1 00:00:06,240 --> 00:00:08,720 డెడ్‌లాక్ శోకంలో ఉంది. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,360 ఈ ఊరి ఇద్దరు రాజులు చనిపోయారు. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,560 సరస్సు శవాన్ని గుర్తించారు. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,400 -తను శామ్ ఓడ్వాయర్ కదా? -అవును. 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,920 నాలుక లేదు, డిటెక్టివ్. అన్నీ సంబంధించినవే. 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,360 ఐదేళ్ల క్రితం, డెడ్‌లాక్ మేయర్... 7 00:00:21,440 --> 00:00:22,280 రాడ్ డిక్సన్ 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,920 ట్రెంట్ లేథమ్ చనిపోయిన బీచ్‌లోనే తేలాడు. 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,720 అతని నాలుక కూడా లేదు. 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,000 ఈ కేసు ఎవరు చూసారు? 11 00:00:28,080 --> 00:00:29,800 ప్రస్తుతానికి, నేనే... 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,160 డల్సీ, మాటిచ్చావు! 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,200 లీడ్ డిటెక్టివ్ వచ్చేవరకూ. 14 00:00:33,280 --> 00:00:36,040 అతను... అతను, డిటెక్టివ్, రేపు వస్తాడు. 15 00:00:36,120 --> 00:00:36,960 సరే. 16 00:00:37,040 --> 00:00:40,320 సరే గానీ, నీ చెవి కొరికేసాను, 17 00:00:40,400 --> 00:00:41,800 కదా? రాత్రంతా. 18 00:00:41,880 --> 00:00:43,800 నా పార్టనరుని చంపేసాను! 19 00:00:43,880 --> 00:00:46,440 బుషీ. మొసలి తినేసింది వాడిని. 20 00:00:46,520 --> 00:00:48,960 అది జరిగినప్పుడు నేను అతనితో ఉండాల్సింది. 21 00:00:49,360 --> 00:00:51,200 డెడ్‌లాక్‌లో సీరియల్ కిల్లర్. 22 00:00:51,280 --> 00:00:53,440 నాకు బయటివారి కోణం కావాలి. 23 00:00:53,520 --> 00:00:54,800 నాకు పార్టనర్ కావాలి. 24 00:00:55,680 --> 00:00:59,320 ట్రెంట్, గావిన్ ఇంకా రాడ్ దేహాలలో పెంటోబార్బిటాల్ ఉంది. 25 00:00:59,400 --> 00:01:00,800 అది మత్తుమందు. 26 00:01:01,160 --> 00:01:02,360 మగవారు విషం ఇవ్వరు. 27 00:01:03,640 --> 00:01:05,200 మనం వెతుకుతుంది స్త్రీని. 28 00:01:08,080 --> 00:01:12,280 డల్సీ, ఈరోజు నీ పనిలో చాలా ఒత్తిడి ఉందన్నావు. 29 00:01:12,560 --> 00:01:13,640 ఎందుకలా? 30 00:01:14,280 --> 00:01:17,360 క్లెయిర్, నేను హత్యా పరిశోధన చేస్తున్నాను కనుక. 31 00:01:18,920 --> 00:01:22,480 హత్య పరిశోధన. సరే మరి, దాని గురించి మాట్లాడుదాం. 32 00:01:22,560 --> 00:01:24,720 దాని గురించి మాట్లాడలేను, క్లెయిర్. 33 00:01:25,320 --> 00:01:28,200 ఎందుకని? నీ ఇబ్బంది ఏంటి, డల్సీ? 34 00:01:28,280 --> 00:01:30,120 చట్టం నా ఇబ్బంది, క్లెయిర్. 35 00:01:30,200 --> 00:01:33,320 కానీ సంబంధంలో సంభాషణ చాలా ముఖ్యం కదా? 36 00:01:33,400 --> 00:01:36,840 అదే కదా. తను మా స్నేహితురాలి నాన్న చనిపోయాడని కూడా చెప్పలేదు. 37 00:01:37,240 --> 00:01:40,039 అంటే, అది... పద్ధతి కాదు, అందుకే... 38 00:01:43,360 --> 00:01:45,160 నేను మళ్లీ గుడిసెలోకి వెళతాను. 39 00:01:48,560 --> 00:01:50,479 నా భయాలను ఎదుర్కొంటాను. 40 00:01:51,840 --> 00:01:54,280 చికెన్ రోల్ తింటే అరగదని తెలిసి కూడా 41 00:01:54,360 --> 00:01:57,160 వేడి చికెన్ రోల్ తింటున్నట్టు. 42 00:01:58,039 --> 00:01:58,880 అవునా? 43 00:01:59,640 --> 00:02:01,240 నేను షాపు తెరవాలి. 44 00:02:05,200 --> 00:02:06,360 సరే మరి. 45 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 బాబు. 46 00:02:15,160 --> 00:02:16,520 మళ్లీ కలుస్తాను, బుషీ. 47 00:02:23,280 --> 00:02:24,360 డిస్కౌంట్!! డజను 25 డాలర్లు! 48 00:02:40,600 --> 00:02:46,600 డెడ్‌లాక్ 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,480 మేయరెట్ రామీ ఆర్డరేసింది 50 00:03:02,560 --> 00:03:05,480 నా ఫుట్‌బాల్ క్లబ్ స్నేహితుల మెమోరియల్‌ను తీసేయమని. 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,520 మెక్‌గాంగస్ గారు, దానికి సానుభూతి. 52 00:03:07,640 --> 00:03:09,720 అస్సలు పద్ధతీ పాడూ లేని మనిషి, కదా? 53 00:03:10,240 --> 00:03:11,400 మనం శోకంలో ఉన్నాం. 54 00:03:11,480 --> 00:03:14,800 ఈ టిట్‌ఆర్ట్ సంబరాలతో నీకు అస్సలు తెలియదుగా. 55 00:03:14,880 --> 00:03:15,840 మంచివాళ్లు పోయారు. 56 00:03:15,920 --> 00:03:20,440 అయినా మీ మేయర్ వెళ్లి అందరికీ చూపిస్తుంది... 57 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 హస్తప్రయోగం ఎలా అని. 58 00:03:22,040 --> 00:03:23,480 నమ్మలేకపోతున్నాను. 59 00:03:24,079 --> 00:03:27,560 కీ.శే. మేయర్, రాడ్ డిక్సన్, చూస్తే కనుక, ఆయన భార్యా వారసులు 60 00:03:27,640 --> 00:03:31,480 ఆయన డబ్బుతో ఈ టౌనును ఎంత భ్రష్టు పట్టిస్తున్నారో, 61 00:03:31,560 --> 00:03:34,040 ఆయన సమాధిలో రగిలిపోతుంటాడు. 62 00:03:34,160 --> 00:03:35,720 ఆయన బీద సమాధా? 63 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 అవును, బీదవాడి సమాధే. 64 00:03:39,320 --> 00:03:40,640 ధన్యవాదాలు. అది... 65 00:03:40,720 --> 00:03:43,280 -చెప్పాలంటే-- మేగన్? -ధన్యవాదాలు. 66 00:03:43,360 --> 00:03:44,240 హే! 67 00:03:46,360 --> 00:03:47,560 కాథ్, నీ సంగతి చెప్పు. 68 00:03:48,200 --> 00:03:52,040 ఈ సంభాషణా లోపం డల్సీ ఆరోగ్యాన్ని ఎలా దెబ్బ తీస్తుందో 69 00:03:52,120 --> 00:03:54,320 నీ భయాలేంటో చెప్పు. 70 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 క్లెయిర్, కేసు కాన్ఫిడెన్షియల్. 71 00:03:56,640 --> 00:03:58,440 అదీ ఎంపికే, డల్సీ. 72 00:04:02,800 --> 00:04:04,720 నీకూ అంతేనా, కాథ్? 73 00:04:04,800 --> 00:04:08,240 అంటే, కాదు, నా సందేహాలు పునరావృతమవుతున్నాయి. 74 00:04:09,160 --> 00:04:12,480 సిడ్నీలో ఆమె ప్రవర్తనతో నేను ఎంత బాధ పడ్డానో గుర్తుకువస్తుంది. 75 00:04:13,160 --> 00:04:16,519 ఇక్కడ నీ జీవితం సిడ్నీలో కన్నా వేరుగా ఉందంటావా? 76 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 చాలా వేరు. 77 00:04:17,680 --> 00:04:20,120 అంటే, ఇదీ నీ ఇంటిపని, కాథ్. 78 00:04:21,079 --> 00:04:23,120 ఇలా చేసి చూస్తే 79 00:04:23,200 --> 00:04:26,160 "హత్యా పరిశోధనను" అసాధారణ పరిస్థితులుగా భావించు 80 00:04:26,240 --> 00:04:28,800 వాటిని కొత్త రకంగా ఎదుర్కోవాలి. 81 00:04:29,800 --> 00:04:32,360 డల్సీ, ఆ జంట హత్యల పరిశోధన నుండి 82 00:04:32,480 --> 00:04:38,440 కొంచెం సమయం తీసుకొని కాథ్‌తో సమయం గడుపుతుండు. 83 00:04:39,159 --> 00:04:41,240 మీరిద్దరికీ ఏది కలిసి చేయటం ఇష్టం? 84 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 -హైక్స్. -సెక్స్. 85 00:04:43,720 --> 00:04:47,440 -డిటెక్టివ్? డిటెక్టివ్? -డిటెక్టివ్. 86 00:04:47,520 --> 00:04:49,200 జెరెమీ హాడ్జ్. ద బీగుల్. 87 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 -లేథమ్ కేసులో ఏమన్నా కొత్త విషయాలున్నాయా? -ఏంటి? 88 00:04:52,000 --> 00:04:55,200 లేదు, జెరెమీ. కానీ అంతా కూల్. మేము చూస్తున్నాం, అందుకే-- 89 00:04:55,320 --> 00:04:57,520 ఉదయపు ఆర్టికల్ సంగతేంటి? 90 00:04:57,600 --> 00:04:58,920 ఏం ఆర్టికల్? 91 00:04:59,000 --> 00:05:00,800 ద ట్రిబ్యూన్‌లో, నేను రాసింది. 92 00:05:00,920 --> 00:05:01,760 డార్విన్ డిటెక్టివ్: "ఈ టౌనంతా నాశనమవ్వాలి." 93 00:05:01,800 --> 00:05:04,760 ఈ టౌనును ఇందులో పౌరులని నువ్వు నోటికొచ్చినట్టు అన్నాక 94 00:05:04,800 --> 00:05:07,520 నీకు ఈ పరిశోధన చేసే అర్హత లేదని రాసుంది. 95 00:05:07,600 --> 00:05:10,480 నీ సహోద్యోగుల అసమర్థతను, చెత్త జుట్టును తిట్టావు. 96 00:05:10,560 --> 00:05:13,440 -నేనెప్పుడు అన్నాను? -నిన్న రాత్రి, 97 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 -నాతో. -నువ్వెవరు? 98 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 నేను మేగన్ లాంగ్. ఈ ఆర్టికల్ నాదే. 99 00:05:17,360 --> 00:05:22,000 -డార్విన్‌లో చేదు గతం గురించి మాట్లాడాం. -లేదు, లేదు. నన్నేం అడక్కండి. 100 00:05:22,080 --> 00:05:24,360 మాటలేం లేవు. ధన్యవాదాలు. అయిపోయింది. 101 00:05:24,480 --> 00:05:26,200 ధన్యవాదాలు. శుభదినం. 102 00:05:26,240 --> 00:05:28,560 -ఛీర్స్. బై, మీ-గన్. -మేగన్. 103 00:05:28,640 --> 00:05:31,120 -సోదిది. అబ్బా! -బై. 104 00:05:56,800 --> 00:05:59,159 ఇంతకుముందు ఇక్కడికి జర్నలిస్టులు వచ్చారు. 105 00:05:59,240 --> 00:06:00,760 శుభోదయం నీకు కూడా. 106 00:06:00,840 --> 00:06:02,760 వాళ్ల ప్రశ్నలకు నేను జవాబివ్వలేదు. 107 00:06:02,840 --> 00:06:05,040 వేగంగా పారిపోయి వచ్చాను. 108 00:06:05,680 --> 00:06:08,880 -నువ్వు వేరుగా ఉన్నావు, -అవును, నువ్వు కూడా వేరుగా ఉన్నావు. 109 00:06:08,960 --> 00:06:10,800 అవును, బట్టలు కొన్నాను. 110 00:06:10,880 --> 00:06:14,480 పూర్తి పాంటు. చీజ్ శాండ్విచ్‌లాగా ఉన్నాను. ఇక్కడ గుద్దు. 111 00:06:14,560 --> 00:06:17,440 -వద్దు. నేను అలా చేయను. -కానివ్వు. గుద్దు. 112 00:06:18,480 --> 00:06:21,320 -గుద్దావా? నాకు అస్సలు తెలియలేదు. -గుద్దాను. 113 00:06:21,400 --> 00:06:23,880 మంచిది. అంటే, సదా మీ సేవలో. 114 00:06:23,960 --> 00:06:26,680 -కమీషనర్ హేస్టింగ్స్‌తో మాట్లాడావా? -అవును. 115 00:06:26,760 --> 00:06:29,600 వెధవ మెక్‌గాంగస్‌కు క్షమాపణలు చెప్పాలట. 116 00:06:29,680 --> 00:06:32,800 నేను కమీషనరుతో మాట్లాడాను. వివరించబోయాను... 117 00:06:32,880 --> 00:06:36,400 అదే విషయం, అతనేమో నాకు పౌర్ణమికి అలా పిచ్చని చెప్పి 118 00:06:36,480 --> 00:06:38,680 నా ఫోను పెట్టేసాడు. 119 00:06:38,760 --> 00:06:40,600 మన వైపు ఉండటం బాగుందిగా. 120 00:06:40,680 --> 00:06:43,159 దేవుడా, నా నోరు బాగా చెడిపోయింది. 121 00:06:43,240 --> 00:06:45,280 సరే, సరే, అది అడ్రినలిన్ అంతే. 122 00:06:46,320 --> 00:06:47,880 కాలిన్స్, నీకేం కాదు. 123 00:06:48,000 --> 00:06:49,880 పనులు ఆరంభిద్దాము. 124 00:06:49,960 --> 00:06:53,159 నిన్ను కాలిన్స్ అని పిలుస్తాను. అది ముద్దు పేరంతే. 125 00:06:53,240 --> 00:06:54,480 సరే. అలాగే. 126 00:06:54,560 --> 00:06:57,440 నిన్నేమని పిలవమంటావు మరి? 127 00:06:57,520 --> 00:07:00,480 నా ముద్దుపేరు నేను చెప్పకూడదు. నేను బ్యాట్‌మాన్ కాదు. 128 00:07:00,560 --> 00:07:03,480 పెద్ద కళ్లు, స్వెన్, రండి. ఇక్కడకు. 129 00:07:08,280 --> 00:07:11,160 -సరే, అయితే-- -నేను చెప్పేది ఈ నాలుగు గోడలు దాట-- 130 00:07:11,240 --> 00:07:14,400 -లేదు, లేదు, నువ్వు పూర్తి చెయ్యి. -నీ తరువాతే, పర్వాలేదు. 131 00:07:14,480 --> 00:07:17,280 పొద్దున, వార్తాపత్రికలో వ్యాసం ప్రచురితమైంది, 132 00:07:17,360 --> 00:07:19,640 అందులో నేను ఏదో వాగినట్టు రాసుంది. 133 00:07:19,720 --> 00:07:20,840 అవును, నాకు తెలుసు. 134 00:07:20,920 --> 00:07:24,280 అవును. నన్ను "సార్జెంట్ మొద్దు" అన్నావు, 135 00:07:24,360 --> 00:07:27,600 ఆబీ ఏమో దెబ్బతిన్న చెవుల పిల్లిలా ఉందన్నావు. 136 00:07:27,680 --> 00:07:29,720 స్వెన్‌నేమో "స్వెగ్" అన్నావు. అయితే... 137 00:07:29,800 --> 00:07:34,840 సరే. అంటే, ఇప్పటి పరిస్థితులను బట్టి నిన్న రాత్రి నా ప్రవర్తన అంత మంచిగా లేదు. 138 00:07:34,920 --> 00:07:39,600 నిజం చెప్పాలంటే, పిచ్చి పనులు, ఆవేశపడటం నాకు కొత్తేం కాదు. 139 00:07:39,680 --> 00:07:42,040 కానీ అదంతా గతం. 140 00:07:42,120 --> 00:07:45,040 మనమంతా బాగున్నాం. సరే. నువ్వు చెప్పు, సన్‌షైన్. 141 00:07:45,120 --> 00:07:46,159 సరే, ధన్యవాదాలు. 142 00:07:46,280 --> 00:07:50,120 అయితే, ఇది సాధ్యమే 143 00:07:50,200 --> 00:07:55,240 ట్రెంట్ లేథమ్, గావిన్ లేథమ్, రాడ్ డిక్సన్ ఇంకా శామ్ ఓడ్వాయర్‌ల హత్యలు 144 00:07:55,320 --> 00:07:57,840 ఒక ఆడ సీరియల్ కిల్లర్ పనులవ్వవచ్చు, 145 00:07:57,920 --> 00:08:00,520 బాధితులకు మత్తునివ్వటానికి పెంటోబార్బిటాల్ వాడి, 146 00:08:00,600 --> 00:08:03,400 ఆ తరువాత వారి నాలుక కోసి గొంతు నొక్కేస్తుంది. 147 00:08:04,880 --> 00:08:06,840 సరే. ఇది కొంచెం మంచి సమాచారం అని 148 00:08:06,960 --> 00:08:09,760 -మనమంతా అంగీకరించవచ్చు. -చాలా గొప్ప విషయం. 149 00:08:09,840 --> 00:08:12,520 మీకేమన్నా కావాలంటే, నేనూ, స్వెన్ ఇక్కడే ఉన్నాం. 150 00:08:12,600 --> 00:08:15,120 -24 గంటలు, ఏ సమయమైనా. -నా పనులు నాకున్నాయి. 151 00:08:15,200 --> 00:08:18,200 -ఆఫీసులో షిఫ్టులలో పడుకుందాం. -నాకూ జీవితం ఉంది. 152 00:08:18,280 --> 00:08:21,080 -ఇది నాకు ఉద్యోగం, అందుకే... -సరే. మంచిది. 153 00:08:21,160 --> 00:08:25,880 ఇక, జనాలకు తెలిసినంతవరకూ, కేవలం ఇద్దరు బాధితులే ఉన్నారు, 154 00:08:25,960 --> 00:08:30,080 ట్రెంట్ ఇంకా గావిన్ లేథమ్, ఇక్కడ నా పార్టనర్ ప్రెస్ ఇంటర్యూలో, 155 00:08:30,160 --> 00:08:34,640 "డెడ్‌లాక్ డ్రగ్ రింగ్" గురించి ఎక్కువగా మాట్లాడింది కనుక, 156 00:08:34,720 --> 00:08:37,679 అందరూ లేథమ్ హత్యలు డ్రగ్గులకు సంబంధించినవే అనుకుంటారు. 157 00:08:37,760 --> 00:08:39,280 నాకది గుర్తు లేదు, 158 00:08:39,360 --> 00:08:40,960 -కానీ పర్వాలేదు. -సరే. 159 00:08:41,039 --> 00:08:44,480 అదృష్టవశాత్తూ, లేథమ్ హత్యలకు చారిత్రక హత్యలైన 160 00:08:44,520 --> 00:08:47,360 డిక్సన్ ఇంకా ఓడ్వాయర్ హత్యలకు సంబంధం తెలియలేదు. 161 00:08:47,440 --> 00:08:49,760 కానీ సంబంధం గుర్తించామంటే, 162 00:08:49,880 --> 00:08:54,400 బాధితుల ద్వారా సీరియల్ కిల్లర్‌ను ఇట్టే చేరుకోవచ్చు. 163 00:08:55,400 --> 00:08:58,760 అలా చేరామంటే, ఇక వెనుతిరిగేదే లేదు. 164 00:08:59,520 --> 00:09:02,600 నిజమే. పిత్తును వెనక్కి పంపటం లాంటిదే. 165 00:09:02,640 --> 00:09:04,200 అది దాదాపు అసాధ్యం. 166 00:09:04,880 --> 00:09:07,480 టౌన్ ఇంకా ప్రెస్‌కు పిచ్చెక్కుతుంది, 167 00:09:07,520 --> 00:09:09,160 కిల్లర్ సంగతైతే చెప్పక్కరలేదు. 168 00:09:09,760 --> 00:09:13,360 అలాంటి ధ్యాస ఆమెను ఎంత రెచ్చగొడుతుందో తెలియదు. 169 00:09:13,440 --> 00:09:16,200 నాకు తెలిసీ ఇంకొన్ని హత్యలు చేస్తుంది. 170 00:09:16,280 --> 00:09:18,200 అవును. అవును, అది-- 171 00:09:18,280 --> 00:09:19,760 అవి నా ఆలోచనలంతే, 172 00:09:19,880 --> 00:09:22,880 -నేను అనుకొనేది. -లేదు, యాదృచ్ఛికమైన ఆలోచనలు. 173 00:09:22,960 --> 00:09:26,720 అందుకే, ఇంకెవరికీ సీరియల్ కిల్లర్ గురించి చెప్పకూడదు, 174 00:09:26,760 --> 00:09:30,320 హంతకుడి గురించి మాట్లాడేటప్పుడు "ఆమె/అది" ఇలా మాట్లాడకూడదు. 175 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 అర్థమైందా? "అతను/వాడు" అను. 176 00:09:32,200 --> 00:09:33,400 "వాళ్లు/వారు" అను. 177 00:09:33,480 --> 00:09:36,120 -అది సరిగ్గా ఉంది. -ఎప్పుడూ అంతే. 178 00:09:37,000 --> 00:09:42,440 అయితే... మనకు కావలసినామె తెల్లామె, 25 ఏళ్ల పైబడింది. 179 00:09:43,040 --> 00:09:47,360 పెంటోబార్బిటాల్ వాడకాన్ని బట్టి ఆమెకు వైద్య అనుభవం ఉందని తెలుస్తుంది. 180 00:09:47,480 --> 00:09:52,440 స్త్రీలకు, హత్య అంటే చివరి మార్గం, వాళ్లదో వేరేవారిదో పరిస్థితి మారడానికి. 181 00:09:52,520 --> 00:09:56,640 నియమానుసారం, స్త్రీలు సీరియల్ కిల్లరులైనా తెలిసినవారినే ఎంచుకుంటారు. 182 00:09:56,760 --> 00:09:59,760 అందుకే మన బాధితులకు సంబంధం కల స్త్రీల జాబితా ఇది. 183 00:10:00,960 --> 00:10:03,600 షరెల్ మ్యూయర్, వెనిస్సా లేథమ్, 184 00:10:04,080 --> 00:10:09,200 విక్టోరియా ఓడ్వాయర్, స్కై ఓడ్వాయర్, ఇంకా మార్గరెట్ కరదర్స్. 185 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 సరే మరి. ఈ జాబితాను ఎలా కుదించాలి? 186 00:10:13,360 --> 00:10:16,120 అంటే, మొదటి హత్య నుండి చూద్దాం. 187 00:10:16,200 --> 00:10:18,760 అది మరీ వ్యక్తిగతం అయుండాలి. 188 00:10:19,240 --> 00:10:25,080 అది ఆమె బాధితుల లక్షణాల ఎంపిక మరియు మెథడాలజీ సృష్టికి నాంది. 189 00:10:26,600 --> 00:10:30,520 -అందుకే నేననుకోవటం-- -సరే, అయితే మొదటి బాధితుడు రాడ్ డిక్సన్. 190 00:10:30,640 --> 00:10:32,240 అతని భార్యే అయుండవచ్చు. 191 00:10:32,320 --> 00:10:35,640 ఈ అందమైన, క్రూర స్త్రీ ఎవరు? 192 00:10:35,760 --> 00:10:38,360 మిఠాయి చేతిలో ఉంది ఆమెకే, డిటెక్టివ్. 193 00:10:38,440 --> 00:10:40,520 కానీ అవును, ఇది మంచి ఆరంభం. 194 00:10:40,640 --> 00:10:44,760 రాడ్ డిక్సన్‌కు సంబంధించిన విలువైన అనుమానితులను ఆమె తెలపవచ్చు, 195 00:10:44,880 --> 00:10:46,600 ఆమె స్టాఫ్ లేదంటే సహోద్యోగులు. 196 00:10:47,440 --> 00:10:52,240 మన్నించాలి. ఆమె తెల్లది, స్పష్టంగా 25 ఏళ్లు పైబడినామె. 197 00:10:52,320 --> 00:10:55,040 హత్య చెయ్యటానికి మరీ ఆధునికమైనది... 198 00:10:55,120 --> 00:10:56,520 కాదు, అరే, అరే. 199 00:10:56,600 --> 00:11:00,600 నీ స్నేహితులను వేరే కోణంలో చూడు. అందుకే నువ్వు నన్ను ఉండమని అడిగావు. 200 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 మార్గరెట్‌కు బాధితులకు సంబంధం ఏంటి? 201 00:11:03,160 --> 00:11:05,960 గావిన్, ట్రెంట్ ఆమె భర్త రంపపుమిల్లులో పని చేసారు, 202 00:11:06,040 --> 00:11:08,000 రాడ్ శామ్‌తో కలిసి క్లబ్ నడిపాడు. 203 00:11:08,080 --> 00:11:10,360 ఆమె చికెన్ రోస్ట్ మహా రుచైనది. 204 00:11:10,440 --> 00:11:13,080 అంతకన్నా మంచిది ఉండనే ఉండదు. దానిని సిరంజితో-- 205 00:11:13,160 --> 00:11:14,360 సంబంధం లేదు. 206 00:11:14,480 --> 00:11:18,800 కాలిన్స్, ఆమెను ఇంటరాగేషన్ చేద్దాం పద. అరే. 207 00:11:18,880 --> 00:11:19,920 అరే రా. 208 00:11:20,880 --> 00:11:23,120 దుమ్మురేపే సమయం! 209 00:11:23,200 --> 00:11:25,440 -స్వెన్, ఏం చేస్తున్నావు? -తెలియదు. 210 00:11:25,520 --> 00:11:26,640 లీనమైపోయాను. 211 00:11:27,080 --> 00:11:28,520 -మేడమ్. -ఏమిటి? 212 00:11:28,600 --> 00:11:30,800 శామ్ టాక్సీకాలజీ నివేదిక వచ్చింది. 213 00:11:30,880 --> 00:11:33,560 శామ్ ఫైల్లో పెంటోబార్బిటాల్ స్థాయిని చూడండి. 214 00:11:33,640 --> 00:11:36,640 కిల్లర్ ఎక్కడ ఈ డోసులు సంపాదిస్తుందో తెలుసుకోండి. 215 00:11:36,720 --> 00:11:39,440 అతని దేహంలో పెంటోబార్బిటాల్ లేనే లేదు. 216 00:11:39,760 --> 00:11:41,360 -లేదా? -లేదు, మేడమ్. 217 00:11:42,360 --> 00:11:43,440 -అది... -తేడానా? 218 00:11:43,520 --> 00:11:45,760 లేదు, తేడా కాదు. ఆసక్తికరం. 219 00:11:45,840 --> 00:11:48,800 -దుమ్మురేపాలి! -అవును. ధన్యవాదాలు. వినిపించింది. 220 00:11:49,320 --> 00:11:52,760 అలైనా, కాథ్‌లతో చెప్పు. పెంటోబార్బిటాల్ సూచించినవారికోసం. 221 00:11:52,840 --> 00:11:54,920 -అలాగే, మేడమ్. -లేదు, నువ్వు కాదు. 222 00:11:55,000 --> 00:11:58,160 -నీ పెళ్లి మేకప్ ట్రయల్ మళ్లీ చేయాలి. -అయ్యో. ఎందుకు? 223 00:11:58,240 --> 00:12:00,520 నీకు పెళ్లవబోతుంది. అది మిషెల్‌తోనా? 224 00:12:00,640 --> 00:12:02,640 -మధ్యాహ్నం ఖాళీ చేసుకో. -పర్వాలేదు. 225 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 -క్షమించు. -పర్వాలేదు. 226 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 -దుమ్మురేపాలి. -అలాగే, అలాగే! 227 00:12:05,960 --> 00:12:10,360 ముందు నువ్వు ఆ క్షమాపణల పనేదో చేయాలని మరిచిపోయావా? 228 00:12:10,440 --> 00:12:12,880 కదులు. నీ సీటులో నువ్వు కూర్చో. 229 00:12:12,960 --> 00:12:16,760 ట్రెంట్ కోసం ట్యూనా మార్నే ప్రేమతో 230 00:12:16,840 --> 00:12:18,680 నిన్ను మరువలేము శామ్ 231 00:12:30,720 --> 00:12:32,520 సరే. మార్గరెట్ 10:00 కు కలుస్తానంది. 232 00:12:32,600 --> 00:12:35,240 పద. అరే, దీనిని పూర్తి చేసి పడేద్దాం. 233 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 మెక్‌గాంగస్! 234 00:12:43,200 --> 00:12:45,280 ప్రెయార్డ్ పాథాలజీ, డా. కింగ్స్ ఫోన్. 235 00:12:45,400 --> 00:12:48,080 హలో. డిటెక్టివ్ డల్సీ కాలిన్స్, డెడ్‌లాక్ పోలీస్. 236 00:12:48,160 --> 00:12:49,480 హాయ్, డిటెక్టివ్. కేట్. 237 00:12:49,560 --> 00:12:52,800 జేమ్స్ పర్త్‌లో టెడెక్స్ టాక్ చేస్తున్నాడు, తన బదులు నేను. 238 00:12:52,880 --> 00:12:53,880 సరే. సరే. 239 00:12:53,960 --> 00:12:56,840 సరే. పొద్దున 6:00 గంటలకు విమానాశ్రయం నుండి చెప్పాడు. 240 00:12:56,920 --> 00:13:00,320 శామ్ ఓడ్వాయర్ టాక్సికాలజీ ఫలితాల గురించే కాల్ చేసారు కదా? 241 00:13:00,400 --> 00:13:02,680 అవును, అందుకే. కానీ మీరు బిజీ అయితే-- 242 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 లేదు, నా ముందే విష నివేదిక ఉంది. 243 00:13:06,200 --> 00:13:08,320 అస్సలు పెంటోబార్బిటాల్ లేదు. 244 00:13:08,400 --> 00:13:10,200 ఆల్కహాలు మోతాదు మాత్రం ఎక్కువ. 245 00:13:10,280 --> 00:13:11,480 సరే. 246 00:13:12,160 --> 00:13:14,280 అచేతనంగా చేసేంత మోతాదు? 247 00:13:14,720 --> 00:13:18,000 కాదు, కానీ పుర్రెకు ఒకవైపు దెబ్బ ఉంది. 248 00:13:18,760 --> 00:13:21,360 నోట్స్‌లో లేదు, అందుకే చూసాను. 249 00:13:21,440 --> 00:13:23,240 -చూసారా? -అవును, కచ్చితంగా. 250 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 లవ్ యూ. 251 00:13:25,200 --> 00:13:26,240 సారీ? 252 00:13:26,560 --> 00:13:28,320 సారీ. ఏం లేదు. ఏం లేదు. 253 00:13:28,400 --> 00:13:32,400 సరస్సు నుండి తీసుకువచ్చినప్పుడు ఉంటుందో ఉండదో అని సందేహం, 254 00:13:32,480 --> 00:13:34,800 కానీ పద్ధతిలో అస్సలు నష్టం జరగలేదు, 255 00:13:34,880 --> 00:13:36,800 నావరకు అది చాలా గొప్ప విషయం. 256 00:13:36,880 --> 00:13:39,800 గాయం కచ్చితంగా చావుకు ముందే. 257 00:13:39,920 --> 00:13:42,760 సరే. అయితే... వెనక నుండి కొట్టారు అంటారా? 258 00:13:43,280 --> 00:13:47,600 అవును, గట్టిగా కూడా కొట్టారు. వెంటనే స్పృహ పోయుంటుంది. 259 00:13:49,080 --> 00:13:52,000 థాంక్స్,కేట్. జేమ్స్ కన్నా చాలా పెద్ద సహాయం చేసారు. 260 00:13:52,080 --> 00:13:53,680 పర్వాలేదు. కానివ్వు. 261 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 ముగింపుగా, మీకు మీ బోటుకు నేను చేసిన నష్టానికి 262 00:13:57,280 --> 00:13:59,600 నా క్షమాపణలు తెలియజేస్తున్నాను. 263 00:13:59,680 --> 00:14:02,000 చూసావా, అంత కష్టమేం కాదు, అంతేగా, బుజ్జీ? 264 00:14:02,080 --> 00:14:04,520 -నోర్మూసుకో, సోది! -సరే. వెళతాం. ధన్యవాదాలు. 265 00:14:04,600 --> 00:14:07,880 ఇది చెప్పు, స్మారకం తొలగించమన్న ఆర్డరు నువ్వు ఇచ్చిందేగా? 266 00:14:07,960 --> 00:14:11,160 లేదు, ఫిల్, కాదు. కానీ ట్యూనా మార్నే డబ్బాలు 267 00:14:11,240 --> 00:14:14,400 అదే ట్రెంట్ కోసం జనాలు ఇచ్చే వాటితో ఎలుకలు వస్తున్నాయి. 268 00:14:14,480 --> 00:14:17,000 మైక్ వాటిని మూవర్‌తో తీసేస్తున్నాడు. 269 00:14:17,080 --> 00:14:18,480 చెత్త మార్గరెట్. 270 00:14:18,560 --> 00:14:21,760 కొండ మీద కూర్చొని, మేయర్‌ను తోలుబొమ్మలా ఆడిస్తుంది. 271 00:14:22,440 --> 00:14:24,600 మార్గ్స్ అభిమానివి కాదు, కదా, ఫిల్? 272 00:14:24,680 --> 00:14:27,160 రాడ్ డిక్సన్ నాకు తండ్రిలాంటివాడు. సరేనా? 273 00:14:27,240 --> 00:14:29,800 కానీ మార్గీ నేను ముఖం కూడా చూసుకొనేవాళ్లం కాదు. 274 00:14:29,880 --> 00:14:32,680 అంతేగా. ఆమె నీకన్నా బాగా పొడుగు కదా. 275 00:14:33,200 --> 00:14:34,240 సరే. 276 00:14:34,320 --> 00:14:35,520 ఫిల్? 277 00:14:35,960 --> 00:14:38,680 సరే, రెండు క్షణాలు, నెస్. అక్కడే ఉండు. 278 00:14:39,120 --> 00:14:40,520 మన్నించాలి, లేడీస్. 279 00:14:40,600 --> 00:14:43,120 ట్రెంట్ లేథమ్ విధవకు నా సహాయం కావాలి, 280 00:14:43,200 --> 00:14:45,760 మీలాగా కాకుండా, నాకు ఇక్కడి విషయాలపై అక్కరుంది. 281 00:14:47,400 --> 00:14:49,600 నా బ్యాంకు ఖాతాలో డబ్బే లేదు. 282 00:14:49,680 --> 00:14:53,080 సారీ, ఫిల్. అద్దె కట్టలేను. ట్రెంట్ కార్డులు డిక్లైన్ అయ్యాయి. 283 00:14:53,160 --> 00:14:55,320 ఎందుకో తెలియదు, నేను సరైన కోడులే వాడాను. 284 00:14:55,400 --> 00:14:56,480 -నేను చూడలేను. -సరే. 285 00:14:56,560 --> 00:14:57,960 అది 0-2-0-5-7-2. 286 00:14:58,040 --> 00:15:00,040 -అది రాక్స్ పుట్టినరోజు. -తెలుసు. 287 00:15:03,040 --> 00:15:04,400 హే! డిటెక్టివ్.12345678901 288 00:15:04,520 --> 00:15:05,800 -అవునా? -నీ స్నేహితురాలు. 289 00:15:05,880 --> 00:15:07,360 -శుభోదయం. ఎలా ఉన్నావు? -హాయ్. 290 00:15:07,440 --> 00:15:09,440 నిన్న రాత్రి నువ్వు అన్నదంతా 291 00:15:09,520 --> 00:15:11,160 -ఉత్త సోది. -ఏంటి-- 292 00:15:11,240 --> 00:15:12,960 నువ్వు తనకు క్షమాపణలు చెప్పాలి. 293 00:15:13,040 --> 00:15:14,480 పర్వాలేదు. పర్వాలేదు. 294 00:15:14,560 --> 00:15:16,920 -డిటెక్టివ్ క్షమాపణలు చెప్పింది. -సరే. 295 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 మీరంతా ఏం చేస్తున్నారు? 296 00:15:18,400 --> 00:15:22,400 అంటే, స్థానికులు శామ్, ఇంకా మిగతావారికి సంతాపాలు చెపుతున్నారట, 297 00:15:22,480 --> 00:15:25,000 నదియా మమ్మల్ని రమ్మని చెప్పింది. 298 00:15:25,080 --> 00:15:27,880 వాళ్ల భావాలను తెలిపే ప్రయత్నం చేయమన్నాను. 299 00:15:27,960 --> 00:15:29,000 ఇంతవరకూ ఫలితం లేదు. 300 00:15:29,520 --> 00:15:31,200 స్మారకం బాగుంది, కదా? 301 00:15:31,280 --> 00:15:34,680 మా శామ్‌ను డెడ్‌లాక్‌లో ఇంత మంది ఇష్టపడటం బాగుంది. 302 00:15:34,760 --> 00:15:36,840 కానీ ట్యూనా మార్నే అంతైతే కాదు. 303 00:15:36,920 --> 00:15:38,840 -రెండు ఒకటి శాతాలలో. -పద. 304 00:15:38,920 --> 00:15:41,560 -శామ్ ఫోటోలు ఇంకా చాలా మార్నే. -సరే మరి. 305 00:15:47,520 --> 00:15:50,400 శామ్‌కు ప్రేమతో స్లూప్ 306 00:15:50,480 --> 00:15:51,880 హే, చెత్త ఓడ్వాయర్! 307 00:15:56,400 --> 00:15:58,320 మీ తాత నా అండర్-10 కోచ్. 308 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 నాకు కిక్ చేయటం అదీ నేర్పాడు. 309 00:16:03,120 --> 00:16:04,920 చాలా మంచి ఆటగాడు, కదా? 310 00:16:05,040 --> 00:16:07,600 అవును. చాలా మంచి ఆటగాడు. 311 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 ఫుట్‌బాల్ బాగా నేర్పించాడు. 312 00:16:12,520 --> 00:16:16,280 తరువాత బీరు తాగుతాం. ఏదో చెట్టును పడేద్దామనుకుంటున్నాము. 313 00:16:16,360 --> 00:16:17,880 కావాలంటే నువ్వూ రా. 314 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 అలాగే. వస్తాను. 315 00:16:21,160 --> 00:16:22,200 చాలా థాంక్స్. 316 00:16:23,680 --> 00:16:25,360 ఏంటిదంతా! అది ఎలుక! 317 00:16:28,120 --> 00:16:31,440 చాలా వేగంగా పెరిగే ప్రోగ్రాములు ఉన్నాయి. 318 00:16:31,520 --> 00:16:35,880 ఇక్కడ వెట్ ల్యాబ్ ఉంది, కానీ అది కుక్కలది కాదని తెలిసి నిరాశపడ్డా. 319 00:16:37,000 --> 00:16:38,800 ఇక్కడ వెల్‌నెస్ సెంటర్ ఉంది 320 00:16:38,880 --> 00:16:41,640 ఇంకా మార్గరెట్ కరదర్స్ కలినరీ కిచెన్ కూడా. 321 00:16:41,720 --> 00:16:45,040 కొత్త హాకీ స్టిక్స్ కొనటానికి నా పేరే పెట్టుకున్నాను. 322 00:16:45,120 --> 00:16:47,680 -దయచేసి, ఫే, అది-- కూర్చో. -పర్వాలేదు. 323 00:16:48,200 --> 00:16:50,000 -సరే. -చూడు, ఆంటీ, 324 00:16:50,360 --> 00:16:51,920 ఈ ఫెన్సింగ్ మీద ఉచ్చ పోసారు. 325 00:16:52,960 --> 00:16:53,880 ఉచ్చు. 326 00:16:55,480 --> 00:16:58,120 అబ్బా! సారీ, చూసుకోలేదు. 327 00:16:59,240 --> 00:17:00,520 కంగారుపడకు, డార్లింగ్. 328 00:17:00,600 --> 00:17:03,160 ఈ పాత ఇళ్లు, చాలా గట్టివి. 329 00:17:06,079 --> 00:17:10,560 మిరాండా, పొయ్యిలకు నా పేర్లు పెట్టారని చెప్పట్లేదు. 330 00:17:11,319 --> 00:17:14,800 సర్కిల్ ఆఫ్ మెర్సీ విద్య బంగారు అవకాశం 331 00:17:14,920 --> 00:17:17,560 కాలేజీ అయ్యాక నీకు నచ్చింది చెయ్యటానికి. 332 00:17:17,680 --> 00:17:20,720 అరే, అరే, ఫే, నీ మేనకోడలిని ఒప్పించేలా చెయ్యి. 333 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 మా పాప సొంత నిర్ణయాలు తీసుకుంటుంది. 334 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 సరిగ్గా చెప్పావు. 335 00:17:26,760 --> 00:17:29,200 ఓహ్, బాబు, నా ఉ. 10:00 గంటల వాళ్లు వస్తున్నారు. 336 00:17:29,280 --> 00:17:31,800 క్షమించండి, లేడీస్, కానీ నేను వెళ్లాలిక. 337 00:17:31,960 --> 00:17:34,720 లేదు, లేదు, కూర్చో, కూర్చో. తీరిగ్గా ఆలోచించు. 338 00:17:35,160 --> 00:17:37,240 శ్రీమతి కరదర్స్ చాలా థాంక్స్. 339 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 లేదు. ధన్యవాదాలు, మిరాండా. 340 00:17:40,960 --> 00:17:42,800 నువ్వు చాలా ప్రత్యేకమైనదానివి, 341 00:17:42,920 --> 00:17:46,400 నీ భవిష్యత్తును మార్చే అవకాశం రావటం నా అదృష్టం. 342 00:17:47,400 --> 00:17:49,080 త్వరలోనే మాట్లాడుకుందాం. 343 00:17:49,720 --> 00:17:51,720 నీ కమ్మలు నచ్చాయి. ఎవరు చేసారు? 344 00:17:51,800 --> 00:17:52,640 డెడ్లీ 345 00:17:52,760 --> 00:17:56,480 -ఆదిమ డిజైన్ వాళ్లవి. -ధన్యవాదాలు. కార్డు తీసుకు రా. 346 00:17:56,920 --> 00:17:58,680 ఫే, నిన్ను మళ్లీ కలవటం సంతోషం. 347 00:17:58,760 --> 00:18:00,440 విలియమ్‌ను అడిగానని చెప్పు. 348 00:18:00,520 --> 00:18:02,800 మీ తమ్ముడు ఇంకా ఉబుడ్‌లో ఉన్నాడా? 349 00:18:09,240 --> 00:18:12,640 ఆమె కుటుంబం మనవాళ్లతో సరిగ్గా లేదని నాకు తెలుసు, ఆంటీ, 350 00:18:13,680 --> 00:18:16,520 కానీ శ్రీమతి కరదర్స్ నాతో మంచిగానే ఉండేది. 351 00:18:19,280 --> 00:18:20,760 -గుర్రుమన్నావా? -లేదు. 352 00:18:22,680 --> 00:18:26,560 శామ్ దేహంలో పెంటోబార్బిటాల్ లేకపోవటం ఆసక్తికరంగా ఉంది. 353 00:18:26,720 --> 00:18:29,160 కిల్లర్ మత్తు ఇవ్వలేదు. తల పగలగొట్టేసింది. 354 00:18:29,240 --> 00:18:32,320 తెలియదు. తల మీద కొట్టి అంతా సవ్యంగా జరుగుతుంది అనుకోవటం 355 00:18:32,400 --> 00:18:35,400 -అనియంత్రం, అప్రణాళికం. -అవును, 100 శాతం. 356 00:18:35,800 --> 00:18:37,760 సరే. ఇక్కడ మనమెలా ప్రవర్తించాలి? 357 00:18:37,800 --> 00:18:38,760 మనమా? 358 00:18:38,800 --> 00:18:42,400 మనం అసలైన పార్టనరులం, అందుకే మన ఇన్వెస్టిగేషన్ పద్ధతి అనుకుందాం. 359 00:18:42,480 --> 00:18:44,720 మన ఫ్లేవర్. "మంచి/చెడ్డ పోలీసు" ఆడదామా? 360 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 తికమకపెడదామా? నాకైతే డావిన్‌లో పని చేసింది, అందుకే... 361 00:18:47,720 --> 00:18:51,000 నువ్వు ముందు నుండి, నేను వెనక నుండి, ప్రశ్నల వర్షం. 362 00:18:51,080 --> 00:18:53,800 -ఫోన్‌బుక్‌తో కొడదాము. -ఆపు. నా తలలో 363 00:18:53,920 --> 00:18:55,880 అలాంటి దృశ్యాలు వద్దిక. 364 00:18:55,960 --> 00:19:00,320 మార్గరెట్ మన అనుమానితురాలు అనుకుంటే కనుక, 365 00:19:00,440 --> 00:19:04,440 మనం అర్థం చేసుకోవాల్సింది రాడ్‌ను చంపితే వచ్చే లాభమేంటని. 366 00:19:04,520 --> 00:19:07,920 బాగా తెలుస్తుందిగా. ఇదంతా చూడు. ఆస్తిపరురాలు. 367 00:19:08,000 --> 00:19:09,520 బంగారం గాలి పీలుస్తుందేమో. 368 00:19:10,520 --> 00:19:13,640 ఇది తాతలనాటిది. ఆమె కుటుంబం ఈ టౌనును స్థాపించింది. 369 00:19:13,720 --> 00:19:17,920 స్థాపించిందా? స్థిరపడ్డారు అనాలేమో కదా, కాలిన్స్. 370 00:19:18,000 --> 00:19:19,320 అవును. అదీ నిజమే. 371 00:19:19,960 --> 00:19:24,560 -అక్కడికి వెళ్లి ఆమెను కలుద్దాం పద. -లేదు. నా స్నేహితురాలు కాదు. 372 00:19:26,760 --> 00:19:29,760 అయితే, డల్స్, రేపటికి పుట్టినరోజు ప్లాన్ ఏంటి? 373 00:19:29,800 --> 00:19:34,200 పని ఇంకా పడుకోవటం అంతే. 374 00:19:34,560 --> 00:19:37,400 స్వర్గం అది. హ్యాడిక్ పొలం సంగతేంటి? 375 00:19:37,480 --> 00:19:40,760 కాథ్ అంది లేథమ్ హత్యల వల్ల కొనేవాడు వెనక్కి పోయాడట. 376 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 అవును, ప్లేటు బాగా ఫిరాయించావు. 377 00:19:42,920 --> 00:19:46,320 గావిన్, ట్రెంట్, వాళ్ల గురించి మాట్లాడుదామా? 378 00:19:46,440 --> 00:19:47,720 సరే, సారీ. 379 00:19:47,800 --> 00:19:51,960 అయితే, రంపపుమిల్లు మూసేసేదాకా అక్కడే పని చేసారు. 380 00:19:52,560 --> 00:19:55,080 ఎందుకు మూసేసారు దానిని? చెక్కలు నచ్చలేదా? 381 00:19:55,160 --> 00:19:57,880 చెక్కలు ఇష్టం, చెట్ల మీద అంతే. 382 00:19:58,960 --> 00:20:02,960 అంటే, డెడ్‌లాక్‌ను మా ముత్తాత 1865లో స్థాపించాడు. 383 00:20:03,040 --> 00:20:06,760 కరదర్స్ కుటుంబం అప్పటినుండి ఇక్కడే అన్ని పనులు చేస్తుంది. 384 00:20:07,480 --> 00:20:10,400 నా రాడ్ చావు నా సంక్రమణ గురించి ఆలోచించేలా చేసింది. 385 00:20:10,960 --> 00:20:13,000 వేరే కోణంలో పెట్టుబడి పెట్టాలని. 386 00:20:13,760 --> 00:20:16,800 నా సంక్రమణ ఇక్కడి ఆడవాళ్ల 387 00:20:17,400 --> 00:20:19,400 భవిష్యత్ మెరుగుదలకే, డిటెక్టివ్. 388 00:20:20,160 --> 00:20:21,640 వాళ్లు బాగా వృద్ధి చెందుతారు. 389 00:20:24,800 --> 00:20:27,920 అబ్బా. చాలా మంచి ఉపన్యాసం. మాటలు పొల్లు పోలేదు. 390 00:20:28,000 --> 00:20:30,320 అవును, అంటే, బ్రాలో చిట్టీ ఉంది. 391 00:20:33,720 --> 00:20:36,640 మీ కొత్త ప్లాను గురించి నగరపు పురుషులు ఏమన్నారు? 392 00:20:36,720 --> 00:20:39,320 అంటే, అది, విందోత్సవం మొదటి సంవత్సరం, 393 00:20:39,400 --> 00:20:43,800 ఇక్కడి మగవాళ్లు గోల గోల చేసారు జంతువుల దేహాలను తీసుకొచ్చి 394 00:20:43,920 --> 00:20:45,800 టౌను హాలు ముందు వేసి ధర్నా చేసారు. 395 00:20:45,880 --> 00:20:48,880 అదృష్టవశాత్తూ, వచ్చినవాళ్లు దానిని కళ అనుకున్నారు. 396 00:20:48,960 --> 00:20:50,080 కంపును కూడా. 397 00:20:50,200 --> 00:20:54,160 ట్రెంట్ ఇంకా గావిన్ లేథమ్ ఆ ధర్నాలో భాగస్తులా? 398 00:20:55,560 --> 00:20:56,680 అవును భాగస్తులే. 399 00:20:57,320 --> 00:20:59,920 దేవుడు వారి పిచ్చి ఆత్మలకు శాంతి కలిగించాలి. 400 00:21:01,240 --> 00:21:05,320 వాళ్లు రాడ్‌తో మంచి సంబంధాలు కలిగి ఉండేవారు. 401 00:21:05,960 --> 00:21:07,080 నిజంగానా? 402 00:21:08,800 --> 00:21:10,960 మగవాళ్లకు రాడ్ అంటే అభిమానం. 403 00:21:12,160 --> 00:21:14,320 అతన్ని గౌరవించేవారు. ఆరాధించేవారు. 404 00:21:14,440 --> 00:21:15,560 కరదర్స్ కుటుంబం డెడ్‌లాక్ చరిత్ర 405 00:21:16,480 --> 00:21:18,680 నా రాడ్‌కు సరిపోలేవారెవరూ లేరు. 406 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 ఓహ్, మార్గరెట్, నీకేమన్నా... 407 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 -టిష్యూ ఉంది... -దేవుడా, నేనిప్పుడు అది... 408 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 తెలియదు. 409 00:21:25,000 --> 00:21:27,080 ఐదేళ్లయింది, కానీ నేనింకా, నేను... 410 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 కరాథర్స్ ద్వీపం ప్రైవేట్ స్మశానం మరియు ఆర్బోలేటమ్ 411 00:21:28,240 --> 00:21:29,480 -అంతేగా. -ఇంకా ప్రేమనే తనంటే. 412 00:21:29,560 --> 00:21:31,560 -అవును, అంతేగా. -సదా ప్రేమిస్తాను. 413 00:21:32,000 --> 00:21:35,800 నీకతని మీద అంత ప్రేముంటే, అతని సమాధి శ్మశానంలో ఎందుకుంది? 414 00:21:36,640 --> 00:21:37,680 సారీ? 415 00:21:37,760 --> 00:21:41,160 అంటే, ఈ పెద్ద లావు పుస్తకం ప్రకారం, నాలుగు తరాల కరదర్స్‌ను 416 00:21:41,240 --> 00:21:45,680 ఇక్కడ ఈ ప్రైవేట్ ద్వీపంలో సమాధి చేసారు. 417 00:21:47,040 --> 00:21:49,880 అలాంటప్పుడు రాడ్ మాత్రం స్థానిక శ్మశానంలో సమాధా? 418 00:21:51,400 --> 00:21:54,200 అక్కడ ఏడాది పొడవునా విషనాగుల సంచారం ఎక్కువ 419 00:21:54,280 --> 00:21:57,840 వెళ్లిన ప్రతిసారి విషం విరుగుడు ఎక్కించుకోవాలని రాడ్ కోరుకోడు. 420 00:21:59,160 --> 00:22:03,280 మార్గరెట్, చెత్త ఫిల్ కూడా లేథమ్ స్మారకం గురించి యుద్ధం చేస్తున్నాడు. 421 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 అంటే, హమ్మయ్య, నాకోసం వచ్చావా? 422 00:22:06,440 --> 00:22:09,120 మిషెల్స్ బ్యూటీ 423 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 మైకీ నాకేం చెప్పాడో తెలుసా? 424 00:22:10,960 --> 00:22:12,840 నీ పెళ్లి పంతులమ్మ రాబిన్, 425 00:22:12,920 --> 00:22:15,120 కేవలం శాశ్వత జంటలకే పెళ్లి చేస్తుందట. 426 00:22:15,200 --> 00:22:16,280 మంచిది. 427 00:22:16,360 --> 00:22:18,440 నీకు అలాంటివాడు దొరకటం నీ అదృష్టం. 428 00:22:18,520 --> 00:22:21,000 నేను పడుకొనే 90 శాతం మంది మగవారు పెళ్లైనవారే. 429 00:22:21,080 --> 00:22:24,440 నిజంగా. జాబితా చేసాను. 90 శాతం, ఆబీ. 430 00:22:24,520 --> 00:22:26,400 -నాకేమైంది? -నాకు తెలియదు. 431 00:22:26,480 --> 00:22:29,920 -మిషెల్, ఇది నిలుస్తుందంటా-- -శామ్ ఓడ్వాయర్ గురించి విన్నావా? 432 00:22:30,000 --> 00:22:31,280 చాలా మంచివాడు కదా. 433 00:22:31,760 --> 00:22:35,400 మునగటం నాకు నచ్చదు, కానీ నిప్పులలో పడటం కంటే మంచిదేలే. 434 00:22:35,480 --> 00:22:37,680 నీ గోడ మీద ఆ సర్టిఫికేట్ ఏంటి? 435 00:22:37,800 --> 00:22:42,120 నా కరదర్స్ విమెన్ ఇన్ బిజినెస్ సర్టిఫికేట్. సెలూన్ దానితోనే తెరిచాను. 436 00:22:42,200 --> 00:22:44,800 మార్గరెట్ ఆ నిధితో ఆడవారికి సహాయం చేసింది. 437 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 బెల్ టెంట్స్ యొక్క ట్రిష్, ద ఫ్రామజరీ తానియా, నేను. 438 00:22:47,960 --> 00:22:51,280 దీనిని చూస్తే తెలుస్తుంది లోకంలో ఉన్న డబ్బంతా ఉన్నా కానీ 439 00:22:51,400 --> 00:22:54,440 మగవారిలో అభిరుచి మాత్రం శూన్యం అని. 440 00:22:54,600 --> 00:22:57,880 -రాడ్ డిక్సన్ సోదిగాడు, కదా? -అవునా? 441 00:22:58,560 --> 00:23:00,360 అతనంతే, కదా? 442 00:23:00,440 --> 00:23:02,240 మరీ పురుషాహంకారి. 443 00:23:03,600 --> 00:23:06,400 ఏమంటావు, బంగారం? దాదాపు వచ్చినట్టేనా? 444 00:23:07,600 --> 00:23:09,280 అనుకుంటాను, మిషెల్. 445 00:23:09,360 --> 00:23:12,320 నేను కొన్ని నకిలీ కనురెప్పలు వాడి చూడటం మంచిదేనా? 446 00:23:12,400 --> 00:23:14,680 అవును. కానీ కొంచెం సమయం పడుతుంది? 447 00:23:14,760 --> 00:23:16,640 పర్వాలేదు. మాట్లాడటం ఇష్టం. 448 00:23:20,520 --> 00:23:21,600 ఇది. 449 00:23:21,840 --> 00:23:23,160 చాలా ఎక్కువ. అతి. 450 00:23:23,600 --> 00:23:25,800 నువ్వు నాకేం చెప్పలేనంటే ఏంటి అర్థం? 451 00:23:25,880 --> 00:23:29,080 అలైనా, యాక్టివ్ కేసు గురించి మాట్లాడటం పద్ధతి కాదు. 452 00:23:29,160 --> 00:23:32,040 అంటే, నీ పద్ధతితో నాకు రక్తం కారుతుంది, డల్సీ. 453 00:23:32,120 --> 00:23:35,480 దానితో జనాలకు నాకు హత్యలు పట్టట్లేదని అనిపిస్తుంది, 454 00:23:35,560 --> 00:23:38,280 కొంచెం నిజముందనుకో, ఫిల్ దానిని వాడుతున్నాడు. 455 00:23:38,360 --> 00:23:41,240 త్వరలో మేయర్‌గా పోటీ చేస్తానని ప్రకటించబోతున్నాడు. 456 00:23:41,320 --> 00:23:44,280 వాడు నన్ను బాగా వేధిస్తున్నాడు. 457 00:23:44,360 --> 00:23:46,720 మార్గరెట్ నీకు ప్రచారంలో సహాయపడిందా? 458 00:23:46,880 --> 00:23:48,680 ఏంటి? అవును. ఎందుకు? 459 00:23:48,760 --> 00:23:51,400 అయితే, రాడ్ వారసత్వ ప్రణాళికలలో నీకు భాగం లేదా? 460 00:23:51,520 --> 00:23:52,400 అస్సలు లేదు. 461 00:23:52,480 --> 00:23:54,520 ఫిల్ రాడ్ వారసత్వ ప్లాన్లలో భాగం. 462 00:23:54,600 --> 00:23:57,840 రాడ్ చనిపోకుంటే, మార్గరెట్ తన డబ్బు ఇవ్వకపోయుంటే, 463 00:23:57,920 --> 00:24:01,000 ఈ చామనఛాయ పిల్లకు డెడ్‌లాక్‌లో అవకాశమే ఉండదు. 464 00:24:01,080 --> 00:24:06,120 కానీ ఇప్పుడు చూడు, ఈ టౌనుకి మొదటి స్త్రీ మేయరుని. 465 00:24:06,200 --> 00:24:07,920 ఇది స్వర్గం. 466 00:24:10,160 --> 00:24:13,520 అబ్బా! ఫిల్ హత్యలను ఖండిస్తూ ప్రకటన ఇచ్చాడు. 467 00:24:13,600 --> 00:24:14,880 అవి ఘోరం అన్నాడు. 468 00:24:15,000 --> 00:24:16,480 అవి ఘోరం, ఫిల్. 469 00:24:16,560 --> 00:24:19,200 అవి హత్యలు, ఫిల్. నన్ను చంపేయండి. 470 00:24:19,280 --> 00:24:23,480 ఐదేళ్లుగా నువ్వు పెంటోబార్బిటాల్ సూచించిన వారి పేర్ల జాబితా ఇస్తావా? 471 00:24:23,560 --> 00:24:24,920 ఆ ఇంటర్యూ ఉంది. 472 00:24:25,000 --> 00:24:28,160 ఆ తాబేలు మెడ మేగన్ మూడు నిముషాలు ఆలస్యం చేసింది. 473 00:24:28,240 --> 00:24:31,240 -సరే, అలైనా, పెంటోబార్బిటాల్ సంగతి? -సరే, డల్స్, 474 00:24:31,320 --> 00:24:34,640 కానీ నువ్వు నిద్ర పోవాలంటే, జోన్ గమ్మీలు తిను-- 475 00:24:34,720 --> 00:24:36,520 -నాకు కాదు, అలైనా. -మార్గరెట్, 476 00:24:36,600 --> 00:24:39,480 ఫుడ్, వైన్ అండ్ క్రైమ్ రచయిత మళ్లీ ఆలస్యం చేసింది. 477 00:24:39,560 --> 00:24:41,640 అందుకే, ఆమెకు ఉచిత పుస్తకం ఇవ్వకు, 478 00:24:41,720 --> 00:24:44,280 ఆమె మిగతావారిలాగానే 89.95 డాలర్లు కట్టాలి. 479 00:24:44,360 --> 00:24:45,960 సరే, డార్లింగ్. 480 00:24:46,040 --> 00:24:49,680 దేవుడా, ఆమె ఆపరేషను లోంచి పాప మార్ఫిన్ కప్పు పట్టుకొని 481 00:24:49,760 --> 00:24:53,760 నడుచుకుంటూ పోయినా కానీ ఈ డాక్టరు-మేయరు గుర్తించలేదు. 482 00:24:55,200 --> 00:24:58,080 -కిల్లర్ పెంటోబార్బిటాల్ వాడాడు. -అది గోప్యం. 483 00:24:58,200 --> 00:25:02,080 ఓరి దేవుడా. నువ్వు దీని గురించి నాతో చెప్పటం లేదంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 484 00:25:02,160 --> 00:25:03,240 నాకు నువ్వు లేవిక. 485 00:25:04,280 --> 00:25:06,480 రేపటికి హ్యాపీ బర్త్‌డే. 486 00:25:09,240 --> 00:25:11,680 నీ డాక్టరు-మేయరుకు చాలా తెలుసు. 487 00:25:11,760 --> 00:25:14,720 అలైనా ప్రొఫెషనల్, తను ఊసు కూడా ఎత్తదు, నమ్ము. 488 00:25:14,800 --> 00:25:17,840 నీ భార్యతో మాట్లాడుతున్నప్పుడు ఎక్కువగా నోరు జారకు. 489 00:25:17,920 --> 00:25:18,760 సరే. 490 00:25:27,200 --> 00:25:28,920 ఆ గొర్రెకు ఏమైంది? 491 00:25:29,680 --> 00:25:30,960 ఇది మేక. 492 00:25:32,280 --> 00:25:36,000 హే, కాథ్, పెంటోబార్బిటాల్ గురించి నిన్ను కొన్ని ప్రశ్నలు అడగవచ్చా? 493 00:25:36,120 --> 00:25:38,760 -ఎందుకు? -నా కేసుకు సంబంధం, బంగారం. 494 00:25:40,000 --> 00:25:41,920 సరే, సెక్సీ. నీకేం తెలియాలి? 495 00:25:42,040 --> 00:25:45,000 నీ క్లయింట్లెవరికైనా పెంటోబార్బిటాల్ సూచించావా? 496 00:25:45,080 --> 00:25:46,560 నేను సూచించను. 497 00:25:46,640 --> 00:25:48,520 నేనే స్వయంగా ఇస్తుంటాను. 498 00:25:49,560 --> 00:25:51,920 కానీ నువ్వు ఇంతకు ముందు పంచావా అది? 499 00:25:52,040 --> 00:25:56,080 సారీ, మన్నించాలి, ప్రమాదకర మత్తుమందులను నేను పంచను. 500 00:25:56,160 --> 00:25:59,200 నా మందులు తాళం వేసి ఉంటాయి. రికార్డులు పక్కాగా ఉంటాయి. 501 00:25:59,280 --> 00:26:01,120 గట్టి బందోబస్తు. డల్స్‌ను అడుగు. 502 00:26:01,640 --> 00:26:03,640 వాటిని సెక్స్ లో వాడుకోవచ్చు. 503 00:26:04,960 --> 00:26:07,880 విషయం, నా పనిని తీవ్రంగా పరిగణిస్తాను, రెడ్‌క్లిఫ్. 504 00:26:07,960 --> 00:26:10,800 -మంచిది-- -అయితే, లేథమ్‌లకు ఇంజెక్షన్ ఇచ్చారా? 505 00:26:12,600 --> 00:26:16,160 అది కొంచెం గోప్య కేస్ సమాచారం, అందుకే... 506 00:26:16,240 --> 00:26:17,800 అబ్బా. 507 00:26:17,880 --> 00:26:21,280 సారీ, బంగారం. ఒక్క నిముషం సమయమిస్తావా? 508 00:26:21,880 --> 00:26:25,000 నేనే దీనిని చేస్తే బాగుంటుందేమో. 509 00:26:25,080 --> 00:26:27,440 ఒప్పుకుంటాను. నువ్వే చెయ్యి. నేను అక్కడెక్కడో ఉంటాను. 510 00:26:27,520 --> 00:26:28,400 అలాగే. 511 00:26:30,560 --> 00:26:32,000 అబ్బా, నాకు చలేస్తుంది. 512 00:26:40,040 --> 00:26:43,160 అంటే, నేను మార్గరెట్‌తో మాట్లాడాను 513 00:26:43,240 --> 00:26:46,160 హాబీ పొలం ఇంకా మార్కెట్టులో ఉండటం గురించి. 514 00:26:46,640 --> 00:26:49,640 నేను దాని గురించే ఆలోచిస్తున్నాను 515 00:26:49,720 --> 00:26:52,560 కొంచెం ఆలోచించాను... 516 00:26:52,640 --> 00:26:54,640 ఆఫర్ ఏమన్నా చేద్దామా అని. 517 00:26:56,320 --> 00:26:57,520 నిజంగా? 518 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 -నిజంగా? -అంటే... 519 00:26:59,680 --> 00:27:03,400 నిజంగా ఆలోచిస్తున్నాను అక్కడ ఓపియం పాపీలు పెంచుదామని. 520 00:27:03,880 --> 00:27:06,920 -అది ఎంత అక్రమమో మరి? -చాలా అక్రమం. 521 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 లవ్ యూ! 522 00:27:10,080 --> 00:27:13,040 -చాలా ప్రేమ. -హే. ఇది నా మీదకు కారుతోంది. 523 00:27:13,120 --> 00:27:15,800 సరే. అలాగే. 524 00:27:17,720 --> 00:27:19,000 సరే. 525 00:27:19,080 --> 00:27:23,720 సరే మరి, మంచిది, అంటే, నాకు... పెంటోబార్బిటాల్ రికార్డులు చూడవచ్చా? 526 00:27:23,800 --> 00:27:25,160 అలాగే, అలాగే, తప్పకుండా, 527 00:27:25,320 --> 00:27:27,520 ఫెలిషీయాకు వీర్యం ఎక్కించి చేస్తాను, 528 00:27:27,600 --> 00:27:29,680 -నీకు ఈమెయిల్ చేస్తాను. -అలాగే. 529 00:27:29,760 --> 00:27:32,720 -సరే మరి. సరే. వెళ్లాలిక, లవ్ యూ. -లవ్ యూ. 530 00:27:34,040 --> 00:27:35,480 హే, బంగారం, 531 00:27:35,560 --> 00:27:37,720 కరదర్స్ ఎస్టేట్‌‌లోని పొలం పనివారికి 532 00:27:37,800 --> 00:27:40,280 ఎవరికైనా పెంటోబార్బిటాల్ సూచించావా? 533 00:27:40,360 --> 00:27:42,360 -లేదు. -సరే. 534 00:27:42,720 --> 00:27:43,840 మార్గరెట్‌కు అంతే. 535 00:27:44,760 --> 00:27:47,240 నేనే ఆమెకు ఇచ్చాను, ఆమె మాజీ నర్స్ కనుక, 536 00:27:47,320 --> 00:27:48,920 ఆమెకు ఎలా వాడాలో తెలుసు. 537 00:27:53,760 --> 00:27:56,520 మార్గరెట్ గుర్రాలకు వాడానని అన్నా నాకు అనవసరం. 538 00:27:56,600 --> 00:27:59,360 తన భర్త మీద కూడా వాడింది, అతనైతే గుర్రం కాదు. 539 00:27:59,440 --> 00:28:02,040 -అది మనకు తెలియదు. -సరే, మనకు తెలుసు. 540 00:28:02,120 --> 00:28:04,400 నేను ఫోటోలు చూసాను. గుర్రంలాగా అయితే లేడు. 541 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 -అది కాదు నేననేది. -వాస్తవాలు చూడు. 542 00:28:07,160 --> 00:28:11,440 మార్గ్ నర్స్, మీ శ్రీమతి దయవల్ల, కావలసినంత పెంటో-ఆర్బిటాల్ పొందింది... 543 00:28:11,520 --> 00:28:14,320 -పెంటోబార్బిటాల్. -...ఫుట్‌బాల్ టీమును పడేసేంత. 544 00:28:14,400 --> 00:28:18,040 ఇక ఆమె ఈ టౌనును మగవాళ్లు లేని లెస్టోపియాగా మారుస్తుంది. 545 00:28:18,120 --> 00:28:22,560 సారాంశం ఏంటంటే, శ్రీమతి పచ్చళ్ల ప్రేమికురాలు సైకో. 546 00:28:22,640 --> 00:28:24,040 -సరే, అంటే-- -మేడమ్స్? 547 00:28:24,120 --> 00:28:25,640 పెద్ద కళ్లు... 548 00:28:26,360 --> 00:28:28,240 జీసెస్ క్రైస్ట్, నీకేమైంది? 549 00:28:28,320 --> 00:28:30,560 మిషెల్ కనురెప్పలిస్తే నేను నులిమాను. 550 00:28:30,720 --> 00:28:32,480 ఎందుకు? అస్సలు బాగాలేదా? 551 00:28:32,560 --> 00:28:34,000 -అవును. -అవును. 552 00:28:34,080 --> 00:28:36,360 అయితే, మిషెల్ నాతో గంటలకొద్దీ మాట్లాడింది. 553 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 చాలా కబుర్లు చెప్పాలి. 554 00:28:39,720 --> 00:28:41,560 లిడియా. క్లాడియా, లిడియా. 555 00:28:45,160 --> 00:28:46,000 సరే? 556 00:28:46,720 --> 00:28:49,680 సరే, అంటే, మార్గరెట్ ఇంకా రాడ్ విడిపోయారట. 557 00:28:49,760 --> 00:28:53,720 ఆమె ఏడాదిలో ఆరు నెలలు వాడిని తప్పించుకోవటానికి విదేశాలలో గడిపేదట 558 00:28:54,360 --> 00:28:57,120 ముఖ్యాంశం ఏంటంటే, మార్గరెట్‌కు భర్తంటే కంపరం. 559 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 అవునా? 560 00:28:59,560 --> 00:29:03,680 మిషెల్ చెప్పింది రాడ్ కౌన్సిల్ స్త్రీలను వేధించే పురుషాహంకారి అట. 561 00:29:03,760 --> 00:29:05,600 ఒకసారి అలైనా కుర్చీని వాసన చూసాడట. 562 00:29:05,720 --> 00:29:08,280 సరే, అది అతే కానీ, అయినా-- 563 00:29:08,360 --> 00:29:10,960 -మిత్రమా, మిత్రమా. -లేదు, ఇంకా సరిపోదు. 564 00:29:11,040 --> 00:29:14,520 స్త్రీలు వాళ్లకు దగ్గరివారిని చంపుతారని చెప్పావు 565 00:29:14,600 --> 00:29:17,000 మొదటి హత్య మిగతా హత్యలకు నాందని. 566 00:29:17,800 --> 00:29:20,560 అందుకే అంటాను, ఆమె తన భర్తను చంపేసింది, 567 00:29:20,640 --> 00:29:24,200 స్వేచ్ఛ రుచి చూసింది. ఆ లాభాలను స్త్రీలకు పంచుతుంది. 568 00:29:24,320 --> 00:29:26,760 ఆమెను హంతకురాలిగా చూడాలంటే ఇబ్బందిగా ఉంది. 569 00:29:26,840 --> 00:29:30,520 -సెక్సీ, మరీ ఆప్తురాలివి. కళ్లు తెరువు. -అది అమర్యాద. 570 00:29:30,600 --> 00:29:32,960 -అలా చేయకుండా ఉంటావా? -మిత్రమా, డ్రగ్స్ ఉన్నాయి. 571 00:29:33,040 --> 00:29:34,840 ఆమె భర్త మొదటి బాధితుడు. 572 00:29:34,920 --> 00:29:37,480 నేను అనేది నిజమై ఆమె ఇంకెవరినన్నా చంపితే? 573 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 సరే. సరే మరి. సరే, పద. 574 00:29:41,280 --> 00:29:43,480 -సరే, అరే, పదండి. -అలాగే, మేడమ్. 575 00:29:43,560 --> 00:29:45,280 ఎక్కడ దొరుకుతుందో నాకు తెలుసు. 576 00:29:46,720 --> 00:29:49,360 కానిస్టేబుల్, ఆ కన్ను టమోటాలాగా ఉంది. 577 00:29:49,440 --> 00:29:51,000 వెళ్లి దానిని సరి చేసుకో. 578 00:29:51,080 --> 00:29:52,240 -సరే. -సరే. 579 00:30:07,800 --> 00:30:09,720 ఓయ్, నీ గిట్టలు తిప్పు, అరే! 580 00:30:09,800 --> 00:30:12,160 పట పట! పద పద! త్వరగా! 581 00:30:15,680 --> 00:30:19,320 అయితే, కొన్నేళ్ల క్రితం, నేను కరదర్స్ ద్వీపంలో ఉన్నాను. 582 00:30:19,800 --> 00:30:23,360 అది మా ప్రైవేట్ ద్వీపం, తీరంలోనే ఒక అందమైన చోటుంది 583 00:30:23,440 --> 00:30:24,960 అక్కడ నేను జలకన్యను చూసాను... 584 00:30:25,040 --> 00:30:26,400 -ఇలా రా. -తోయకు! 585 00:30:26,480 --> 00:30:28,800 ...నీటిలోనుండి డైవింగ్ గేరులో వచ్చింది. 586 00:30:28,880 --> 00:30:31,640 -అమ్మాయికి, 13, 14 ఏళ్లేమో. -ఆమెను పట్టుకుందాం! 587 00:30:31,720 --> 00:30:33,880 -అబ్బాయి కోసం అనుకున్నాను. -కొంచెం ఆగు. 588 00:30:33,960 --> 00:30:38,400 కానీ ఆమెను ఏం చేస్తున్నావని అడిగితే, ఒక రకమైన యాసలో చెప్పింది కదా. 589 00:30:38,480 --> 00:30:41,320 "ఆబలోని కోసం డైవింగ్ అని." నేనన్నాను, 590 00:30:41,400 --> 00:30:45,320 "అంటే, డార్లింగ్ నువ్వు నా ద్వీపంలోంచి ఆబలోని దొంగిలిస్తుంటే, 591 00:30:45,720 --> 00:30:48,240 కనీసం నాకు వండి పెట్టవచ్చుగా అని." 592 00:30:49,480 --> 00:30:53,040 ఇక అదే విందోత్సవం కలినరీ డైరెక్టర్, స్కై ఓడ్వాయర్ నాకు వండిన 593 00:30:53,120 --> 00:30:55,520 మొట్టమొదటి వంటకం, 594 00:30:55,600 --> 00:30:57,400 ఇప్పుడు మీరు కూడా చేయవచ్చు. 595 00:30:59,600 --> 00:31:00,840 సరే మరి. పద. 596 00:31:00,920 --> 00:31:04,160 మార్గరెట్, నీ వంటకాలకు అందమైన కథలు జోడించబడ్డాయి. 597 00:31:04,240 --> 00:31:06,560 అందులో ఒకటి నాకు బాగా గుర్తున్నది, 598 00:31:06,640 --> 00:31:10,000 నీ లిమన్‌చెల్లో డ్రిజిల్ కేక్ నేపథ్య కథ. 599 00:31:10,080 --> 00:31:14,840 అది నువ్వు ఇటలీలో తిరుగుతూ, కేకు ముక్క తింటుంటే, 600 00:31:14,920 --> 00:31:19,080 "లిగ్యూరియన్ సముద్రపు స్పటిక నీరు అందాలను ఆస్వాదిస్తుంటే" 601 00:31:19,720 --> 00:31:22,920 అప్పుడే నీ భర్త రాడ్ చనిపోయాడని సందేశం అందింది. 602 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 అవును నిజమే, నేను రియోమజియోరేలో ఉన్నాను. 603 00:31:27,080 --> 00:31:29,720 అందమైన చోటు, దారుణమైన స్థితి. 604 00:31:30,040 --> 00:31:30,880 క్షమించాలి. 605 00:31:32,360 --> 00:31:35,080 మీ భర్త చనిపోయినప్పుడు మీరు ఎక్కడున్నారు? 606 00:31:35,560 --> 00:31:38,880 రియోమజియోరే. ఇటలీలో? 607 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 టామ్ ఫోన్ ఎత్తట్లేదు. 608 00:31:42,240 --> 00:31:45,600 అతని తాత ఐదేళ్ల క్రితం చనిపోయాడు, నేను ఏదన్నా మంచి చేయాలి. 609 00:31:45,680 --> 00:31:48,440 ఎలా తన్నాలో చూపించు, లేదంటే నేను తంటుంటే చూడమను. 610 00:31:48,520 --> 00:31:51,080 -అది వాడిని ఉత్సహపరుస్తుంది. -తెలుసు. నా వరకు, 611 00:31:51,160 --> 00:31:53,840 అడెల్, మిరాండా మనల్ని వదిలేసి పోతుంది కనుక, 612 00:31:53,920 --> 00:31:57,960 ప్యాడీమెలన్స్ ఫుట్‌బాల్ టీములో మనిద్దరమే ఉన్నాము, ఇక మాట్లాడు. 613 00:31:58,040 --> 00:32:01,520 ముందుగా ఒక విషయం, మనిద్దరిలో ఎవరు కెప్టెన్ అవ్వాలి? 614 00:32:02,680 --> 00:32:04,280 నువ్వే కెప్టెన్. 615 00:32:04,360 --> 00:32:07,080 అవును, అదే నేను అనుకున్నాను. మంచి నిర్ణయం, అడెల్. 616 00:32:07,160 --> 00:32:11,080 ఆ సోదిది! అది సైకోపాత్ కాదంటే ఎలా నమ్మాలి? 617 00:32:22,920 --> 00:32:26,360 చూడు, మార్గరెట్ భర్త చనిపోయినప్పుడు దేశంలోనే లేదు. 618 00:32:26,440 --> 00:32:29,040 ఆమె చెప్పి చేయించింది, మిగతా అన్నింటి లాగే. 619 00:32:29,600 --> 00:32:31,560 అయితే ఇప్పుడేం చేద్దాము? 620 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 డల్సీ, హనీ, ఏమనుకోకు, 621 00:32:37,120 --> 00:32:39,600 కానీ నేను ఒక విషయం కక్కేయాలి. 622 00:32:40,120 --> 00:32:41,680 శామ్ ఓడ్వాయర్ గురించి. 623 00:32:43,520 --> 00:32:45,920 అంటే, నేను నా తేలే టాంకులో పడుకున్నాను. 624 00:32:46,000 --> 00:32:48,120 అది గర్భంలో ఉన్నట్టుగా ఉంది. 625 00:32:48,200 --> 00:32:50,960 అక్కడ పడుకొని ప్రశాంతంగా ఉన్నప్పుడు, తట్టింది, 626 00:32:51,040 --> 00:32:53,040 అనిపించింది, "డల్సీకి చెప్పాల్సిందే, 627 00:32:53,120 --> 00:32:55,680 "లేదంటే నాకు రాత్రికి కునుకే రాదని." 628 00:32:55,760 --> 00:32:58,440 మేము హత్యా పరిశోధన మధ్యలో ఉన్నాము. 629 00:32:58,520 --> 00:33:00,040 అంతేగా, హనీ. 630 00:33:00,280 --> 00:33:02,880 ఆబీ నా దగ్గరకు మేకప్ కోసం వచ్చింది ఈరోజు, 631 00:33:03,000 --> 00:33:05,520 మేము శామ్ ఓడ్వాయర్ గురించి మాట్లాడాము. 632 00:33:05,600 --> 00:33:09,160 శామ్‌ను ఎప్పుడన్నా కలిసావా, డల్స్? లేదంటే నువ్వు రాకముందా? 633 00:33:09,280 --> 00:33:12,840 సరే గానీ, శామ్ దగ్గర ఫుటీ క్లబ్ అద్దెకు తీసుకున్నాను అన్న లియో 634 00:33:12,920 --> 00:33:16,120 40 వ పుట్టినరోజుకు, "గ్యాంగ్‌స్టర్ మరియు మాల్స్" పార్టీ. 635 00:33:16,200 --> 00:33:20,760 విషయం ఏంటంటే, ఆరోజు అలంకరణ కోసం అతనిని క్లబ్బులో కలవాల్సింది, 636 00:33:20,840 --> 00:33:23,920 అతను నాకు బాగా తెలుసు కనుక, కానీ అతను అసలు రానే లేదు. 637 00:33:24,960 --> 00:33:26,760 -లియోనా? -కాదు. శామ్. 638 00:33:26,840 --> 00:33:30,520 ఇక నేనేమో బయట 200 హీలియం బుడగలు పట్టుకొని ఉన్నాను 639 00:33:30,600 --> 00:33:33,920 షిప్‌లోడ్స్ నుండి ఆరు బ్యాగుల ప్లాస్టిక్ సిగరెట్ హోల్డర్లు. 640 00:33:34,000 --> 00:33:35,880 అది నిజంగా పెద్ద పార్టీ కనుక. 641 00:33:35,960 --> 00:33:38,360 నేను ఫ్లాపర్ డ్రెస్ అన్నీ ఆర్డరిచ్చాను. 642 00:33:38,440 --> 00:33:42,440 చివరికి, మైక్‌తో మాట్లాడి నేను పార్టీని మార్పించాల్సి వచ్చింది 643 00:33:42,520 --> 00:33:44,280 జెఫ్ హ్యాడిక్ ఉన్ని షెడ్డుకు. 644 00:33:44,360 --> 00:33:47,600 నువ్వూ కాథ్ ఇంకా దానికి ఆఫర్ ఇస్తున్నారా, డల్స్? 645 00:33:47,680 --> 00:33:50,120 మేము ఆఫర్ పెడదామని అనుకుంటున్నాం. 646 00:33:50,200 --> 00:33:52,120 -మంచిది! -దానికి థాంక్స్, రోషెల్. 647 00:33:52,200 --> 00:33:53,040 మిషెల్. 648 00:33:53,120 --> 00:33:56,680 ఆ తరువాత కొన్ని రోజులు డిపాజిట్ కోసం శామ్‌కు కాల్ చేసాను, 649 00:33:56,760 --> 00:33:59,200 75 డాలర్లంటే మాటలా. 650 00:33:59,280 --> 00:34:01,200 కానీ నాకు అతను దొరకలేదు. 651 00:34:01,280 --> 00:34:05,200 వారం తరువాత, నేను "వదిలెయ్యి," నేను ఆ సోదిగాడు రాడ్ డిక్సన్‌ వద్ద 652 00:34:05,280 --> 00:34:06,600 డిపాజిట్ వసూలు చేస్తానని. 653 00:34:06,680 --> 00:34:09,000 అతను క్లబ్ ప్రెసిడెంట్ కనుక, 654 00:34:09,080 --> 00:34:11,400 -కానీ అతను సగమే ఇచ్చాడు. -ఏంటి? 655 00:34:12,800 --> 00:34:15,280 లియో పార్టీ డేట్ ఏంటి, మిషెల్? 656 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 2017 జూన్ 13న. 657 00:34:19,960 --> 00:34:22,320 -శామ్ గురించిన మాటలన్నీ... -సోది. 658 00:34:22,400 --> 00:34:25,000 -...టాంకులో గుర్తొచ్చాయి... -సోది. 659 00:34:25,080 --> 00:34:30,199 ..."ఓరి దేవుడా, నేను ఫ్లాపర్ డ్రెస్సును కాస్ట్యూమ్ షాపులో తిరిగివ్వలేదు!" 660 00:34:30,360 --> 00:34:31,480 దొంగిలించాను! 661 00:34:31,560 --> 00:34:33,679 అందుకే నేనే లొంగిపోతున్నాను. 662 00:34:35,000 --> 00:34:36,360 నాకు సంకెళ్లు వేయాలా? 663 00:34:38,920 --> 00:34:41,920 శామ్ రాడ్ డిక్సన్ చావు కన్నా ముందే మాయమయ్యాడు. 664 00:34:42,679 --> 00:34:45,440 -అతను మన తొలి బాధితుడు. -అతనే. 665 00:34:46,920 --> 00:34:48,280 వరుసక్రమంలో పొరపాటు చేసాం. 666 00:34:49,159 --> 00:34:51,880 అందుకే ఆమె అతడి శవాన్ని అంత జాగ్రత్తగా దాచింది. 667 00:34:51,960 --> 00:34:53,280 అతను ప్రత్యేకం కనుక. 668 00:34:54,400 --> 00:34:55,679 అందుకే తలగాయం 669 00:34:55,800 --> 00:34:58,640 శవంలో పెంటోబార్బిటాల్ లేకపోవటం అంతా తెలుస్తుంది. 670 00:34:58,760 --> 00:35:01,000 అతని హత్య అనుకొని చేయలేదు. అది ఆవేశం. 671 00:35:02,920 --> 00:35:06,320 అతను చేయడంలో భాగం కాదు, కల్పించాడంతే. 672 00:35:09,280 --> 00:35:11,000 అయితే, మనం మళ్లీ మొదలెట్టాలా? 673 00:35:12,080 --> 00:35:13,520 చేయాలి. 674 00:35:16,000 --> 00:35:18,080 అబ్బా! 675 00:35:27,560 --> 00:35:28,760 పుడ్డింగ్ ఎవరి ఆర్డర్? 676 00:35:31,360 --> 00:35:32,400 చీర్స్, హే! 677 00:35:34,840 --> 00:35:37,800 -తవ్వే మిషన్ టెడ్‌వు నువ్వేనా? -ఎందుకు? 678 00:35:39,080 --> 00:35:40,920 నువ్వేమన్నా తవ్వాలా? 679 00:35:41,520 --> 00:35:42,800 అలానే అనుకో. 680 00:35:51,120 --> 00:35:55,120 శుభోదయం. పింక్ ఫ్లాగ్ రేడియో వింటున్నారు. హమీష్‌తో. 681 00:35:55,160 --> 00:35:57,560 నాతో ఈరోజు మేయర్ అలైనా రామీ ఉన్నారు. 682 00:35:57,640 --> 00:36:00,920 మేయర్ రామీ, డెడ్‌లాక్ హత్యల గురించి కొత్త విషయాలేమైనా? 683 00:36:01,040 --> 00:36:03,480 విందోత్సవం రోజువారి డైరీ కోసం వచ్చాను. 684 00:36:03,560 --> 00:36:06,040 కానీ మీరు సార్జంట్ కాలిన్స్ ఆప్తులుగా. 685 00:36:06,120 --> 00:36:09,920 ఇదెవరు చేస్తున్నారా అని ఏమన్నా చిన్న క్లూ ఇచ్చింది? 686 00:36:10,040 --> 00:36:12,560 నేను చెప్పగలిగింది ఏంటంటే... 687 00:36:13,360 --> 00:36:18,360 నిజానికి, లేదు, రేపు, కుక్కల పరేడ్ ఉంది, హమీష్. బావుంటుంది. 688 00:36:19,160 --> 00:36:22,440 -కాలిన్స్! -శుభోదయం, రెడ్‌క్లిఫ్. 689 00:36:22,560 --> 00:36:25,920 -లేదు, అది అస్సలు... సరే. -లేదు. నేననుకోను... సరే. 690 00:36:26,000 --> 00:36:29,640 అయితే, నిన్న రాత్రి మళ్లీ గుడిసెను చక్కబెట్టాను. 691 00:36:29,800 --> 00:36:31,680 నేను కనిపెట్టిందల్లా శామ్ దగ్గర 692 00:36:31,800 --> 00:36:34,280 చాలా షేన్ వార్న్ పుస్తకాలున్నాయి. 693 00:36:34,360 --> 00:36:36,160 వాటితో ఏమైనా చేసుకో. 694 00:36:36,280 --> 00:36:37,760 ఇక్కడే ఉంది! 695 00:36:37,840 --> 00:36:42,560 నీ బట్టలు ఎంత బాగున్నాయో... ఎడ్డీ? 696 00:36:42,640 --> 00:36:44,560 బాగుంది. అదేం రంగు? 697 00:36:44,640 --> 00:36:47,160 వేడి నారింజ. వేటగాళ్లు కాల్చకుండా. 698 00:36:47,280 --> 00:36:50,160 -తమాషా. -సరే, అయితే మనం తప్పని అనిపిస్తుంది. 699 00:36:50,200 --> 00:36:53,000 శామ్ ఓడ్వాయర్ మొదటి బాధితుడు. 700 00:36:53,080 --> 00:36:54,080 ఏం సోది. 701 00:36:54,160 --> 00:36:57,200 అవును, అంతే, థాంక్స్. సోదే ఇది. అందుకే, బాధితుల ప్రొఫైల్. 702 00:36:57,320 --> 00:37:00,840 శామ్ ఓడ్వాయర్ మాజీ ఫుట్‌బాల్ కోచ్ ఇంకా పబ్ యజమాని. 703 00:37:01,520 --> 00:37:03,120 చెప్పాలంటే... 704 00:37:03,160 --> 00:37:04,760 కాథ్ - ఇప్పుడు లవ్ యూ సెక్సీ లేడీ! ప్రేమతో 705 00:37:04,840 --> 00:37:07,800 ...మిగతా బాధితులంతా ఒకేలాంటివారు 706 00:37:07,920 --> 00:37:13,080 మనుషులు వేరైనా హింసాత్మక, తిట్టే, పురుషాహంకారులు. 707 00:37:13,680 --> 00:37:17,200 శామ్ కుటుంబం, స్నేహితులు, ఇంకా టౌనులో వారంతా 708 00:37:17,320 --> 00:37:20,840 అతని దయగల, మంచి, ఉదార స్వభావం కలవాడంటారు, 709 00:37:20,920 --> 00:37:22,800 అందుకే నేను ఆలోచిస్తున్నాను... 710 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 కిల్లర్ ప్రేరణ... 711 00:37:27,080 --> 00:37:30,880 శామ్ హత్యకు సరిగ్గా తెలియటం లేదు. 712 00:37:31,400 --> 00:37:35,280 అంటే, మగవాడేగా, అందుకే వాడితో ఏదో తప్పు జరిగే ఉంటుంది. 713 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 -మరీ ద్వంద్వం. -ఏంటి? 714 00:37:37,960 --> 00:37:39,600 లింగ వివక్ష అంతే... 715 00:37:39,640 --> 00:37:42,960 -స్టాక్ మార్కెట్ లాంటిదే. -సరే మరి, సరే మరి. 716 00:37:43,040 --> 00:37:44,200 అనుమానితులను చూద్దాం. 717 00:37:44,320 --> 00:37:46,400 శామ్స్ వైపు ఆడవాళ్ళెవరు? 718 00:37:46,480 --> 00:37:48,880 విక్ ఓడ్వాయర్ సంగతేంటి? కండలు తిరిగింది. 719 00:37:48,960 --> 00:37:50,560 ఆమె నడుం సంగతేంటి? 720 00:37:50,640 --> 00:37:53,160 ఆమెకు పొత్తికడుపులో సొట్ట ఉందేమో. 721 00:37:53,280 --> 00:37:56,000 -ఎవరి గురించి ఆంటున్నావు? -విక్టోరియా ఓడ్వాయర్. 722 00:37:56,080 --> 00:37:59,160 -శామ్ ఓడ్వాయర్ కూతురు. -తను స్కై ఓడ్వాయర్. 723 00:37:59,200 --> 00:38:01,200 శామ్ చనిపోయినప్పుడు డెడ్‌లాక్‌లో లేదు. 724 00:38:01,320 --> 00:38:03,920 విక్టోరియా శామ్ 70 ఏళ్ల భార్య నడుములో రాడ్‌తో. 725 00:38:04,000 --> 00:38:06,080 ఇంకెవరిని కలిపేస్తున్నావు? 726 00:38:06,160 --> 00:38:08,320 నిజమే పోలీసు, బాబు, చాలా పేర్లు బాబు! 727 00:38:08,400 --> 00:38:10,920 -వివ్ సంగతి వదిలేద్దాం. -విక్! విక్! 728 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 విక్! విక్, విక్. మిగతావారి సంగతేంటి? 729 00:38:14,080 --> 00:38:17,000 వీరిలో ఇంకెవరన్నా శామ్‌కు సంబంధీకులా? 730 00:38:17,080 --> 00:38:19,200 దగ్గరివారు లేరు. నేను చెక్ చేసాను. 731 00:38:19,360 --> 00:38:21,680 మనం ఇంకొంచెం పెద్ద వల వేయాలి. 732 00:38:21,800 --> 00:38:23,160 స్వెన్, నీ విషయాలు ఏంటి? 733 00:38:23,200 --> 00:38:26,360 నిజంగా, మీ ఇద్దరినీ అభినందించాలి. 734 00:38:26,440 --> 00:38:27,800 మీరు అమోఘం. 735 00:38:27,880 --> 00:38:30,520 ఏం జరగకపోయినా మీరు ప్రయత్నిస్తూనే ఉన్నారు. 736 00:38:30,600 --> 00:38:31,520 చాలా బాగుంది. 737 00:38:32,160 --> 00:38:35,520 నేను... అంటే నేర రికార్డులు కల స్త్రీల గురించి. 738 00:38:35,600 --> 00:38:38,400 సారీ. సోది గోల. 739 00:38:38,480 --> 00:38:41,080 నేర రికార్డులు కల స్థానిక స్త్రీలు. 740 00:38:41,160 --> 00:38:44,400 వీరిలో ఎవరికీ బహుళ బత్యల నేపథ్యం లేదు. 741 00:38:44,480 --> 00:38:49,680 హింసాత్మక నేరం ఉంది ఒక్కదాని మీదే, వెండీ టేలర్. 742 00:38:49,800 --> 00:38:53,400 మాజీ కరదర్స్ పనిమనిషి దాడి నేరం మోపారు. 743 00:38:53,480 --> 00:38:54,440 ఎవరిని కొట్టింది? 744 00:38:55,280 --> 00:38:57,160 వెండీ ఫైల్ ఎక్కడ... 745 00:38:57,800 --> 00:39:00,040 వెండీ టేలర్ శామ్ ఓడ్వాయర్‌ను కొట్టింది. 746 00:39:01,920 --> 00:39:03,000 అతనే వాడు. 747 00:39:04,000 --> 00:39:06,080 సరే మరి. ఆమెను పట్టుకుందాం పద. 748 00:39:07,160 --> 00:39:09,120 -అది కష్టమేమో. -ఎందుకు? 749 00:39:09,200 --> 00:39:11,480 -వెండీ జైలులో ఉంది. -సరే. 750 00:39:11,920 --> 00:39:14,080 కానీ మనం ఎవరితో మాట్లాడాలో తెలుసు. 751 00:39:15,040 --> 00:39:15,880 డెడ్‌లాక్ బేకరీ 752 00:39:15,960 --> 00:39:18,640 షరెల్, మీ అమ్మ శామ్ ఓడ్వాయర్‌ను ఎందుకు కొట్టింది? 753 00:39:19,680 --> 00:39:21,080 నాకు గుర్తులేదు. 754 00:39:21,160 --> 00:39:22,960 అంటే, ఆమెకు శామ్ బాగా తెలుసా? 755 00:39:23,320 --> 00:39:27,640 ఆమె ఫుటీ క్లబ్బులో పబ్బులో పని చేసేదని మాకు తెలుసు. 756 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 నాకు అది కూడా గుర్తులేదు. 757 00:39:29,760 --> 00:39:33,440 అతని పళ్లు విరగగొట్టింది, అంటే ఆమెకు కోపం తెప్పించే పనేదో చేసాడు. 758 00:39:33,520 --> 00:39:34,880 నాకు గుర్తు లేదు. 759 00:39:35,080 --> 00:39:38,640 అతనితో ఇంకెవరిరన్నా ఇబ్బందులు ఉన్నాయా? 760 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 ఒక్కరు కూడా తెలియదు. 761 00:39:41,440 --> 00:39:43,120 నువ్వు అబద్ధమాడుతున్నావు. 762 00:39:43,160 --> 00:39:44,640 నేను ఆడట్లేదు. 763 00:39:46,640 --> 00:39:49,760 -ఆడుతుంది. అవును. -అబద్దం ఆడుతుందిలే, సరే. 764 00:39:52,520 --> 00:39:54,560 అయితే, ఈ జైలు ఎంత దూరం? 765 00:39:54,640 --> 00:39:56,320 రెండు గంటలు పడుతుంది. 766 00:39:56,400 --> 00:39:59,600 శామ్‌కు తనకు మధ్య ఏం జరిగిందో వెండీనే చెప్పాలి. 767 00:39:59,640 --> 00:40:01,800 సరే, ఆమె వస పిట్ట కాథీ. 768 00:40:01,880 --> 00:40:04,640 అంటే, ఇంకేం క్లూ లేదు గదా మన దగ్గిర. 769 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 కేట్ చేస్తుంది! 770 00:40:06,800 --> 00:40:07,920 కేట్. ఆగు. 771 00:40:08,800 --> 00:40:09,960 హాయ్, హలో. 772 00:40:10,040 --> 00:40:11,360 హాయ్, డిటెక్టివ్ కాలిన్స్. 773 00:40:11,480 --> 00:40:14,160 అయితే, శామ్ ఓడ్వాయర్ శవాన్ని చూసాను, 774 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 ఇందులో వేరేవాళ్ల జుట్టు నమూనా ఉంది. 775 00:40:16,920 --> 00:40:18,480 జేమ్స్ చూడలేదనుకుంటాను. 776 00:40:18,560 --> 00:40:21,760 ఓహ్, నిజంగా? అది... అది మరీ సిగ్గుచేటు. 777 00:40:21,840 --> 00:40:26,400 తరువాత నీ డ్యూటీలో ఇంకోసారి ఆ నమూనా విశ్లేషించి చెప్పగలవా? 778 00:40:26,480 --> 00:40:28,960 చేసేసాను. అది ప్యూబిక్ జుట్టు. 779 00:40:29,040 --> 00:40:32,200 స్త్రీది, లేదంటే రెండు ఎక్స్ క్రోమోజోములు ఉన్నవారిది 780 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 సరే, సరే, సరే. 781 00:40:35,320 --> 00:40:36,760 అది అతని నోటిలో దొరికింది. 782 00:40:38,640 --> 00:40:41,960 ఓహ్, కాలిన్స్. ఎవరో శామీ ఓడ్వాయర్ ముఖం మీద కూర్చున్నారు! 783 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 -సరే. ధన్యవాదాలు, కేట్. -వాళ్లెవరో-- అతను-- 784 00:40:45,040 --> 00:40:47,520 -అతను యోనులు నాకుతున్నాడా? హే! -ధన్యవాదాలు. 785 00:40:48,560 --> 00:40:52,120 అంతే అలాగే, గయ్స్, ఇంకో పది కొట్టటానికి చూడండి. 786 00:40:52,160 --> 00:40:55,120 పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది, ఏడు, ఆరు... 787 00:40:55,160 --> 00:40:57,800 అంతే, మిచెల్, బాగా చేసావు. కానివ్వు... 788 00:40:57,880 --> 00:41:00,560 విదేశీ డీఎన్ఏ? విదేశాలదా? 789 00:41:01,120 --> 00:41:03,800 దానర్థం శామ్స్ డీఎన్ఏ కాదని. 790 00:41:04,600 --> 00:41:05,600 సరే. 791 00:41:06,520 --> 00:41:09,080 కానీ నువ్వు డీఎన్ఏ పరీక్ష చేయగలవుగా, డల్స్? 792 00:41:09,160 --> 00:41:11,120 అంటే, నాది కావచ్చేమోగా? 793 00:41:11,160 --> 00:41:14,280 విక్, శామ్ మాయమైన రాత్రి నువ్వు అతనితో ఉన్నావా? 794 00:41:15,280 --> 00:41:17,480 లేదు, నేను పబ్‌లో పని చేస్తున్నానేమో. 795 00:41:18,560 --> 00:41:20,680 నీ భర్తకు ఎఫైర్ ఉందా? 796 00:41:21,200 --> 00:41:22,200 ఏంటి? 797 00:41:22,320 --> 00:41:23,760 లేదు, అలాంటిదేం లేదు. 798 00:41:23,840 --> 00:41:25,400 నువ్వు పనిలో ఉన్నానన్నావు. 799 00:41:25,480 --> 00:41:27,160 అంటే, నేను పని చేయట్లేదేమో. 800 00:41:27,200 --> 00:41:29,120 -ఆ రాత్రి అక్కడున్నావా. -లేదు, నే-- 801 00:41:29,160 --> 00:41:32,960 శామ్ కనిపించకుండా పోయిన రెండు వారాలవరకు రిపోర్టు ఎందుకు చేయలేదు? 802 00:41:33,880 --> 00:41:35,080 నేననుకున్నాను... 803 00:41:35,560 --> 00:41:38,480 అంటే, తిరిగి వస్తాడని అనుకున్నాను. 804 00:41:40,560 --> 00:41:43,160 మాకు డీఎన్ఏ నమూనా కావాలి, విక్. 805 00:41:44,000 --> 00:41:45,400 సరే. అలాగే. 806 00:41:47,160 --> 00:41:50,400 -అంటే, నేను ఇప్పుడే బాత్రూంకు వెళ్లాను. -లాలాజలం చాలు. 807 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 అంటే, అతను ఇంకెవరితోనో తిరుగుతున్నాడు. 808 00:41:57,760 --> 00:41:59,320 అతని భార్య ప్రకారం కాదు. 809 00:41:59,400 --> 00:42:03,560 అవును, కాదు, ఇంతకుముందెవరూ వారి అక్రమ సంబంధాన్ని దాచలేకపోయారుగా? 810 00:42:06,760 --> 00:42:08,480 అ పై చేసేవాడు. 811 00:42:10,280 --> 00:42:16,280 సావధాన్, ప్రారంభ ఈత క్లాసులు మెగ్‌తో ప్రధాన పూలులో ఆరంభమవ్వబోతున్నాయి. 812 00:42:16,400 --> 00:42:17,640 ప్రారంభ ఈతా? 813 00:42:18,320 --> 00:42:19,280 ఏంటది? 814 00:42:22,280 --> 00:42:23,280 నాకేం కాలేదు! 815 00:42:28,480 --> 00:42:32,640 నేను కుక్క ఫెర్న్‌కు తిండి పెట్టాలి. పైకి వెళ్లాలి, స్నానం చేయాలి. 816 00:42:32,680 --> 00:42:35,840 లేదు, నాకు స్నానం వద్దు, కడుక్కోనక్కరలేదు. 817 00:42:35,920 --> 00:42:39,200 అలాంటివారు లేనే లేరు. వాళ్లు లేరు. 818 00:42:39,320 --> 00:42:41,440 -పైకి రా! పద. -సరే. నువ్వు చాలా-- 819 00:42:41,520 --> 00:42:44,400 దేవుడా, నీకేమైందసలు. 820 00:42:44,480 --> 00:42:48,200 ఇది... ఇది మన కొత్త దినచర్యనా, ఇప్పటినుండి, 821 00:42:48,320 --> 00:42:51,200 ఇలా అయితే, బాబు, నావల్లకాదు, చెపుతున్నాను? 822 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 సర్‌ప్రైజ్! 823 00:42:52,480 --> 00:42:53,400 హ్యాపీ బర్త్‌డే! 824 00:43:06,640 --> 00:43:10,520 ఆమెను స్నానం చేసి వెళ్లమన్నాను, వెంటనే వెళ్లిపోతుంది. 825 00:43:10,640 --> 00:43:13,040 ఆమె వస్తుందని చెప్పాల్సిందిగా. 826 00:43:13,120 --> 00:43:14,640 హే. ఆలస్యానికి సారీ. 827 00:43:14,760 --> 00:43:16,920 పూల్ దగ్గర అత్యవసర పరిస్థితి. 828 00:43:17,840 --> 00:43:20,120 -సరే. హాయ్, డల్స్. ఇదిగో తీసుకో. -థాంక్స్. 829 00:43:23,920 --> 00:43:25,320 మంచిది. సరే. 830 00:43:28,680 --> 00:43:30,440 నువ్విక్కడ ఉంటావని అనుకోలేదు. 831 00:43:31,160 --> 00:43:32,160 అనుకోలేదా? 832 00:43:34,480 --> 00:43:35,800 ఓహ్, నాకు తమకం 833 00:43:35,880 --> 00:43:38,080 తమకం, తమకం, తమకం 834 00:43:38,200 --> 00:43:40,680 చాలా తమకం, తమకం, తమకం 835 00:43:41,120 --> 00:43:42,720 -ఓరి దేవుడా! -ఓహ్, భలే! 836 00:43:42,840 --> 00:43:44,360 -పై-ఎల్లా. -ఇంత చోటులోనా? 837 00:43:44,440 --> 00:43:45,640 ఇది పా-యే-యా. 838 00:43:46,320 --> 00:43:48,640 -సరే మరి. -సరే, గ్లాసు జరుపు చాలు. 839 00:43:48,760 --> 00:43:50,080 సరే, హా, హా. 840 00:43:51,320 --> 00:43:52,560 -బాగుంది. -ప్లేటులు. 841 00:43:52,640 --> 00:43:55,520 -రొయ్యలు అస్సలు వదలకూడదు. -భలే! 842 00:43:55,600 --> 00:43:58,160 చాలా ఎక్కువ నత్తలున్నాయనుకో. 843 00:43:58,240 --> 00:43:59,440 సొకరాట్ ఎవరికి కావాలి? 844 00:43:59,600 --> 00:44:01,920 -ప్యాన్ అడుగున ఉండే అట్ట! -సరే. 845 00:44:02,000 --> 00:44:03,120 -తప్పకుండా. -హా. అవును. 846 00:44:03,200 --> 00:44:04,240 ధన్యవాదాలు. 847 00:44:04,320 --> 00:44:08,280 నన్ను పట్టించుకోకండి. నేను దండెం నుండి బట్టలు తీసుకుంటానంతే. 848 00:44:08,920 --> 00:44:10,640 డల్సీ వాటిని డ్రయ్యరులో వేసింది. 849 00:44:11,240 --> 00:44:14,280 సరే. వాటినెప్పుడూ వాడనేలేదు. 850 00:44:21,240 --> 00:44:23,720 పయెయా దానినదే తినలేదుగా. 851 00:44:23,840 --> 00:44:26,040 -లేదు, అలా కుదరదు. -లేదు, కాదు. భలే! 852 00:44:26,120 --> 00:44:27,480 పాటలు మారుద్దామా? 853 00:44:27,560 --> 00:44:29,120 సరే, అలానిస్ మొరిసెట్ పెట్టు. 854 00:44:29,200 --> 00:44:30,040 కేనైన్స్ డీ-వార్మింగ్ షెడ్యూల్ (పెద్ద) 855 00:44:30,120 --> 00:44:30,960 డెడ్‌లాక్ వెట్ సేవలు డాక్టర్ కాథ్ యార్క్ - పాయిజన్స్ హాట్‌లైన్ 856 00:44:31,040 --> 00:44:33,120 -మళ్లీనా, రే? -ఫెమినిస్ట్ ఐకాన్, జెజ్. 857 00:44:33,200 --> 00:44:34,280 లేదు, పర్వాలేదు. 858 00:44:44,240 --> 00:44:46,240 పళ్ల సెట్టు బాగుంది. 859 00:44:46,320 --> 00:44:48,160 మగవాడి అంగం కన్నా గట్టిది. 860 00:44:48,280 --> 00:44:51,680 టామ్ జాగ్డ్ లిటిల్ పిల్ స్కూలులో చేద్దామనుకున్నాడు. 861 00:44:52,240 --> 00:44:54,200 నా పోలార్ ఫ్లీస్ ఎక్కడ? 862 00:44:55,120 --> 00:44:57,240 అయితే, స్కై రావట్లేదు, నదియా కూడా? 863 00:44:57,640 --> 00:44:59,800 లేదు, తనకు ఆరోగ్యం బాగాలేదు. 864 00:44:59,880 --> 00:45:02,200 -సరే. -అయ్యయ్యో, తనకు బాగాలేదా? 865 00:45:02,280 --> 00:45:04,760 లేదు, జెజ్. వాళ్ల నాన్న పోయాడు. 866 00:45:05,640 --> 00:45:06,920 సరే మరి. 867 00:45:07,000 --> 00:45:10,400 ఇక వెళతాను, కాలిన్స్. కిల్లర్‌ను పట్టుకొనే పని ఉందిగా. 868 00:45:10,480 --> 00:45:14,440 అంటే, డిటెక్టివ్, ఇది డల్సీ సర్‌ప్రైజ్ బర్త్‌డే పార్టీ, అందుకే... 869 00:45:17,800 --> 00:45:20,480 సరే. అలాగే. కూల్. 870 00:45:20,640 --> 00:45:23,040 నేను బయటకు వెళతాను. 871 00:45:23,160 --> 00:45:24,640 టౌను ఎటు వైపు? 872 00:45:24,720 --> 00:45:26,720 -ఎడమవైపుకు. -ఉండు. ఎలాగూ తినాలిగా. 873 00:45:27,680 --> 00:45:30,000 ఏం జరుగుతుందో నాకు తెలుసు! 874 00:45:30,080 --> 00:45:33,680 డల్సీ సిడ్నీ ఎఫైర్ గుర్తొచ్చి అంతా ఉద్వేగంగా ఉన్నారు కదా? 875 00:45:33,760 --> 00:45:35,640 -కాదు, జెజ్. వద్దు. -ఏంటి? 876 00:45:35,720 --> 00:45:39,120 డల్సీకి సిడ్నీలో తన డిటెక్టివ్ పార్టనరుతో ఎఫైర్ నడిచింది. 877 00:45:39,200 --> 00:45:40,960 నీకు గుర్తు లేదా, రే? 878 00:45:41,040 --> 00:45:43,080 అందుకే వాళ్లు డెడ్‌లాక్‌కు వచ్చారు, 879 00:45:43,160 --> 00:45:44,280 -కొత్తదనానికి. -కాదు. 880 00:45:44,360 --> 00:45:48,200 కాథ్ నువ్వు ఎఫైర్ పెట్టుకుంటావని కంగారుపడుతుంది కనుక! 881 00:45:49,480 --> 00:45:51,160 హలో, అందరూ! 882 00:45:51,240 --> 00:45:53,120 ఇది పార్టీ! 883 00:45:56,440 --> 00:45:58,200 కదా? సరే. 884 00:45:58,280 --> 00:46:01,840 మనం ఇదంతా ముగించేస్తే బాగుంటుంది కదా. 885 00:46:01,960 --> 00:46:04,840 లేదు, లేదు. డల్స్. జెజ్ అన్నది నిజమే. కూర్చో. 886 00:46:05,320 --> 00:46:07,520 -నేను నా భావాలు స్పష్టం చేయాలి. -సరే. 887 00:46:15,160 --> 00:46:18,640 ఎడ్డీ, నువ్వు వచ్చిన దగ్గరినుండి, నాకు ఏవో భయాలు... 888 00:46:20,040 --> 00:46:24,080 ఈర్ష్య, అసందిగ్ధత. 889 00:46:26,400 --> 00:46:29,080 ఇక నిన్న, నేను మేకకు వీర్యం ఎక్కిస్తుంటే, 890 00:46:29,160 --> 00:46:33,360 మీరిద్దరూ కలిసుండటం చూసాను, అప్పటినుండి మనస్సు మనస్సులో లేదు, 891 00:46:33,440 --> 00:46:35,840 నువ్వు డల్సీ నమ్మకస్తురాలివి అయ్యావు, 892 00:46:36,600 --> 00:46:40,560 దానివల్ల నాకు చాలా అసహాయంగా అనిపిస్తుంది. 893 00:46:43,240 --> 00:46:45,680 కానీ అవి నేనే చూసుకోవాలి కానీ, 894 00:46:46,040 --> 00:46:49,240 నాకు రావటంలో తప్పేం లేదుగా. 895 00:46:50,560 --> 00:46:52,000 అవి సమంజసమే. 896 00:46:52,560 --> 00:46:56,640 కానీ నువ్వు బాద్యురాలివి కాదు. అందుకే, క్షమించు, ఇద్దరూ. 897 00:46:56,720 --> 00:46:59,040 -క్షమించు. ధన్యవాదాలు. -లేదు. లేదు. 898 00:47:00,320 --> 00:47:03,280 బాబు, తెలియాలని చెపుతున్నాను, నేను... 899 00:47:03,360 --> 00:47:06,280 నాకు నీ భార్యతో ముఖ రతి చేయాలని లేదు. 900 00:47:06,360 --> 00:47:09,360 -ఆ ట్రేను గెలుకుతాను-- -రే. 901 00:47:09,440 --> 00:47:12,560 సరే. తనను చూడు. వాడో ఎలుగుబంటిలా ఉన్నాడు. 902 00:47:12,640 --> 00:47:16,240 వాడిని మంచం వదిలేయమనేది కింద సెక్స్ చేయటానికి మాత్రమే. 903 00:47:16,320 --> 00:47:17,160 ధన్యవాదాలు. 904 00:47:17,280 --> 00:47:19,960 డల్సీ నిజంగా చాలా సెక్సువల్, ఎడ్డీ. 905 00:47:20,040 --> 00:47:22,040 -కాథ్, వద్దు... అది-- -లేదు, అంతేగా. 906 00:47:22,120 --> 00:47:24,000 నీలోంచి ఆ భావాలు అలా పొంగుతుంటాయి... 907 00:47:24,080 --> 00:47:27,800 -సరే, వద్దు. కాంతిపుంజాలే. -...విమానాశ్రయంలో లైటు లాగా. 908 00:47:27,880 --> 00:47:31,040 డల్సీ సెక్సువల్ ఎనర్జీని మేమంతా చూడగలుగుతున్నాం. 909 00:47:31,120 --> 00:47:33,640 లేదు. ఏదో తేడాగా ఉంది, కానీ ఇది... 910 00:47:33,720 --> 00:47:36,800 -అవును. అలైనా నేను మాట్లాడుకున్నాం. -నిజానికి... 911 00:47:36,920 --> 00:47:38,720 నేను వంటింట్లోకి వెళ్లి 912 00:47:38,800 --> 00:47:43,800 నా తలను ఫ్రిజ్‌లో పెట్టి వస్తాను. 913 00:47:44,280 --> 00:47:46,880 -కానిస్టేబుల్, నాతో వస్తావా? -నేనా? 914 00:47:48,160 --> 00:47:49,280 సరే. 915 00:47:50,920 --> 00:47:53,280 మనస్సులోంచి భారం దిగిపోయింది. 916 00:47:55,200 --> 00:47:57,640 ఎడ్డీ, సొకరాట్? 917 00:48:01,320 --> 00:48:04,440 ఇప్పుడు జరిగినదాని గురించైతే, నాకేం పర్వాలేదు. 918 00:48:04,520 --> 00:48:06,040 నేను సహోద్యోగిని, 919 00:48:06,120 --> 00:48:09,560 కానీ నేను నీ స్నేహితురాలిగా అయితే, డల్సీ, 920 00:48:09,640 --> 00:48:13,200 నీ సెక్స్ వివరణాత్మక సంభాషణలు నీ ఎఫైర్ గురించి ఇంకా 921 00:48:13,280 --> 00:48:15,080 -అలాంటివి మాట్లాడి-- -ఆబీ. 922 00:48:15,200 --> 00:48:18,720 ఆబీ, నువ్వు షారెల్ మ్యూయర్‌ స్కూలుమేటువా? 923 00:48:20,160 --> 00:48:21,840 అవును, మేడమ్. 924 00:48:22,800 --> 00:48:25,760 ఆమె తల్లి శామ్ ఓడ్వాయర్ మీద ఎందుకు దాడి చేసిందో తెలుసా? 925 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 లేదు. 926 00:48:28,040 --> 00:48:31,320 సరే. ఫోరెన్సిక్స్ వాళ్లకు శామ్ నోటిలో జుట్టు దొరికింది. 927 00:48:32,280 --> 00:48:36,080 డిటెక్టివ్ ప్రకారం శామ్‌కు అక్రమ సంబంధం ఉందట. 928 00:48:36,160 --> 00:48:38,840 అది షరెల్ అమ్మతో అంటావా? 929 00:48:38,920 --> 00:48:41,200 -నాకు తెలియదు, మేడమ్. -అంతేగా, సరే. 930 00:48:41,280 --> 00:48:43,480 సరే, అంతేగా, అంతేగా. అంటే, అది... 931 00:48:43,560 --> 00:48:47,120 శామ్ ఓడ్వాయర్ గురించి నాకు తెలిసి అలా జరగదు. 932 00:48:48,040 --> 00:48:51,720 సర్వీస్ స్టేషన్ చికో రోల్ నుండి జుట్టు వచ్చిందేమో, కదా? 933 00:48:51,800 --> 00:48:54,120 అవును. ఆ జుట్టు. 934 00:48:55,960 --> 00:48:57,360 సరే మరి, మంచిది. సరే. 935 00:49:04,120 --> 00:49:06,960 ఇంకొంచెం కావాలా, కాథ్? 936 00:49:07,040 --> 00:49:08,360 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 937 00:49:08,440 --> 00:49:10,680 అలైనా సంగతేంటి? తను వస్తుందా? 938 00:49:10,800 --> 00:49:12,000 లేదు, తను రాలేదు. 939 00:49:12,080 --> 00:49:15,160 అలైనా లాథమ్స్ గురించి ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్ పెట్టింది! 940 00:49:15,280 --> 00:49:16,720 -ఏం చేస్తుంది? -ఏం చేస్తుంది? 941 00:49:16,800 --> 00:49:18,120 అవునవును. 942 00:49:18,200 --> 00:49:21,520 ఆమె చాలా ముఖ్యమైన ప్రకటన చేయబోతుంది. 943 00:49:23,800 --> 00:49:25,880 నా తాళాలు తీసుకుంటాను. నేను వస్తాను 944 00:49:26,120 --> 00:49:27,120 ఏంటి? 945 00:49:27,200 --> 00:49:28,600 టౌన్ ఎటువైపు? అటు వైపా? 946 00:49:35,080 --> 00:49:36,640 మీ అందరికీ తెలుసు, 947 00:49:36,720 --> 00:49:40,480 దురదృష్టకరంగా డెడ్‌లాక్ తన ఇద్దరు కొడుకులను కోల్పోయింది. 948 00:49:40,560 --> 00:49:42,840 ట్రెంట్ ఇంకా గావిన్ లేథమ్. 949 00:49:43,600 --> 00:49:45,560 యుక్త వయస్సులో మరణించారు, 950 00:49:45,720 --> 00:49:47,600 ఈ టౌను ఇద్దరు... 951 00:49:49,320 --> 00:49:50,880 మంచి వ్యక్తులను కోల్పోయింది. 952 00:49:51,520 --> 00:49:54,640 త్వరగా. మేయరు మొదలెట్టేసింది, దానికి చాలా తెలుసు. 953 00:49:54,720 --> 00:49:56,280 నేను లిమిట్‌లో వెళుతున్నాను. 954 00:49:57,200 --> 00:49:59,160 చాలా వేడిగా ఉంది. ఏసీ ఆన్ చేస్తావా? 955 00:49:59,240 --> 00:50:01,880 ఆ స్వెట్టరు తీసేస్తావా? 956 00:50:02,920 --> 00:50:04,280 అలాగే. 957 00:50:05,960 --> 00:50:07,080 నీకు ఈత రాదా? 958 00:50:08,240 --> 00:50:09,440 రాదు. 959 00:50:09,520 --> 00:50:13,960 నీలాగా ఇంత ఫిట్‌గా ఉండేవాడికి రాదంటే. 960 00:50:14,480 --> 00:50:16,400 నేను ఫిట్ అంటావా? 961 00:50:17,880 --> 00:50:20,080 సరసాలకు సమయం కాదు! 962 00:50:20,160 --> 00:50:22,080 -ఇది హత్యా పరిశోధన! -సారీ. 963 00:50:22,160 --> 00:50:24,800 నాకు నీ గట్టిపడిన అంగంతో సరసాలాడే సమయం లేదు! 964 00:50:24,880 --> 00:50:27,040 -నిజంగా-- -మనం వచ్చేసాం, పక్కకు ఆపు! 965 00:50:39,280 --> 00:50:40,400 ఏంటి? 966 00:50:45,480 --> 00:50:46,600 వాళ్లు చనిపోయారు. 967 00:50:48,400 --> 00:50:49,600 నీకు అస్సలు గౌరవమే లేదు. 968 00:50:51,160 --> 00:50:52,680 అబ్బా-- పార్క్ చేసుకో! ఛా. 969 00:50:53,920 --> 00:50:54,920 సరే. 970 00:50:56,200 --> 00:50:59,880 -హే, నేనూ దిగుతాను, రే. థాంక్స్. -సరే. సరే. 971 00:51:02,480 --> 00:51:05,200 ఈరాత్రి నేను సగర్వంగా ప్రకటిస్తున్నాను 972 00:51:05,280 --> 00:51:11,280 పబ్లిక్ ఔట్‌డోర్ జిమ్ పేరును "ద ట్రెంట్ లేథమ్ స్మారక ఔట్‌డోర్ జిమ్"గా 973 00:51:12,040 --> 00:51:17,720 ఇంకా దాని పక్కన బాత్రూంలను "ద గావిన్ లేథమ్ స్మారక బాత్రూంలు"గా. 974 00:51:20,960 --> 00:51:24,360 మేయర్ రామీ, లేథమ్ హత్యల గురించి అసలు ఏమైనా సమాచారం ఉందా? 975 00:51:24,440 --> 00:51:27,920 అంటే, అది గోప్య పోలీసు పరిశోధన, జెరెమీ. 976 00:51:28,000 --> 00:51:31,240 పోలీసులు నీకు చెప్పట్లేదా? నీ మీద నమ్మకం లేదా వారికి? 977 00:51:31,320 --> 00:51:34,120 లేదు. పోలీసులతో నిరంతరం సంపర్కంలో ఉన్నాము. 978 00:51:34,200 --> 00:51:35,960 అయితే ఏం చెప్పగలరు? 979 00:51:36,040 --> 00:51:38,680 పోలీసులు మీకేం చెప్పారు? మీకేం తెలుసు? 980 00:51:39,240 --> 00:51:41,000 నాకు తెలిసిందల్లా-- 981 00:51:41,080 --> 00:51:43,760 హాయ్. ఆలస్యమైంది. ధన్యవాదాలు. డాక్టర్-మేయర్. 982 00:51:43,840 --> 00:51:46,640 నువ్విక నోరు మూసుకో. సరేనా, సరే, 983 00:51:46,720 --> 00:51:50,560 ఇక కేసు గురించి చిన్న అప్‌డేట్ ఇవ్వాలి, ఆ అప్‌డేట్ 984 00:51:50,640 --> 00:51:54,000 ప్రస్తుతానికి అప్‌డేట్‌లు లేవు. సరేనా? 985 00:51:54,120 --> 00:51:55,520 -డిటెక్టివ్? -డిటెక్టివ్? 986 00:51:55,600 --> 00:51:59,320 జిమ్మీ, నిన్ను కోసి పారేస్తాను, దేవుని మీద ఆన, అదే చేస్తాను! 987 00:51:59,400 --> 00:52:01,520 వనెస్సాతో మాట్లాడాలి. 988 00:52:01,640 --> 00:52:04,200 -అవసరం లేదు! ఆమె శోకంలో ఉంది. -అబ్బా నువ్వు! 989 00:52:04,320 --> 00:52:06,920 శాంతించు, సరేనా? జిమ్మీ, నడుస్తున్నాడంతే. 990 00:52:07,000 --> 00:52:08,320 నాకు నడక ఇష్టం లేదు! 991 00:52:08,400 --> 00:52:09,960 పోరా, చెత్త వెధవ! 992 00:52:10,040 --> 00:52:11,320 -లేదు, సోదిదానా! -షరెల్! 993 00:52:12,680 --> 00:52:13,760 నీకేం కావాలి? 994 00:52:13,840 --> 00:52:16,480 శామ్ ఓడ్వాయర్ గురించి మాట్లాడాలి. 995 00:52:16,560 --> 00:52:18,840 కిల్లర్ వివరాలు ఏమన్నా తెలిసాయా? 996 00:52:18,920 --> 00:52:21,240 ఏం చెప్పలేనని చెప్పానుగా. 997 00:52:22,360 --> 00:52:26,560 అందుకే, ఇప్పుడు నేను ఏం చెప్పలేను. 998 00:52:26,640 --> 00:52:29,480 నీకు అతని గురించి ఏం వివరాలు తెలియవు కనుకనా? 999 00:52:29,560 --> 00:52:32,680 కాదు, పరిశోధనకు అది మంచిది కాదు కనుక 1000 00:52:32,760 --> 00:52:34,880 వాళ్ల గురించి చెప్పటం అన్నది. 1001 00:52:34,960 --> 00:52:37,840 "వాళ్లు" అంటున్నావు. హంతకులు అంటున్నారా? 1002 00:52:37,920 --> 00:52:41,680 లేదు, నేను "వాళ్లు" అనేది, లింగ బేధం... లేదు కనుక. 1003 00:52:41,760 --> 00:52:44,600 -అంతేగా, స్వెన్? -అవును. అవునవును. 1004 00:52:44,680 --> 00:52:47,560 తెల్ల అధిపత్యం ఇంకా వలసవాదాల మూలం అది. 1005 00:52:47,640 --> 00:52:49,560 అదింకా రంగుల కల... ఇంద్రధనుస్సు లాగా. 1006 00:52:49,640 --> 00:52:50,680 కేట్ ఏంజిల్ ఫోరెన్సిక్స్ నుండి కాల్ 1007 00:52:50,760 --> 00:52:53,720 లింగ బేధం నుండి అందరూ స్వేచ్ఛ పొందాలి. 1008 00:52:53,840 --> 00:52:58,320 డిటెక్టివ్, నాలుగు రోజుల క్రితం, టెడ్స్ ఎక్స్కవేషన్ సెప్టిక్ టాంక్స్ టెడ్, 1009 00:52:58,400 --> 00:53:00,440 డెడ్‌లాక్ స్మశానంలో శవాన్ని తీసాడు. 1010 00:53:00,520 --> 00:53:02,840 అది డెడ్‌లాక్ పోలీస్ అభ్యర్థన మేరకా? 1011 00:53:03,600 --> 00:53:06,480 సరే మరి, అయితే, అది విక్ ఓడ్వాయర్ జుట్టు కాదా? 1012 00:53:06,560 --> 00:53:08,600 -షరెల్. -ఆమె నమూనాలతో జత కావట్లేదు. 1013 00:53:08,680 --> 00:53:09,720 సారీ, డిటెక్టివ్. 1014 00:53:09,800 --> 00:53:12,360 -సరే, థాంక్స్, కేట్. -నీతో మాట్లాడాలి. 1015 00:53:13,000 --> 00:53:14,080 అబ్బా, అబ్బీ! 1016 00:53:14,280 --> 00:53:16,760 తవ్వి తీసిన శవం మాజీ మేయర్ రాడ్ డిక్సన్‌దా కాదా 1017 00:53:16,840 --> 00:53:19,040 తేల్చి చెపుతారా? 1018 00:53:20,880 --> 00:53:24,040 మేయర్ డిక్సన్ శవం ఐదేళ్ల క్రితం డెడ్‌లాక్ బీచ్‌లో తేలింది, 1019 00:53:24,120 --> 00:53:27,240 -తాజా బాధితుల స్థానంలోనే... -నాకు బీర్ ఇస్తావా? 1020 00:53:27,320 --> 00:53:29,680 ...ట్రెంట్ ఇంకా గావిన్ లేథమ్ నిజమేనా? 1021 00:53:29,760 --> 00:53:32,840 నేనిప్పుడు ఏమీ చెప్పలేను. 1022 00:53:32,920 --> 00:53:36,480 అమ్మ వాడిని ఎందుకు కొట్టిందో తెలుసా, అతనెలాంటివాడో తెలుసా. 1023 00:53:36,560 --> 00:53:39,080 షరెల్, శామ్ నీపై మోజు పడ్డాడని తెలుసు. 1024 00:53:39,160 --> 00:53:40,960 అతను ఇంకేమన్నా చేసాడా? 1025 00:53:41,040 --> 00:53:43,600 నేను ఇంకోసారి నీకేం చెప్పను. 1026 00:53:43,680 --> 00:53:44,920 నువ్వు ఇప్పుడు పోలీసువు. 1027 00:53:45,840 --> 00:53:49,760 శామ్ ఓడ్వాయర్ శవం కూడా డెడ్‌లాక్ సరస్సు నుండే దొరికింది. 1028 00:53:49,840 --> 00:53:52,360 -ఫోరెన్సిక్ పాథాలజిస్ట్... -ఉక్క పోస్తుంది. 1029 00:53:52,440 --> 00:53:54,520 ...కింగ్స్ టెడ్ఎక్స్ పర్త్ టాక్‌లో, 1030 00:53:54,600 --> 00:53:57,040 శామ్ రాడ్ డిక్సన్ కంటే కాస్త ముందే చనిపోయాడట. 1031 00:53:57,120 --> 00:54:01,000 కింగ్ ఇంకా ఓడ్వాయర్ చావును కూడా పోలీసులు అనుమానిస్తున్నారన్నాడు. 1032 00:54:01,120 --> 00:54:03,360 అనుమానాలంటే హత్య, అంతేకదా? 1033 00:54:05,120 --> 00:54:08,560 నేనిప్పుడేం ఏం చెప్పలేను. 1034 00:54:08,720 --> 00:54:11,040 ట్రెంట్ లేథమ్, గావిన్ లేథమ్, రాడ్ డిక్సన్ 1035 00:54:11,160 --> 00:54:13,640 శామ్ ఓడ్వాయర్ వీళ్లందరి హత్యలకు సంబంధం ఉందా? 1036 00:54:15,040 --> 00:54:18,360 సీరియల్ కిల్లర్ అంటే ఒకే నెలలో వరుసగా నాలుగు హత్యలు చేసి 1037 00:54:18,480 --> 00:54:22,360 మధ్యలో "విరామం" ఇస్తాడు అని వివరించబడింది. 1038 00:54:22,440 --> 00:54:25,320 ఈ డెడ్‌లాక్ హత్యలు సీరియల్ కిల్లర్ పనంటారా? 1039 00:54:29,240 --> 00:54:32,360 షరెల్, నేను దీనిని దాయలేను. 1040 00:54:32,440 --> 00:54:36,360 పోలీసులు శామ్ మిస్సయిన రాత్రి ఎవరితోనో ఉన్నట్టు అనుమానిస్తున్నారు. 1041 00:54:36,480 --> 00:54:38,920 అదెవరో నీకు తెలిస్తే, నువ్వు మాకు చెప్పాలి! 1042 00:54:39,000 --> 00:54:42,480 శామ్ ఓడ్వాయర్ ఒక తిరుగుబోతు, వావివరుసలు లేని వెధవ. 1043 00:54:42,560 --> 00:54:44,680 ఎంతమందితోనైనా ఉండవచ్చు. 1044 00:54:46,120 --> 00:54:47,680 ఏమన్నావు? 1045 00:54:52,920 --> 00:54:55,440 నేను అల్లంత దూరాన ఉన్నాను 1046 00:54:57,400 --> 00:55:00,720 దూరం నుండే చూస్తున్నాను 1047 00:55:00,920 --> 00:55:02,600 నేను సాయ పడగలనా? 1048 00:55:02,680 --> 00:55:04,800 చిన్న టాసీ టౌనులో అనుమానిత సీరియల్ కిల్లర్ 1049 00:55:04,880 --> 00:55:07,520 ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్ సమయంలో లీడ్ డిటెక్టివ్ స్పృహ తప్పింది. 1050 00:55:07,640 --> 00:55:10,120 నీవు ఎవరో తెలియాలా? 1051 00:55:10,280 --> 00:55:14,520 ప్రేమ మానని గాయపరుస్తుంది 1052 00:55:14,640 --> 00:55:16,880 నాతో చెప్పుకో 1053 00:55:17,040 --> 00:55:21,880 పెంటో బార్బిటాల్ 1054 00:55:23,520 --> 00:55:29,040 నాతో చెప్పుకో 1055 00:56:52,160 --> 00:56:54,160 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త 'బిందు మాధవి' 1056 00:56:54,240 --> 00:56:56,240 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి