1
00:00:12,283 --> 00:00:15,763
起こさないように
こっちへ
2
00:00:16,243 --> 00:00:18,603
急いで さあ
3
00:00:26,243 --> 00:00:28,043
みんな どこ行くの?
4
00:00:29,003 --> 00:00:30,963
お前らを必ず捕まえる
5
00:00:31,163 --> 00:00:33,683
シャチは私の子分だ
6
00:00:33,883 --> 00:00:37,163
殺人シャチの
ティリクムが行くぞ
7
00:00:38,043 --> 00:00:38,643
どこへ?
8
00:00:38,843 --> 00:00:40,163
どこだと思う?
9
00:00:40,443 --> 00:00:44,323
生存者と食料と
セックスの相手を探しに
10
00:00:44,963 --> 00:00:46,403
クラス全員?
11
00:00:46,843 --> 00:00:49,243
ボートを盗まれたの?
12
00:00:49,443 --> 00:00:52,883
カヤックとカヌーと
死んだニワトリも
13
00:00:53,083 --> 00:00:54,883
大したパーティだよ
14
00:00:57,043 --> 00:00:59,443
待って~!
15
00:00:59,843 --> 00:01:02,843
ねえ 寝過ごしちゃった
16
00:01:03,163 --> 00:01:06,123
頼むから 置いてかないで
17
00:01:10,563 --> 00:01:14,683
クラス・オブ・2007
アメリア
18
00:01:15,323 --> 00:01:16,863
18日後
朝食ができたよ
19
00:01:17,063 --> 00:01:17,603
18日後
20
00:01:18,323 --> 00:01:21,803
最後の革靴を煮込んだやつ
21
00:01:22,043 --> 00:01:24,923
食べないと
次はカーペットだよ
22
00:01:28,763 --> 00:01:31,603
ポジティブ日記は試した?
23
00:01:31,883 --> 00:01:34,363
頭を整理できるんだって
24
00:01:36,083 --> 00:01:39,963
それがイヤなら
笑い療法はどう?
25
00:01:40,243 --> 00:01:41,403
やってみる?
26
00:01:42,203 --> 00:01:45,323
最初は異様に感じるけど
27
00:01:45,603 --> 00:01:47,243
1 2の3
28
00:01:54,043 --> 00:01:57,563
私を治そうとしないで
もういい
29
00:01:57,963 --> 00:02:00,923
この状況なら
落胆して当然よ
30
00:02:02,283 --> 00:02:04,043
でも他に生存者がいる
31
00:02:04,363 --> 00:02:07,363
逃げた生徒が
救助を連れてくる
32
00:02:08,203 --> 00:02:10,483
あれから もう18日だよ
33
00:02:11,363 --> 00:02:13,403
みんなが戻ると思う?
34
00:02:13,763 --> 00:02:17,363
小舟で行ったんだから
時間はかかるよ
35
00:02:17,843 --> 00:02:19,283
死んだかも
36
00:02:37,403 --> 00:02:38,323
これだけ?
37
00:02:39,443 --> 00:02:41,003
栄養はあるけど
38
00:02:41,203 --> 00:02:42,183
私は2人分必要
39
00:02:42,383 --> 00:02:44,563
彼女の言うとおりよ
40
00:02:45,763 --> 00:02:48,603
まあいい
もう出ていくから
41
00:02:48,843 --> 00:02:52,363
ボートがあれば
カモメを食べたのに
42
00:02:52,683 --> 00:02:54,723
靴なんかじゃなく
43
00:02:56,243 --> 00:02:57,223
うまくいった?
44
00:02:57,423 --> 00:03:00,923
いいえ
線の切れた電話みたい
45
00:03:01,683 --> 00:03:03,543
その海塩はどこの?
46
00:03:03,743 --> 00:03:06,763
フケよ
他にも色々混ざってる
47
00:03:06,963 --> 00:03:07,923
そっか…
48
00:03:12,763 --> 00:03:14,283
まただわ
49
00:03:24,443 --> 00:03:26,403
いつもより長いわね
50
00:03:39,043 --> 00:03:39,923
もったいない
51
00:03:43,363 --> 00:03:44,003
やめて!
52
00:03:47,003 --> 00:03:48,323
限界よ
53
00:03:48,523 --> 00:03:50,043
再度 相談しよう
54
00:03:50,243 --> 00:03:51,523
イヤだよ…
55
00:03:52,363 --> 00:03:54,503
そんな選択肢はない
56
00:03:54,703 --> 00:03:58,323
次の収穫期まで
頑張るしかないよ
57
00:03:58,523 --> 00:04:02,523
音楽室のカーペットは
ほぼ新品だから…
58
00:04:02,723 --> 00:04:04,343
食べ物じゃない
59
00:04:04,543 --> 00:04:07,043
敷物では生き残れないの
60
00:04:07,363 --> 00:04:11,083
体内のグリセリンと
ケトンを使い果たし
61
00:04:11,283 --> 00:04:13,723
ついに筋肉が減り始めた
62
00:04:13,923 --> 00:04:17,383
人類は食べなくても
生き延びてきた
63
00:04:17,583 --> 00:04:20,003
グウィネス・パルトローとか
64
00:04:20,203 --> 00:04:23,403
でも主要臓器不全が起きた
65
00:04:23,643 --> 00:04:26,683
私たちの体は限界に達してる
66
00:04:26,883 --> 00:04:29,803
悪臭は腎臓不全の証拠よ
67
00:04:30,003 --> 00:04:32,803
肺も小さくなり始めた
68
00:04:33,003 --> 00:04:36,363
心臓は縮み上がり
最後は疲れ果て-
69
00:04:36,843 --> 00:04:39,603
通常は心不全に陥って死ぬ
70
00:04:39,803 --> 00:04:41,123
または感染症で
71
00:04:42,483 --> 00:04:45,063
ゾーイ 刺された傷はどう?
72
00:04:45,263 --> 00:04:47,283
化膿かのうすらしてない
73
00:04:48,123 --> 00:04:51,943
みんな 私たちには
頑張る理由があるんだよ
74
00:04:52,143 --> 00:04:53,363
そのとおり
75
00:04:55,603 --> 00:04:57,403
ふんばるしかない
76
00:04:58,083 --> 00:05:00,283
空腹は もうたくさん
77
00:05:01,403 --> 00:05:04,563
耐えることに
意味はあるよね?
78
00:05:04,763 --> 00:05:06,803
さあ どうかしら
79
00:05:07,083 --> 00:05:10,163
私たちは
キリストの体を食べた
80
00:05:10,723 --> 00:05:11,563
確かに
81
00:05:11,763 --> 00:05:13,783
いいえ 倫理に反する
82
00:05:13,983 --> 00:05:16,023
みんな考えすぎ
83
00:05:16,223 --> 00:05:20,383
初めて食べた
中米の沿岸警備隊員は
84
00:05:20,583 --> 00:05:21,883
結局おいしかった
85
00:05:22,083 --> 00:05:22,563
オーケー
86
00:05:23,123 --> 00:05:27,243
やるなら 私たちが
弱り切る前にやらなきゃ
87
00:05:27,923 --> 00:05:30,243
じゃ誰を食べる?
88
00:05:32,923 --> 00:05:34,123
誰にしよう
89
00:05:34,963 --> 00:05:37,523
ほら 思ったとおりだ
90
00:05:37,843 --> 00:05:40,803
誰を食べるか
どうやって決める?
91
00:05:41,003 --> 00:05:42,243
村民会議で?
92
00:05:46,683 --> 00:05:48,363
村民会議…
93
00:05:53,523 --> 00:05:57,923
みんな 待って
冗談を言っただけよ
94
00:05:58,363 --> 00:06:02,363
シスターは
リアリティ番組がお好き?
95
00:06:02,563 --> 00:06:04,683
冗談じゃ済まなくなった
96
00:06:05,763 --> 00:06:07,483
待ちなさい!
97
00:06:23,043 --> 00:06:24,483
ポッサムめ
98
00:06:27,203 --> 00:06:28,203
どうも
99
00:06:28,803 --> 00:06:31,883
話したいかなと思って
100
00:06:32,723 --> 00:06:33,603
専門家に
101
00:06:34,843 --> 00:06:38,943
こんな物を
相手に見立てるしかないけど
102
00:06:39,143 --> 00:06:40,523
私には効果があった
103
00:06:42,123 --> 00:06:46,403
こんな状況だけど
みんなが心配してる
104
00:06:48,923 --> 00:06:49,883
聞こえる?
105
00:06:50,243 --> 00:06:51,903
何か聞こえるの?
106
00:06:52,103 --> 00:06:53,283
誰かの声とか…
107
00:06:53,483 --> 00:06:55,243
ゾーイに頼まれた?
108
00:06:55,923 --> 00:06:57,563
アメリア お願い
109
00:06:58,563 --> 00:07:03,083
発電して
電気ショック治療をしよう
110
00:07:03,283 --> 00:07:05,763
それじゃ モップをもらう
111
00:07:10,123 --> 00:07:13,243
眠れない! 静かにしろ!
112
00:07:14,963 --> 00:07:16,643
うるさいったら!
113
00:07:16,843 --> 00:07:21,883
治療方針を変えないと
彼女は心を開かないわね
114
00:07:23,483 --> 00:07:25,083
戦略を練ってるの?
115
00:07:25,723 --> 00:07:27,043
私を選ぶの?
116
00:07:27,243 --> 00:07:29,203
誰かを選んだりしない
117
00:07:29,403 --> 00:07:32,403
うるさい 静かにしろ!
118
00:07:32,843 --> 00:07:36,843
性格と体格なら
どっちで選ぶべきかな?
119
00:07:37,083 --> 00:07:39,443
肉にするなら誰がベスト?
120
00:07:39,643 --> 00:07:41,603
生き残るなら誰が不要?
121
00:07:42,043 --> 00:07:46,123
完全に票を
割れさせてしまえば
122
00:07:46,323 --> 00:07:48,803
結局 誰も選ばれない
123
00:07:49,283 --> 00:07:50,483
あんたらバカ?
124
00:07:53,003 --> 00:07:55,003
ゾーイの票は読めない
125
00:07:58,043 --> 00:08:01,403
サンディ
全部自分でやったの?
126
00:08:01,603 --> 00:08:03,443
私のボートが復活した
127
00:08:03,763 --> 00:08:06,483
海上でいろいろ学んだのさ
128
00:08:06,683 --> 00:08:07,943
これは私のだ
129
00:08:08,143 --> 00:08:12,443
ずいぶん長い間
あなたは海上で過ごした
130
00:08:12,643 --> 00:08:13,643
あんたのせいで
131
00:08:13,963 --> 00:08:14,443
うん
132
00:08:15,203 --> 00:08:16,363
悪かった
133
00:08:17,083 --> 00:08:21,403
精神安定剤が手に入る
場所ってある?
134
00:08:21,603 --> 00:08:24,403
略奪が起きてないところとか
135
00:08:24,603 --> 00:08:26,443
考え方が間違ってる
136
00:08:26,923 --> 00:08:29,363
略奪者の拠点を捜すんだよ
137
00:08:31,963 --> 00:08:33,963
スキューバ・シティを
138
00:08:34,643 --> 00:08:39,643
潜水インストラクターの
海上コミューンさ
139
00:08:39,843 --> 00:08:45,843
日焼けして 話し方がのろい
シュノーケル野郎が集まって
140
00:08:46,043 --> 00:08:48,323
水中で略奪しまくってる
141
00:08:48,523 --> 00:08:49,723
つまり-
142
00:08:49,923 --> 00:08:55,003
夏を追って退学になった
クズが共同体を形成してる?
143
00:08:55,203 --> 00:08:56,243
そういうこと
144
00:08:56,763 --> 00:08:58,763
何でも潜って取ってくる
145
00:08:59,043 --> 00:09:02,043
缶詰は沈んだコストコから
146
00:09:02,243 --> 00:09:03,643
精神安定剤?
147
00:09:03,843 --> 00:09:06,763
奴らは
海中の薬局から取ってくる
148
00:09:07,283 --> 00:09:09,383
すごい 完璧だよ
149
00:09:09,583 --> 00:09:13,803
でも あそこに行くのは
やめたほうがいい
150
00:09:14,123 --> 00:09:18,563
連中に返礼できなかった者は
溺死させられた
151
00:09:19,203 --> 00:09:20,123
そんな
152
00:09:21,563 --> 00:09:24,043
じゃ なぜ戻りたいの?
153
00:09:25,363 --> 00:09:29,443
私は自分の涙を飲んで
3か月 生き延びた
154
00:09:30,803 --> 00:09:33,403
弱さが私を強くしたのさ
155
00:09:34,563 --> 00:09:38,043
子供を持つ気持ちが
知りたいんだ
156
00:09:39,003 --> 00:09:42,263
連れていければ
テレサの気持ちも
157
00:09:42,463 --> 00:09:45,083
だから
自転車を2台つけたの?
158
00:09:47,123 --> 00:09:48,403
友情ってやつ?
159
00:09:49,123 --> 00:09:50,803
私たちには友情だけ
160
00:09:52,883 --> 00:09:54,683
互いを食べるまではね
161
00:10:19,683 --> 00:10:21,283
ねえ 大丈夫?
162
00:10:21,483 --> 00:10:23,443
みんな 私を食べて
163
00:10:24,323 --> 00:10:28,283
年長者だし
たぶん天国に行けるから
164
00:10:28,483 --> 00:10:33,003
それに旧約聖書に
儀式的いけにえの例があった
165
00:10:33,203 --> 00:10:36,763
これなら
殺人罪に問われません
166
00:10:37,803 --> 00:10:39,403
そうですね…
167
00:10:39,603 --> 00:10:43,523
シスター
少しお時間をもらえますか?
168
00:10:48,803 --> 00:10:49,843
私が言う
169
00:10:50,043 --> 00:10:51,883
マトンよりラムでしょ
170
00:10:52,523 --> 00:10:56,323
寛大な申し出を
いただきましたが
171
00:10:57,323 --> 00:10:59,483
シスターは食べられません
172
00:11:00,123 --> 00:11:03,243
神にツバを
吐くことになります
173
00:11:03,443 --> 00:11:04,163
でしょ?
174
00:11:04,363 --> 00:11:06,643
代わりに議長をやって
175
00:11:06,843 --> 00:11:07,283
そうね
176
00:11:07,483 --> 00:11:10,503
軽い冗談を本気にしないで
177
00:11:10,703 --> 00:11:12,323
うるさいマトン!
178
00:11:12,523 --> 00:11:13,943
駄目 やめて
179
00:11:14,143 --> 00:11:17,003
では私が議長をやります
180
00:11:17,563 --> 00:11:18,883
ちょっと待って
181
00:11:21,683 --> 00:11:24,243
では ゾーイ
182
00:11:24,763 --> 00:11:27,123
この投票をどう思う?
183
00:11:27,843 --> 00:11:29,963
明らかに標的は私です
184
00:11:30,163 --> 00:11:33,283
バカな投票に
唯一反対してるから
185
00:11:34,123 --> 00:11:37,963
眠りを邪魔するのも
これが最後だよ!
186
00:11:41,723 --> 00:11:43,003
どこに行った?
187
00:11:47,323 --> 00:11:49,243
相手視点で考えろ
188
00:11:52,083 --> 00:11:55,243
集計結果が出たら
それで決定です
189
00:11:55,443 --> 00:11:58,163
最も票を集めた人が-
190
00:11:59,523 --> 00:12:00,883
消されます
191
00:12:04,723 --> 00:12:05,883
1票目
192
00:12:07,603 --> 00:12:08,083
ゾーイ
193
00:12:08,803 --> 00:12:10,043
でしょうね
194
00:12:10,763 --> 00:12:11,843
2票目
195
00:12:12,603 --> 00:12:13,123
テレサ
196
00:12:14,643 --> 00:12:15,643
3票目
197
00:12:16,843 --> 00:12:17,643
ミーガン
198
00:12:21,763 --> 00:12:22,803
テレサ
199
00:12:23,323 --> 00:12:24,043
なぜ?
200
00:12:25,643 --> 00:12:26,643
テレサ
201
00:12:26,883 --> 00:12:29,083
あんたたち マジ?
202
00:12:29,283 --> 00:12:33,763
ずっと あんたたちを
食べさせてやって
203
00:12:34,003 --> 00:12:36,643
つま先を切られても
続けたのに
204
00:12:37,003 --> 00:12:38,123
これが お礼?
205
00:12:38,323 --> 00:12:40,043
人柄は関係ないんだ
206
00:12:40,243 --> 00:12:43,363
体外受精のために
健康に気遣ってた
207
00:12:43,763 --> 00:12:45,883
あんたは無添加なんだ
208
00:12:46,363 --> 00:12:49,563
私の母性を
利用すると言うなら
209
00:12:49,963 --> 00:12:52,403
私はそれで自分を救う
210
00:12:53,923 --> 00:12:55,363
サンディの子を育てる
211
00:12:55,563 --> 00:12:56,163
何?
212
00:12:57,043 --> 00:12:59,643
私のために やってくれるの?
213
00:13:00,643 --> 00:13:03,763
それで赤ちゃんを守れるなら
214
00:13:04,243 --> 00:13:07,723
でも海賊のように
海上では育てない
215
00:13:07,963 --> 00:13:08,843
いいわね?
216
00:13:09,283 --> 00:13:12,763
陸でルネの定期検診を受ける
217
00:13:13,523 --> 00:13:14,803
分かった
218
00:13:17,323 --> 00:13:18,843
私は除外でしょ?
219
00:13:19,083 --> 00:13:19,523
ええ
220
00:13:19,723 --> 00:13:22,843
母親にはやることがある
221
00:13:23,523 --> 00:13:24,083
彼女以外で
222
00:13:24,363 --> 00:13:25,143
どうも
223
00:13:25,343 --> 00:13:26,643
おめでとう
224
00:13:30,363 --> 00:13:32,763
“テレサ”
これは除外ね
225
00:13:34,843 --> 00:13:35,323
ゾーイ
226
00:13:35,523 --> 00:13:35,923
そんな
227
00:13:36,123 --> 00:13:38,003
これでゾーイが2票
228
00:13:38,243 --> 00:13:39,643
ミーガン1票
229
00:13:41,043 --> 00:13:43,443
テレサは除外
230
00:13:44,083 --> 00:13:45,043
最後の1票は
231
00:13:47,083 --> 00:13:48,283
ミーガン
232
00:13:48,803 --> 00:13:49,783
なんでさ
233
00:13:49,983 --> 00:13:54,723
ゾーイ2票 ミーガン2票で
同点よ
234
00:13:55,123 --> 00:13:57,963
2人食べられる やった
235
00:14:01,923 --> 00:14:04,163
やあ かわいい友達
236
00:14:04,483 --> 00:14:05,363
アメリア
237
00:14:05,763 --> 00:14:06,723
待って!
238
00:14:11,563 --> 00:14:12,083
何さ
239
00:14:13,043 --> 00:14:13,803
用件は?
240
00:14:14,003 --> 00:14:15,003
元気そうね
241
00:14:15,403 --> 00:14:17,723
村民会議で投票して-
242
00:14:18,443 --> 00:14:22,083
同点に決着をつけてほしいの
243
00:14:22,403 --> 00:14:23,283
イヤよ
244
00:14:23,483 --> 00:14:26,843
前に言ったとおり
私は死を待つ
245
00:14:27,043 --> 00:14:28,483
みんな そうすべき
246
00:14:29,803 --> 00:14:30,843
アメリア
247
00:14:32,563 --> 00:14:35,083
昔に戻らないよう
耐えてるの
248
00:14:35,563 --> 00:14:37,083
優しくしたい
249
00:14:37,563 --> 00:14:41,123
あなたの現状把握は
私たちと違う
250
00:14:41,363 --> 00:14:45,803
でも この状況を作った一因は
あなたにある
251
00:14:46,003 --> 00:14:48,203
プロムのせいで こうなった
252
00:14:48,403 --> 00:14:49,963
だからお願い
253
00:14:50,643 --> 00:14:52,043
投票して
254
00:14:52,363 --> 00:14:55,923
私たちは
本気で生き残りたいの
255
00:14:56,123 --> 00:14:57,843
あなたは死にたくても
256
00:15:01,003 --> 00:15:01,803
いいよ
257
00:15:05,483 --> 00:15:09,243
ヤバかった
ビッチに戻るとこだった
258
00:15:18,683 --> 00:15:20,563
なんで私が肉に?
259
00:15:20,763 --> 00:15:23,423
バイオリンでは生き残れない
260
00:15:23,623 --> 00:15:25,863
もう芸術は無意味なの?
261
00:15:26,063 --> 00:15:27,923
この国は昔からそうよ
262
00:15:29,043 --> 00:15:29,523
アメリア
263
00:15:30,123 --> 00:15:33,483
確かに私は
たくさん失敗した
264
00:15:33,963 --> 00:15:35,963
でも他にも生存者がいる
265
00:15:36,163 --> 00:15:41,323
誰かを食べる以外に
生き残る方法があるんだよ
266
00:15:43,083 --> 00:15:44,323
私もそう思う
267
00:15:44,643 --> 00:15:45,843
ありがとう
268
00:15:46,723 --> 00:15:48,723
そこまでして生きる?
269
00:15:48,923 --> 00:15:52,243
可能性があれば
生き残るべき?
270
00:15:53,043 --> 00:15:55,363
苦難には必ず意味がある?
271
00:15:56,363 --> 00:15:58,243
意味のない苦難もある
272
00:15:59,403 --> 00:16:02,163
違う
そういう意味で言ってない
273
00:16:02,363 --> 00:16:04,283
必ず希望はある
274
00:16:04,763 --> 00:16:06,603
ここまで頑張って…
275
00:16:07,683 --> 00:16:11,283
いいえ
頑張ったとかは関係ない
276
00:16:11,483 --> 00:16:16,603
発電したり 収穫したり
他に生存者がいることも
277
00:16:16,803 --> 00:16:20,483
彼らも私たちも
あんたも どうでもいい
278
00:16:21,763 --> 00:16:23,043
私は違う
279
00:16:23,723 --> 00:16:26,803
あなたが来たのは
私がいるから
280
00:16:27,123 --> 00:16:29,043
私が あなたを生かした
281
00:16:29,243 --> 00:16:30,363
だから私を選んで
282
00:16:30,843 --> 00:16:32,483
お願い 私を助けて
283
00:16:33,323 --> 00:16:34,523
ゾーイ
284
00:16:35,923 --> 00:16:38,123
あなたは選ばれない
285
00:16:40,163 --> 00:16:44,763
なぜか残ったけど
あとは落とされるだけ
286
00:16:46,403 --> 00:16:49,923
だから あなたを選ばない
287
00:16:50,843 --> 00:16:51,443
じゃ…
288
00:16:52,203 --> 00:16:53,923
ミーガンも選ばない
289
00:16:54,963 --> 00:16:57,203
すぐに終わりが来る
290
00:16:58,243 --> 00:17:00,363
それまで楽に生きようよ
291
00:17:08,283 --> 00:17:09,683
彼女は正しい
292
00:17:09,923 --> 00:17:11,323
ゾーイはウザい
293
00:17:11,563 --> 00:17:11,983
ええ
294
00:17:12,183 --> 00:17:14,103
彼女は混乱してる
295
00:17:14,303 --> 00:17:16,103
ゾーイのせいで ここに
296
00:17:16,303 --> 00:17:18,203
服からしてイカれてる
297
00:17:18,403 --> 00:17:19,923
サンディを海へ
298
00:17:20,123 --> 00:17:22,723
その罪をサスキアに負わせた
299
00:17:23,723 --> 00:17:26,183
私のつま先も つぶした
300
00:17:26,383 --> 00:17:27,963
あれは事故よ
301
00:17:28,163 --> 00:17:30,583
最後のニワトリも殺した
302
00:17:30,783 --> 00:17:32,683
だから今 飢えてる
303
00:17:33,083 --> 00:17:34,563
全部彼女のせい…
304
00:17:35,043 --> 00:17:37,283
無線を使えるのは私だけ!
305
00:17:38,563 --> 00:17:39,443
確かに
306
00:17:39,643 --> 00:17:44,523
外に生存者がいるから
今まで以上に重要でしょ
307
00:17:44,723 --> 00:17:46,363
そんな でも 私は…
308
00:17:48,803 --> 00:17:49,803
言い返せない
309
00:17:52,963 --> 00:17:53,563
ミーガン
310
00:17:57,323 --> 00:17:58,603
ミーガンに入れる
311
00:17:59,523 --> 00:18:01,043
私も
312
00:18:01,523 --> 00:18:01,963
そんな
313
00:18:02,163 --> 00:18:03,523
道理にかなってる
314
00:18:04,243 --> 00:18:05,103
違う
315
00:18:05,303 --> 00:18:06,203
私も
316
00:18:07,203 --> 00:18:08,203
ごめんね
317
00:18:08,403 --> 00:18:09,443
ミーガン
318
00:18:09,843 --> 00:18:10,803
決まったね
319
00:18:11,003 --> 00:18:12,363
何がさ
320
00:18:12,603 --> 00:18:13,443
ミーガン
321
00:18:14,483 --> 00:18:17,283
私も 私たちの赤ん坊も
322
00:18:18,803 --> 00:18:19,543
サスキア
323
00:18:19,743 --> 00:18:20,523
お願い
324
00:18:20,723 --> 00:18:22,883
みんなを止めて
325
00:18:23,083 --> 00:18:25,283
個人的な悪意はない
326
00:18:26,083 --> 00:18:29,843
みんなに従うわ ミーガン
ごめん
327
00:18:30,363 --> 00:18:34,043
やりすぎよ
ほんの冗談だったのに…
328
00:18:34,243 --> 00:18:35,043
評決を
329
00:18:36,523 --> 00:18:37,603
生きるために
330
00:18:38,043 --> 00:18:38,843
やめて
331
00:18:41,683 --> 00:18:44,043
最も得票したのは-
332
00:18:46,123 --> 00:18:47,083
ミーガン
333
00:18:53,843 --> 00:18:55,083
みんな本気?
334
00:18:55,803 --> 00:18:58,283
お前らみんなブス女だ!
335
00:18:58,803 --> 00:19:01,763
ビッチめ
無視するがいいさ
336
00:19:02,083 --> 00:19:05,003
クソ食らえ
お前らはゴミだ
337
00:19:06,123 --> 00:19:07,843
ミーガンだって大切だ
338
00:19:10,043 --> 00:19:10,723
クソッ
339
00:19:12,043 --> 00:19:13,123
残念だよ
340
00:19:18,563 --> 00:19:20,283
おはよう リスナーたち
341
00:19:21,043 --> 00:19:24,003
今日は私たち最悪の日よ
342
00:19:26,123 --> 00:19:30,763
もう一度言うわね
ここは南緯34.4100度
343
00:19:31,323 --> 00:19:34,443
東経150.3037度よ
344
00:19:35,843 --> 00:19:37,963
あなたを待ってます
345
00:19:38,603 --> 00:19:39,363
お願い
346
00:19:40,123 --> 00:19:43,283
私たちを私たちから救って
347
00:19:49,603 --> 00:19:51,983
今日の気分はどう?
348
00:19:52,183 --> 00:19:54,003
ドキドキしてる?
349
00:19:54,363 --> 00:19:55,223
そうよね
350
00:19:55,423 --> 00:19:57,323
さて何がいるかな?
351
00:19:57,523 --> 00:19:58,763
赤ちゃんよね
352
00:19:58,963 --> 00:19:59,823
ホントに?
353
00:20:00,023 --> 00:20:01,083
冗談よ
354
00:20:01,603 --> 00:20:04,283
バイブで? ウソでしょ
355
00:20:04,483 --> 00:20:06,683
いいから 彼女に任せて
356
00:20:06,883 --> 00:20:09,603
それじゃ
ヒヤッとするわよ
357
00:20:12,123 --> 00:20:15,563
私の見立てでは 今は妊娠-
358
00:20:16,123 --> 00:20:17,123
4か月ね
359
00:20:17,723 --> 00:20:19,083
心音 聞きたい?
360
00:20:19,563 --> 00:20:21,483
こんな感じよ
361
00:20:28,563 --> 00:20:29,603
マジ?
362
00:20:30,603 --> 00:20:33,603
今ので泣けるの?
363
00:20:34,523 --> 00:20:35,243
うん
364
00:20:36,603 --> 00:20:37,843
ごめん
365
00:20:38,523 --> 00:20:41,323
こうされるのを夢見てたから
366
00:20:41,923 --> 00:20:44,603
諦めろと自分に言い聞かせた
367
00:20:44,843 --> 00:20:47,603
こんな日は来ないって
368
00:20:48,363 --> 00:20:51,283
でも来たでしょ
あと7か月よ
369
00:20:51,523 --> 00:20:52,483
5か月
370
00:20:52,843 --> 00:20:55,123
そうね 数字は苦手で
371
00:20:58,923 --> 00:21:00,683
この子はあなたのよ
372
00:21:01,323 --> 00:21:02,483
私は出ていく
373
00:21:03,123 --> 00:21:05,563
これを産んだら
374
00:21:05,763 --> 00:21:07,923
私は出ていくよ
これは-
375
00:21:08,803 --> 00:21:09,683
あんたに託す
376
00:21:11,323 --> 00:21:12,983
誰も出ていけとは…
377
00:21:13,183 --> 00:21:14,843
やめてよ
378
00:21:15,443 --> 00:21:16,523
私は邪魔者さ
379
00:21:17,283 --> 00:21:19,183
高三であんたに無視され
380
00:21:19,383 --> 00:21:22,003
ゾーイとサスキアは
私を海へ
381
00:21:24,123 --> 00:21:27,843
中米の沿岸警備隊にも
追い払われた
382
00:21:28,803 --> 00:21:31,043
1人食べたからでは?
383
00:21:31,243 --> 00:21:34,323
そうだけど
私が言いたいのは
384
00:21:34,523 --> 00:21:38,283
私は一匹狼で
海の女だってこと
385
00:21:42,483 --> 00:21:43,603
サンディ
386
00:21:44,323 --> 00:21:45,363
あなたは-
387
00:21:46,683 --> 00:21:48,323
完全にイカれてる
388
00:21:48,723 --> 00:21:49,563
どうも
389
00:21:50,763 --> 00:21:51,963
でも いてほしい
390
00:21:53,363 --> 00:21:57,883
共に この子を育てたい相手は
1人しかいない
391
00:21:59,003 --> 00:22:00,363
私の親友よ
392
00:22:04,763 --> 00:22:05,403
えっ?
393
00:22:11,483 --> 00:22:12,963
2人とも!
394
00:22:13,203 --> 00:22:14,523
来るな ルネ!
395
00:22:15,443 --> 00:22:17,243
私たちだけの時なんだ
396
00:23:21,403 --> 00:23:22,523
“ディナー”
397
00:23:24,443 --> 00:23:26,883
駄目 行かないで…
398
00:24:18,683 --> 00:24:22,003
たしかにバイオリンは
BBQとかで-
399
00:24:22,203 --> 00:24:24,683
合唱する楽器じゃない
400
00:24:26,483 --> 00:24:28,323
納得よ 恨まないわ
401
00:24:28,523 --> 00:24:29,883
そんなことない
402
00:24:30,083 --> 00:24:34,403
ザ・コアーズに
デイヴ・マシューズ・バンド
403
00:24:35,283 --> 00:24:36,043
私がなる
404
00:24:37,683 --> 00:24:39,763
代わりに犠牲になる
405
00:24:40,923 --> 00:24:41,523
待って
406
00:24:42,483 --> 00:24:43,283
ホントに?
407
00:24:44,523 --> 00:24:45,163
うん
408
00:24:45,803 --> 00:24:48,123
私は終わった 希望もない
409
00:24:49,403 --> 00:24:50,883
みんなは違う
410
00:24:52,163 --> 00:24:55,243
みんなが助かるなら
犠牲になる
411
00:24:55,923 --> 00:24:58,003
なんてこった
412
00:24:59,123 --> 00:25:00,603
ねえ無神経よ
413
00:25:00,803 --> 00:25:01,843
本当に?
414
00:25:02,723 --> 00:25:04,243
うん いいよ
415
00:25:04,843 --> 00:25:09,203
でも「ピクニックat
ハンギング・ロック」はイヤ…
416
00:25:10,043 --> 00:25:11,723
何てことを…
417
00:25:14,243 --> 00:25:16,123
彼女を逃がす?
418
00:25:16,923 --> 00:25:17,603
どう?
419
00:25:18,683 --> 00:25:20,843
今やるか もうしないか
420
00:25:21,763 --> 00:25:25,443
昨夜 非難された時
私の中の彼女は死んだ
421
00:25:25,803 --> 00:25:28,923
だから私がやる
みんなのために
422
00:25:29,683 --> 00:25:33,643
だから
これ以上私を責めないで
423
00:25:33,843 --> 00:25:36,283
“どうでもいい”
とかもやめて
424
00:25:36,683 --> 00:25:39,643
凄惨せいさんな作業は私がやる
425
00:25:41,243 --> 00:25:41,883
それじゃ
426
00:25:43,283 --> 00:25:44,123
食事の準備を
427
00:25:44,323 --> 00:25:45,323
分かった
428
00:26:15,283 --> 00:26:16,443
あっ… クソッ
429
00:26:18,643 --> 00:26:20,283
あ~よかった
430
00:26:20,723 --> 00:26:24,083
一瞬 殺しちゃったかと思った
431
00:26:24,363 --> 00:26:27,763
強くたたかなきゃ
みんな信じないから
432
00:26:27,963 --> 00:26:30,323
ちょうどいい強さでよかった
433
00:26:30,523 --> 00:26:31,803
うまくいった
434
00:26:33,323 --> 00:26:37,443
なぜ私はボートの自転車に
乗ってるの?
435
00:26:37,643 --> 00:26:39,403
ここから出るため
436
00:26:39,603 --> 00:26:43,203
スキューバ・シティで
欲しい物が手に入る
437
00:26:43,403 --> 00:26:47,683
そこで精神安定剤を入手して
戻ってきて
438
00:26:49,683 --> 00:26:52,163
あんた ホントにうっとうしい
439
00:26:52,403 --> 00:26:52,923
はい?
440
00:26:53,123 --> 00:26:54,223
死ぬ気だったのに
441
00:26:54,423 --> 00:26:55,423
穏やかな心で
442
00:26:55,623 --> 00:26:59,243
なのに自分が手を汚すと
ウソをついて
443
00:26:59,443 --> 00:27:03,323
私にイカれたボートで逃げて
また戻れと?
444
00:27:04,563 --> 00:27:05,583
そう
445
00:27:05,783 --> 00:27:07,643
自分が分かってる?
446
00:27:07,843 --> 00:27:11,403
あんたは
医者の診断みたいな奴よ
447
00:27:12,003 --> 00:27:16,403
患者を座らせ
迷惑な見立てを告げる
448
00:27:16,763 --> 00:27:18,803
それも命に関わるような
449
00:27:19,043 --> 00:27:22,363
おかげで
一生 悩むことになる
450
00:27:24,803 --> 00:27:26,643
私たちは幸運なのよ
451
00:27:28,523 --> 00:27:32,483
外には独りで
生きてる人だっていて-
452
00:27:32,723 --> 00:27:37,123
一緒にいてくれる誰かを
死ぬほど求めてる
453
00:27:37,323 --> 00:27:42,043
あなたは友情だなんて
とんでもないと言ったけど
454
00:27:42,283 --> 00:27:44,323
私たちには これしかない
455
00:27:45,563 --> 00:27:48,443
ごめん
ずっとここにいる
456
00:27:48,843 --> 00:27:53,803
あなたを怒らせたり
絶妙な力で殴ったりする
457
00:27:54,003 --> 00:27:57,643
正直 微妙な前髪を
ほめたりもする
458
00:27:57,843 --> 00:28:02,643
ただ生き残るのと
本当に生きることの違いは-
459
00:28:03,003 --> 00:28:04,683
やることは同じでも
460
00:28:04,883 --> 00:28:09,323
一緒にやれる誰かが
いるかどうかよ
461
00:28:17,963 --> 00:28:19,703
前髪は失敗した
462
00:28:19,903 --> 00:28:20,443
そんな
463
00:28:20,643 --> 00:28:21,843
止めてよ
464
00:28:22,043 --> 00:28:24,003
後悔はそれだけ?
465
00:28:24,443 --> 00:28:26,803
クソッ まったく
466
00:28:27,003 --> 00:28:30,363
後悔は
何かを感じている証拠よ
467
00:28:33,123 --> 00:28:34,883
もっと感じたい
468
00:28:35,203 --> 00:28:35,803
よかった
469
00:28:36,003 --> 00:28:38,923
じゃ何も考えずに行って!
470
00:28:41,923 --> 00:28:42,963
気をつけて
471
00:28:43,443 --> 00:28:44,923
帰ってきてよ
472
00:28:53,603 --> 00:28:57,543
追悼文を朗読すれば
おいしく食べられるし
473
00:28:57,743 --> 00:28:59,463
犠牲に感謝できる
474
00:28:59,663 --> 00:29:01,023
ディナーショーじゃない
475
00:29:01,223 --> 00:29:02,543
もちろん違う
476
00:29:02,743 --> 00:29:06,523
アメリアの自己犠牲に
感謝すべきよ
477
00:29:06,723 --> 00:29:08,843
ディナーショーみたい
478
00:29:09,043 --> 00:29:11,483
彼女の行動に感謝したいの
479
00:29:11,723 --> 00:29:14,763
人生や友人や家族を
たたえたい
480
00:29:14,963 --> 00:29:15,803
何て言う?
481
00:29:16,003 --> 00:29:19,563
私が朗読していいなら
喜んで…
482
00:29:19,763 --> 00:29:20,723
みんな!
483
00:29:20,923 --> 00:29:23,803
誰か これ聞いてる?
484
00:29:24,043 --> 00:29:26,843
学校みたいな
建物の近くを-
485
00:29:27,083 --> 00:29:29,403
通過するところだ
486
00:29:29,683 --> 00:29:32,203
聞こえたら合図して
487
00:29:32,403 --> 00:29:33,443
西側よ
488
00:29:33,883 --> 00:29:34,483
誰か
489
00:29:34,683 --> 00:29:35,883
これは… 男の声だ
490
00:29:36,083 --> 00:29:37,123
聞こえるか?
491
00:29:52,003 --> 00:29:52,923
やった!
492
00:30:00,923 --> 00:30:01,963
急げ
493
00:30:03,483 --> 00:30:06,363
みんな 待って ねえ!
494
00:30:06,683 --> 00:30:10,763
いきなりごめん
私のおでこが臭いの
495
00:30:10,963 --> 00:30:13,683
かいでみてくれない?
496
00:30:14,283 --> 00:30:15,523
ちょっとだけ
497
00:30:16,803 --> 00:30:18,083
ヘンだよね
498
00:30:18,323 --> 00:30:19,343
ごめん
499
00:30:19,543 --> 00:30:20,443
私バカね
500
00:30:29,203 --> 00:30:30,243
ゾーイ 待って
501
00:30:31,403 --> 00:30:35,003
乗って
1人で戻れば殺される
502
00:30:35,643 --> 00:30:38,043
やっと呼んでくれた
503
00:30:38,323 --> 00:30:43,243
助けてくれるのを
でくの坊みたいに待ってた
504
00:30:43,523 --> 00:30:47,483
呼んだのは
ボートが2人乗りだから
505
00:30:47,683 --> 00:30:49,563
1人だと回っちゃう
506
00:30:50,163 --> 00:30:51,323
確かに
507
00:30:51,643 --> 00:30:52,723
急いで
508
00:30:53,123 --> 00:30:54,243
ごめん
509
00:30:58,923 --> 00:30:59,923
来て シスター
510
00:31:13,763 --> 00:31:15,403
助けて!
511
00:31:20,283 --> 00:31:21,603
お嬢さんたち!
512
00:31:21,803 --> 00:31:25,683
家と呼べる場所を
探してた
“ブレンドの
バチェラー・パーティ”
513
00:31:26,243 --> 00:31:28,403
俺たち 腹ペコなんだ
514
00:31:29,123 --> 00:31:31,523
メシの用意を頼むぜ
515
00:31:43,123 --> 00:31:45,443
受け入れてくれるか?
516
00:31:49,043 --> 00:31:51,163
男6人が上陸するぜ
517
00:31:58,883 --> 00:32:00,483
その前髪 悪くないよ
518
00:32:00,683 --> 00:32:02,123
今 話す必要ない
519
00:32:02,763 --> 00:32:06,443
ひどいヘアカットも
1週間後にはよくなる
520
00:32:06,803 --> 00:32:09,643
これじゃ
ラプンツェルになる
521
00:32:09,843 --> 00:32:12,723
私は足が短いから
速度が出ない
522
00:32:12,923 --> 00:32:15,603
いいから こいでゾーイ
523
00:32:15,843 --> 00:32:16,843
休むな
524
00:33:39,403 --> 00:33:41,403
日本語字幕 浜岡 直子