். 408 00:20:53,720 --> 00:20:55,320 சாம் இறந்த இரவு, 409 00:20:55,440 --> 00:20:57,800 அலேய்னா க்ளென்வேலி க்ளென்ல வேலை செஞ்சதா சொன்னா. 410 00:20:57,960 --> 00:21:00,960 அது என்ன? சாராயக் கடையா? பகுதி நேர வேலை செய்யறாளா? 411 00:21:01,040 --> 00:21:02,320 இல்லே, அது ஒரு ஹாஸ்பிடல். 412 00:21:03,400 --> 00:21:05,800 டாக்டர்-மேயர் ஹாஸ்பிடல்ல வேலை செஞ்சா. 413 00:21:05,960 --> 00:21:09,200 ஹாஸ்பிடலை கூப்பிட்டேன், அவங்க அன்னிக்கு வேலை செய்யலையாம். 414 00:21:09,560 --> 00:21:11,760 ஆனா உண்மையில், அவங்க வேலை செஞ்சாங்க. 415 00:21:11,800 --> 00:21:14,720 -என்ன? -அதாவது, அவங்க வேலை செய்யலைன்னாலும். 416 00:21:16,320 --> 00:21:17,480 ஆமா. 417 00:21:21,000 --> 00:21:23,080 சரி. நல்லநாள், ரே பைஸ். நான்தான், எட்டி. 418 00:21:23,160 --> 00:21:24,960 ஆமா, சும்மாதான், 419 00:21:25,040 --> 00:21:29,320 கொலையாளி கேவலமான ஆண்களைத்தான் குறி வைக்கறா, கொன்னு குவிக்கிறா, 420 00:21:29,560 --> 00:21:32,760 நீ சாவகாசமா, உயிரோட நல்லா இருப்பதால பிரச்சனை இல்ல. 421 00:21:33,440 --> 00:21:37,440 நீ நேத்து ராத்திரி என்னை போட்டுக்கிட்டு இருந்தப்ப அழுதே... 422 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 ஆனா இந்த ஆளுங்க செஞ்சதை பார்த்தா, அது ஒண்ணுமே இல்ல. 423 00:21:41,520 --> 00:21:44,440 உன் மேல் கூட குறி வைக்கலாம் ஏன்னா அது வேற மாதிரி. 424 00:21:44,520 --> 00:21:46,920 ரொம்ப வேற மாதிரி. அப்பவே சொன்னேன். 425 00:21:47,000 --> 00:21:50,680 நீ ஆனந்தக் கண்ணீர்தான் விட்டே ஆனா அது மூடை கெடுத்தது. 426 00:21:50,760 --> 00:21:55,320 அதனால் ஜாக்கிரதையா இரு நான் ஃபில்கிட்டே இப்ப பேசி, 427 00:21:55,400 --> 00:21:58,920 ஜாக்கிரதையா இருன்னு சொல்லப்போறேன். சாமான் விஷயம் பத்தி இல்ல... 428 00:21:59,760 --> 00:22:01,360 சரி, எப்படியோ, பை. 429 00:22:06,600 --> 00:22:07,880 நான் ரேவோட செஞ்சேன். 430 00:22:07,960 --> 00:22:09,320 அப்படியா, மேடம்? 431 00:22:10,160 --> 00:22:11,200 சரி. 432 00:22:11,320 --> 00:22:13,480 ஆமா, அவனை பிடிச்சிருக்கு. 433 00:22:14,120 --> 00:22:15,720 சரி, அது நல்லதுதான். 434 00:22:17,080 --> 00:22:20,440 க்ளென்வேலி க்ளென் ராஸ் ஜெனரல் ஹாஸ்பிடல் எவ்வளவு தூரம்? 435 00:22:21,000 --> 00:22:22,680 பத்து நிமிஷம் ஆகும், மேடம். 436 00:22:22,960 --> 00:22:24,040 நல்லது. 437 00:22:26,280 --> 00:22:28,080 பாரு, ஒரு பசுமாடு! 438 00:22:34,320 --> 00:22:35,800 டேகேர்ன்னு கேத் நினைக்கறாளா? 439 00:22:35,880 --> 00:22:37,960 தெரியாது. அவ என்னிடம் பேசறதில்ல. 440 00:22:38,800 --> 00:22:41,280 நீ தொடர் கொலையாளின்னு உன் குடும்பம் நினைக்கல. 441 00:22:41,360 --> 00:22:43,320 அது எப்படி இருக்கும்னு பார். 442 00:22:44,360 --> 00:22:48,600 சில நாள் முன், தடயவியல்காரங்க உன் அப்பாவின் உடலில் ஒரு முடி கண்டாங்க. 443 00:22:49,080 --> 00:22:50,840 இது போல தினமும் உனக்கு செய்வாளா? 444 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 அது ஒரு அந்தரங்க முடி. 445 00:22:55,800 --> 00:22:57,760 நேற்றிரவு கேத்தோட சண்டையாமே. 446 00:22:57,840 --> 00:22:59,960 உன் வாழ்வின் முக்கியத்துவம் பற்றி. 447 00:23:00,080 --> 00:23:01,400 முடி அவர் வாயில் இருந்தது. 448 00:23:01,480 --> 00:23:04,240 தலை காயம் இருந்தது அதிக அளவு சாராயம் வேற. 449 00:23:04,320 --> 00:23:07,960 அவர் கொலையான அன்றிரவு யார் கூடவோ உடல் உறவில் இருந்திருக்கார். 450 00:23:08,600 --> 00:23:11,160 அது யாரா இருக்கும்னு தெரியுமா? 451 00:23:14,600 --> 00:23:15,720 ஸ்கை, 452 00:23:16,640 --> 00:23:18,920 -அது நீயா இருந்தா, நான்-- -பொத்து, டலஸ்! 453 00:23:19,000 --> 00:23:21,280 என்ன நடக்குதுன்னு சொல்ல முடியுமா? 454 00:23:21,360 --> 00:23:25,320 ஏன்னா நான் உனக்கு எதிரா க்ளூ விளையாடிருக்கேன், ஸ்கை. 455 00:23:25,400 --> 00:23:27,840 நீ எப்ப ரகசியமா இருப்பேன்னு சொல்ல தெரியும். 456 00:23:27,920 --> 00:23:30,600 இப்ப பேச முடியாது, டிடக்டிவ் காலின்ஸ். 457 00:23:31,000 --> 00:23:35,680 ஒரு மகிழ்வான முட்டை சாப்பிட்டுகிட்டு இருக்கேன். 458 00:23:42,200 --> 00:23:48,080 இனிய பிறந்தநாள் 459 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 இன்னிக்கு என் பிறந்த நாள். 460 00:23:52,640 --> 00:23:54,080 -வாழ்த்துக்கள். -நன்றி. 461 00:23:54,880 --> 00:23:57,880 சரி, அப்ப ஜூன் 10, 2017. 462 00:23:57,960 --> 00:24:01,920 மேயர் ராமி அன்றிரவு வேலைக்கு வரலேன்னு உங்க சக ஊழியரிடம் சொன்னேனே, 463 00:24:02,000 --> 00:24:06,160 ஆனா அவங்க ஒரு பெண் நோயாளியை அட்மிட் பண்ணி தானே சிகிச்சை கொடுத்தாங்க. 464 00:24:06,240 --> 00:24:08,880 ஒரு நோயாளி கருவுறாமைக்காக வந்தாங்க. 465 00:24:08,960 --> 00:24:11,440 இல்லே. சாரி, மதிய உணவோட ஷாம்பெயின் குடிச்சேன். 466 00:24:11,520 --> 00:24:13,400 "காயங்கள்." "காயங்கள்"னு சொல்லுது. 467 00:24:13,480 --> 00:24:15,800 -என்ன மாதிரி காயங்கள்? -பார்க்கிறேன். 468 00:24:15,880 --> 00:24:20,160 மேடம், சாம் ஓ'ட்வயருக்கு அவன் கொலையுண்ட இரவு தலை காயம் இருந்தது. 469 00:24:20,240 --> 00:24:22,040 சண்டையினால் வந்திருக்குமோ? 470 00:24:22,120 --> 00:24:23,280 அந்த முடி லேடியோட? 471 00:24:24,320 --> 00:24:26,720 அலேய்னாவோட நோயாளி முடி லேடின்னு நினைக்கிறயா? 472 00:24:26,800 --> 00:24:27,680 இருக்கலாம். 473 00:24:27,760 --> 00:24:31,160 சரி, நோயாளி வீட்டு வன்முறை காயத்தோட வந்திருக்காங்க. 474 00:24:31,240 --> 00:24:34,040 ஆன்னா ஸ்பேனர் என்ற பெயரில் அட்மிட் ஆயிருக்காங்க. 475 00:24:34,120 --> 00:24:36,160 என்ன மாதிரி பெயர் அது? 476 00:24:36,240 --> 00:24:38,960 -போலி பெயர் மாதிரி இருக்கு. -போட்டோ இருக்கா? 477 00:24:39,080 --> 00:24:40,120 இருக்கு. 478 00:24:40,560 --> 00:24:43,360 -வேகமா செஞ்சதுக்கு நன்றி, கேட். -பரவாயில்ல. 479 00:24:43,440 --> 00:24:47,320 சரி, அப்ப ஸ்கை ஓ'ட்வயரின் டிஎன்ஏ அந்தரங்க முடியோட பொருந்தல. 480 00:24:47,480 --> 00:24:49,000 நன்றி, கேட். 481 00:24:49,080 --> 00:24:51,760 நன்றி, சோதனையின் சாத்தியமான இரண்டு பதிலில், 482 00:24:51,840 --> 00:24:53,960 அதுதான் எனக்கு பிடித்தது. 483 00:24:54,080 --> 00:24:56,040 உண்மைதான். வேடிக்கை. 484 00:24:56,600 --> 00:24:59,400 -வேடிக்கையா? -ஸ்கையின் டிஎன்ஏ இங்கே பொருந்துது. 485 00:24:59,480 --> 00:25:00,880 பலியானவங்க ஒருத்தரோடா? 486 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 இல்ல, தேதிகளைப் பார்த்தால், 487 00:25:03,320 --> 00:25:06,640 எல்லா ஆண்களின் டிஎன்ஏ எடுத்த நாளின் ஒரு சேம்ப்பிள் இது. 488 00:25:06,720 --> 00:25:07,960 அதில் பெயர் இல்லை. 489 00:25:08,040 --> 00:25:12,720 ஸ்கையின் மகனை அன்னிக்கு தற்செயலா சோதனை செஞ்சோம். அதுவா இருக்கலாம். 490 00:25:12,800 --> 00:25:14,960 இல்ல, அது மைடோகான்ட்ரியல் டிஎன்ஏ இல்ல. 491 00:25:15,960 --> 00:25:18,560 ஸ்கை அம்மா இல்ல. அப்ப என்ன தொடர்பு? 492 00:25:18,640 --> 00:25:21,520 ஸ்கைக்கும் சேம்ப்பிள் குடுத்த நபருக்கும் ஒரே அப்பா. 493 00:25:24,000 --> 00:25:27,120 அப்ப, சாமுக்கு இன்னொரு குழந்தையா? 494 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 ஆமா, அப்படிதான் இருக்கு. 495 00:25:29,760 --> 00:25:33,000 -அது யாருது? -இல்ல. சேம்ப்பிள்கள் வெறும் எண்கள்தான். 496 00:25:34,280 --> 00:25:37,200 ஒரு உதவி செய்யுங்க. சாம் வாயில் இருந்த முடியை, 497 00:25:37,280 --> 00:25:39,680 -இந்த சேம்ப்பிளோட ஒப்பிடுவீங்களா? -நல்ல யோசனை. 498 00:25:39,840 --> 00:25:40,960 நன்றி. 499 00:25:41,040 --> 00:25:43,720 -சாரி நான் ஹாஸ்பிடலில் இல்ல-- -காலின்ஸ், 500 00:25:43,840 --> 00:25:46,400 சாம் ஓ'ட்வயர் ஏன் முதல் பலின்னு தெரிஞ்சுது. 501 00:25:46,480 --> 00:25:48,560 அவனும் சரியான நாய்தான். 502 00:25:56,440 --> 00:25:57,960 உங்க காயங்களின் படங்கள். 503 00:25:58,440 --> 00:26:01,480 உடைந்த இடுப்பெலும்பு. உடைந்த மணிக்கட்டு. 504 00:26:02,920 --> 00:26:04,320 உடைந்த தோள்பட்டை. 505 00:26:05,800 --> 00:26:10,320 இது ஒரு பயங்கரமான தாக்குதல். 506 00:26:12,720 --> 00:26:14,120 இதை சாம்தான் செஞ்சாரா? 507 00:26:19,360 --> 00:26:21,280 இதுக்கு முன் உங்களை தாக்கிருக்காரா? 508 00:26:21,360 --> 00:26:23,400 இது உங்க விசாரணைக்கு தேவையா? 509 00:26:23,480 --> 00:26:27,640 விக்டோரியாவுக்கு சாம் செஞ்சதை தெரிஞ்சு அவனை கொன்னுருக்காங்க. 510 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 தொடர்ந்து ஆண்களை கொன்றிருக்காங்க, 511 00:26:30,000 --> 00:26:31,560 அதனால், கேத், இது தேவைதான். 512 00:26:32,680 --> 00:26:35,400 விக், அலேய்னா உங்களை ஹாஸ்பிடலில் சேர்த்த பிறகு, 513 00:26:35,520 --> 00:26:37,720 அவ ஷாக்குக்கு போய் சாமை கொன்னாளா? 514 00:26:40,560 --> 00:26:42,800 இல்லே, நான் செஞ்சேன். 515 00:26:44,280 --> 00:26:46,520 -நான்தான் சாமை கொன்னேன். -விக், நான்-- 516 00:26:46,600 --> 00:26:48,160 இல்லை கேத், போதும். 517 00:26:48,240 --> 00:26:50,960 யாரும் பிடிபட வேண்டாம். இது ரொம்ப போயாச்சு. 518 00:26:52,440 --> 00:26:54,360 விக், அன்றிரவு என்ன நடந்தது? 519 00:26:57,160 --> 00:26:59,120 சாமும் நானும் சண்டை போட்டோம், 520 00:27:00,160 --> 00:27:03,520 அவன் என்னை தாக்க ஆரம்பிச்சான், 521 00:27:03,600 --> 00:27:06,400 நான் திருப்பி தாக்கினேன். அவனை கொன்னேன். 522 00:27:07,640 --> 00:27:08,920 தலைக்கு பின்னால் உள்ள காயம்? 523 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 எப்படி? 524 00:27:10,880 --> 00:27:12,640 அவன் பின் தலையில் அடிச்சேன், 525 00:27:12,720 --> 00:27:14,680 நெருப்பு கிளறும் கம்பியால். 526 00:27:16,360 --> 00:27:17,760 அப்புறம் என்ன ஆச்சு? 527 00:27:18,560 --> 00:27:20,560 அவன் தடுமாறி பால்கனியில் விழுந்தான், 528 00:27:20,640 --> 00:27:21,480 நெரிப்பு? நாக்கு? 529 00:27:22,240 --> 00:27:23,760 அப்படியே ஏரிலே விழுந்தான். 530 00:27:25,080 --> 00:27:27,840 அவனுக்கு நீ வேற எதுவும் செய்யலையா? 531 00:27:28,000 --> 00:27:30,800 இல்லே, அவனை அப்படித்தான் கொன்னேன். 532 00:27:33,640 --> 00:27:35,600 துணிகள் - ஜாக்கட், ஜீன்ஸ்? அந்தரங்க முடி? 533 00:27:35,680 --> 00:27:37,520 அன்றிரவு சாம் என்ன போட்டிருந்தான்? 534 00:27:40,960 --> 00:27:42,440 ஜாக்கி போட்டிருந்தான். 535 00:27:45,760 --> 00:27:48,160 உங்களுக்குள் எதைப் பத்தி சண்டை விக்? 536 00:27:51,560 --> 00:27:52,960 அது ஞாபகமில்ல. 537 00:27:54,200 --> 00:27:56,200 அவன் கோபத்தை கிளப்ப ஒண்ணுமே வேண்டாம். 538 00:27:57,040 --> 00:27:59,680 அன்றிரவு அங்கே வேற யாராவது இருந்தாங்களா? 539 00:27:59,760 --> 00:28:00,600 ஜாக்கியிலா? 540 00:28:00,680 --> 00:28:02,440 -இல்ல. -சாமை பார்த்த யாராவது-- 541 00:28:02,520 --> 00:28:05,080 -ஸ்கை அங்கே இல்ல. -ஸ்கை பத்தி கேட்கல. 542 00:28:05,160 --> 00:28:07,680 நான்தான் அவனை கொன்னேன், கிளறுகம்பியும் ஏரியும். 543 00:28:09,120 --> 00:28:10,840 அவனை கொல்ல திட்டம் இருந்ததா? 544 00:28:11,400 --> 00:28:12,560 இல்ல, நிச்சயமா இல்ல. 545 00:28:13,000 --> 00:28:16,200 என் மிக இருண்ட சமயத்திலும், சாம் சாகணும்னு நான் நினைக்கல. 546 00:28:18,080 --> 00:28:20,080 அவன் நல்லவனாகணும்னு நினைச்சேன். 547 00:28:20,320 --> 00:28:23,600 எனக்கும் ஸ்கைக்கும் குடும்பத்துக்கும் அவன் செஞ்சது தப்புன்னு 548 00:28:23,680 --> 00:28:25,480 வாய் விட்டு சொல்லணும்னு நினைச்சேன். 549 00:28:25,560 --> 00:28:29,280 எங்களுக்காக மட்டும் இல்ல, தனக்காகவும் அவன் சாரி சொல்லணும்னு 550 00:28:29,480 --> 00:28:31,000 நான் எதிர்பார்த்தேன். 551 00:28:31,200 --> 00:28:35,840 ஏன்னா... அவனுது ரொம்ப வீணான வாழ்வு. 552 00:28:37,320 --> 00:28:39,920 இல்லே, அவன் சாகணும்னு நான் நினைக்கல. 553 00:28:40,200 --> 00:28:41,640 என்னை நம்புங்க... 554 00:28:42,840 --> 00:28:45,960 சாவு எதிர்பார்க்கும் அமைதியை கொண்டு வருவதில்லை, டிடக்டிவ். 555 00:28:55,080 --> 00:28:56,760 அப்ப சாம் தண்ணியில் விழுந்தார், 556 00:28:57,600 --> 00:28:59,200 நீங்க அங்கிருந்து போயிட்டீங்க. 557 00:28:59,520 --> 00:29:00,720 அப்புறம் என்ன ஆச்சு? 558 00:29:01,400 --> 00:29:04,040 கதவை திறந்தா விக் என் வீட்டு வாசலில் நிக்கறாங்க. 559 00:29:06,200 --> 00:29:08,400 -அங்கே எப்படி வந்தாங்க? -தெரியாது. 560 00:29:08,480 --> 00:29:12,080 கால் எல்லாம் கீறி காயமாகி ஒரு செருப்பு மட்டும் போட்டிருந்தாங்க. 561 00:29:12,160 --> 00:29:14,440 -நடந்து வந்ததா நினைச்சேன். -சர்ஜரிக்கா? 562 00:29:14,520 --> 00:29:15,920 6 கிலோமீட்டர் தூரமா... 563 00:29:16,000 --> 00:29:18,360 மேப் போட்டு காட்டுங்கனு கேட்கல, உதவினேன். 564 00:29:18,560 --> 00:29:21,080 ஹாஸ்பிடலுக்கு கொண்டு போனதுக்கு பிறகு என்ன ஆச்சு? 565 00:29:21,160 --> 00:29:22,320 வீட்டுக்கு போயிட்டேன். 566 00:29:23,080 --> 00:29:25,600 ஒருவர் அடி வாங்குவதை பாக்கறது கஷ்டம்தானே? 567 00:29:25,680 --> 00:29:29,040 ஆமா. துரதிருஷ்டவசமா, அது ஒண்ணும் புதுசில்ல. 568 00:29:29,120 --> 00:29:30,440 இது வீட்டு வன்முறை. 569 00:29:30,520 --> 00:29:33,680 இது நடக்கவே நடக்காத அதிசய விஷயம் இல்ல. 570 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 நீங்க சொன்னதை யாராவது உறுதி செய்வாங்களா? 571 00:29:38,000 --> 00:29:40,720 ஆமா, நான் அன்றிரவு அங்க இருந்தேன், அன்பே. 572 00:29:40,800 --> 00:29:43,280 நாங்க இருவரும் திருவிழா பத்தி பேசினோம். 573 00:29:43,360 --> 00:29:46,640 விக்டோரியாவை நாங்க மூவரும் உள்ளே விட்டதும், கிளம்பிட்டேன். 574 00:29:46,760 --> 00:29:48,000 கிளம்பிட்டீங்களா? 575 00:29:48,960 --> 00:29:51,760 ஆமா, நானும் விக்கும் அவ்வளவு நெருக்கம் கிடையாது. 576 00:29:51,840 --> 00:29:53,360 சாம், ராடின் நண்பன். 577 00:29:53,480 --> 00:29:56,560 அவங்க விஷயத்தில் தலையிடறது நல்லதில்லன்னு தோணிச்சு. 578 00:29:56,680 --> 00:29:58,040 யாருக்கு நல்லதில்ல? 579 00:29:59,280 --> 00:30:01,600 -உங்களுக்கா? -சாரி, மார்கரெட், 580 00:30:02,080 --> 00:30:03,880 "நாங்க மூவரும்"னு சொன்னீங்களா? 581 00:30:03,960 --> 00:30:07,240 ஆமா. சர்ஜரியை சுத்தம் செய்துகிட்டு இருந்தப்போ விக் வந்தாங்க. 582 00:30:07,600 --> 00:30:10,160 சாம் அவளை கண்டபடி அடிச்சிருந்தான், நாய். 583 00:30:11,080 --> 00:30:12,560 அப்புறம் என்ன ஆச்சு? 584 00:30:13,680 --> 00:30:16,640 -அவனை பழிவாங்க போய் கொன்னியா? -சே, இல்ல. 585 00:30:16,720 --> 00:30:19,800 விக்கை உள்ள கொண்டு போய் அலேய்னாவை கட்டு போட வெச்சேன், 586 00:30:19,880 --> 00:30:22,160 அவங்களை அலேய்னா காருக்கு கொண்டு போனேன். 587 00:30:22,240 --> 00:30:25,000 அவங்க போனவுடன், தரையை சுத்தம் செய்து, பின்... 588 00:30:26,200 --> 00:30:27,320 ஷரெல், பின் என்ன? 589 00:30:28,520 --> 00:30:30,840 வீட்டுக்கு போனேன். தூங்க. 590 00:30:31,520 --> 00:30:34,880 யாராவது அதை சரின்னு சொல்ல முடியுமா. நான் சரியா சொல்றேனா? 591 00:30:35,000 --> 00:30:36,920 இல்ல, இல்ல, நீ சரியா சொல்லல. 592 00:30:37,000 --> 00:30:40,520 ஆமா. கேவின் சரின்னு சொல்ல முடியும். அப்ப அவன் கூட இருந்தேன். 593 00:30:40,680 --> 00:30:42,920 அவன் நம்பர் வேணுமா? நான் தர முடியும். 594 00:30:43,000 --> 00:30:44,880 அவன் பதில் சொல்ல மாட்டான். 595 00:30:45,280 --> 00:30:47,360 வேற யாரையாவது அன்னிக்கு பார்த்தயா? 596 00:30:48,640 --> 00:30:51,120 அப்பாவை விட்டு பிரியறத சொல்ல அம்மா கூப்ட்டாங்க. 597 00:30:51,200 --> 00:30:54,280 நான் வரும் வரைக்கும் காத்திருக்க சொன்னேன், 598 00:30:54,360 --> 00:30:58,200 ஆனா அது 40 வருஷமா வளர்ந்துட்டிருந்த முடிவு, தடுத்திருக்க முடியாது. 599 00:30:58,760 --> 00:31:01,560 அப்பாவை தேடிகிட்டு அம்மா டோர்பெல் போனாங்க. 600 00:31:02,640 --> 00:31:05,960 ஷாக்ல ஒரு பொண்ணோட அவர் இருக்கறதா ஜிம்மி சொன்னான். 601 00:31:06,960 --> 00:31:10,440 அம்மாவுக்கு கோபம், அவரைக் கொல்லப் போவதா ஜிம்மிகிட்ட சொன்னாங்க. 602 00:31:10,520 --> 00:31:12,520 அதான் ஜிம்மி மிரட்டிருக்கானா? 603 00:31:12,600 --> 00:31:14,760 அம்மாவை காப்பாத்த அவனுக்கு பணம் குடுத்த. 604 00:31:14,840 --> 00:31:17,920 பொது இடத்தில் அசிங்கம் செய்ய அவனுக்கு பரிசு குடுக்கல. 605 00:31:19,200 --> 00:31:20,960 அன்றிரவு அப்புறம் என்ன ஆச்சு? 606 00:31:21,040 --> 00:31:25,360 ப்ளேன் இறங்கிறனவுடன், அலேய்னாவும் ஷரெலும் 50 மிஸ்ட் கால் பண்ணியிருந்தாங்க. 607 00:31:25,440 --> 00:31:26,840 அம்மா பத்திரம்னு 608 00:31:26,920 --> 00:31:29,600 தெரிஞ்சதும், அப்பாவை எதிர்கொள்ள ஷாக் போனேன். 609 00:31:30,560 --> 00:31:33,360 -மைக் அப்பதான் ஒரு வேக அபராதம் போட்டான். -ஆமா. 610 00:31:33,840 --> 00:31:36,680 ஆனா அங்க போனப்போ, அப்பா இல்லே. 611 00:31:38,000 --> 00:31:39,840 கிளம்பி போய்ட்டார்னு நினைச்சோம், 612 00:31:39,920 --> 00:31:41,680 ஆனா அவர் திரும்பி வராத போது, 613 00:31:41,760 --> 00:31:44,720 அம்மா அவரை தற்செயலா கொன்னுட்டதா நினைசசாங்க. 614 00:31:44,800 --> 00:31:47,480 காணாமல் போனவர் அறிக்கை குடுக்க காத்திருந்தாங்க. 615 00:31:47,560 --> 00:31:52,160 எல்லோரும் அவர் போய்ட்டார்னு நினைச்சதால், அதை மாத்தணும்னு எங்களுக்கு தோணல. 616 00:31:53,280 --> 00:31:55,880 -அவங்க கொன்றிருப்பாங்கனு தோணுதா? -தெரியாது. 617 00:31:56,880 --> 00:31:59,240 அப்படி செஞ்சிருந்தாலும், நீங்க படங்களை 618 00:31:59,320 --> 00:32:01,560 பார்த்தீங்களே, காயம், உடைஞ்ச இடுப்பு. 619 00:32:02,600 --> 00:32:04,440 அலேய்னா, மார்கரெட், ஷரெல், நான், 620 00:32:04,520 --> 00:32:07,840 தற்காப்புக்காக செஞ்சதால அவருக்கு தண்டனை கூடாதுன்னு நினச்சோம். 621 00:32:07,920 --> 00:32:10,440 எனவே நாங்க வாயை மூடியிருக்க முடிவெடுத்தோம். 622 00:32:10,520 --> 00:32:11,840 முடிவெடுத்தீங்களா? 623 00:32:12,640 --> 00:32:14,000 என்னிடம் ஏன் சொல்லலே? 624 00:32:14,800 --> 00:32:16,240 ஏன்னா அது ஒரு ரகசியம். 625 00:32:16,800 --> 00:32:19,280 ஷாக்ல ஒரு பெண் இருந்தான்னு சொன்னே. 626 00:32:19,880 --> 00:32:22,400 -அது யார்னு தெரியுமா? -தெரியாது. 627 00:32:23,400 --> 00:32:24,520 எல்லாம் சொல்லிட்டேன். 628 00:32:34,800 --> 00:32:36,040 சொல்லுங்க, கேட். 629 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 நீங்க சொன்னது சரி. 630 00:32:37,760 --> 00:32:41,000 அந்த முடி சாமோட இன்னொரு குழந்தையின் அம்மாவோடது. 631 00:32:41,080 --> 00:32:42,400 யார் அந்த இன்னொரு குழந்தை? 632 00:32:42,480 --> 00:32:45,760 தெரியல. அது டிஎன்ஏ சோதனை நாள் அன்று வந்த சேம்ப்பிள. 633 00:32:45,840 --> 00:32:46,720 நன்றி, கேட். 634 00:32:46,800 --> 00:32:48,600 டீனேஜர்களில் ஒருத்தரா இருக்கும். 635 00:32:48,680 --> 00:32:51,680 நமக்கு அனுமதி கிடைக்கல, அதனால எதுக்கும் லேபிள் போடல. 636 00:32:51,760 --> 00:32:54,520 எந்த பசங்க இருந்தாங்க? எல்லாரும் அழுக்கு மூட்டை. 637 00:32:55,120 --> 00:32:59,200 -காலம், ஹன்டர், டால்ஃப், டாம். -டைசன், டைசன், கரைசன். அது பைசனா? 638 00:32:59,320 --> 00:33:01,760 காலமின் தம்பி ஜாஸ்பர் ஆனா, 639 00:33:01,840 --> 00:33:05,080 ஜாஸ்பர் கருவில் வரும் முன்பு சாம் செத்திருப்பான். 640 00:33:05,160 --> 00:33:07,720 ஜெட்டில ஸ்கூட்டர் ஓட்டினானே சாக் அவனும். 641 00:33:07,840 --> 00:33:10,120 பீட்டரும் ரஃபேலும், கலவர ரெட்டை... 642 00:33:10,240 --> 00:33:13,200 -ஆமா. அவங்க கட்டிகிட்டாங்க. -ரொம்ப ஆபத்தானவங்க. 643 00:33:15,360 --> 00:33:19,440 ஹலோ, சொல்லிகிட்டே இருக்கணுமா, இல்ல கவனிக்கிறீங்களா? 644 00:33:23,200 --> 00:33:25,480 கடவுளே, காலின்ஸ். 645 00:33:27,960 --> 00:33:29,440 அதே மாதிரி இருக்கு. 646 00:33:31,560 --> 00:33:33,080 லாக் நெஸ்சீ 647 00:33:44,160 --> 00:33:46,720 வெனேசா, இந்த படகை அடையாளம் தெரியுதா? 648 00:33:49,800 --> 00:33:52,440 -அது சாமோட படகு. -அது பெயர் என்ன? 649 00:33:52,520 --> 00:33:54,320 -த லாக் நெஸ்சீ. -த நெஸ்சீ. 650 00:33:55,200 --> 00:33:58,680 பிரெஸ் கூட பேசினப்ப ஃபில் உன்னை அழைத்த செல்லப்பெயர். 651 00:33:59,880 --> 00:34:01,800 சாம் தன் படகுக்கு உன் பெயர் வைத்தாரா? 652 00:34:01,880 --> 00:34:04,920 தெரியாது. இருக்கலாம். அது 20 வருஷம் முன்பு. ஞாபகமில்ல. 653 00:34:05,000 --> 00:34:06,280 இருபது வருஷம் முன்பா? 654 00:34:06,360 --> 00:34:08,280 இருபது, 24 வருஷம் போல. 655 00:34:10,679 --> 00:34:12,199 வெனேசா, உனக்கு அப்ப 15 வயசு. 656 00:34:12,280 --> 00:34:14,520 அப்பதான் சாம் கூட பழக ஆரம்பிச்சயா? 657 00:34:14,600 --> 00:34:16,120 அது சட்டப்படி கற்பழிப்பு. 658 00:34:16,159 --> 00:34:19,360 உனக்கு இது புரியாது, ஏன்னா நீ லெஸ்பியன், 659 00:34:20,639 --> 00:34:22,840 நீ எதுவுமில்ல. 660 00:34:23,199 --> 00:34:26,120 சாம் மகிழ்ச்சியற்ற திருமணத்தில் இருந்த ஆவேசமானவன். 661 00:34:26,440 --> 00:34:29,159 எங்க வயசை தாண்டின இணைப்பு இருந்ததுன்னு சொன்னான்... 662 00:34:29,480 --> 00:34:31,920 அவனை மடக்கின ஒரே ஒருத்தி நான்தான். 663 00:34:32,000 --> 00:34:33,440 வெனேசா, அவன் அனுபவிச்சான். 664 00:34:33,520 --> 00:34:34,920 என் முடியையா? 665 00:34:35,000 --> 00:34:37,360 அவன் வயசு 40க்கும் மேல். 666 00:34:37,679 --> 00:34:39,320 நீ பத்தாம் வகுப்பு! 667 00:34:39,400 --> 00:34:41,520 நீ ஸ்கூலில் இருந்திருக்கணும். 668 00:34:41,600 --> 00:34:44,960 ஒன்பதில் இருந்தேன், வயசை மீறின வளர்ச்சின்னு சொன்னாங்க. 669 00:34:45,080 --> 00:34:47,480 -சொன்னது யார்? -சாம், ராட் டிக்சன். 670 00:34:47,560 --> 00:34:49,040 இத நான் முன்பே சொல்லிட்டேன். 671 00:34:49,120 --> 00:34:53,159 ஆண்கள் என்மேல் பைத்தியமா இருந்தாங்க அதனால்தான் எனக்கு பெண் தோழிகள் இல்லை. 672 00:34:53,280 --> 00:34:56,560 பெண்களுக்கு என்னை ஜெயிக்க முடியல. உங்களுக்கு என்மேல் பொறாமை. 673 00:34:58,360 --> 00:35:02,200 வெனேசா, டால்ஃப் சாம் ஓ'ட்வயரின் மகன்னு எங்களுக்கு தெரியும். 674 00:35:07,200 --> 00:35:09,480 சாம் காணாம போனபோது அவனுடன் உறவில் இருந்தயா? 675 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 அதிகம் இல்ல. 676 00:35:13,560 --> 00:35:17,360 அதை நிறுத்த முயலும்போதெல்லாம் சாம் ட்ரென்ட்டிடம் சொல்வதா மிரட்டினான். 677 00:35:17,440 --> 00:35:20,040 ட்ரென்ட் எப்படி எடுத்துப்பான்னு பயமா இருந்தது. 678 00:35:20,480 --> 00:35:22,280 அவன் ரொம்ப கோபக்காரன். 679 00:35:23,000 --> 00:35:25,160 சாம் காணாம போன இரவு நீ அவனோடு இருந்தயா? 680 00:35:27,640 --> 00:35:30,880 வெனேசா, சாம் ஓ'ட்வயர் மைனரான உன்னை பலாத்காரம் செஞ்சிருக்கான். 681 00:35:30,960 --> 00:35:33,280 உன்ன ப்ளாக்மெயில் செஞ்சு உறவு வெச்சிருக்கான். 682 00:35:33,360 --> 00:35:36,960 பார்க்கறப்ப, ராட் டிக்சனுக்கு இது தெரிஞ்சும்கூட உனக்கு உதவல. 683 00:35:37,040 --> 00:35:39,920 ட்ரென்ட் உன்னை கொடுமைபடுத்தினான். கேவினும் ஜிம்மியும்தான். 684 00:35:40,000 --> 00:35:43,480 கடவுளே! நீங்க இதை ஊதி ரொம்ப பெரிசு பண்றீங்க. 685 00:35:43,560 --> 00:35:44,640 அது பரவாயில்லதான். 686 00:35:44,680 --> 00:35:48,040 ஆண்கள் ஆண்களா இருந்தாங்க, புரியுதா? 687 00:35:49,080 --> 00:35:51,040 ஆமா, எங்களுக்கு தெரியும். 688 00:35:51,480 --> 00:35:53,080 அது பரவாயில்லைக்கும் தூரம். 689 00:35:53,160 --> 00:35:56,680 சாம் காணாம போன இரவு உன் அந்தரங்க முடி அவன் வாயில் இருந்தது. 690 00:35:56,800 --> 00:35:59,160 -அவன் கொலையுண்ட இரவு. -அதனால்? 691 00:35:59,200 --> 00:36:01,360 அது உன்னை குற்ற சம்பவ இடத்தில் வைக்குது. 692 00:36:03,360 --> 00:36:04,840 நான் சாமை கொன்னனா? 693 00:36:06,880 --> 00:36:09,560 இல்லே, அன்றிரவு நான் அங்க இருந்தேன்தான், 694 00:36:09,640 --> 00:36:12,120 விக் வந்ததும் நான் ஜன்னல் வழியா வெளியேறிட்டேன். 695 00:36:12,160 --> 00:36:13,760 ஷரெலை கேளுங்க. அவ சொல்வா. 696 00:36:13,840 --> 00:36:15,480 சத்தியமா, நான் அவனை கொல்லல! 697 00:36:16,760 --> 00:36:20,360 நான் மக்களை வாழ வைக்கிற வேலையில் இருக்கேன், யாரா இருந்தாலும். 698 00:36:20,440 --> 00:36:21,600 நான் அவனை கொல்லல. 699 00:36:21,680 --> 00:36:24,280 இல்ல, எனக்கு காரணமே இல்ல, அன்பே. 700 00:36:25,120 --> 00:36:26,320 நான் அவனை கொலலல. 701 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 இதைபத்தி ஏற்கனவே பேசிட்டோம். நான் அவனை கொலலல. 702 00:36:29,400 --> 00:36:31,000 அவன் ஒரு மிருகம்! 703 00:36:31,080 --> 00:36:32,440 ஆனா நான் அவனை கொலலல. 704 00:36:32,600 --> 00:36:34,960 ஆம், அப்படித்தான் அவனை நான் கொன்னேன். 705 00:36:39,120 --> 00:36:41,120 -விக் அவனைக் கொல்லலே. -தெரியுது. 706 00:36:41,160 --> 00:36:45,160 சாம் ஒ'ட்வ்யரின் தலை காயம்தான் அவன் இறப்புக்கு காரணம்னா, விக்கியை பிடி. 707 00:36:45,280 --> 00:36:46,680 அது அப்படி நடக்கல. 708 00:36:46,800 --> 00:36:50,440 இவங்க யாருக்கும் கழுத்து நெரிப்பு, நாக்குகள், சாம் போட்டிருந்த 709 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 உடை, இது தெரியாது. 710 00:36:52,360 --> 00:36:54,600 விக்குக்கு சாம் பண்ணினது யாருக்கோ தெரியும். 711 00:36:54,680 --> 00:36:56,360 கையை கண்டுபிடிச்சிட்டாங்க. 712 00:36:56,480 --> 00:36:59,480 உடல் பாகங்களை இணைக்க நமக்கு நேரமில்லை. 713 00:36:59,560 --> 00:37:02,160 -நாம அங்கே போகலாம். -ஆமா. போகலாம். 714 00:37:02,280 --> 00:37:04,320 -அவங்கள குற்றம்சாட்டு இல்ல விடு. -கேத். 715 00:37:04,400 --> 00:37:07,040 வெச்சிருக்கும் அறையில் மூணு பேர்தான் தங்கலாம். 716 00:37:07,120 --> 00:37:09,160 ஒருத்தருக்கொருத்தர் முட்டிக்கணும். 717 00:37:09,200 --> 00:37:11,080 குற்றம் சாட்டு இல்லே, வெளியே விடு. 718 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 இல்ல கோர்ட் ஆர்டர் வாங்குவேன், டிடக்டிவ். 719 00:37:20,400 --> 00:37:21,760 நான்தான் ஒப்புகிட்டனே? 720 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 எனக்கு புரியல. 721 00:37:23,200 --> 00:37:25,920 நீங்க கஷ்டப்பட்டிருக்கீங்க. என் கூட வாங்க. 722 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 உன் அப்பா பத்தி என்னை போட்டு குடுத்த. 723 00:37:28,160 --> 00:37:30,600 உன் மாதிரி நான் போட்டுக் குடுக்கறவ இல்ல. 724 00:37:30,760 --> 00:37:33,160 அலேய்னா, ஹால் சாவிகள் இருக்கா? 725 00:37:33,280 --> 00:37:35,120 ஜெஸ் ஸ்டூடியோவோட சாவி குடுத்தா. 726 00:37:35,160 --> 00:37:36,800 -ஸ்கை-- -என்னால் முடியாது! 727 00:37:36,880 --> 00:37:37,800 ஸ்கை... 728 00:37:39,640 --> 00:37:43,000 நமக்கு என்ன வேணும்? அவங்க சாகணும்! எப்ப வேணும்? இன்றிரவு! 729 00:37:43,080 --> 00:37:45,120 அந்த கிறுக்குங்க என்ன செய்யறாங்க? 730 00:37:45,200 --> 00:37:46,600 -எப்ப வேணும்? -இன்றிரவு. 731 00:37:46,640 --> 00:37:48,480 -என்ன வேணும்? -இரவை மீட்கணும். 732 00:37:48,560 --> 00:37:50,040 -எப்ப வேணும்? -இன்றிரவு. 733 00:37:50,120 --> 00:37:52,040 -என்ன வேணும்? -இரவை மீட்கணும். 734 00:37:52,440 --> 00:37:53,840 என்ன நடக்குது, ஃபில்? 735 00:37:54,280 --> 00:37:56,560 பொம்பளை போலீஸ் ஓ'ட்வயரை விடறாங்கலாம். 736 00:37:56,640 --> 00:38:00,440 நீ எங்களை பாதுகாக்கலேனா, அதை நாங்களே செஞ்சுப்போம். 737 00:38:00,800 --> 00:38:01,960 அப்படியா? 738 00:38:02,040 --> 00:38:05,080 எப்படி உங்களை காப்பாத்திக்ககலாம்னு நினைக்கிறே, ஃபில்? 739 00:38:05,160 --> 00:38:08,280 எது தேவையோ அதை செய்வோம், அன்பே. 740 00:38:08,360 --> 00:38:11,080 அந்த ஆண்-கொல்லி ஓ'ட்வயர் வேறு எதுவும் செய்யாமல் 741 00:38:11,160 --> 00:38:13,200 இருக்க பார்த்துப்போம், சரியா? 742 00:38:13,360 --> 00:38:14,960 இல்ல, இல்ல, ஃபில், கூடாது. 743 00:38:15,040 --> 00:38:20,320 எல்லோரும் அவங்க... தோட்ட களைக் கொத்து எல்லாம் போட்டுட்டு வீட்டுக்கு போங்க. 744 00:38:20,400 --> 00:38:23,520 முடியாது! முடியாது. எங்க உரிமையை நாங்க நிலைநாட்டுவோம். 745 00:38:24,160 --> 00:38:26,200 அமைதியா உட்கார்ந்திருக்க முடியாது. 746 00:38:26,360 --> 00:38:28,160 பயத்தோடு வாழ முடியாது. 747 00:38:29,600 --> 00:38:32,000 வோ, வோ, வோ, வோ, வோ, வோ, வோ 748 00:38:32,360 --> 00:38:34,640 வோ, வோ, வோ, வோ, வோ, வோ, வோ 749 00:38:34,840 --> 00:38:36,120 வோ, வோ, வோ 750 00:38:36,160 --> 00:38:38,680 நீதான் குரல், புரிந்து கொள் 751 00:38:38,840 --> 00:38:42,360 குரல் எழுப்பு தெளிவாக எழுப்பு 752 00:38:46,960 --> 00:38:49,480 ஹே! பாதையை விட்டு நகரு! 753 00:38:49,560 --> 00:38:52,560 நகரு! நகரு, நகரு! நகரு! 754 00:38:52,640 --> 00:38:53,680 வா! 755 00:38:55,040 --> 00:38:55,920 ஃபில். 756 00:38:56,400 --> 00:38:57,800 எழுந்திரு! 757 00:39:00,800 --> 00:39:02,120 அது ப்ரோ ப்ரோ வண்டி. 758 00:39:02,160 --> 00:39:03,920 -முகத்தை பார்த்தயா? -இல்லே! வா! 759 00:39:04,000 --> 00:39:05,640 என்ன கருமம்! 760 00:39:12,200 --> 00:39:14,800 -கார்னேஜ் பே போலிசை கூப்பிடு. -ரேடியோல கூப்பிடு. 761 00:39:14,880 --> 00:39:17,160 கவனம், டாஸ்மானியாவில் உள்ள அனைவரும்! 762 00:39:17,200 --> 00:39:19,160 ஒரு பச்சை வண்டியை துரத்தறோம், 763 00:39:19,200 --> 00:39:22,920 ஊரை விட்டு போகும் பாதையில் தவளை பச்சை நிற வண்டி. பேக்-அப் வேணும்... 764 00:39:23,040 --> 00:39:25,920 திரும்ப சொல்றேன், பேக்-அப் வேணும். வேகமா போ, காலின்ஸ்! 765 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 இருக்கும் பேடிமெலன்களை இடிக்காம இருக்க பார்க்கிறேன். 766 00:39:29,440 --> 00:39:32,680 -வலது பக்கம் திரும்பு. -அதான் செய்யறேன். 767 00:39:32,800 --> 00:39:33,960 அவ எங்கே போனா? 768 00:39:34,040 --> 00:39:36,480 பார்க்க முடியல ஏன்னா நீ ரொம்ப கத்தறே! 769 00:39:36,560 --> 00:39:38,320 ஒண்ணும் புரியல! 770 00:39:39,120 --> 00:39:40,160 அதோ அங்கே! 771 00:39:40,280 --> 00:39:43,520 இது ரெட்கிளிஃப். சேப்பல்ஸ் லேன்ல அந்த வண்டி இருக்கு. 772 00:39:43,600 --> 00:39:45,120 அவசரமா பேக்-அப் தேவை! 773 00:39:59,840 --> 00:40:01,160 -கருமம்! -சனி! 774 00:40:16,000 --> 00:40:18,800 -மர வேர் கீழ மாட்டியிருக்கா? -ஆமா. 775 00:40:18,880 --> 00:40:22,200 பைத்தியக்காரத் தனம். அங்கே எவ்வளவு தூரம் பார்க்கலாம்? 776 00:40:22,320 --> 00:40:25,680 -மோசமில்ல. -உள்ளே திரும்பி போகலாமான்னு பாக்கிறேன். 777 00:40:25,800 --> 00:40:29,480 செய்யலாம், எப்பவாவது, வேணும்னா-- -ஸ்வென்? ஸ்வென்? 778 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 -சாரி. என்ன? -ஸ்வென். 779 00:40:31,960 --> 00:40:33,760 இங்கே ஏன் இழுப்பு வண்டி இருக்கு? 780 00:40:34,600 --> 00:40:35,880 வின்ஸ்-- அது வின்ஸ். 781 00:40:35,960 --> 00:40:37,640 -அவனை நேசிக்கிறேன். -சரி. 782 00:40:37,680 --> 00:40:39,600 ஒரு முழு கார் உள்ளே இருக்கு. 783 00:40:39,640 --> 00:40:42,280 நாலு சக்கர ஓட்டம், ஏழு இருக்கை, நல்ல நிலைமையில். 784 00:40:42,360 --> 00:40:45,760 இந்த ஏரியில் என்னன்னதான் எறிவாங்கன்னு தெரியலை. 785 00:40:48,640 --> 00:40:50,880 அவன் எப்படி? அது-- 786 00:40:50,960 --> 00:40:53,640 -செத்துட்டான் போலிருக்கு, ஸ்வென். -அவனில்லே... 787 00:41:02,320 --> 00:41:04,320 அவ்வளவுதான். நகர்த்துங்க. 788 00:41:04,400 --> 00:41:06,560 -அது மாதிரிதான். ரெண்டு ரெண்டா. -அலேய்னா! 789 00:41:06,640 --> 00:41:08,280 வா. உள்ள போகலாம். 790 00:41:08,840 --> 00:41:09,800 என்ன நடக்குது? 791 00:41:09,880 --> 00:41:12,920 ஃபில், ஆண்கள் மட்டும் டவுன் ஹால் அவசர மீட்டிங் போட்டு, 792 00:41:13,040 --> 00:41:16,480 அவனை தற்காலிக மேயரா எடுத்திருக்காங்க, ஏன்னா அவங்க நாய்ங்க! 793 00:41:16,560 --> 00:41:17,840 அங்க ஏன் போலீஸ் இருக்கு? 794 00:41:17,920 --> 00:41:19,960 -அலேய்னா, செல்லம். -அதில் பொய் என்ன ஜெஸ்? 795 00:41:20,040 --> 00:41:22,000 கைஸ்! எதுக்கு ஒரு பஸ்? 796 00:41:22,120 --> 00:41:25,640 எல்லா ஆண்களையும் ஊர் வெளியே பஸ்ஸில் கொண்டுபோக யாரோ சொன்னாங்க. 797 00:41:25,680 --> 00:41:29,440 டெட்லாக்கின் 17 வயதுக்கு மேல் உள்ள எல்லா ஆண்களையும் எங்கோ 798 00:41:29,520 --> 00:41:33,320 பாதுகாப்பான ரகசிய இடத்துக்கு கொண்டு போறாங்க, டெட்லோக் விடோ/ ரிப்பர் 799 00:41:33,400 --> 00:41:35,360 பிடிபடம் அல்லது சுடப்படும் வரை. 800 00:41:35,520 --> 00:41:38,600 -நீ பஸ்ஸில் ஏறரையா? -சாக இஷ்டம் இல்லை. 801 00:41:38,680 --> 00:41:42,120 ஆமா. விக்கும் நானும் அது நல்ல விஷயம்னு நினைக்கிறோம். 802 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 -நான் இருக்கேன். -சரி, மக்களே, ஏறுங்க. 803 00:41:44,200 --> 00:41:47,000 உனக்கு ஏதாவது ஆச்சுன்னா சமாளிக்க முடியாது, ஜெஸ். 804 00:41:47,080 --> 00:41:49,440 எதுக்கும் பாஸ்வேர்ட் தெரியாது. 805 00:41:49,520 --> 00:41:51,960 அதுக்கும் மேல், நீ என் முழு இதயம். 806 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 போ. போ! 807 00:41:58,400 --> 00:42:00,120 சரி, கிளம்பறோம். 808 00:42:00,160 --> 00:42:01,680 குட் லக், ரே பைஸ். 809 00:42:02,200 --> 00:42:05,360 என்னை ரே பைஸ்னு கூப்பிடறதை நிறுத்துவயா? 810 00:42:05,560 --> 00:42:06,560 ஏன்? 811 00:42:06,640 --> 00:42:09,200 அதை வேகமா சொல்லிகிட்டே என்ன சொல்றேன்னு யோசி. 812 00:42:10,160 --> 00:42:14,400 ரே பைஸ். ரே பைஸ், ரே பைஸ், ரே பைஸ், ரே பைஸ். 813 00:42:15,280 --> 00:42:17,400 -ஆமா. நன்றி. -புரிஞ்சுருச்சு. 814 00:42:19,760 --> 00:42:21,680 ஃபில், நான் உன்கூட வர முடியுமா? 815 00:42:21,800 --> 00:42:23,760 எனக்கு இருக்கிறதெல்லாம் இவன்தான். 816 00:42:24,360 --> 00:42:25,760 நீ வர வேண்டாம், வெனேசா. 817 00:42:26,120 --> 00:42:28,320 ப்ளீஸ். ஃபில், நான்தானே. 818 00:42:29,360 --> 00:42:30,440 ஆண்கள் மட்டும். 819 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 -ஃபில். -நல்லா பண்றே, ஃபில். 820 00:42:36,760 --> 00:42:39,880 சொன்னதுக்கு நன்றி, நண்பா. நம்மை நாமே பாத்துக்கணும். 821 00:42:40,520 --> 00:42:42,280 கவலைப் படாதே, மூத்த சார்ஜன்ட். 822 00:42:42,360 --> 00:42:45,000 உங்க வேலையை நாங்க செய்யறோம். நன்றி சொல்லுங்க. 823 00:42:45,080 --> 00:42:46,360 பை, மைக்கி. லவ் யு. 824 00:42:46,480 --> 00:42:47,760 யார் "நாங்க", ஃபில்? 825 00:42:48,320 --> 00:42:50,520 வேற யார் என் வேலையை எடுத்துகிட்டது? 826 00:42:50,600 --> 00:42:52,560 என் நண்பருக்கு போன் செய்தேன், இல்லையா? 827 00:42:52,640 --> 00:42:55,040 ஏன்னா நீ அவ்வளவு தண்டம். 828 00:42:55,760 --> 00:42:56,840 வாங்க. 829 00:42:58,320 --> 00:42:59,360 டிடக்டிவ்? 830 00:43:01,680 --> 00:43:04,080 சரி. நல்லது. 831 00:43:05,120 --> 00:43:06,160 உண்மையாவா? 832 00:43:09,640 --> 00:43:13,960 சரி. டிடக்டிவ், நாங்க ஸ்டேஷனுக்கு போகணும். அதனால்... 833 00:43:15,120 --> 00:43:16,320 பை, ரே. சரி. 834 00:43:17,840 --> 00:43:18,880 டிடக்டிவ்! 835 00:43:21,560 --> 00:43:23,800 பை! குட்பை, டால்ஃபி, ஐ லவ் யு. 836 00:43:45,240 --> 00:43:48,160 இங்கே என்ன நடக்குது? யார் இந்த முட்டாளுங்க? நகருங்க. 837 00:43:51,240 --> 00:43:53,320 -கானல். -கமிஷனர் ஹேஸ்டிங்ஸ். 838 00:43:53,400 --> 00:43:55,000 எல்லா கொலைகாரர்களையும் விட்ட, 839 00:43:55,080 --> 00:43:56,800 ஸ்கை நாட்டில் இல்ல. 840 00:43:56,880 --> 00:43:59,600 நான் ஓ'ட்வயரை சொல்லலே. அந்த மொத்த கும்பலையும். 841 00:44:00,080 --> 00:44:02,960 உள்ளே வந்தேன், உன் போர்டை பார்த்தேன் 842 00:44:03,040 --> 00:44:05,760 பத்து நிமிஷத்தில் புரிஞ்சது, பெண்களே. 843 00:44:05,840 --> 00:44:08,360 உங்க மூஞ்சிக்கு நேரா முழிச்சுகிட்டு நிக்குது. 844 00:44:08,440 --> 00:44:11,760 இந்த ஊரு பூரா கொலைகார ஆண்-வெறுப்பு லெஸ்பியன்கள் இருக்காங்க! 845 00:44:11,840 --> 00:44:12,680 ஆபியிடமிருந்து அழைப்பு 846 00:44:12,760 --> 00:44:15,080 பெண்களுக்கு இதில் சம்பந்தம் இல்ல. 847 00:44:15,160 --> 00:44:17,560 கார்னேஜ் பே பசங்க சொல்றாங்க பிடிச்ச வெச்சதில் 848 00:44:17,640 --> 00:44:19,480 ஒருத்தி ஒப்புகிட்டாளாம். 849 00:44:19,560 --> 00:44:20,760 நீ என்ன செஞ்சே? 850 00:44:20,840 --> 00:44:24,120 அவங்கள வெளியே விட்ட அதில் ஒருத்தி வண்டி ஏத்தி கொல்ல பார்த்தா. 851 00:44:24,200 --> 00:44:25,880 -நீங்க கொஞ்சம் கேட்-- -முடியாது! 852 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 இப்போதிருந்து, நான் பொறுப்பேற்கறேன். 853 00:44:28,080 --> 00:44:30,800 நீயும் உன் தோழியும் ஒண்ணும் செய்ய வேண்டாம். 854 00:44:30,960 --> 00:44:33,280 -அப்படி செய்யாதீங்க! -ஏதோ சரியில்ல. 855 00:44:33,360 --> 00:44:35,080 எது சரியில்ல தெரியுமா? 856 00:44:35,160 --> 00:44:37,200 உன் மனைவி உள்ளூர் விலங்கு டாக்டர். 857 00:44:37,560 --> 00:44:40,800 அவளுக்கு பெண்டோபார்பிட்டால் கிடைக்கும், அவளை விசாரிச்சயா? 858 00:44:41,000 --> 00:44:43,400 இல்ல! அவ பெண்களுக்காக வாதாடறா! 859 00:44:43,520 --> 00:44:47,400 மேயர் ராமி, டாக்டர், நீச்சல்காரி, அவளை ஏன் உள்ள போடலே? 860 00:44:47,480 --> 00:44:49,600 ஏன்னா அவங்களுக்கு எல்லாம் அலிபை இருக்கு! 861 00:44:49,680 --> 00:44:51,960 அப்ப? ஒருவர செய்யலேனா, இன்னொருவர் வருவாங்க. 862 00:44:52,040 --> 00:44:53,000 சுமையைப் பகிர. 863 00:44:53,080 --> 00:44:56,040 ஏதோ ஸ்கூல் பெண்களைப் பத்தி நாம் பேசல. 864 00:44:56,120 --> 00:44:57,840 யார் செய்யறாங்கனு நினைக்கிறே? 865 00:44:57,920 --> 00:45:01,640 -அது நல்ல கேள்வி. -இப்போதைக்கு நாங்க சொல்ல-- 866 00:45:01,760 --> 00:45:03,440 எங்களுக்கு தெரியாதுன்னு-- 867 00:45:03,520 --> 00:45:04,800 யார் செய்யலேனு தெரியும். 868 00:45:04,880 --> 00:45:07,280 என்ன ஒரு பேச்சு இது. 869 00:45:07,360 --> 00:45:10,000 இன்னும் கொஞ்ச நேரம் வேணும், கிட்ட வந்துட்டோம்-- 870 00:45:10,080 --> 00:45:11,800 பதினொரு ஆண்கள் பலி. 871 00:45:11,880 --> 00:45:14,960 அந்த பொம்பளைங்க இன்னும் நிறைய ஆண்களை கொல்ல திட்டமிடறப்ப 872 00:45:15,040 --> 00:45:18,320 நான் நோண்டிகிட்டு சும்மா உட்கார மாட்டேன். 873 00:45:18,400 --> 00:45:21,480 இப்பவே செயல்படணும். அந்த சைக்கோ நாய்களை கைது செய்றேன். 874 00:45:21,960 --> 00:45:23,200 -என்ன? -என்ன? 875 00:45:23,280 --> 00:45:26,200 அவங்களை கைது செய்ய வேண்டிய தடயங்கள் இல்ல, சார். 876 00:45:26,280 --> 00:45:28,640 தெரியும். அதனால்தான் நீ இதை நடத்த போறதில்ல. 877 00:45:28,760 --> 00:45:30,800 வாரண்ட் வாங்கி வீட்டை சோதனை போடுவேன். 878 00:45:30,880 --> 00:45:31,960 அவங்க செய்யல. 879 00:45:32,080 --> 00:45:36,280 ஒரேயடியா, யார் சரின்னு பார்ப்போம், சரியா? 880 00:45:36,360 --> 00:45:40,600 பசங்களா, துப்பாக்கி எடுங்க, மோத தயாராகுங்க, கவச உடை போடுங்க. 881 00:45:40,760 --> 00:45:42,200 நாய் மனுஷன். நாய் வேலை. 882 00:45:42,280 --> 00:45:44,640 -அவங்களை எச்சரிக்கணும். -முட்டாளா இருக்காதே. 883 00:45:44,720 --> 00:45:46,400 நான் இங்க இருக்க முடியாது. 884 00:45:46,520 --> 00:45:50,400 ஹேஸ்டிங்ஸ் எது வேணாலும் செய்வார், அவருக்கு எப்படியாவது தீர்வு வேணும். 885 00:45:50,480 --> 00:45:54,320 காலின்ஸ், நீ இதில் மாட்டினே, ஹேஸ்டிங்ஸ் வேலையை விட்டு துரத்துவார். 886 00:45:54,400 --> 00:45:56,920 அவங்க இல்லேன்னு நிரூபிச்சு அவங்களுக்கு உதவு. 887 00:45:57,480 --> 00:45:59,280 சரி. வெளியே போகலாம். 888 00:46:09,160 --> 00:46:11,640 ஹை, மேடம்ஸ், சாரி, பிசியா இருக்கீங்க, 889 00:46:11,720 --> 00:46:14,440 இப்பதான் ஏரிலருந்து ஒரு காரை வெளியே எடுத்தாங்க. 890 00:46:14,520 --> 00:46:18,640 கொலையாளி ரெண்டு நாள் முன் காருக்குள் உடல்களை மூழ்கடிச்சிருக்கான், 891 00:46:18,720 --> 00:46:21,280 அவங்களுக்கு தேவைப்பட்டப்ப நீருக்குள் போய் 892 00:46:21,360 --> 00:46:23,360 உடல்களை தள்ளியிருக்காங்க. 893 00:46:23,440 --> 00:46:24,680 இல்லே, அப்படி இல்லே. 894 00:46:24,760 --> 00:46:26,760 அவங்க அப்படி செஞ்சதுக்கு காரணம் 895 00:46:26,840 --> 00:46:30,160 உடல்களின் மார்பில் சீட்பெல்ட் குறி இருந்திருக்கும். 896 00:46:30,840 --> 00:46:33,320 வண்டிக்குள் இனிமேதான் தேடப்போறோம், 897 00:46:33,400 --> 00:46:36,160 அது முடியல ஏன்னா என் முன்னாள் காதலன் ஒரு கிறுக்கு. 898 00:46:36,240 --> 00:46:39,560 போன்ல திட்டறதுக்கு சாரி, மேடம். களைப்பா இருக்கு. 899 00:46:39,640 --> 00:46:42,000 மேலும் என் முன்னாள் காதலன் கிறுக்கன். 900 00:46:43,080 --> 00:46:45,800 முடிஞ்சதா? அதன் உரிமையாளர் யார்னு தெரியணும். 901 00:46:45,880 --> 00:46:48,600 அதுதான் மறைந்திருக்கும் மர்மமா இருக்கலாம். 902 00:46:49,040 --> 00:46:50,760 "மறைந்திருக்கும் மர்மம்." 903 00:46:50,840 --> 00:46:53,280 நீ போலீஸ் அதிகாரி மாதிரி நடந்துக்கறே. 904 00:46:53,720 --> 00:46:56,160 என்ன? என்ன-- 905 00:46:56,280 --> 00:46:59,680 ஜேம்ஸ், நீ அந்த பஸ்ஸை நிறுத்தி ஏறிக்கணும். 906 00:47:00,880 --> 00:47:03,680 இல்ல, கொலையாளி மட்டமானவங்களை குறி வைக்கறான், ஜேம்ஸ். 907 00:47:03,800 --> 00:47:07,320 மட்டமானவங்களை குறி வெக்கறாங்க, நீயும் ஒரு மட்டமானவன்தான்! 908 00:47:07,920 --> 00:47:10,320 பார்த்ததிலேயே மிக மட்டமானவன் நீதான். 909 00:47:10,760 --> 00:47:13,480 -நீ பஸ்ஸில் போகணும்! -சரி, சரி, 910 00:47:13,560 --> 00:47:17,080 உன் மனநிலையை சரிப்படுத்த நீ மருந்து ஏதாவது சாப்பிடணும். 911 00:47:17,160 --> 00:47:20,080 அம்மாவுக்கு 30 வயசு ஆகிறபோது அப்பா அதான் செஞ்சார். 912 00:47:20,160 --> 00:47:23,840 -அவளுக்கு 24 வயசுதான்! -இருவத்தி நாலு! என் வயசு தெரியாதா? 913 00:47:23,920 --> 00:47:25,120 பார்ப்போம், கண்ணு. 914 00:47:25,200 --> 00:47:27,800 -நான் உன் கண்ணு இல்ல. -உன்னைவிட அவ திறமைசாலி! 915 00:47:27,880 --> 00:47:29,360 நாம் ஒண்ணா கூட இல்ல. 916 00:47:29,440 --> 00:47:30,360 உன்னை வெறுக்கறேன். 917 00:47:30,440 --> 00:47:31,800 தடயவியல் வேலை முடிஞ்சுது! 918 00:47:34,040 --> 00:47:35,640 நாம்-- இதை செய்வோம். 919 00:47:35,760 --> 00:47:37,680 -நீ நலம்தானே? -இருக்கேன். 920 00:47:40,360 --> 00:47:42,360 டெட்லாக் ஷயர் டவுன் ஹால் & மன்ற அலுவலகங்கள் 921 00:47:42,440 --> 00:47:45,400 பாருங்க, உங்களுக்கு இதான் வேணும்னு நான் சொன்னேன். 922 00:47:46,000 --> 00:47:47,560 பிரமாதமான வேலை, பெண்களே. 923 00:47:48,040 --> 00:47:49,560 இது ரொம்ப ஆறுதலா இருக்கு. 924 00:47:49,640 --> 00:47:52,080 நாம் பத்திரமா இருக்கோம்னு நமக்கு சொல்றோம். 925 00:47:52,160 --> 00:47:53,800 காத், எனக்கு பீதியா இருக்கு. 926 00:47:54,000 --> 00:47:55,560 வாய்ப்பே இல்ல, அலேய்னா. 927 00:47:55,680 --> 00:47:59,920 இந்த மாதிரி படுத்துகிட்டு பாடிகிட்டு பார்த்துகிட்டு இருக்கறது. 928 00:48:00,240 --> 00:48:03,680 நம் துணைப்பரிவு நரம்பு மண்டலத்தை அமைதிப் படுத்தறோம். 929 00:48:08,440 --> 00:48:10,680 லென்னி, உனக்கு எந்த நல்லதும் பண்ணிக்கல. 930 00:48:11,840 --> 00:48:13,720 -ஓ, கடவுளே! -என்ன? 931 00:48:13,800 --> 00:48:15,320 மார்கரெட் கைது ஆயிட்டா. 932 00:48:15,400 --> 00:48:16,440 எதுக்காக? 933 00:48:20,360 --> 00:48:21,400 ஐயோ! 934 00:48:42,200 --> 00:48:43,160 ப்ளீஸ்! வேணாம்! 935 00:48:43,240 --> 00:48:44,520 ஹலோ, பெண்களே. 936 00:48:45,840 --> 00:48:47,280 என்ன பண்ணப்போறீங்க? 937 00:48:48,160 --> 00:48:49,640 ஹை, ஆனி, எப்படி இருக்கே? 938 00:48:51,720 --> 00:48:53,520 ஆறு மாசமா குடிக்காம. ஓ, கடவுளே. 939 00:48:53,800 --> 00:48:55,000 நல்ல வேலை. 940 00:48:56,040 --> 00:48:58,520 இல்லே, நிறைய பகிரல. எனக்கு பிடிக்குது. அருமை! 941 00:48:58,600 --> 00:49:01,120 என் பெயர் ஸ்வென். டெட்லாக் போலீசிலிருந்து. 942 00:49:01,200 --> 00:49:03,920 ஒரு வண்டி எண் அடையாளத்துக்காக கூப்பிட்டேன். 943 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 கொஞ்சம் உதவ முடியுமா? 944 00:49:06,080 --> 00:49:07,760 நிச்சயம், காத்திருக்கேன், ஆனி. 945 00:49:07,920 --> 00:49:10,760 நன்றி. மீண்டும் வாழ்த்துக்கள். 946 00:49:13,000 --> 00:49:14,640 ஆமா, நானும்தான். 947 00:49:14,760 --> 00:49:17,840 நிச்சயமாவா? சரி, நன்றிம்மா. 948 00:49:59,160 --> 00:50:03,520 தேடினால் கிடைப்பது வியப்பானது. இல்லையா, பெண்களே? 949 00:50:03,600 --> 00:50:04,600 விக் 950 00:50:06,960 --> 00:50:08,120 நாக்குகள். 951 00:50:10,520 --> 00:50:12,360 உன் தோழிகளின் ஃப்ரீசர்களில். 952 00:50:12,880 --> 00:50:15,120 இல்ல, இல்ல, இது சரியில்ல. 953 00:50:15,200 --> 00:50:16,800 அதுதான் சரி. 954 00:50:16,880 --> 00:50:20,320 ஆரம்பிச்சதை முடிக்க உங்களுக்கு துப்பில்லே. 955 00:50:20,400 --> 00:50:22,280 எனவே... நன்றியை ஏத்துக்கறேன். 956 00:50:25,360 --> 00:50:27,160 அவங்களை பிடிச்சோம், பசங்களா! 957 00:50:27,680 --> 00:50:28,920 பிரமாதமான வேலை! 958 00:50:30,120 --> 00:50:31,240 செஞ்சு முடிச்சோம்! 959 00:50:32,880 --> 00:50:34,800 ஓ, சே. 960 00:50:34,880 --> 00:50:40,000 இது மோசம், காலின்ஸ். இது ரொம்ப மோசம். 961 00:50:40,320 --> 00:50:43,440 இந்த பொம்பளைங்கதான். நாம் தப்பு செஞ்சுட்டோம். 962 00:50:44,640 --> 00:50:47,920 இல்ல, இல்ல, இது செஞ்சது அந்த பெண்கள் இல்லே. 963 00:50:48,640 --> 00:50:51,840 இந்த ஃபிரீசர்ல இருக்கும் நாக்கு பத்தி என்ன சொல்றே? 964 00:50:51,920 --> 00:50:53,360 கொண்டு வந்து வெச்சதா? 965 00:50:53,440 --> 00:50:56,840 இவங்களை மாட்டிவிடவா? கொலையாளி என்ன செய்யறான்? 966 00:51:05,680 --> 00:51:08,680 உடல்களை வெளியேவிட்ட அதே காரணத்துக்காக இத செஞ்சிருக்காங்க. 967 00:51:09,280 --> 00:51:12,280 அதுக்காகதான் சாமையும் நமக்கு காட்டினது. 968 00:51:12,360 --> 00:51:14,440 உன் மண்டையில் என்ன ஓடுது? 969 00:51:14,520 --> 00:51:16,320 என்கிட்டே சொல்லேன். 970 00:51:16,400 --> 00:51:19,320 -அந்த டப்பால விக் பெயர் இருந்ததா? -ஆமா. 971 00:51:19,440 --> 00:51:23,640 ஒவ்வொரு பெண்ணுக்கும் அவளை கொடுமைப்படுத்தின ஆணின் நாக்கு கிடைச்சது 972 00:51:25,640 --> 00:51:28,520 கொலையாளி அதை பெண்களுக்கு பரிசா கொடுக்கறான். 973 00:51:28,600 --> 00:51:30,320 யாருக்காக கொன்றானோ அவங்களுக்கு. 974 00:51:30,400 --> 00:51:31,840 எதுக்காக இதை செய்யறாங்க? 975 00:51:31,920 --> 00:51:33,480 நன்றி சொல்லணும்னா? 976 00:51:35,600 --> 00:51:36,800 ஆமா. 977 00:51:38,320 --> 00:51:40,200 அதுதான் அவங்களுக்கு வேண்டியது. 978 00:51:40,400 --> 00:51:42,600 சாம் ஓ'ட்வயர் ஒரு சந்தேக நபர்னு நினைச்சோம், 979 00:51:42,680 --> 00:51:47,080 கொலையாளி அவன் உடலை குடுத்தான், காரணம் சாம் பெரிய பிஸ்தாங்கறதால் அல்ல. 980 00:51:48,120 --> 00:51:50,120 செஞ்ச வேலைக்கு பாராட்டு வேணும்னு. 981 00:51:51,520 --> 00:51:54,360 அதுக்காகத்தான் ஏரி உடல்களை உருக வெச்சது. 982 00:51:54,520 --> 00:51:58,640 அங்கே உடல்கள் இருக்குன்னு தெரியும். அதை பந்தாவா காட்டிக்கணும்னு. 983 00:51:58,720 --> 00:52:00,440 பெண்கள் ரகசியம் வெளியே வரலே. 984 00:52:00,520 --> 00:52:03,840 தங்கள்மேல் கவனம் விழுவதை வேண்டாம்னு நினைச்சாங்க. 985 00:52:03,920 --> 00:52:05,560 ஆனா... ஓ, ஆனா இந்த கொலையாளி, 986 00:52:06,960 --> 00:52:08,760 அவங்களுக்கு பாராட்டு வேணும். 987 00:52:09,680 --> 00:52:12,160 பெண் கொலையாளிகள் அவப்பெயர்க்காக கொல்வதில்லை. 988 00:52:15,640 --> 00:52:16,720 காலின்ஸ். 989 00:52:19,360 --> 00:52:20,680 அது ஒரு ஆண்! 990 00:52:25,360 --> 00:52:29,120 மேடம்களே! மேடம்களே, மிதக்கும் உடல்கள் காரில் ஒண்ணு கண்டுபிடிச்சேன்! 991 00:52:29,280 --> 00:52:30,520 என்ன? என்ன? என்ன? 992 00:52:30,600 --> 00:52:32,840 மிதக்கும் உடல்கள் காரில் வைக்கபட்டிருக்கு. 993 00:52:32,920 --> 00:52:34,840 ஸ்வென் உரிமையாளர் யார்னு தேடறான். 994 00:52:34,920 --> 00:52:37,440 இதை சீட் அடியில் கண்டெடுத்தேன். 995 00:52:37,520 --> 00:52:40,800 சாம் அவளை தாக்கின இரவு விக்டோரியா தொலைச்ச செருப்பு. 996 00:52:40,920 --> 00:52:44,120 ஆமா, ஆனி, இருக்கேன். ஆமா, இன்னும் இருக்கேன். ஹலோ. 997 00:52:45,440 --> 00:52:47,400 விக் நடந்து போறப்ப அவளை ஏத்திகிட்டான். 998 00:52:47,520 --> 00:52:49,040 அலேய்னா வீட்டில் விட்டுட்டு 999 00:52:49,120 --> 00:52:51,880 திரும்ப போய் சாமை கொன்றிருக்கான். 1000 00:52:51,960 --> 00:52:53,760 ஆமா, ஆனா யார்? அவன் யார்? 1001 00:52:53,920 --> 00:52:54,920 நிஜமாவா? 1002 00:52:56,120 --> 00:52:59,480 மிதக்கும் உடல்கள் காரின் உரிமையாளர் வில்லியம் கருதரஸ். 1003 00:53:00,440 --> 00:53:01,680 மார்கரெட்டின் சகோதரன்? 1004 00:53:01,760 --> 00:53:03,240 இது என்ன கண்றாவி? 1005 00:53:28,600 --> 00:53:30,360 டேமி உன்னை போட்டு புரட்டினாளா? 1006 00:53:30,440 --> 00:53:32,160 சே, ஹன்டர், வாயை மூடிட்டு போ! 1007 00:53:32,240 --> 00:53:34,320 ஃபுட்பாலிில் டேமி நம்மைவிட சிறந்தவ. 1008 00:53:34,400 --> 00:53:36,760 சிகிச்சைக்கு போய் உன் பிரச்சினைகளை சரி செய். 1009 00:53:36,840 --> 00:53:38,280 உன்னை கண்டாலே பிடிக்கல. 1010 00:55:33,920 --> 00:55:35,920 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கிரண் காஷ்யப் 1011 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்