1 00:00:12,283 --> 00:00:15,763 起こさないように こっちへ 2 00:00:16,243 --> 00:00:18,603 急いで さあ 3 00:00:26,243 --> 00:00:28,043 みんな どこ行くの? 4 00:00:29,003 --> 00:00:30,963 お前らを必ず捕まえる 5 00:00:31,163 --> 00:00:33,683 シャチは私の子分だ 6 00:00:33,883 --> 00:00:37,163 殺人シャチの ティリクムが行くぞ 7 00:00:38,043 --> 00:00:38,643 どこへ? 8 00:00:38,843 --> 00:00:40,163 どこだと思う? 9 00:00:40,443 --> 00:00:44,323 生存者と食料と セックスの相手を探しに 10 00:00:44,963 --> 00:00:46,403 クラス全員? 11 00:00:46,843 --> 00:00:49,243 ボートを盗まれたの? 12 00:00:49,443 --> 00:00:52,883 カヤックとカヌーと 死んだニワトリも 13 00:00:53,083 --> 00:00:54,883 大したパーティだよ 14 00:00:57,043 --> 00:00:59,443 待って~! 15 00:00:59,843 --> 00:01:02,843 ねえ 寝過ごしちゃった 16 00:01:03,163 --> 00:01:06,123 頼むから 置いてかないで 17 00:01:10,563 --> 00:01:14,683 クラス・オブ・2007 アメリア 18 00:01:15,323 --> 00:01:16,863 18日後 朝食ができたよ 19 00:01:17,063 --> 00:01:17,603 18日後 20 00:01:18,323 --> 00:01:21,803 最後の革靴を煮込んだやつ 21 00:01:22,043 --> 00:01:24,923 食べないと 次はカーペットだよ 22 00:01:28,763 --> 00:01:31,603 ポジティブ日記は試した? 23 00:01:31,883 --> 00:01:34,363 頭を整理できるんだって 24 00:01:36,083 --> 00:01:39,963 それがイヤなら 笑い療法はどう? 25 00:01:40,243 --> 00:01:41,403 やってみる? 26 00:01:42,203 --> 00:01:45,323 最初は異様に感じるけど 27 00:01:45,603 --> 00:01:47,243 1 2の3 28 00:01:54,043 --> 00:01:57,563 私を治そうとしないで もういい 29 00:01:57,963 --> 00:02:00,923 この状況なら 落胆して当然よ 30 00:02:02,283 --> 00:02:04,043 でも他に生存者がいる 31 00:02:04,363 --> 00:02:07,363 逃げた生徒が 救助を連れてくる 32 00:02:08,203 --> 00:02:10,483 あれから もう18日だよ 33 00:02:11,363 --> 00:02:13,403 みんなが戻ると思う? 34 00:02:13,763 --> 00:02:17,363 小舟で行ったんだから 時間はかかるよ 35 00:02:17,843 --> 00:02:19,283 死んだかも 36 00:02:37,403 --> 00:02:38,323 これだけ? 37 00:02:39,443 --> 00:02:41,003 栄養はあるけど 38 00:02:41,203 --> 00:02:42,183 私は2人分必要 39 00:02:42,383 --> 00:02:44,563 彼女の言うとおりよ 40 00:02:45,763 --> 00:02:48,603 まあいい もう出ていくから 41 00:02:48,843 --> 00:02:52,363 ボートがあれば カモメを食べたのに 42 00:02:52,683 --> 00:02:54,723 靴なんかじゃなく 43 00:02:56,243 --> 00:02:57,223 うまくいった? 44 00:02:57,423 --> 00:03:00,923 いいえ 線の切れた電話みたい 45 00:03:01,683 --> 00:03:03,543 その海塩はどこの? 46 00:03:03,743 --> 00:03:06,763 フケよ 他にも色々混ざってる 47 00:03:06,963 --> 00:03:07,923 そっか… 48 00:03:12,763 --> 00:03:14,283 まただわ 49 00:03:24,443 --> 00:03:26,403 いつもより長いわね 50 00:03:39,043 --> 00:03:39,923 もったいない 51 00:03:43,363 --> 00:03:44,003 やめて! 52 00:03:47,003 --> 00:03:48,323 限界よ 53 00:03:48,523 --> 00:03:50,043 再度 相談しよう 54 00:03:50,243 --> 00:03:51,523 イヤだよ… 55 00:03:52,363 --> 00:03:54,503 そんな選択肢はない 56 00:03:54,703 --> 00:03:58,323 次の収穫期まで 頑張るしかないよ 57 00:03:58,523 --> 00:04:02,523 音楽室のカーペットは ほぼ新品だから… 58 00:04:02,723 --> 00:04:04,343 食べ物じゃない 59 00:04:04,543 --> 00:04:07,043 敷物では生き残れないの 60 00:04:07,363 --> 00:04:11,083 体内のグリセリンと ケトンを使い果たし 61 00:04:11,283 --> 00:04:13,723 ついに筋肉が減り始めた 62 00:04:13,923 --> 00:04:17,383 人類は食べなくても 生き延びてきた 63 00:04:17,583 --> 00:04:20,003 グウィネス・パルトローとか 64 00:04:20,203 --> 00:04:23,403 でも主要臓器不全が起きた 65 00:04:23,643 --> 00:04:26,683 私たちの体は限界に達してる 66 00:04:26,883 --> 00:04:29,803 悪臭は腎臓不全の証拠よ 67 00:04:30,003 --> 00:04:32,803 肺も小さくなり始めた 68 00:04:33,003 --> 00:04:36,363 心臓は縮み上がり 最後は疲れ果て- 69 00:04:36,843 --> 00:04:39,603 通常は心不全に陥って死ぬ 70 00:04:39,803 --> 00:04:41,123 または感染症で 71 00:04:42,483 --> 00:04:45,063 ゾーイ 刺された傷はどう? 72 00:04:45,263 --> 00:04:47,283 化膿かのうすらしてない 73 00:04:48,123 --> 00:04:51,943 みんな 私たちには 頑張る理由があるんだよ 74 00:04:52,143 --> 00:04:53,363 そのとおり 75 00:04:55,603 --> 00:04:57,403 ふんばるしかない 76 00:04:58,083 --> 00:05:00,283 空腹は もうたくさん 77 00:05:01,403 --> 00:05:04,563 耐えることに 意味はあるよね? 78 00:05:04,763 --> 00:05:06,803 さあ どうかしら 79 00:05:07,083 --> 00:05:10,163 私たちは キリストの体を食べた 80 00:05:10,723 --> 00:05:11,563 確かに 81 00:05:11,763 --> 00:05:13,783 いいえ 倫理に反する 82 00:05:13,983 --> 00:05:16,023 みんな考えすぎ 83 00:05:16,223 --> 00:05:20,383 初めて食べた 中米の沿岸警備隊員は 84 00:05:20,583 --> 00:05:21,883 結局おいしかった 85 00:05:22,083 --> 00:05:22,563 オーケー 86 00:05:23,123 --> 00:05:27,243 やるなら 私たちが 弱り切る前にやらなきゃ 87 00:05:27,923 --> 00:05:30,243 じゃ誰を食べる? 88 00:05:32,923 --> 00:05:34,123 誰にしよう 89 00:05:34,963 --> 00:05:37,523 ほら 思ったとおりだ 90 00:05:37,843 --> 00:05:40,803 誰を食べるか どうやって決める? 91 00:05:41,003 --> 00:05:42,243 村民会議で? 92 00:05:46,683 --> 00:05:48,363 村民会議… 93 00:05:53,523 --> 00:05:57,923 みんな 待って 冗談を言っただけよ 94 00:05:58,363 --> 00:06:02,363 シスターは リアリティ番組がお好き? 95 00:06:02,563 --> 00:06:04,683 冗談じゃ済まなくなった 96 00:06:05,763 --> 00:06:07,483 待ちなさい! 97 00:06:23,043 --> 00:06:24,483 ポッサムめ 98 00:06:27,203 --> 00:06:28,203 どうも 99 00:06:28,803 --> 00:06:31,883 話したいかなと思って 100 00:06:32,723 --> 00:06:33,603 専門家に 101 00:06:34,843 --> 00:06:38,943 こんな物を 相手に見立てるしかないけど 102 00:06:39,143 --> 00:06:40,523 私には効果があった 103 00:06:42,123 --> 00:06:46,403 こんな状況だけど みんなが心配してる 104 00:06:48,923 --> 00:06:49,883 聞こえる? 105 00:06:50,243 --> 00:06:51,903 何か聞こえるの? 106 00:06:52,103 --> 00:06:53,283 誰かの声とか… 107 00:06:53,483 --> 00:06:55,243 ゾーイに頼まれた? 108 00:06:55,923 --> 00:06:57,563 アメリア お願い 109 00:06:58,563 --> 00:07:03,083 発電して 電気ショック治療をしよう 110 00:07:03,283 --> 00:07:05,763 それじゃ モップをもらう 111 00:07:10,123 --> 00:07:13,243 眠れない! 静かにしろ! 112 00:07:14,963 --> 00:07:16,643 うるさいったら! 113 00:07:16,843 --> 00:07:21,883 治療方針を変えないと 彼女は心を開かないわね 114 00:07:23,483 --> 00:07:25,083 戦略を練ってるの? 115 00:07:25,723 --> 00:07:27,043 私を選ぶの? 116 00:07:27,243 --> 00:07:29,203 誰かを選んだりしない 117 00:07:29,403 --> 00:07:32,403 うるさい 静かにしろ! 118 00:07:32,843 --> 00:07:36,843 性格と体格なら どっちで選ぶべきかな? 119 00:07:37,083 --> 00:07:39,443 肉にするなら誰がベスト? 120 00:07:39,643 --> 00:07:41,603 生き残るなら誰が不要? 121 00:07:42,043 --> 00:07:46,123 完全に票を 割れさせてしまえば 122 00:07:46,323 --> 00:07:48,803 結局 誰も選ばれない 123 00:07:49,283 --> 00:07:50,483 あんたらバカ? 124 00:07:53,003 --> 00:07:55,003 ゾーイの票は読めない 125 00:07:58,043 --> 00:08:01,403 サンディ 全部自分でやったの? 126 00:08:01,603 --> 00:08:03,443 私のボートが復活した 127 00:08:03,763 --> 00:08:06,483 海上でいろいろ学んだのさ 128 00:08:06,683 --> 00:08:07,943 これは私のだ 129 00:08:08,143 --> 00:08:12,443 ずいぶん長い間 あなたは海上で過ごした 130 00:08:12,643 --> 00:08:13,643 あんたのせいで 131 00:08:13,963 --> 00:08:14,443 うん 132 00:08:15,203 --> 00:08:16,363 悪かった 133 00:08:17,083 --> 00:08:21,403 精神安定剤が手に入る 場所ってある? 134 00:08:21,603 --> 00:08:24,403 略奪が起きてないところとか 135 00:08:24,603 --> 00:08:26,443 考え方が間違ってる 136 00:08:26,923 --> 00:08:29,363 略奪者の拠点を捜すんだよ 137 00:08:31,963 --> 00:08:33,963 スキューバ・シティを 138 00:08:34,643 --> 00:08:39,643 潜水インストラクターの 海上コミューンさ 139 00:08:39,843 --> 00:08:45,843 日焼けして 話し方がのろい シュノーケル野郎が集まって 140 00:08:46,043 --> 00:08:48,323 水中で略奪しまくってる 141 00:08:48,523 --> 00:08:49,723 つまり- 142 00:08:49,923 --> 00:08:55,003 夏を追って退学になった クズが共同体を形成してる? 143 00:08:55,203 --> 00:08:56,243 そういうこと 144 00:08:56,763 --> 00:08:58,763 何でも潜って取ってくる 145 00:08:59,043 --> 00:09:02,043 缶詰は沈んだコストコから 146 00:09:02,243 --> 00:09:03,643 精神安定剤? 147 00:09:03,843 --> 00:09:06,763 奴らは 海中の薬局から取ってくる 148 00:09:07,283 --> 00:09:09,383 すごい 完璧だよ 149 00:09:09,583 --> 00:09:13,803 でも あそこに行くのは やめたほうがいい 150 00:09:14,123 --> 00:09:18,563 連中に返礼できなかった者は 溺死させられた 151 00:09:19,203 --> 00:09:20,123 そんな 152 00:09:21,563 --> 00:09:24,043 じゃ なぜ戻りたいの? 153 00:09:25,363 --> 00:09:29,443 私は自分の涙を飲んで 3か月 生き延びた 154 00:09:30,803 --> 00:09:33,403 弱さが私を強くしたのさ 155 00:09:34,563 --> 00:09:38,043 子供を持つ気持ちが 知りたいんだ 156 00:09:39,003 --> 00:09:42,263 連れていければ テレサの気持ちも 157 00:09:42,463 --> 00:09:45,083 だから 自転車を2台つけたの? 158 00:09:47,123 --> 00:09:48,403 友情ってやつ? 159 00:09:49,123 --> 00:09:50,803 私たちには友情だけ 160 00:09:52,883 --> 00:09:54,683 互いを食べるまではね 161 00:10:19,683 --> 00:10:21,283 ねえ 大丈夫? 162 00:10:21,483 --> 00:10:23,443 みんな 私を食べて 163 00:10:24,323 --> 00:10:28,283 年長者だし たぶん天国に行けるから 164 00:10:28,483 --> 00:10:33,003 それに旧約聖書に 儀式的いけにえの例があった 165 00:10:33,203 --> 00:10:36,763 これなら 殺人罪に問われません 166 00:10:37,803 --> 00:10:39,403 そうですね… 167 00:10:39,603 --> 00:10:43,523 シスター 少しお時間をもらえますか? 168 00:10:48,803 --> 00:10:49,843 私が言う 169 00:10:50,043 --> 00:10:51,883 マトンよりラムでしょ 170 00:10:52,523 --> 00:10:56,323 寛大な申し出を いただきましたが 171 00:10:57,323 --> 00:10:59,483 シスターは食べられません 172 00:11:00,123 --> 00:11:03,243 神にツバを 吐くことになります 173 00:11:03,443 --> 00:11:04,163 でしょ? 174 00:11:04,363 --> 00:11:06,643 代わりに議長をやって 175 00:11:06,843 --> 00:11:07,283 そうね 176 00:11:07,483 --> 00:11:10,503 軽い冗談を本気にしないで 177 00:11:10,703 --> 00:11:12,323 うるさいマトン! 178 00:11:12,523 --> 00:11:13,943 駄目 やめて 179 00:11:14,143 --> 00:11:17,003 では私が議長をやります 180 00:11:17,563 --> 00:11:18,883 ちょっと待って 181 00:11:21,683 --> 00:11:24,243 では ゾーイ 182 00:11:24,763 --> 00:11:27,123 この投票をどう思う? 183 00:11:27,843 --> 00:11:29,963 明らかに標的は私です 184 00:11:30,163 --> 00:11:33,283 バカな投票に 唯一反対してるから 185 00:11:34,123 --> 00:11:37,963 眠りを邪魔するのも これが最後だよ! 186 00:11:41,723 --> 00:11:43,003 どこに行った? 187 00:11:47,323 --> 00:11:49,243 相手視点で考えろ 188 00:11:52,083 --> 00:11:55,243 集計結果が出たら それで決定です 189 00:11:55,443 --> 00:11:58,163 最も票を集めた人が- 190 00:11:59,523 --> 00:12:00,883 消されます 191 00:12:04,723 --> 00:12:05,883 1票目 192 00:12:07,603 --> 00:12:08,083 ゾーイ 193 00:12:08,803 --> 00:12:10,043 でしょうね 194 00:12:10,763 --> 00:12:11,843 2票目 195 00:12:12,603 --> 00:12:13,123 テレサ 196 00:12:14,643 --> 00:12:15,643 3票目 197 00:12:16,843 --> 00:12:17,643 ミーガン 198 00:12:21,763 --> 00:12:22,803 テレサ 199 00:12:23,323 --> 00:12:24,043 なぜ? 200 00:12:25,643 --> 00:12:26,643 テレサ 201 00:12:26,883 --> 00:12:29,083 あんたたち マジ? 202 00:12:29,283 --> 00:12:33,763 ずっと あんたたちを 食べさせてやって 203 00:12:34,003 --> 00:12:36,643 つま先を切られても 続けたのに 204 00:12:37,003 --> 00:12:38,123 これが お礼? 205 00:12:38,323 --> 00:12:40,043 人柄は関係ないんだ 206 00:12:40,243 --> 00:12:43,363 体外受精のために 健康に気遣ってた 207 00:12:43,763 --> 00:12:45,883 あんたは無添加なんだ 208 00:12:46,363 --> 00:12:49,563 私の母性を 利用すると言うなら 209 00:12:49,963 --> 00:12:52,403 私はそれで自分を救う 210 00:12:53,923 --> 00:12:55,363 サンディの子を育てる 211 00:12:55,563 --> 00:12:56,163 何? 212 00:12:57,043 --> 00:12:59,643 私のために やってくれるの? 213 00:13:00,643 --> 00:13:03,763 それで赤ちゃんを守れるなら 214 00:13:04,243 --> 00:13:07,723 でも海賊のように 海上では育てない 215 00:13:07,963 --> 00:13:08,843 いいわね? 216 00:13:09,283 --> 00:13:12,763 陸でルネの定期検診を受ける 217 00:13:13,523 --> 00:13:14,803 分かった 218 00:13:17,323 --> 00:13:18,843 私は除外でしょ? 219 00:13:19,083 --> 00:13:19,523 ええ 220 00:13:19,723 --> 00:13:22,843 母親にはやることがある 221 00:13:23,523 --> 00:13:24,083 彼女以外で 222 00:13:24,363 --> 00:13:25,143 どうも 223 00:13:25,343 --> 00:13:26,643 おめでとう 224 00:13:30,363 --> 00:13:32,763 “テレサ” これは除外ね 225 00:13:34,843 --> 00:13:35,323 ゾーイ 226 00:13:35,523 --> 00:13:35,923 そんな 227 00:13:36,123 --> 00:13:38,003 これでゾーイが2票 228 00:13:38,243 --> 00:13:39,643 ミーガン1票 229 00:13:41,043 --> 00:13:43,443 テレサは除外 230 00:13:44,083 --> 00:13:45,043 最後の1票は 231 00:13:47,083 --> 00:13:48,283 ミーガン 232 00:13:48,803 --> 00:13:49,783 なんでさ 233 00:13:49,983 --> 00:13:54,723 ゾーイ2票 ミーガン2票で 同点よ 234 00:13:55,123 --> 00:13:57,963 2人食べられる やった 235 00:14:01,923 --> 00:14:04,163 やあ かわいい友達 236 00:14:04,483 --> 00:14:05,363 アメリア 237 00:14:05,763 --> 00:14:06,723 待って! 238 00:14:11,563 --> 00:14:12,083 何さ 239 00:14:13,043 --> 00:14:13,803 用件は? 240 00:14:14,003 --> 00:14:15,003 元気そうね 241 00:14:15,403 --> 00:14:17,723 村民会議で投票して- 242 00:14:18,443 --> 00:14:22,083 同点に決着をつけてほしいの 243 00:14:22,403 --> 00:14:23,283 イヤよ 244 00:14:23,483 --> 00:14:26,843 前に言ったとおり 私は死を待つ 245 00:14:27,043 --> 00:14:28,483 みんな そうすべき 246 00:14:29,803 --> 00:14:30,843 アメリア 247 00:14:32,563 --> 00:14:35,083 昔に戻らないよう 耐えてるの 248 00:14:35,563 --> 00:14:37,083 優しくしたい 249 00:14:37,563 --> 00:14:41,123 あなたの現状把握は 私たちと違う 250 00:14:41,363 --> 00:14:45,803 でも この状況を作った一因は あなたにある 251 00:14:46,003 --> 00:14:48,203 プロムのせいで こうなった 252 00:14:48,403 --> 00:14:49,963 だからお願い 253 00:14:50,643 --> 00:14:52,043 投票して 254 00:14:52,363 --> 00:14:55,923 私たちは 本気で生き残りたいの 255 00:14:56,123 --> 00:14:57,843 あなたは死にたくても 256 00:15:01,003 --> 00:15:01,803 いいよ 257 00:15:05,483 --> 00:15:09,243 ヤバかった ビッチに戻るとこだった 258 00:15:18,683 --> 00:15:20,563 なんで私が肉に? 259 00:15:20,763 --> 00:15:23,423 バイオリンでは生き残れない 260 00:15:23,623 --> 00:15:25,863 もう芸術は無意味なの? 261 00:15:26,063 --> 00:15:27,923 この国は昔からそうよ 262 00:15:29,043 --> 00:15:29,523 アメリア 263 00:15:30,123 --> 00:15:33,483 確かに私は たくさん失敗した 264 00:15:33,963 --> 00:15:35,963 でも他にも生存者がいる 265 00:15:36,163 --> 00:15:41,323 誰かを食べる以外に 生き残る方法があるんだよ 266 00:15:43,083 --> 00:15:44,323 私もそう思う 267 00:15:44,643 --> 00:15:45,843 ありがとう 268 00:15:46,723 --> 00:15:48,723 そこまでして生きる? 269 00:15:48,923 --> 00:15:52,243 可能性があれば 生き残るべき? 270 00:15:53,043 --> 00:15:55,363 苦難には必ず意味がある? 271 00:15:56,363 --> 00:15:58,243 意味のない苦難もある 272 00:15:59,403 --> 00:16:02,163 違う そういう意味で言ってない 273 00:16:02,363 --> 00:16:04,283 必ず希望はある 274 00:16:04,763 --> 00:16:06,603 ここまで頑張って… 275 00:16:07,683 --> 00:16:11,283 いいえ 頑張ったとかは関係ない 276 00:16:11,483 --> 00:16:16,603 発電したり 収穫したり 他に生存者がいることも 277 00:16:16,803 --> 00:16:20,483 彼らも私たちも あんたも どうでもいい 278 00:16:21,763 --> 00:16:23,043 私は違う 279 00:16:23,723 --> 00:16:26,803 あなたが来たのは 私がいるから 280 00:16:27,123 --> 00:16:29,043 私が あなたを生かした 281 00:16:29,243 --> 00:16:30,363 だから私を選んで 282 00:16:30,843 --> 00:16:32,483 お願い 私を助けて 283 00:16:33,323 --> 00:16:34,523 ゾーイ 284 00:16:35,923 --> 00:16:38,123 あなたは選ばれない 285 00:16:40,163 --> 00:16:44,763 なぜか残ったけど あとは落とされるだけ 286 00:16:46,403 --> 00:16:49,923 だから あなたを選ばない 287 00:16:50,843 --> 00:16:51,443 じゃ… 288 00:16:52,203 --> 00:16:53,923 ミーガンも選ばない 289 00:16:54,963 --> 00:16:57,203 すぐに終わりが来る 290 00:16:58,243 --> 00:17:00,363 それまで楽に生きようよ 291 00:17:08,283 --> 00:17:09,683 彼女は正しい 292 00:17:09,923 --> 00:17:11,323 ゾーイはウザい 293 00:17:11,563 --> 00:17:11,983 ええ 294 00:17:12,183 --> 00:17:14,103 彼女は混乱してる 295 00:17:14,303 --> 00:17:16,103 ゾーイのせいで ここに 296 00:17:16,303 --> 00:17:18,203 服からしてイカれてる 297 00:17:18,403 --> 00:17:19,923 サンディを海へ 298 00:17:20,123 --> 00:17:22,723 その罪をサスキアに負わせた 299 00:17:23,723 --> 00:17:26,183 私のつま先も つぶした 300 00:17:26,383 --> 00:17:27,963 あれは事故よ 301 00:17:28,163 --> 00:17:30,583 最後のニワトリも殺した 302 00:17:30,783 --> 00:17:32,683 だから今 飢えてる 303 00:17:33,083 --> 00:17:34,563 全部彼女のせい… 304 00:17:35,043 --> 00:17:37,283 無線を使えるのは私だけ! 305 00:17:38,563 --> 00:17:39,443 確かに 306 00:17:39,643 --> 00:17:44,523 外に生存者がいるから 今まで以上に重要でしょ 307 00:17:44,723 --> 00:17:46,363 そんな でも 私は… 308 00:17:48,803 --> 00:17:49,803 言い返せない 309 00:17:52,963 --> 00:17:53,563 ミーガン 310 00:17:57,323 --> 00:17:58,603 ミーガンに入れる 311 00:17:59,523 --> 00:18:01,043 私も 312 00:18:01,523 --> 00:18:01,963 そんな 313 00:18:02,163 --> 00:18:03,523 道理にかなってる 314 00:18:04,243 --> 00:18:05,103 違う 315 00:18:05,303 --> 00:18:06,203 私も 316 00:18:07,203 --> 00:18:08,203 ごめんね 317 00:18:08,403 --> 00:18:09,443 ミーガン 318 00:18:09,843 --> 00:18:10,803 決まったね 319 00:18:11,003 --> 00:18:12,363 何がさ 320 00:18:12,603 --> 00:18:13,443 ミーガン 321 00:18:14,483 --> 00:18:17,283 私も 私たちの赤ん坊も 322 00:18:18,803 --> 00:18:19,543 サスキア 323 00:18:19,743 --> 00:18:20,523 お願い 324 00:18:20,723 --> 00:18:22,883 みんなを止めて 325 00:18:23,083 --> 00:18:25,283 個人的な悪意はない 326 00:18:26,083 --> 00:18:29,843 みんなに従うわ ミーガン ごめん 327 00:18:30,363 --> 00:18:34,043 やりすぎよ ほんの冗談だったのに… 328 00:18:34,243 --> 00:18:35,043 評決を 329 00:18:36,523 --> 00:18:37,603 生きるために 330 00:18:38,043 --> 00:18:38,843 やめて 331 00:18:41,683 --> 00:18:44,043 最も得票したのは- 332 00:18:46,123 --> 00:18:47,083 ミーガン 333 00:18:53,843 --> 00:18:55,083 みんな本気? 334 00:18:55,803 --> 00:18:58,283 お前らみんなブス女だ! 335 00:18:58,803 --> 00:19:01,763 ビッチめ 無視するがいいさ 336 00:19:02,083 --> 00:19:05,003 クソ食らえ お前らはゴミだ 337 00:19:06,123 --> 00:19:07,843 ミーガンだって大切だ 338 00:19:10,043 --> 00:19:10,723 クソッ 339 00:19:12,043 --> 00:19:13,123 残念だよ 340 00:19:18,563 --> 00:19:20,283 おはよう リスナーたち 341 00:19:21,043 --> 00:19:24,003 今日は私たち最悪の日よ 342 00:19:26,123 --> 00:19:30,763 もう一度言うわね ここは南緯34.4100度 343 00:19:31,323 --> 00:19:34,443 東経150.3037度よ 344 00:19:35,843 --> 00:19:37,963 あなたを待ってます 345 00:19:38,603 --> 00:19:39,363 お願い 346 00:19:40,123 --> 00:19:43,283 私たちを私たちから救って 347 00:19:49,603 --> 00:19:51,983 今日の気分はどう? 348 00:19:52,183 --> 00:19:54,003 ドキドキしてる? 349 00:19:54,363 --> 00:19:55,223 そうよね 350 00:19:55,423 --> 00:19:57,323 さて何がいるかな? 351 00:19:57,523 --> 00:19:58,763 赤ちゃんよね 352 00:19:58,963 --> 00:19:59,823 ホントに? 353 00:20:00,023 --> 00:20:01,083 冗談よ 354 00:20:01,603 --> 00:20:04,283 バイブで? ウソでしょ 355 00:20:04,483 --> 00:20:06,683 いいから 彼女に任せて 356 00:20:06,883 --> 00:20:09,603 それじゃ ヒヤッとするわよ 357 00:20:12,123 --> 00:20:15,563 私の見立てでは 今は妊娠- 358 00:20:16,123 --> 00:20:17,123 4か月ね 359 00:20:17,723 --> 00:20:19,083 心音 聞きたい? 360 00:20:19,563 --> 00:20:21,483 こんな感じよ 361 00:20:28,563 --> 00:20:29,603 マジ? 362 00:20:30,603 --> 00:20:33,603 今ので泣けるの? 363 00:20:34,523 --> 00:20:35,243 うん 364 00:20:36,603 --> 00:20:37,843 ごめん 365 00:20:38,523 --> 00:20:41,323 こうされるのを夢見てたから 366 00:20:41,923 --> 00:20:44,603 諦めろと自分に言い聞かせた 367 00:20:44,843 --> 00:20:47,603 こんな日は来ないって 368 00:20:48,363 --> 00:20:51,283 でも来たでしょ あと7か月よ 369 00:20:51,523 --> 00:20:52,483 5か月 370 00:20:52,843 --> 00:20:55,123 そうね 数字は苦手で 371 00:20:58,923 --> 00:21:00,683 この子はあなたのよ 372 00:21:01,323 --> 00:21:02,483 私は出ていく 373 00:21:03,123 --> 00:21:05,563 これを産んだら 374 00:21:05,763 --> 00:21:07,923 私は出ていくよ これは- 375 00:21:08,803 --> 00:21:09,683 あんたに託す 376 00:21:11,323 --> 00:21:12,983 誰も出ていけとは… 377 00:21:13,183 --> 00:21:14,843 やめてよ 378 00:21:15,443 --> 00:21:16,523 私は邪魔者さ 379 00:21:17,283 --> 00:21:19,183 高三であんたに無視され 380 00:21:19,383 --> 00:21:22,003 ゾーイとサスキアは 私を海へ 381 00:21:24,123 --> 00:21:27,843 中米の沿岸警備隊にも 追い払われた 382 00:21:28,803 --> 00:21:31,043 1人食べたからでは? 383 00:21:31,243 --> 00:21:34,323 そうだけど 私が言いたいのは 384 00:21:34,523 --> 00:21:38,283 私は一匹狼で 海の女だってこと 385 00:21:42,483 --> 00:21:43,603 サンディ 386 00:21:44,323 --> 00:21:45,363 あなたは- 387 00:21:46,683 --> 00:21:48,323 完全にイカれてる 388 00:21:48,723 --> 00:21:49,563 どうも 389 00:21:50,763 --> 00:21:51,963 でも いてほしい 390 00:21:53,363 --> 00:21:57,883 共に この子を育てたい相手は 1人しかいない 391 00:21:59,003 --> 00:22:00,363 私の親友よ 392 00:22:04,763 --> 00:22:05,403 えっ? 393 00:22:11,483 --> 00:22:12,963 2人とも! 394 00:22:13,203 --> 00:22:14,523 来るな ルネ! 395 00:22:15,443 --> 00:22:17,243 私たちだけの時なんだ 396 00:23:21,403 --> 00:23:22,523 “ディナー” 397 00:23:24,443 --> 00:23:26,883 駄目 行かないで… 398 00:24:18,683 --> 00:24:22,003 たしかにバイオリンは BBQとかで- 399 00:24:22,203 --> 00:24:24,683 合唱する楽器じゃない 400 00:24:26,483 --> 00:24:28,323 納得よ 恨まないわ 401 00:24:28,523 --> 00:24:29,883 そんなことない 402 00:24:30,083 --> 00:24:34,403 ザ・コアーズに デイヴ・マシューズ・バンド 403 00:24:35,283 --> 00:24:36,043 私がなる 404 00:24:37,683 --> 00:24:39,763 代わりに犠牲になる 405 00:24:40,923 --> 00:24:41,523 待って 406 00:24:42,483 --> 00:24:43,283 ホントに? 407 00:24:44,523 --> 00:24:45,163 うん 408 00:24:45,803 --> 00:24:48,123 私は終わった 希望もない 409 00:24:49,403 --> 00:24:50,883 みんなは違う 410 00:24:52,163 --> 00:24:55,243 みんなが助かるなら 犠牲になる 411 00:24:55,923 --> 00:24:58,003 なんてこった 412 00:24:59,123 --> 00:25:00,603 ねえ無神経よ 413 00:25:00,803 --> 00:25:01,843 本当に? 414 00:25:02,723 --> 00:25:04,243 うん いいよ 415 00:25:04,843 --> 00:25:09,203 でも「ピクニックat ハンギング・ロック」はイヤ… 416 00:25:10,043 --> 00:25:11,723 何てことを… 417 00:25:14,243 --> 00:25:16,123 彼女を逃がす? 418 00:25:16,923 --> 00:25:17,603 どう? 419 00:25:18,683 --> 00:25:20,843 今やるか もうしないか 420 00:25:21,763 --> 00:25:25,443 昨夜 非難された時 私の中の彼女は死んだ 421 00:25:25,803 --> 00:25:28,923 だから私がやる みんなのために 422 00:25:29,683 --> 00:25:33,643 だから これ以上私を責めないで 423 00:25:33,843 --> 00:25:36,283 “どうでもいい” とかもやめて 424 00:25:36,683 --> 00:25:39,643 凄惨せいさんな作業は私がやる 425 00:25:41,243 --> 00:25:41,883 それじゃ 426 00:25:43,283 --> 00:25:44,123 食事の準備を 427 00:25:44,323 --> 00:25:45,323 分かった 428 00:26:15,283 --> 00:26:16,443 あっ… クソッ 429 00:26:18,643 --> 00:26:20,283 あ~よかった 430 00:26:20,723 --> 00:26:24,083 一瞬 殺しちゃったかと思った 431 00:26:24,363 --> 00:26:27,763 強くたたかなきゃ みんな信じないから 432 00:26:27,963 --> 00:26:30,323 ちょうどいい強さでよかった 433 00:26:30,523 --> 00:26:31,803 うまくいった 434 00:26:33,323 --> 00:26:37,443 なぜ私はボートの自転車に 乗ってるの? 435 00:26:37,643 --> 00:26:39,403 ここから出るため 436 00:26:39,603 --> 00:26:43,203 スキューバ・シティで 欲しい物が手に入る 437 00:26:43,403 --> 00:26:47,683 そこで精神安定剤を入手して 戻ってきて 438 00:26:49,683 --> 00:26:52,163 あんた ホントにうっとうしい 439 00:26:52,403 --> 00:26:52,923 はい? 440 00:26:53,123 --> 00:26:54,223 死ぬ気だったのに 441 00:26:54,423 --> 00:26:55,423 穏やかな心で 442 00:26:55,623 --> 00:26:59,243 なのに自分が手を汚すと ウソをついて 443 00:26:59,443 --> 00:27:03,323 私にイカれたボートで逃げて また戻れと? 444 00:27:04,563 --> 00:27:05,583 そう 445 00:27:05,783 --> 00:27:07,643 自分が分かってる? 446 00:27:07,843 --> 00:27:11,403 あんたは 医者の診断みたいな奴よ 447 00:27:12,003 --> 00:27:16,403 患者を座らせ 迷惑な見立てを告げる 448 00:27:16,763 --> 00:27:18,803 それも命に関わるような 449 00:27:19,043 --> 00:27:22,363 おかげで 一生 悩むことになる 450 00:27:24,803 --> 00:27:26,643 私たちは幸運なのよ 451 00:27:28,523 --> 00:27:32,483 外には独りで 生きてる人だっていて- 452 00:27:32,723 --> 00:27:37,123 一緒にいてくれる誰かを 死ぬほど求めてる 453 00:27:37,323 --> 00:27:42,043 あなたは友情だなんて とんでもないと言ったけど 454 00:27:42,283 --> 00:27:44,323 私たちには これしかない 455 00:27:45,563 --> 00:27:48,443 ごめん ずっとここにいる 456 00:27:48,843 --> 00:27:53,803 あなたを怒らせたり 絶妙な力で殴ったりする 457 00:27:54,003 --> 00:27:57,643 正直 微妙な前髪を ほめたりもする 458 00:27:57,843 --> 00:28:02,643 ただ生き残るのと 本当に生きることの違いは- 459 00:28:03,003 --> 00:28:04,683 やることは同じでも 460 00:28:04,883 --> 00:28:09,323 一緒にやれる誰かが いるかどうかよ 461 00:28:17,963 --> 00:28:19,703 前髪は失敗した 462 00:28:19,903 --> 00:28:20,443 そんな 463 00:28:20,643 --> 00:28:21,843 止めてよ 464 00:28:22,043 --> 00:28:24,003 後悔はそれだけ? 465 00:28:24,443 --> 00:28:26,803 クソッ まったく 466 00:28:27,003 --> 00:28:30,363 後悔は 何かを感じている証拠よ 467 00:28:33,123 --> 00:28:34,883 もっと感じたい 468 00:28:35,203 --> 00:28:35,803 よかった 469 00:28:36,003 --> 00:28:38,923 じゃ何も考えずに行って! 470 00:28:41,923 --> 00:28:42,963 気をつけて 471 00:28:43,443 --> 00:28:44,923 帰ってきてよ 472 00:28:53,603 --> 00:28:57,543 追悼文を朗読すれば おいしく食べられるし 473 00:28:57,743 --> 00:28:59,463 犠牲に感謝できる 474 00:28:59,663 --> 00:29:01,023 ディナーショーじゃない 475 00:29:01,223 --> 00:29:02,543 もちろん違う 476 00:29:02,743 --> 00:29:06,523 アメリアの自己犠牲に 感謝すべきよ 477 00:29:06,723 --> 00:29:08,843 ディナーショーみたい 478 00:29:09,043 --> 00:29:11,483 彼女の行動に感謝したいの 479 00:29:11,723 --> 00:29:14,763 人生や友人や家族を たたえたい 480 00:29:14,963 --> 00:29:15,803 何て言う? 481 00:29:16,003 --> 00:29:19,563 私が朗読していいなら 喜んで… 482 00:29:19,763 --> 00:29:20,723 みんな! 483 00:29:20,923 --> 00:29:23,803 誰か これ聞いてる? 484 00:29:24,043 --> 00:29:26,843 学校みたいな 建物の近くを- 485 00:29:27,083 --> 00:29:29,403 通過するところだ 486 00:29:29,683 --> 00:29:32,203 聞こえたら合図して 487 00:29:32,403 --> 00:29:33,443 西側よ 488 00:29:33,883 --> 00:29:34,483 誰か 489 00:29:34,683 --> 00:29:35,883 これは… 男の声だ 490 00:29:36,083 --> 00:29:37,123 聞こえるか? 491 00:29:52,003 --> 00:29:52,923 やった! 492 00:30:00,923 --> 00:30:01,963 急げ 493 00:30:03,483 --> 00:30:06,363 みんな 待って ねえ! 494 00:30:06,683 --> 00:30:10,763 いきなりごめん 私のおでこが臭いの 495 00:30:10,963 --> 00:30:13,683 かいでみてくれない? 496 00:30:14,283 --> 00:30:15,523 ちょっとだけ 497 00:30:16,803 --> 00:30:18,083 ヘンだよね 498 00:30:18,323 --> 00:30:19,343 ごめん 499 00:30:19,543 --> 00:30:20,443 私バカね 500 00:30:29,203 --> 00:30:30,243 ゾーイ 待って 501 00:30:31,403 --> 00:30:35,003 乗って 1人で戻れば殺される 502 00:30:35,643 --> 00:30:38,043 やっと呼んでくれた 503 00:30:38,323 --> 00:30:43,243 助けてくれるのを でくの坊みたいに待ってた 504 00:30:43,523 --> 00:30:47,483 呼んだのは ボートが2人乗りだから 505 00:30:47,683 --> 00:30:49,563 1人だと回っちゃう 506 00:30:50,163 --> 00:30:51,323 確かに 507 00:30:51,643 --> 00:30:52,723 急いで 508 00:30:53,123 --> 00:30:54,243 ごめん 509 00:30:58,923 --> 00:30:59,923 来て シスター 510 00:31:13,763 --> 00:31:15,403 助けて! 511 00:31:20,283 --> 00:31:21,603 お嬢さんたち! 512 00:31:21,803 --> 00:31:25,683 家と呼べる場所を 探してた “ブレンドの バチェラー・パーティ” 513 00:31:26,243 --> 00:31:28,403 俺たち 腹ペコなんだ 514 00:31:29,123 --> 00:31:31,523 メシの用意を頼むぜ 515 00:31:43,123 --> 00:31:45,443 受け入れてくれるか? 516 00:31:49,043 --> 00:31:51,163 男6人が上陸するぜ 517 00:31:58,883 --> 00:32:00,483 その前髪 悪くないよ 518 00:32:00,683 --> 00:32:02,123 今 話す必要ない 519 00:32:02,763 --> 00:32:06,443 ひどいヘアカットも 1週間後にはよくなる 520 00:32:06,803 --> 00:32:09,643 これじゃ ラプンツェルになる 521 00:32:09,843 --> 00:32:12,723 私は足が短いから 速度が出ない 522 00:32:12,923 --> 00:32:15,603 いいから こいでゾーイ 523 00:32:15,843 --> 00:32:16,843 休むな 524 00:33:39,403 --> 00:33:41,403 日本語字幕 浜岡 直子