1
00:00:26,243 --> 00:00:27,803
Où vous allez ?
2
00:00:28,883 --> 00:00:30,863
Je vous aurai, pétasses !
3
00:00:31,063 --> 00:00:33,663
J'ai des orques à mes ordres !
4
00:00:33,863 --> 00:00:37,623
Surveillez vos arrières,
Tilikum vous aura !
5
00:00:37,823 --> 00:00:40,183
- Où elles vont ?
- À ton avis ?
6
00:00:40,383 --> 00:00:42,683
Trouver des gens et de la nourriture !
7
00:00:43,123 --> 00:00:44,323
Et du sexe !
8
00:00:44,923 --> 00:00:46,763
C'est toute la promo ?
9
00:00:47,123 --> 00:00:48,983
Sandy, elles ont piqué ton bateau ?
10
00:00:49,183 --> 00:00:53,143
Ouais, et tous les kayaks, les canoës
et la putain de poule morte.
11
00:00:53,343 --> 00:00:54,923
Sacrée soirée, Amelia.
12
00:00:57,083 --> 00:01:00,643
Attendez ! Les filles !
13
00:01:01,443 --> 00:01:02,783
Je me suis pas réveillée !
14
00:01:02,983 --> 00:01:05,763
Les filles, de grâce,
ne me laissez pas ici !
15
00:01:13,563 --> 00:01:14,803
Salut, toi.
16
00:01:15,163 --> 00:01:16,103
DIX-HUIT JOURS PLUS TARD
17
00:01:16,303 --> 00:01:17,603
Le petit-déj est servi.
18
00:01:18,243 --> 00:01:21,943
Viens manger, Amelia.
On a fait bouillir la dernière chaussure.
19
00:01:22,143 --> 00:01:25,003
Profites-en
avant qu'on passe à la moquette.
20
00:01:28,803 --> 00:01:31,703
T'as pensé
à tenir un journal de gratitude ?
21
00:01:31,903 --> 00:01:34,403
Il paraît que ça aide
à recentrer le cerveau.
22
00:01:36,123 --> 00:01:39,603
Ou sinon...
Pourquoi pas la thérapie par le rire ?
23
00:01:40,243 --> 00:01:41,523
Tu veux pas essayer ?
24
00:01:42,163 --> 00:01:45,503
Ce sera bizarre au début,
mais je le fais aussi. T'es prête ?
25
00:01:45,703 --> 00:01:47,003
Un, deux, trois.
26
00:01:54,003 --> 00:01:56,583
Arrête de vouloir me guérir.
Je vais pas me battre.
27
00:01:56,783 --> 00:02:00,523
C'est une réaction tout à fait normale
dans ce genre de cas.
28
00:02:02,283 --> 00:02:04,183
Mais il y a des gens dehors.
29
00:02:04,383 --> 00:02:08,163
On doit attendre qu'elles les trouvent
et ramènent de l'aide.
30
00:02:08,363 --> 00:02:10,283
Ça fait 18 jours, Zoe.
31
00:02:11,323 --> 00:02:13,523
Tu crois qu'elles vont revenir ?
C'est mignon.
32
00:02:13,723 --> 00:02:15,803
Elles ont pas un énorme yacht.
33
00:02:16,003 --> 00:02:19,643
- Ça va prendre du temps.
- Ou alors elles sont mortes.
34
00:02:37,443 --> 00:02:38,363
C'est tout ?
35
00:02:39,163 --> 00:02:41,663
La semelle est la plus nutritive, et je...
36
00:02:41,863 --> 00:02:42,743
Mange pour deux.
37
00:02:42,943 --> 00:02:44,603
Ça m'énerve, mais elle a raison.
38
00:02:45,683 --> 00:02:48,623
Peu importe. Je vais bientôt partir.
39
00:02:48,823 --> 00:02:52,663
Si ces garces avaient pas volé mon bateau,
je me ferais une mouette, là,
40
00:02:52,863 --> 00:02:54,523
pas des pompes orthopédiques.
41
00:02:56,283 --> 00:02:57,183
Du progrès ?
42
00:02:57,383 --> 00:03:00,763
Pas vraiment.
On dirait un téléphone sans réseau.
43
00:03:01,603 --> 00:03:03,503
On a des cristaux de sel ?
44
00:03:03,703 --> 00:03:06,823
C'est des pellicules.
Ça ajoute un petit truc. Tiens.
45
00:03:07,023 --> 00:03:07,963
D'accord.
46
00:03:12,723 --> 00:03:14,283
Et c'est reparti.
47
00:03:24,283 --> 00:03:26,403
C'est plus long que d'habitude.
48
00:03:39,083 --> 00:03:40,643
Pas de gâchis.
49
00:03:43,443 --> 00:03:44,683
Arrêtez !
50
00:03:47,003 --> 00:03:48,263
L'heure est venue.
51
00:03:48,463 --> 00:03:50,103
Il est temps d'en reparler.
52
00:03:50,303 --> 00:03:51,623
Non !
53
00:03:51,823 --> 00:03:54,503
- Sûrement pas.
- C'est pas une option, Renée.
54
00:03:54,703 --> 00:03:58,383
On doit s'accrocher
le temps que les cultures poussent.
55
00:03:58,583 --> 00:04:02,583
La salle de musique est toute neuve,
la moquette a très peu servi.
56
00:04:02,783 --> 00:04:04,303
C'est pas de la nourriture !
57
00:04:04,503 --> 00:04:06,983
On peut pas survivre
en mangeant de la moquette.
58
00:04:07,183 --> 00:04:11,143
Nos corps ont puisé dans nos réserves
de glycérol et de cétone,
59
00:04:11,343 --> 00:04:13,823
là, ils s'attaquent
aux protéines des muscles.
60
00:04:14,023 --> 00:04:17,463
On peut survivre longtemps avec très peu.
61
00:04:17,663 --> 00:04:20,003
Comme Gandhi. Ou Gwyneth Paltrow.
62
00:04:20,203 --> 00:04:23,043
Quoi ? Pas avec des organes défectueux.
63
00:04:23,643 --> 00:04:26,723
Nos organismes sont déjà
en train de flancher.
64
00:04:26,923 --> 00:04:29,843
Cette odeur, ce sont nos reins
qui nous lâchent.
65
00:04:30,043 --> 00:04:32,843
Nos poumons sont en train de se réduire.
66
00:04:33,043 --> 00:04:36,223
Nos cœurs vont se flétrir et nous lâcher.
67
00:04:36,423 --> 00:04:39,583
En général, ça finit en crise cardiaque.
68
00:04:39,783 --> 00:04:41,243
Ou par une infection.
69
00:04:42,403 --> 00:04:45,023
Comment se porte ta blessure, Zoe ?
70
00:04:45,223 --> 00:04:47,483
Ça suppure à peine, Renée.
71
00:04:48,043 --> 00:04:51,983
Il y a toujours une raison de s'accrocher.
72
00:04:52,183 --> 00:04:53,523
Exactement.
73
00:04:54,083 --> 00:04:55,083
Bien.
74
00:04:55,363 --> 00:04:57,483
Et ce serait le moyen de continuer.
75
00:04:58,123 --> 00:05:00,283
J'en ai marre d'avoir les crocs.
76
00:05:01,283 --> 00:05:04,583
Bicky, il doit y avoir
des conséquences morales, non ?
77
00:05:04,783 --> 00:05:06,603
Je ne sais pas.
78
00:05:06,843 --> 00:05:10,103
On mange le corps du Christ
depuis des millénaires.
79
00:05:10,303 --> 00:05:11,663
C'est pas faux.
80
00:05:11,863 --> 00:05:13,723
Non. Zoe a raison. C'est immoral.
81
00:05:13,923 --> 00:05:16,023
Bon sang. Vous réfléchissez trop.
82
00:05:16,223 --> 00:05:18,843
Quand j'ai mangé
le garde-côte guatémaltèque,
83
00:05:19,043 --> 00:05:21,903
c'était bizarre au début,
mais ça m'a fait du bien.
84
00:05:22,103 --> 00:05:24,063
Si on va vraiment le faire,
85
00:05:24,263 --> 00:05:27,023
on doit le faire
avant d'être trop faibles.
86
00:05:27,223 --> 00:05:30,283
Super. Alors on mange qui ?
87
00:05:34,883 --> 00:05:37,123
C'est bien ce que je pensais.
88
00:05:37,803 --> 00:05:40,823
On ne mangera personne,
on peut même pas choisir.
89
00:05:41,023 --> 00:05:42,203
Conseil tribal ?
90
00:05:44,563 --> 00:05:45,763
C'est bizarre.
91
00:05:46,683 --> 00:05:47,963
Conseil tribal.
92
00:05:53,323 --> 00:05:55,203
Non, les filles, je plaisantais.
93
00:05:56,043 --> 00:05:57,963
Non, les filles. Je plaisantais.
94
00:05:58,363 --> 00:06:02,343
Super. La nonne qui aime la télé-réalité.
95
00:06:02,543 --> 00:06:04,763
C'est plus vraiment super, hein, Bicky ?
96
00:06:05,643 --> 00:06:07,283
Attendez, bande de nulles !
97
00:06:22,963 --> 00:06:24,643
Opossum de merde.
98
00:06:27,163 --> 00:06:28,283
Salut.
99
00:06:28,723 --> 00:06:33,603
Je me disais que tu aimerais
parler à une professionnelle.
100
00:06:34,403 --> 00:06:36,703
Bien sûr, tu vas devoir attribuer
101
00:06:36,903 --> 00:06:40,483
cette capacité à un objet inanimé,
mais ça a marché pour moi.
102
00:06:41,803 --> 00:06:44,623
Je sais qu'on est
dans une situation de merde,
103
00:06:44,823 --> 00:06:46,443
mais on s'inquiète pour toi.
104
00:06:48,803 --> 00:06:49,823
T'entends ça ?
105
00:06:50,023 --> 00:06:51,903
T'entends des choses, c'est ça ?
106
00:06:52,103 --> 00:06:53,263
C'est quoi ? Des voix...
107
00:06:53,463 --> 00:06:55,243
C'est Zoe qui t'envoie ?
108
00:06:55,963 --> 00:06:57,643
Amelia, s'il te plaît.
109
00:06:58,283 --> 00:07:01,383
Peut-être qu'on devrait
recharger une batterie
110
00:07:01,583 --> 00:07:03,183
pour te faire un électrochoc.
111
00:07:03,383 --> 00:07:06,003
Tu sais quoi ?
Je vais garder la serpillère.
112
00:07:10,283 --> 00:07:12,843
La ferme, laisse-moi dormir.
113
00:07:14,883 --> 00:07:16,583
La ferme !
114
00:07:16,783 --> 00:07:19,383
À moins que sa psy
fonctionne différemment,
115
00:07:19,583 --> 00:07:21,923
elle parle de ce qu'elle ressent.
116
00:07:23,563 --> 00:07:25,063
Vous discutez stratégie ?
117
00:07:25,263 --> 00:07:27,143
Vous allez pas voter contre moi, hein ?
118
00:07:27,343 --> 00:07:29,143
Personne ne va voter.
119
00:07:29,343 --> 00:07:32,323
La ferme !
120
00:07:32,923 --> 00:07:36,623
Vous pensez quoi
du vote personnalité contre physique ?
121
00:07:36,823 --> 00:07:39,543
Vous mesurez qui est le bon choix
en termes de viande
122
00:07:39,743 --> 00:07:41,943
ou qui est le pire en termes de survie ?
123
00:07:42,143 --> 00:07:43,823
Moi, je me disais...
124
00:07:44,023 --> 00:07:46,223
qu'on pourrait diviser les votes.
125
00:07:46,423 --> 00:07:48,483
Comme ça, pas de surprise !
126
00:07:49,323 --> 00:07:50,323
Imbéciles.
127
00:07:53,043 --> 00:07:55,363
On peut pas compter
sur le vote de Zoe.
128
00:07:58,003 --> 00:08:01,163
Putain de merde, Sandy.
C'est toi qui as fait tout ça ?
129
00:08:01,563 --> 00:08:03,003
Mon bateau est incroyable.
130
00:08:03,403 --> 00:08:06,423
J'ai appris des trucs en pleine mer, Zoe.
131
00:08:06,623 --> 00:08:07,903
Et c'est mon bateau.
132
00:08:08,103 --> 00:08:09,703
En parlant de mer,
133
00:08:09,903 --> 00:08:12,503
t'as passé du temps là-bas...
134
00:08:12,703 --> 00:08:13,743
Je te dis pas merci.
135
00:08:13,943 --> 00:08:16,483
Oui, je m'en veux toujours.
136
00:08:17,043 --> 00:08:19,103
Je me demandais, il y aurait moyen
137
00:08:19,303 --> 00:08:21,743
d'avoir des antidépresseurs pour Amelia ?
138
00:08:21,943 --> 00:08:24,583
Il y a sûrement un endroit
qui a pas été pillé.
139
00:08:24,783 --> 00:08:26,783
Tu te gourres complètement.
140
00:08:26,983 --> 00:08:29,283
Il faut trouver ceux qui pillent.
141
00:08:32,003 --> 00:08:33,843
Comme à Plongée-Ville.
142
00:08:34,563 --> 00:08:36,383
C'est une communauté flottante
143
00:08:36,583 --> 00:08:39,763
avec des moniteurs de plongée
et leurs bateaux de tourisme.
144
00:08:39,963 --> 00:08:42,643
Tous les cons peroxydés
qui parlent lentement
145
00:08:42,843 --> 00:08:45,523
et ont déjà utilisé un tuba
se sont regroupés,
146
00:08:45,723 --> 00:08:48,423
et ils piquent tout ce qu'ils trouvent
sous la surface.
147
00:08:48,623 --> 00:08:51,803
Alors tous ces zonards à la plage
148
00:08:52,003 --> 00:08:55,063
qui vivaient que pour l'été
ont maintenant le pouvoir ?
149
00:08:55,263 --> 00:08:58,683
C'est ça. Si tu veux un truc,
ils plongent te le chercher.
150
00:08:58,883 --> 00:09:02,063
De la soupe en conserve ?
Y a un supermarché sous l'eau.
151
00:09:02,263 --> 00:09:03,563
Pour les antidépresseurs ?
152
00:09:03,763 --> 00:09:07,183
Ils peuvent carrément
passer chez le pharmacien sans souci.
153
00:09:07,383 --> 00:09:09,343
C'est génial. C'est parfait.
154
00:09:09,543 --> 00:09:13,863
Oui, c'est parfait. C'est génial.
Mais t'approche pas de Plongée-Ville, Zoe.
155
00:09:14,063 --> 00:09:16,883
Tous ceux qui peuvent pas
payer leurs dettes
156
00:09:17,083 --> 00:09:18,563
finissent noyés.
157
00:09:19,203 --> 00:09:20,123
Merde.
158
00:09:21,003 --> 00:09:24,083
Pourquoi tu veux y retourner alors ?
159
00:09:24,923 --> 00:09:29,243
Zoe, j'ai survécu trois mois
en buvant mes larmes.
160
00:09:30,803 --> 00:09:33,643
Mes faiblesses m'ont rendue
hyper résistante.
161
00:09:34,683 --> 00:09:37,803
J'aimerais que mon gosse
connaisse ça aussi.
162
00:09:39,003 --> 00:09:42,223
Et Teresa aussi.
Si je peux la convaincre de venir.
163
00:09:42,423 --> 00:09:44,803
C'est pour ça, le deuxième vélo ?
164
00:09:47,123 --> 00:09:48,563
Pour l'amitié ?
165
00:09:49,123 --> 00:09:50,803
- C'est tout ce qu'on a.
- Oui.
166
00:09:52,803 --> 00:09:55,003
Jusqu'à ce qu'on mange une nana.
167
00:10:20,523 --> 00:10:21,383
Tout va bien ?
168
00:10:21,583 --> 00:10:23,443
Les filles ! Mangez-moi.
169
00:10:24,323 --> 00:10:26,183
Je suis la plus vieille,
170
00:10:26,383 --> 00:10:30,643
j'ai plus de chances d'aller au paradis
et j'ai trouvé des exemples
171
00:10:30,843 --> 00:10:33,063
de sacrifices rituels
dans l'Ancien Testament
172
00:10:33,263 --> 00:10:35,883
qui ont servi de faille théologique
en cas de meurtre.
173
00:10:36,083 --> 00:10:37,323
Alors ?
174
00:10:38,683 --> 00:10:43,523
On va y réfléchir, ma Sœur.
175
00:10:48,643 --> 00:10:52,003
Pourquoi manger du mouton
quand tu peux avoir de l'agneau ?
176
00:10:52,563 --> 00:10:56,363
C'est une offre très généreuse,
ma Sœur, mais...
177
00:10:57,323 --> 00:10:59,503
on peut pas manger une nonne.
178
00:10:59,703 --> 00:11:02,303
À cause de Dieu. Ça le foutrait en rogne.
179
00:11:02,503 --> 00:11:04,223
Vous comprenez ?
180
00:11:04,423 --> 00:11:06,683
Vous pouvez présider le conseil tribal.
181
00:11:07,323 --> 00:11:10,503
Les filles, cette blague va trop loin.
182
00:11:10,703 --> 00:11:13,903
- Putain. Va pour le mouton !
- Non.
183
00:11:14,103 --> 00:11:16,723
Oui, je présiderai le conseil tribal.
184
00:11:17,323 --> 00:11:18,683
Donnez-moi une minute.
185
00:11:21,723 --> 00:11:27,123
Zoe, quel est votre sentiment
sur le vote, ce soir ?
186
00:11:27,723 --> 00:11:29,983
Bon, je sais que je suis une cible.
187
00:11:30,183 --> 00:11:33,623
Je suis la seule à penser
que c'est une idée à chier.
188
00:11:33,823 --> 00:11:37,963
C'est la dernière fois
que tu m'empêches de dormir, petite merde.
189
00:11:41,643 --> 00:11:42,803
Où t'es passé ?
190
00:11:47,323 --> 00:11:49,523
Que ferait un opossum ?
191
00:11:52,083 --> 00:11:55,303
Une fois les votes comptabilisés,
il sera trop tard,
192
00:11:55,503 --> 00:11:58,523
et la personne choisie sera...
193
00:11:59,443 --> 00:12:00,563
éliminée.
194
00:12:04,723 --> 00:12:05,883
Premier vote.
195
00:12:07,523 --> 00:12:08,483
Zoe.
196
00:12:08,883 --> 00:12:10,083
Sans surprise.
197
00:12:10,763 --> 00:12:11,683
Deuxième vote.
198
00:12:12,643 --> 00:12:13,803
Teresa.
199
00:12:14,523 --> 00:12:15,683
Troisième vote.
200
00:12:16,843 --> 00:12:18,163
Megan.
201
00:12:21,683 --> 00:12:22,803
Teresa.
202
00:12:23,243 --> 00:12:24,083
Quoi ?
203
00:12:25,603 --> 00:12:26,743
Teresa.
204
00:12:26,943 --> 00:12:28,643
Vous déconnez ?
205
00:12:29,083 --> 00:12:30,983
Ça fait des mois
206
00:12:31,183 --> 00:12:33,743
que je cuisine et nettoie,
bande d'ingrates.
207
00:12:33,943 --> 00:12:38,103
Et avec un orteil en moins !
C'est comme ça que vous me remerciez ?
208
00:12:38,303 --> 00:12:40,023
Ça n'a rien de personnel.
209
00:12:40,223 --> 00:12:43,343
Avec toutes ces années de FIV,
tu traites ton corps avec soin.
210
00:12:43,543 --> 00:12:46,303
- T'es hyper bio.
- On adore ton délicieux corps.
211
00:12:46,503 --> 00:12:49,703
Si vous voulez utiliser
la maternité contre moi,
212
00:12:49,903 --> 00:12:52,283
alors je m'en servirai pour me sauver.
213
00:12:52,603 --> 00:12:53,643
Quoi ?
214
00:12:53,923 --> 00:12:57,303
- Je vais élever le bébé de Sandy.
- Quoi ? C'est vrai ?
215
00:12:57,503 --> 00:13:00,123
- C'est des conneries !
- Tu ferais ça pour moi ?
216
00:13:00,563 --> 00:13:03,483
Oui, si ça protège ton bébé.
217
00:13:04,043 --> 00:13:07,703
Mais on ne l'élèvera pas en mer
comme des tarées de pirates.
218
00:13:07,903 --> 00:13:09,003
- Allez.
- C'est clair ?
219
00:13:09,403 --> 00:13:12,683
On reste sur la terre ferme,
et Renée fera les contrôles.
220
00:13:13,523 --> 00:13:14,843
D'accord.
221
00:13:17,243 --> 00:13:18,603
Alors, je suis sauvée ?
222
00:13:19,123 --> 00:13:20,323
- Hein ?
- Ouais.
223
00:13:20,843 --> 00:13:24,303
Les mères s'occupent de tout,
alors Teresa est sauvée.
224
00:13:24,503 --> 00:13:26,523
- Merci.
- Félicitations.
225
00:13:30,403 --> 00:13:32,643
Teresa. Ne compte pas.
226
00:13:34,723 --> 00:13:35,783
- Zoe.
- Sérieux ?
227
00:13:35,983 --> 00:13:37,723
Deux votes pour Zoe.
228
00:13:38,163 --> 00:13:39,683
Un vote pour Megan.
229
00:13:41,043 --> 00:13:43,403
Teresa. Ne compte pas.
230
00:13:44,043 --> 00:13:45,083
Dernier vote.
231
00:13:47,003 --> 00:13:48,283
C'est Megan.
232
00:13:48,763 --> 00:13:49,783
Putain !
233
00:13:49,983 --> 00:13:53,003
Deux votes pour Zoe,
deux votes pour Megan.
234
00:13:53,443 --> 00:13:54,603
On a une égalité.
235
00:13:55,123 --> 00:13:56,483
Deux pour le prix d'une.
236
00:13:57,123 --> 00:13:57,963
Pas mal.
237
00:14:01,723 --> 00:14:04,203
Salut, toi.
238
00:14:04,523 --> 00:14:05,583
Amelia ?
239
00:14:05,783 --> 00:14:06,923
Non !
240
00:14:11,563 --> 00:14:13,563
Quoi ? Qu'est-ce que tu veux ?
241
00:14:14,003 --> 00:14:14,883
Très jolie.
242
00:14:15,843 --> 00:14:17,443
Il faut
243
00:14:18,323 --> 00:14:21,843
que tu viennes au conseil
pour départager les votes.
244
00:14:22,163 --> 00:14:26,483
Non, je fais ce que j'ai promis
il y a des semaines, j'attends la mort.
245
00:14:27,003 --> 00:14:28,723
Vous devriez essayer.
246
00:14:29,683 --> 00:14:30,923
Amelia !
247
00:14:32,523 --> 00:14:35,123
J'essaie vraiment de pas replonger.
248
00:14:35,523 --> 00:14:37,003
J'essaie d'être gentille.
249
00:14:37,563 --> 00:14:41,263
Je sais que tu vois les choses autrement.
250
00:14:41,463 --> 00:14:45,823
Mais c'est aussi ta faute
si on doit faire ce choix.
251
00:14:46,023 --> 00:14:48,263
Ta sauterie nous a mises dans la merde.
252
00:14:48,463 --> 00:14:51,563
Alors viens voter,
253
00:14:52,403 --> 00:14:57,843
parce que nous, on aimerait survivre,
contrairement à toi.
254
00:15:00,883 --> 00:15:01,843
Très bien.
255
00:15:05,483 --> 00:15:06,963
C'était moins une...
256
00:15:08,123 --> 00:15:09,683
La connasse a failli revenir.
257
00:15:18,363 --> 00:15:20,583
Mais pourquoi me sacrifier ?
258
00:15:20,783 --> 00:15:23,383
Jouer du violon, ça aide pas à survivre.
259
00:15:23,583 --> 00:15:25,823
L'art n'a plus de valeur, alors ?
260
00:15:26,023 --> 00:15:28,943
Ce pays ne lui en a jamais donné.
Ça va pas changer.
261
00:15:29,143 --> 00:15:30,063
Amelia.
262
00:15:30,263 --> 00:15:33,003
Je sais que j'ai tout foiré.
263
00:15:33,763 --> 00:15:37,183
Mais il y a des gens dehors,
d'autres moyens de survivre.
264
00:15:37,383 --> 00:15:39,623
Il ne faut pas choisir entre Megan et moi.
265
00:15:39,823 --> 00:15:41,363
Il faut ne choisir personne.
266
00:15:42,883 --> 00:15:45,843
- Je suis d'accord.
- Merci.
267
00:15:46,283 --> 00:15:48,783
C'est quoi, cette vie ?
268
00:15:48,983 --> 00:15:52,943
Le fait qu'on puisse survivre
ne veut pas dire qu'on devrait.
269
00:15:53,143 --> 00:15:55,203
Souffrir n'a pas forcément de sens.
270
00:15:56,403 --> 00:15:58,283
Parfois, on souffre, c'est tout.
271
00:15:59,403 --> 00:16:02,263
Non. C'est faux.
C'est pas ce que je voulais dire.
272
00:16:02,463 --> 00:16:04,463
Il y a toujours de l'espoir.
273
00:16:04,663 --> 00:16:06,923
- On a survécu jusqu'ici.
- Non.
274
00:16:07,563 --> 00:16:10,143
Non, ça ne compte pas.
Tu ne comprends pas.
275
00:16:10,343 --> 00:16:11,303
Rien ne compte.
276
00:16:11,503 --> 00:16:14,703
Fabriquer de l'électricité,
planter des trucs,
277
00:16:14,903 --> 00:16:16,663
savoir qu'il y a d'autres gens.
278
00:16:16,863 --> 00:16:20,363
Ces gens ne comptent pas.
On ne compte pas. Tu ne comptes pas.
279
00:16:21,803 --> 00:16:23,003
Si, je compte.
280
00:16:23,683 --> 00:16:26,763
Je compte, putain.
Tu es venue ici juste pour moi.
281
00:16:27,123 --> 00:16:30,203
Tu es en vie à cause de moi,
alors choisis-moi.
282
00:16:30,843 --> 00:16:32,243
Sauve-moi.
283
00:16:33,123 --> 00:16:34,723
Zoe.
284
00:16:35,843 --> 00:16:39,363
Tu sais, c'est toi la fille
qu'on choisit jamais.
285
00:16:40,163 --> 00:16:42,743
Et ça t'étonne encore de te retrouver ici,
286
00:16:42,943 --> 00:16:44,683
prête à être éliminée.
287
00:16:46,403 --> 00:16:49,843
Non, je ne te choisis pas.
288
00:16:52,083 --> 00:16:54,003
Et je ne choisis pas Megan non plus.
289
00:16:54,923 --> 00:16:57,283
Ce sera bientôt fini, de toute façon.
290
00:16:58,083 --> 00:17:00,243
Autant ne pas compliquer les choses.
291
00:17:08,323 --> 00:17:11,243
- Elle n'a pas tort.
- Zoe a beaucoup merdé.
292
00:17:11,443 --> 00:17:14,143
- Ouais.
- Ne l'écoutez pas. Elle est dingue.
293
00:17:14,343 --> 00:17:16,083
Zoe nous a piégées à la réunion.
294
00:17:16,283 --> 00:17:18,223
Vous l'avez vue ? Elle est dérangée.
295
00:17:18,423 --> 00:17:20,003
Zoe a poussé Sandy au large.
296
00:17:20,203 --> 00:17:22,723
- Exact.
- Elle a fait porter le chapeau à Saskia.
297
00:17:23,723 --> 00:17:26,183
C'est sa faute si le poteau est tombé.
298
00:17:26,383 --> 00:17:27,943
C'était un accident.
299
00:17:28,143 --> 00:17:30,803
C'était un accident
quand t'as tué la dernière poule ?
300
00:17:31,003 --> 00:17:34,483
- C'est pour ça qu'on meurt de faim.
- Elle m'appelait Pépé.
301
00:17:34,683 --> 00:17:37,323
Je suis la seule
à savoir utiliser la radio.
302
00:17:38,523 --> 00:17:39,563
Elle a pas tort.
303
00:17:39,763 --> 00:17:41,063
- Alors...
- C'est vrai.
304
00:17:41,263 --> 00:17:45,143
Ça compte plus que jamais,
comme on sait qu'on n'est pas seules.
305
00:17:45,343 --> 00:17:46,323
Je peux...
306
00:17:48,443 --> 00:17:49,843
Je peux pas surenchérir.
307
00:17:53,003 --> 00:17:54,123
Megan.
308
00:17:57,363 --> 00:17:58,683
Je vote pour Megan.
309
00:17:59,483 --> 00:18:00,843
Moi aussi.
310
00:18:01,563 --> 00:18:03,603
- Non.
- C'est logique.
311
00:18:04,243 --> 00:18:05,183
Non.
312
00:18:05,383 --> 00:18:06,283
Pareil.
313
00:18:07,283 --> 00:18:11,003
- Désolée, Megan.
- Megan, ça paraît logique.
314
00:18:11,203 --> 00:18:13,483
- Putain !
- Megan.
315
00:18:14,523 --> 00:18:17,323
Je vote pour Megan aussi.
Et le bébé aussi.
316
00:18:18,923 --> 00:18:20,803
- Saskia.
- Dis quelque chose.
317
00:18:21,003 --> 00:18:22,183
Ne fais pas ça.
318
00:18:22,383 --> 00:18:24,323
- Pitié.
- Ça n'a rien de personnel.
319
00:18:24,523 --> 00:18:27,463
Mais... Si c'est le choix du groupe,
320
00:18:27,663 --> 00:18:29,683
alors c'est Megan. Désolée.
321
00:18:30,363 --> 00:18:33,383
Les filles, c'est allé trop loin,
je suis désolée
322
00:18:33,583 --> 00:18:36,083
- d'avoir joué le jeu.
- Annoncez-le.
323
00:18:36,523 --> 00:18:37,803
C'est le bon choix.
324
00:18:38,083 --> 00:18:39,003
Non.
325
00:18:41,723 --> 00:18:44,363
La personne avec le plus de votes est...
326
00:18:46,123 --> 00:18:47,123
Megan.
327
00:18:53,803 --> 00:18:55,003
Vous plaisantez ?
328
00:18:55,843 --> 00:18:58,483
Vous êtes toutes des salopes !
329
00:18:58,683 --> 00:19:00,243
Toutes des filles de putes !
330
00:19:00,443 --> 00:19:02,003
Tirez-vous. Je m'en fiche.
331
00:19:02,203 --> 00:19:04,683
Je vous emmerde !
Vous êtes des traitresses !
332
00:19:06,123 --> 00:19:07,763
Megan compte aussi.
333
00:19:12,123 --> 00:19:13,123
Je suis désolée.
334
00:19:18,363 --> 00:19:20,123
Bonjour, chers auditeurs.
335
00:19:21,123 --> 00:19:23,603
Aujourd'hui est un triste jour.
336
00:19:26,083 --> 00:19:30,603
Nos coordonnées sont toujours
34,4100 degrés sud
337
00:19:31,363 --> 00:19:34,363
et 150,3037 degrés est.
338
00:19:35,843 --> 00:19:37,843
On sait que vous êtes là.
339
00:19:38,523 --> 00:19:39,363
Pitié...
340
00:19:40,203 --> 00:19:43,043
venez nous sauver de nous-mêmes.
341
00:19:49,603 --> 00:19:51,603
Comment ça va, aujourd'hui ?
342
00:19:52,003 --> 00:19:52,863
Impatientes ?
343
00:19:53,063 --> 00:19:55,183
Tout va bien ? Super.
344
00:19:55,383 --> 00:19:57,383
Voyons ce qu'on a là.
345
00:19:57,583 --> 00:20:00,123
Évidemment, c'est un bébé. Ou bien ?
346
00:20:00,363 --> 00:20:01,423
Je rigole.
347
00:20:01,623 --> 00:20:02,763
Non. Je...
348
00:20:03,083 --> 00:20:04,483
Un vibro. Sérieux ?
349
00:20:04,683 --> 00:20:06,523
- Arrête.
- Laisse-la faire.
350
00:20:07,083 --> 00:20:09,483
Bon, ça va être un peu froid.
351
00:20:12,123 --> 00:20:17,123
D'après mes calculs,
tu en es à quatre mois.
352
00:20:17,723 --> 00:20:19,423
Vous voulez entendre le cœur ?
353
00:20:19,623 --> 00:20:21,843
Ça donnerait à peu près ça.
354
00:20:28,523 --> 00:20:29,683
Sérieux ?
355
00:20:30,603 --> 00:20:33,283
Sérieux, ça te convient ?
356
00:20:34,563 --> 00:20:37,523
Oui. Pardon.
357
00:20:38,603 --> 00:20:41,483
C'est ce que j'ai toujours voulu.
358
00:20:41,843 --> 00:20:44,543
Mais ça fait des mois
que j'essaie de l'oublier.
359
00:20:44,743 --> 00:20:47,603
Que je me dis que ça n'arrivera pas.
360
00:20:48,363 --> 00:20:51,223
Eh bien, ça arrivera
dans environ sept mois.
361
00:20:51,423 --> 00:20:52,423
- Cinq.
- Cinq.
362
00:20:52,623 --> 00:20:53,603
Cinq.
363
00:20:54,123 --> 00:20:55,323
Les maths, je...
364
00:20:58,963 --> 00:21:02,363
Tu auras ton bébé, Teresa. Et je partirai.
365
00:21:03,043 --> 00:21:05,703
Une fois que j'aurai accouché du truc,
366
00:21:05,903 --> 00:21:09,523
je prendrai le large et te le laisserai.
367
00:21:11,283 --> 00:21:13,083
Personne ne veut que tu partes.
368
00:21:13,283 --> 00:21:14,783
Arrête.
369
00:21:14,983 --> 00:21:16,463
Personne ne veut de moi ici.
370
00:21:16,663 --> 00:21:19,143
Déjà à l'époque,
vous aviez hâte que je me tire.
371
00:21:19,343 --> 00:21:22,443
Zoe et Saskia m'ont poussée au large
dès qu'elles ont pu.
372
00:21:23,363 --> 00:21:26,463
Même quand j'ai voulu
rejoindre les garde-côtes,
373
00:21:26,663 --> 00:21:27,923
ils m'ont refoulée.
374
00:21:28,843 --> 00:21:31,083
Mais t'as pas dit
que t'en avais mangé un ?
375
00:21:31,283 --> 00:21:32,563
Bon, c'était justifié.
376
00:21:32,763 --> 00:21:38,283
Tout ça pour dire que je suis devenue
un loup solitaire. Ma place est en mer.
377
00:21:42,523 --> 00:21:43,443
Sandy,
378
00:21:44,363 --> 00:21:48,123
tu es une vraie psychopathe.
379
00:21:48,763 --> 00:21:49,683
Merci.
380
00:21:50,763 --> 00:21:52,003
On veut que tu restes.
381
00:21:53,123 --> 00:21:57,723
D'accord ? Et il n'y a personne d'autre
avec qui je veux élever cet enfant...
382
00:21:59,083 --> 00:22:00,363
à part ma meilleure amie.
383
00:22:04,683 --> 00:22:05,563
Quoi ?
384
00:22:11,523 --> 00:22:12,803
Oh, les filles !
385
00:22:13,243 --> 00:22:14,723
Dégage, Renée !
386
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
C'est entre elle et moi.
387
00:23:21,323 --> 00:23:22,563
DÎNER
388
00:23:24,283 --> 00:23:26,603
Oh, non...
389
00:24:18,643 --> 00:24:20,423
Oui, je sais.
390
00:24:20,623 --> 00:24:23,183
Je peux pas vraiment
sortir mon violon à un barbecue
391
00:24:23,383 --> 00:24:24,843
pour lancer des chansons.
392
00:24:26,323 --> 00:24:28,423
Je comprends. Sans rancune.
393
00:24:28,623 --> 00:24:29,663
Non !
394
00:24:29,863 --> 00:24:31,383
The Corrs, Dave Matthews Band,
395
00:24:31,583 --> 00:24:34,723
les percus de Thong Song, un classique.
396
00:24:35,203 --> 00:24:36,443
Je vais le faire.
397
00:24:37,323 --> 00:24:39,763
Je suis volontaire pour être sacrifiée.
398
00:24:40,763 --> 00:24:43,003
Quoi, c'est vrai ?
399
00:24:44,483 --> 00:24:46,983
Oui, c'est fini pour moi.
400
00:24:47,183 --> 00:24:48,123
J'ai plus d'espoir.
401
00:24:49,443 --> 00:24:50,803
Mais vous, si. Alors...
402
00:24:52,123 --> 00:24:55,163
Si ça vous aide à continuer,
alors je veux le faire.
403
00:24:56,963 --> 00:24:58,283
Putain de merde !
404
00:24:59,043 --> 00:25:01,843
- Un peu de respect.
- Tu es sûre, Amelia ?
405
00:25:02,723 --> 00:25:04,043
Oui, je suis sûre.
406
00:25:04,683 --> 00:25:07,863
Mais je veux pas
de Pique-nique à Hanging Rock.
407
00:25:08,063 --> 00:25:09,643
Je ne veux voir aucun...
408
00:25:13,403 --> 00:25:16,163
Vous vouliez lui laisser
une chance de se défiler ?
409
00:25:16,963 --> 00:25:17,923
Non.
410
00:25:18,643 --> 00:25:21,083
On le fait maintenant ou pas du tout.
411
00:25:21,683 --> 00:25:24,543
Elle m'a craché à la gueule,
elle est morte pour moi.
412
00:25:24,743 --> 00:25:27,123
Alors je vais régler ça.
413
00:25:27,963 --> 00:25:28,883
Pour nous toutes.
414
00:25:29,763 --> 00:25:32,903
Mais vous cessez les :
"Zoe fait toujours de la merde."
415
00:25:33,103 --> 00:25:36,343
D'accord ? Arrêtez de dire :
"Zoe ne compte pas."
416
00:25:36,543 --> 00:25:39,643
Quelqu'un doit faire la partie dégueu,
et ce sera moi.
417
00:25:41,283 --> 00:25:42,203
Bien.
418
00:25:43,323 --> 00:25:45,323
Allez mettre la table.
419
00:26:15,443 --> 00:26:16,443
Merde.
420
00:26:18,563 --> 00:26:20,163
- Dieu merci.
- Putain !
421
00:26:20,523 --> 00:26:21,383
Dieu merci.
422
00:26:21,583 --> 00:26:24,143
J'ai vraiment cru que je t'avais eue.
423
00:26:24,343 --> 00:26:25,463
C'était dur à évaluer,
424
00:26:25,663 --> 00:26:28,503
je devais te cogner assez fort
pour que ce soit crédible,
425
00:26:28,703 --> 00:26:31,843
mais pas assez pour que tu meures.
Et j'ai assuré.
426
00:26:33,243 --> 00:26:37,503
Qu'est-ce que je fais
sur ce vélo, sur ce bateau ?
427
00:26:37,703 --> 00:26:39,463
Tu dois partir, Amelia.
428
00:26:39,663 --> 00:26:43,303
Il y a une ville, Plongée-Ville,
ils ont tout, là-bas.
429
00:26:43,503 --> 00:26:47,683
Je veux que tu ailles chercher
des médocs et que tu rentres.
430
00:26:49,763 --> 00:26:51,963
T'es vraiment trop chiante.
431
00:26:52,363 --> 00:26:55,203
- Quoi ?
- J'étais prête à mourir. En paix.
432
00:26:55,563 --> 00:26:58,943
Et toi, tu organises ce faux sacrifice,
433
00:26:59,143 --> 00:27:00,583
mijotes une évasion en bateau,
434
00:27:00,783 --> 00:27:03,323
et je suis censée revenir de tout ça ?
435
00:27:04,603 --> 00:27:05,543
Oui.
436
00:27:05,743 --> 00:27:07,703
Putain, Zoe. Tu sais ce que tu es ?
437
00:27:07,903 --> 00:27:11,443
Tu es... Comme un diagnostic.
438
00:27:11,963 --> 00:27:16,243
Quand le médecin te convoque
et te sort que ce truc vraiment chiant,
439
00:27:16,643 --> 00:27:20,343
et parfois dangereux,
fait désormais partie de ta vie,
440
00:27:20,543 --> 00:27:22,323
tu dois l'accepter.
441
00:27:24,803 --> 00:27:27,003
Tu sais à quel point on a de la chance ?
442
00:27:28,363 --> 00:27:32,423
Tu sais combien de personnes
sont toutes seules, là ?
443
00:27:32,623 --> 00:27:35,703
Et tueraient pour avoir quelqu'un
qui est un diagnostic
444
00:27:35,903 --> 00:27:39,503
à cause de ce truc
que tu refuses d'appeler une amitié,
445
00:27:39,703 --> 00:27:42,063
parce que c'est trop la honte,
446
00:27:42,263 --> 00:27:44,283
mais c'est tout ce qu'il nous reste.
447
00:27:45,603 --> 00:27:48,243
Alors désolée, mais je serai toujours là,
448
00:27:48,683 --> 00:27:51,943
à te faire chier
et à te cogner juste assez fort
449
00:27:52,143 --> 00:27:53,783
pour que tu te fasses pas bouffer,
450
00:27:53,983 --> 00:27:57,943
et je te dirai que ta frange est super,
même si elle est juste... bien,
451
00:27:58,143 --> 00:28:02,723
parce que la différence
entre survivre et vivre ici,
452
00:28:03,003 --> 00:28:07,003
c'est faire les mêmes trucs,
mais les faire avec quelqu'un.
453
00:28:07,403 --> 00:28:09,243
C'est un vrai privilège.
454
00:28:17,603 --> 00:28:19,663
Je savais que la frange ne m'irait pas.
455
00:28:19,863 --> 00:28:21,903
- Bon sang.
- Et tu m'as laissée faire ?
456
00:28:22,103 --> 00:28:23,943
C'est ça que tu regrettes ?
457
00:28:24,143 --> 00:28:26,823
Putain. Mon Dieu.
458
00:28:27,023 --> 00:28:30,123
C'est bien. Ça veut dire
que tu ressens quelque chose.
459
00:28:33,123 --> 00:28:34,863
Je veux ressentir des choses.
460
00:28:35,063 --> 00:28:36,743
Bien. Maintenant, lève-toi.
461
00:28:36,943 --> 00:28:38,923
Allez ! Ne réfléchis pas. Vas-y.
462
00:28:41,963 --> 00:28:43,383
Sois prudente.
463
00:28:43,583 --> 00:28:44,963
Et reviens, s'il te plaît.
464
00:28:53,523 --> 00:28:57,503
Ce serait de meilleur goût
qu'on fasse l'éloge funèbre en mangeant,
465
00:28:57,703 --> 00:28:59,423
pour mieux reconnaître le sacrifice.
466
00:28:59,623 --> 00:29:02,503
- C'est pas un dîner-spectacle.
- J'ai pas dit ça.
467
00:29:02,703 --> 00:29:04,783
On honore la vie d'Amelia
468
00:29:04,983 --> 00:29:06,983
et le sacrifice qu'elle fait pour nous.
469
00:29:07,183 --> 00:29:08,783
Ça fait un peu dîner-spectacle.
470
00:29:08,983 --> 00:29:11,503
- Les filles.
- On reconnaît ce qu'elle a fait,
471
00:29:11,703 --> 00:29:14,663
sa vie, ses passions,
ses amis, sa famille...
472
00:29:14,863 --> 00:29:16,423
Tu vas dire quoi ?
473
00:29:16,623 --> 00:29:18,223
Je vais dire...
474
00:29:18,423 --> 00:29:21,023
- Si tu veux, je peux le faire.
- Les filles !
475
00:29:21,223 --> 00:29:23,823
On a capté Zo-Zo FM.
476
00:29:24,023 --> 00:29:26,903
On voit ce qui ressemble à une école.
477
00:29:27,103 --> 00:29:29,343
On vient de passer des terrains de netball
478
00:29:29,543 --> 00:29:32,103
et on approche d'une falaise.
479
00:29:32,303 --> 00:29:33,483
C'est la côte ouest.
480
00:29:34,563 --> 00:29:36,023
C'est... des mecs.
481
00:29:36,223 --> 00:29:37,163
Vous nous entendez ?
482
00:30:03,523 --> 00:30:06,303
Les filles ! Attendez.
483
00:30:06,503 --> 00:30:09,183
Je sais qu'on se connaît pas,
mais ça me fait flipper,
484
00:30:09,383 --> 00:30:13,843
je crois que mon front sent grave,
tu veux bien le renifler ?
485
00:30:14,283 --> 00:30:15,803
Vas-y.
486
00:30:16,443 --> 00:30:18,023
Pardon, c'était trop bizarre.
487
00:30:18,223 --> 00:30:20,443
Désolée. C'était bizarre.
488
00:30:29,003 --> 00:30:30,283
Zoe, arrête !
489
00:30:31,163 --> 00:30:32,463
Monte sur le bateau !
490
00:30:32,663 --> 00:30:35,123
Elles te tueront
si tu y retournes sans moi.
491
00:30:35,563 --> 00:30:37,503
T'en as mis du temps.
492
00:30:37,703 --> 00:30:40,903
Je me tiens là, la queue entre les jambes,
493
00:30:41,103 --> 00:30:43,223
à attendre que tu me sauves aussi.
494
00:30:43,423 --> 00:30:46,743
Pour être honnête,
le bateau est conçu pour deux,
495
00:30:46,943 --> 00:30:49,203
donc je vais tourner en rond toute seule.
496
00:30:50,123 --> 00:30:51,263
C'est pas faux.
497
00:30:51,463 --> 00:30:52,723
Grouille-toi, débilos.
498
00:30:53,163 --> 00:30:54,083
Pardon.
499
00:30:58,843 --> 00:31:00,043
Venez, ma Sœur !
500
00:31:16,083 --> 00:31:18,363
ENTERREMENT DE VIE DE GARÇON DE BRENDO
501
00:31:20,163 --> 00:31:21,583
Salut, les filles.
502
00:31:21,783 --> 00:31:24,603
On cherchait un endroit où s'installer.
503
00:31:26,243 --> 00:31:28,443
Et on a la dalle, alors...
504
00:31:29,123 --> 00:31:31,083
allumez les fourneaux, les filles.
505
00:31:43,123 --> 00:31:45,483
Alors ? Vous nous acceptez ?
506
00:31:48,723 --> 00:31:51,203
Six charmants jeunes hommes
qui débarquent !
507
00:31:58,483 --> 00:32:02,103
- Ta frange n'est pas si mal.
- Pas la peine d'en parler.
508
00:32:02,303 --> 00:32:03,503
Tu sais ce qu'on dit,
509
00:32:03,703 --> 00:32:06,703
en une semaine,
une mauvaise coupe peut changer.
510
00:32:06,903 --> 00:32:09,823
À cette vitesse, je serai Raiponce
qu'on n'aura pas bougé.
511
00:32:10,023 --> 00:32:12,863
Arrête. J'ai des petites jambes.
512
00:32:13,063 --> 00:32:15,243
Continue de pédaler, Zo-Zo.
513
00:32:15,723 --> 00:32:16,843
Pédale.
514
00:33:37,323 --> 00:33:39,263
Sous-titres : Angélique Dutt
515
00:33:39,463 --> 00:33:41,403
Direction artistique Laure Fleurent