1 00:00:26,243 --> 00:00:27,803 Où vous allez ? 2 00:00:28,883 --> 00:00:30,863 Je vous aurai, pétasses ! 3 00:00:31,063 --> 00:00:33,663 J'ai des orques à mes ordres ! 4 00:00:33,863 --> 00:00:37,623 Surveillez vos arrières, Tilikum vous aura ! 5 00:00:37,823 --> 00:00:40,183 - Où elles vont ? - À ton avis ? 6 00:00:40,383 --> 00:00:42,683 Trouver des gens et de la nourriture ! 7 00:00:43,123 --> 00:00:44,323 Et du sexe ! 8 00:00:44,923 --> 00:00:46,763 C'est toute la promo ? 9 00:00:47,123 --> 00:00:48,983 Sandy, elles ont piqué ton bateau ? 10 00:00:49,183 --> 00:00:53,143 Ouais, et tous les kayaks, les canoës et la putain de poule morte. 11 00:00:53,343 --> 00:00:54,923 Sacrée soirée, Amelia. 12 00:00:57,083 --> 00:01:00,643 Attendez ! Les filles ! 13 00:01:01,443 --> 00:01:02,783 Je me suis pas réveillée ! 14 00:01:02,983 --> 00:01:05,763 Les filles, de grâce, ne me laissez pas ici ! 15 00:01:13,563 --> 00:01:14,803 Salut, toi. 16 00:01:15,163 --> 00:01:16,103 DIX-HUIT JOURS PLUS TARD 17 00:01:16,303 --> 00:01:17,603 Le petit-déj est servi. 18 00:01:18,243 --> 00:01:21,943 Viens manger, Amelia. On a fait bouillir la dernière chaussure. 19 00:01:22,143 --> 00:01:25,003 Profites-en avant qu'on passe à la moquette. 20 00:01:28,803 --> 00:01:31,703 T'as pensé à tenir un journal de gratitude ? 21 00:01:31,903 --> 00:01:34,403 Il paraît que ça aide à recentrer le cerveau. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,603 Ou sinon... Pourquoi pas la thérapie par le rire ? 23 00:01:40,243 --> 00:01:41,523 Tu veux pas essayer ? 24 00:01:42,163 --> 00:01:45,503 Ce sera bizarre au début, mais je le fais aussi. T'es prête ? 25 00:01:45,703 --> 00:01:47,003 Un, deux, trois. 26 00:01:54,003 --> 00:01:56,583 Arrête de vouloir me guérir. Je vais pas me battre. 27 00:01:56,783 --> 00:02:00,523 C'est une réaction tout à fait normale dans ce genre de cas. 28 00:02:02,283 --> 00:02:04,183 Mais il y a des gens dehors. 29 00:02:04,383 --> 00:02:08,163 On doit attendre qu'elles les trouvent et ramènent de l'aide. 30 00:02:08,363 --> 00:02:10,283 Ça fait 18 jours, Zoe. 31 00:02:11,323 --> 00:02:13,523 Tu crois qu'elles vont revenir ? C'est mignon. 32 00:02:13,723 --> 00:02:15,803 Elles ont pas un énorme yacht. 33 00:02:16,003 --> 00:02:19,643 - Ça va prendre du temps. - Ou alors elles sont mortes. 34 00:02:37,443 --> 00:02:38,363 C'est tout ? 35 00:02:39,163 --> 00:02:41,663 La semelle est la plus nutritive, et je... 36 00:02:41,863 --> 00:02:42,743 Mange pour deux. 37 00:02:42,943 --> 00:02:44,603 Ça m'énerve, mais elle a raison. 38 00:02:45,683 --> 00:02:48,623 Peu importe. Je vais bientôt partir. 39 00:02:48,823 --> 00:02:52,663 Si ces garces avaient pas volé mon bateau, je me ferais une mouette, là, 40 00:02:52,863 --> 00:02:54,523 pas des pompes orthopédiques. 41 00:02:56,283 --> 00:02:57,183 Du progrès ? 42 00:02:57,383 --> 00:03:00,763 Pas vraiment. On dirait un téléphone sans réseau. 43 00:03:01,603 --> 00:03:03,503 On a des cristaux de sel ? 44 00:03:03,703 --> 00:03:06,823 C'est des pellicules. Ça ajoute un petit truc. Tiens. 45 00:03:07,023 --> 00:03:07,963 D'accord. 46 00:03:12,723 --> 00:03:14,283 Et c'est reparti. 47 00:03:24,283 --> 00:03:26,403 C'est plus long que d'habitude. 48 00:03:39,083 --> 00:03:40,643 Pas de gâchis. 49 00:03:43,443 --> 00:03:44,683 Arrêtez ! 50 00:03:47,003 --> 00:03:48,263 L'heure est venue. 51 00:03:48,463 --> 00:03:50,103 Il est temps d'en reparler. 52 00:03:50,303 --> 00:03:51,623 Non ! 53 00:03:51,823 --> 00:03:54,503 - Sûrement pas. - C'est pas une option, Renée. 54 00:03:54,703 --> 00:03:58,383 On doit s'accrocher le temps que les cultures poussent. 55 00:03:58,583 --> 00:04:02,583 La salle de musique est toute neuve, la moquette a très peu servi. 56 00:04:02,783 --> 00:04:04,303 C'est pas de la nourriture ! 57 00:04:04,503 --> 00:04:06,983 On peut pas survivre en mangeant de la moquette. 58 00:04:07,183 --> 00:04:11,143 Nos corps ont puisé dans nos réserves de glycérol et de cétone, 59 00:04:11,343 --> 00:04:13,823 là, ils s'attaquent aux protéines des muscles. 60 00:04:14,023 --> 00:04:17,463 On peut survivre longtemps avec très peu. 61 00:04:17,663 --> 00:04:20,003 Comme Gandhi. Ou Gwyneth Paltrow. 62 00:04:20,203 --> 00:04:23,043 Quoi ? Pas avec des organes défectueux. 63 00:04:23,643 --> 00:04:26,723 Nos organismes sont déjà en train de flancher. 64 00:04:26,923 --> 00:04:29,843 Cette odeur, ce sont nos reins qui nous lâchent. 65 00:04:30,043 --> 00:04:32,843 Nos poumons sont en train de se réduire. 66 00:04:33,043 --> 00:04:36,223 Nos cœurs vont se flétrir et nous lâcher. 67 00:04:36,423 --> 00:04:39,583 En général, ça finit en crise cardiaque. 68 00:04:39,783 --> 00:04:41,243 Ou par une infection. 69 00:04:42,403 --> 00:04:45,023 Comment se porte ta blessure, Zoe ? 70 00:04:45,223 --> 00:04:47,483 Ça suppure à peine, Renée. 71 00:04:48,043 --> 00:04:51,983 Il y a toujours une raison de s'accrocher. 72 00:04:52,183 --> 00:04:53,523 Exactement. 73 00:04:54,083 --> 00:04:55,083 Bien. 74 00:04:55,363 --> 00:04:57,483 Et ce serait le moyen de continuer. 75 00:04:58,123 --> 00:05:00,283 J'en ai marre d'avoir les crocs. 76 00:05:01,283 --> 00:05:04,583 Bicky, il doit y avoir des conséquences morales, non ? 77 00:05:04,783 --> 00:05:06,603 Je ne sais pas. 78 00:05:06,843 --> 00:05:10,103 On mange le corps du Christ depuis des millénaires. 79 00:05:10,303 --> 00:05:11,663 C'est pas faux. 80 00:05:11,863 --> 00:05:13,723 Non. Zoe a raison. C'est immoral. 81 00:05:13,923 --> 00:05:16,023 Bon sang. Vous réfléchissez trop. 82 00:05:16,223 --> 00:05:18,843 Quand j'ai mangé le garde-côte guatémaltèque, 83 00:05:19,043 --> 00:05:21,903 c'était bizarre au début, mais ça m'a fait du bien. 84 00:05:22,103 --> 00:05:24,063 Si on va vraiment le faire, 85 00:05:24,263 --> 00:05:27,023 on doit le faire avant d'être trop faibles. 86 00:05:27,223 --> 00:05:30,283 Super. Alors on mange qui ? 87 00:05:34,883 --> 00:05:37,123 C'est bien ce que je pensais. 88 00:05:37,803 --> 00:05:40,823 On ne mangera personne, on peut même pas choisir. 89 00:05:41,023 --> 00:05:42,203 Conseil tribal ? 90 00:05:44,563 --> 00:05:45,763 C'est bizarre. 91 00:05:46,683 --> 00:05:47,963 Conseil tribal. 92 00:05:53,323 --> 00:05:55,203 Non, les filles, je plaisantais. 93 00:05:56,043 --> 00:05:57,963 Non, les filles. Je plaisantais. 94 00:05:58,363 --> 00:06:02,343 Super. La nonne qui aime la télé-réalité. 95 00:06:02,543 --> 00:06:04,763 C'est plus vraiment super, hein, Bicky ? 96 00:06:05,643 --> 00:06:07,283 Attendez, bande de nulles ! 97 00:06:22,963 --> 00:06:24,643 Opossum de merde. 98 00:06:27,163 --> 00:06:28,283 Salut. 99 00:06:28,723 --> 00:06:33,603 Je me disais que tu aimerais parler à une professionnelle. 100 00:06:34,403 --> 00:06:36,703 Bien sûr, tu vas devoir attribuer 101 00:06:36,903 --> 00:06:40,483 cette capacité à un objet inanimé, mais ça a marché pour moi. 102 00:06:41,803 --> 00:06:44,623 Je sais qu'on est dans une situation de merde, 103 00:06:44,823 --> 00:06:46,443 mais on s'inquiète pour toi. 104 00:06:48,803 --> 00:06:49,823 T'entends ça ? 105 00:06:50,023 --> 00:06:51,903 T'entends des choses, c'est ça ? 106 00:06:52,103 --> 00:06:53,263 C'est quoi ? Des voix... 107 00:06:53,463 --> 00:06:55,243 C'est Zoe qui t'envoie ? 108 00:06:55,963 --> 00:06:57,643 Amelia, s'il te plaît. 109 00:06:58,283 --> 00:07:01,383 Peut-être qu'on devrait recharger une batterie 110 00:07:01,583 --> 00:07:03,183 pour te faire un électrochoc. 111 00:07:03,383 --> 00:07:06,003 Tu sais quoi ? Je vais garder la serpillère. 112 00:07:10,283 --> 00:07:12,843 La ferme, laisse-moi dormir. 113 00:07:14,883 --> 00:07:16,583 La ferme ! 114 00:07:16,783 --> 00:07:19,383 À moins que sa psy fonctionne différemment, 115 00:07:19,583 --> 00:07:21,923 elle parle de ce qu'elle ressent. 116 00:07:23,563 --> 00:07:25,063 Vous discutez stratégie ? 117 00:07:25,263 --> 00:07:27,143 Vous allez pas voter contre moi, hein ? 118 00:07:27,343 --> 00:07:29,143 Personne ne va voter. 119 00:07:29,343 --> 00:07:32,323 La ferme ! 120 00:07:32,923 --> 00:07:36,623 Vous pensez quoi du vote personnalité contre physique ? 121 00:07:36,823 --> 00:07:39,543 Vous mesurez qui est le bon choix en termes de viande 122 00:07:39,743 --> 00:07:41,943 ou qui est le pire en termes de survie ? 123 00:07:42,143 --> 00:07:43,823 Moi, je me disais... 124 00:07:44,023 --> 00:07:46,223 qu'on pourrait diviser les votes. 125 00:07:46,423 --> 00:07:48,483 Comme ça, pas de surprise ! 126 00:07:49,323 --> 00:07:50,323 Imbéciles. 127 00:07:53,043 --> 00:07:55,363 On peut pas compter sur le vote de Zoe. 128 00:07:58,003 --> 00:08:01,163 Putain de merde, Sandy. C'est toi qui as fait tout ça ? 129 00:08:01,563 --> 00:08:03,003 Mon bateau est incroyable. 130 00:08:03,403 --> 00:08:06,423 J'ai appris des trucs en pleine mer, Zoe. 131 00:08:06,623 --> 00:08:07,903 Et c'est mon bateau. 132 00:08:08,103 --> 00:08:09,703 En parlant de mer, 133 00:08:09,903 --> 00:08:12,503 t'as passé du temps là-bas... 134 00:08:12,703 --> 00:08:13,743 Je te dis pas merci. 135 00:08:13,943 --> 00:08:16,483 Oui, je m'en veux toujours. 136 00:08:17,043 --> 00:08:19,103 Je me demandais, il y aurait moyen 137 00:08:19,303 --> 00:08:21,743 d'avoir des antidépresseurs pour Amelia ? 138 00:08:21,943 --> 00:08:24,583 Il y a sûrement un endroit qui a pas été pillé. 139 00:08:24,783 --> 00:08:26,783 Tu te gourres complètement. 140 00:08:26,983 --> 00:08:29,283 Il faut trouver ceux qui pillent. 141 00:08:32,003 --> 00:08:33,843 Comme à Plongée-Ville. 142 00:08:34,563 --> 00:08:36,383 C'est une communauté flottante 143 00:08:36,583 --> 00:08:39,763 avec des moniteurs de plongée et leurs bateaux de tourisme. 144 00:08:39,963 --> 00:08:42,643 Tous les cons peroxydés qui parlent lentement 145 00:08:42,843 --> 00:08:45,523 et ont déjà utilisé un tuba se sont regroupés, 146 00:08:45,723 --> 00:08:48,423 et ils piquent tout ce qu'ils trouvent sous la surface. 147 00:08:48,623 --> 00:08:51,803 Alors tous ces zonards à la plage 148 00:08:52,003 --> 00:08:55,063 qui vivaient que pour l'été ont maintenant le pouvoir ? 149 00:08:55,263 --> 00:08:58,683 C'est ça. Si tu veux un truc, ils plongent te le chercher. 150 00:08:58,883 --> 00:09:02,063 De la soupe en conserve ? Y a un supermarché sous l'eau. 151 00:09:02,263 --> 00:09:03,563 Pour les antidépresseurs ? 152 00:09:03,763 --> 00:09:07,183 Ils peuvent carrément passer chez le pharmacien sans souci. 153 00:09:07,383 --> 00:09:09,343 C'est génial. C'est parfait. 154 00:09:09,543 --> 00:09:13,863 Oui, c'est parfait. C'est génial. Mais t'approche pas de Plongée-Ville, Zoe. 155 00:09:14,063 --> 00:09:16,883 Tous ceux qui peuvent pas payer leurs dettes 156 00:09:17,083 --> 00:09:18,563 finissent noyés. 157 00:09:19,203 --> 00:09:20,123 Merde. 158 00:09:21,003 --> 00:09:24,083 Pourquoi tu veux y retourner alors ? 159 00:09:24,923 --> 00:09:29,243 Zoe, j'ai survécu trois mois en buvant mes larmes. 160 00:09:30,803 --> 00:09:33,643 Mes faiblesses m'ont rendue hyper résistante. 161 00:09:34,683 --> 00:09:37,803 J'aimerais que mon gosse connaisse ça aussi. 162 00:09:39,003 --> 00:09:42,223 Et Teresa aussi. Si je peux la convaincre de venir. 163 00:09:42,423 --> 00:09:44,803 C'est pour ça, le deuxième vélo ? 164 00:09:47,123 --> 00:09:48,563 Pour l'amitié ? 165 00:09:49,123 --> 00:09:50,803 - C'est tout ce qu'on a. - Oui. 166 00:09:52,803 --> 00:09:55,003 Jusqu'à ce qu'on mange une nana. 167 00:10:20,523 --> 00:10:21,383 Tout va bien ? 168 00:10:21,583 --> 00:10:23,443 Les filles ! Mangez-moi. 169 00:10:24,323 --> 00:10:26,183 Je suis la plus vieille, 170 00:10:26,383 --> 00:10:30,643 j'ai plus de chances d'aller au paradis et j'ai trouvé des exemples 171 00:10:30,843 --> 00:10:33,063 de sacrifices rituels dans l'Ancien Testament 172 00:10:33,263 --> 00:10:35,883 qui ont servi de faille théologique en cas de meurtre. 173 00:10:36,083 --> 00:10:37,323 Alors ? 174 00:10:38,683 --> 00:10:43,523 On va y réfléchir, ma Sœur. 175 00:10:48,643 --> 00:10:52,003 Pourquoi manger du mouton quand tu peux avoir de l'agneau ? 176 00:10:52,563 --> 00:10:56,363 C'est une offre très généreuse, ma Sœur, mais... 177 00:10:57,323 --> 00:10:59,503 on peut pas manger une nonne. 178 00:10:59,703 --> 00:11:02,303 À cause de Dieu. Ça le foutrait en rogne. 179 00:11:02,503 --> 00:11:04,223 Vous comprenez ? 180 00:11:04,423 --> 00:11:06,683 Vous pouvez présider le conseil tribal. 181 00:11:07,323 --> 00:11:10,503 Les filles, cette blague va trop loin. 182 00:11:10,703 --> 00:11:13,903 - Putain. Va pour le mouton ! - Non. 183 00:11:14,103 --> 00:11:16,723 Oui, je présiderai le conseil tribal. 184 00:11:17,323 --> 00:11:18,683 Donnez-moi une minute. 185 00:11:21,723 --> 00:11:27,123 Zoe, quel est votre sentiment sur le vote, ce soir ? 186 00:11:27,723 --> 00:11:29,983 Bon, je sais que je suis une cible. 187 00:11:30,183 --> 00:11:33,623 Je suis la seule à penser que c'est une idée à chier. 188 00:11:33,823 --> 00:11:37,963 C'est la dernière fois que tu m'empêches de dormir, petite merde. 189 00:11:41,643 --> 00:11:42,803 Où t'es passé ? 190 00:11:47,323 --> 00:11:49,523 Que ferait un opossum ? 191 00:11:52,083 --> 00:11:55,303 Une fois les votes comptabilisés, il sera trop tard, 192 00:11:55,503 --> 00:11:58,523 et la personne choisie sera... 193 00:11:59,443 --> 00:12:00,563 éliminée. 194 00:12:04,723 --> 00:12:05,883 Premier vote. 195 00:12:07,523 --> 00:12:08,483 Zoe. 196 00:12:08,883 --> 00:12:10,083 Sans surprise. 197 00:12:10,763 --> 00:12:11,683 Deuxième vote. 198 00:12:12,643 --> 00:12:13,803 Teresa. 199 00:12:14,523 --> 00:12:15,683 Troisième vote. 200 00:12:16,843 --> 00:12:18,163 Megan. 201 00:12:21,683 --> 00:12:22,803 Teresa. 202 00:12:23,243 --> 00:12:24,083 Quoi ? 203 00:12:25,603 --> 00:12:26,743 Teresa. 204 00:12:26,943 --> 00:12:28,643 Vous déconnez ? 205 00:12:29,083 --> 00:12:30,983 Ça fait des mois 206 00:12:31,183 --> 00:12:33,743 que je cuisine et nettoie, bande d'ingrates. 207 00:12:33,943 --> 00:12:38,103 Et avec un orteil en moins ! C'est comme ça que vous me remerciez ? 208 00:12:38,303 --> 00:12:40,023 Ça n'a rien de personnel. 209 00:12:40,223 --> 00:12:43,343 Avec toutes ces années de FIV, tu traites ton corps avec soin. 210 00:12:43,543 --> 00:12:46,303 - T'es hyper bio. - On adore ton délicieux corps. 211 00:12:46,503 --> 00:12:49,703 Si vous voulez utiliser la maternité contre moi, 212 00:12:49,903 --> 00:12:52,283 alors je m'en servirai pour me sauver. 213 00:12:52,603 --> 00:12:53,643 Quoi ? 214 00:12:53,923 --> 00:12:57,303 - Je vais élever le bébé de Sandy. - Quoi ? C'est vrai ? 215 00:12:57,503 --> 00:13:00,123 - C'est des conneries ! - Tu ferais ça pour moi ? 216 00:13:00,563 --> 00:13:03,483 Oui, si ça protège ton bébé. 217 00:13:04,043 --> 00:13:07,703 Mais on ne l'élèvera pas en mer comme des tarées de pirates. 218 00:13:07,903 --> 00:13:09,003 - Allez. - C'est clair ? 219 00:13:09,403 --> 00:13:12,683 On reste sur la terre ferme, et Renée fera les contrôles. 220 00:13:13,523 --> 00:13:14,843 D'accord. 221 00:13:17,243 --> 00:13:18,603 Alors, je suis sauvée ? 222 00:13:19,123 --> 00:13:20,323 - Hein ? - Ouais. 223 00:13:20,843 --> 00:13:24,303 Les mères s'occupent de tout, alors Teresa est sauvée. 224 00:13:24,503 --> 00:13:26,523 - Merci. - Félicitations. 225 00:13:30,403 --> 00:13:32,643 Teresa. Ne compte pas. 226 00:13:34,723 --> 00:13:35,783 - Zoe. - Sérieux ? 227 00:13:35,983 --> 00:13:37,723 Deux votes pour Zoe. 228 00:13:38,163 --> 00:13:39,683 Un vote pour Megan. 229 00:13:41,043 --> 00:13:43,403 Teresa. Ne compte pas. 230 00:13:44,043 --> 00:13:45,083 Dernier vote. 231 00:13:47,003 --> 00:13:48,283 C'est Megan. 232 00:13:48,763 --> 00:13:49,783 Putain ! 233 00:13:49,983 --> 00:13:53,003 Deux votes pour Zoe, deux votes pour Megan. 234 00:13:53,443 --> 00:13:54,603 On a une égalité. 235 00:13:55,123 --> 00:13:56,483 Deux pour le prix d'une. 236 00:13:57,123 --> 00:13:57,963 Pas mal. 237 00:14:01,723 --> 00:14:04,203 Salut, toi. 238 00:14:04,523 --> 00:14:05,583 Amelia ? 239 00:14:05,783 --> 00:14:06,923 Non ! 240 00:14:11,563 --> 00:14:13,563 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux ? 241 00:14:14,003 --> 00:14:14,883 Très jolie. 242 00:14:15,843 --> 00:14:17,443 Il faut 243 00:14:18,323 --> 00:14:21,843 que tu viennes au conseil pour départager les votes. 244 00:14:22,163 --> 00:14:26,483 Non, je fais ce que j'ai promis il y a des semaines, j'attends la mort. 245 00:14:27,003 --> 00:14:28,723 Vous devriez essayer. 246 00:14:29,683 --> 00:14:30,923 Amelia ! 247 00:14:32,523 --> 00:14:35,123 J'essaie vraiment de pas replonger. 248 00:14:35,523 --> 00:14:37,003 J'essaie d'être gentille. 249 00:14:37,563 --> 00:14:41,263 Je sais que tu vois les choses autrement. 250 00:14:41,463 --> 00:14:45,823 Mais c'est aussi ta faute si on doit faire ce choix. 251 00:14:46,023 --> 00:14:48,263 Ta sauterie nous a mises dans la merde. 252 00:14:48,463 --> 00:14:51,563 Alors viens voter, 253 00:14:52,403 --> 00:14:57,843 parce que nous, on aimerait survivre, contrairement à toi. 254 00:15:00,883 --> 00:15:01,843 Très bien. 255 00:15:05,483 --> 00:15:06,963 C'était moins une... 256 00:15:08,123 --> 00:15:09,683 La connasse a failli revenir. 257 00:15:18,363 --> 00:15:20,583 Mais pourquoi me sacrifier ? 258 00:15:20,783 --> 00:15:23,383 Jouer du violon, ça aide pas à survivre. 259 00:15:23,583 --> 00:15:25,823 L'art n'a plus de valeur, alors ? 260 00:15:26,023 --> 00:15:28,943 Ce pays ne lui en a jamais donné. Ça va pas changer. 261 00:15:29,143 --> 00:15:30,063 Amelia. 262 00:15:30,263 --> 00:15:33,003 Je sais que j'ai tout foiré. 263 00:15:33,763 --> 00:15:37,183 Mais il y a des gens dehors, d'autres moyens de survivre. 264 00:15:37,383 --> 00:15:39,623 Il ne faut pas choisir entre Megan et moi. 265 00:15:39,823 --> 00:15:41,363 Il faut ne choisir personne. 266 00:15:42,883 --> 00:15:45,843 - Je suis d'accord. - Merci. 267 00:15:46,283 --> 00:15:48,783 C'est quoi, cette vie ? 268 00:15:48,983 --> 00:15:52,943 Le fait qu'on puisse survivre ne veut pas dire qu'on devrait. 269 00:15:53,143 --> 00:15:55,203 Souffrir n'a pas forcément de sens. 270 00:15:56,403 --> 00:15:58,283 Parfois, on souffre, c'est tout. 271 00:15:59,403 --> 00:16:02,263 Non. C'est faux. C'est pas ce que je voulais dire. 272 00:16:02,463 --> 00:16:04,463 Il y a toujours de l'espoir. 273 00:16:04,663 --> 00:16:06,923 - On a survécu jusqu'ici. - Non. 274 00:16:07,563 --> 00:16:10,143 Non, ça ne compte pas. Tu ne comprends pas. 275 00:16:10,343 --> 00:16:11,303 Rien ne compte. 276 00:16:11,503 --> 00:16:14,703 Fabriquer de l'électricité, planter des trucs, 277 00:16:14,903 --> 00:16:16,663 savoir qu'il y a d'autres gens. 278 00:16:16,863 --> 00:16:20,363 Ces gens ne comptent pas. On ne compte pas. Tu ne comptes pas. 279 00:16:21,803 --> 00:16:23,003 Si, je compte. 280 00:16:23,683 --> 00:16:26,763 Je compte, putain. Tu es venue ici juste pour moi. 281 00:16:27,123 --> 00:16:30,203 Tu es en vie à cause de moi, alors choisis-moi. 282 00:16:30,843 --> 00:16:32,243 Sauve-moi. 283 00:16:33,123 --> 00:16:34,723 Zoe. 284 00:16:35,843 --> 00:16:39,363 Tu sais, c'est toi la fille qu'on choisit jamais. 285 00:16:40,163 --> 00:16:42,743 Et ça t'étonne encore de te retrouver ici, 286 00:16:42,943 --> 00:16:44,683 prête à être éliminée. 287 00:16:46,403 --> 00:16:49,843 Non, je ne te choisis pas. 288 00:16:52,083 --> 00:16:54,003 Et je ne choisis pas Megan non plus. 289 00:16:54,923 --> 00:16:57,283 Ce sera bientôt fini, de toute façon. 290 00:16:58,083 --> 00:17:00,243 Autant ne pas compliquer les choses. 291 00:17:08,323 --> 00:17:11,243 - Elle n'a pas tort. - Zoe a beaucoup merdé. 292 00:17:11,443 --> 00:17:14,143 - Ouais. - Ne l'écoutez pas. Elle est dingue. 293 00:17:14,343 --> 00:17:16,083 Zoe nous a piégées à la réunion. 294 00:17:16,283 --> 00:17:18,223 Vous l'avez vue ? Elle est dérangée. 295 00:17:18,423 --> 00:17:20,003 Zoe a poussé Sandy au large. 296 00:17:20,203 --> 00:17:22,723 - Exact. - Elle a fait porter le chapeau à Saskia. 297 00:17:23,723 --> 00:17:26,183 C'est sa faute si le poteau est tombé. 298 00:17:26,383 --> 00:17:27,943 C'était un accident. 299 00:17:28,143 --> 00:17:30,803 C'était un accident quand t'as tué la dernière poule ? 300 00:17:31,003 --> 00:17:34,483 - C'est pour ça qu'on meurt de faim. - Elle m'appelait Pépé. 301 00:17:34,683 --> 00:17:37,323 Je suis la seule à savoir utiliser la radio. 302 00:17:38,523 --> 00:17:39,563 Elle a pas tort. 303 00:17:39,763 --> 00:17:41,063 - Alors... - C'est vrai. 304 00:17:41,263 --> 00:17:45,143 Ça compte plus que jamais, comme on sait qu'on n'est pas seules. 305 00:17:45,343 --> 00:17:46,323 Je peux... 306 00:17:48,443 --> 00:17:49,843 Je peux pas surenchérir. 307 00:17:53,003 --> 00:17:54,123 Megan. 308 00:17:57,363 --> 00:17:58,683 Je vote pour Megan. 309 00:17:59,483 --> 00:18:00,843 Moi aussi. 310 00:18:01,563 --> 00:18:03,603 - Non. - C'est logique. 311 00:18:04,243 --> 00:18:05,183 Non. 312 00:18:05,383 --> 00:18:06,283 Pareil. 313 00:18:07,283 --> 00:18:11,003 - Désolée, Megan. - Megan, ça paraît logique. 314 00:18:11,203 --> 00:18:13,483 - Putain ! - Megan. 315 00:18:14,523 --> 00:18:17,323 Je vote pour Megan aussi. Et le bébé aussi. 316 00:18:18,923 --> 00:18:20,803 - Saskia. - Dis quelque chose. 317 00:18:21,003 --> 00:18:22,183 Ne fais pas ça. 318 00:18:22,383 --> 00:18:24,323 - Pitié. - Ça n'a rien de personnel. 319 00:18:24,523 --> 00:18:27,463 Mais... Si c'est le choix du groupe, 320 00:18:27,663 --> 00:18:29,683 alors c'est Megan. Désolée. 321 00:18:30,363 --> 00:18:33,383 Les filles, c'est allé trop loin, je suis désolée 322 00:18:33,583 --> 00:18:36,083 - d'avoir joué le jeu. - Annoncez-le. 323 00:18:36,523 --> 00:18:37,803 C'est le bon choix. 324 00:18:38,083 --> 00:18:39,003 Non. 325 00:18:41,723 --> 00:18:44,363 La personne avec le plus de votes est... 326 00:18:46,123 --> 00:18:47,123 Megan. 327 00:18:53,803 --> 00:18:55,003 Vous plaisantez ? 328 00:18:55,843 --> 00:18:58,483 Vous êtes toutes des salopes ! 329 00:18:58,683 --> 00:19:00,243 Toutes des filles de putes ! 330 00:19:00,443 --> 00:19:02,003 Tirez-vous. Je m'en fiche. 331 00:19:02,203 --> 00:19:04,683 Je vous emmerde ! Vous êtes des traitresses ! 332 00:19:06,123 --> 00:19:07,763 Megan compte aussi. 333 00:19:12,123 --> 00:19:13,123 Je suis désolée. 334 00:19:18,363 --> 00:19:20,123 Bonjour, chers auditeurs. 335 00:19:21,123 --> 00:19:23,603 Aujourd'hui est un triste jour. 336 00:19:26,083 --> 00:19:30,603 Nos coordonnées sont toujours 34,4100 degrés sud 337 00:19:31,363 --> 00:19:34,363 et 150,3037 degrés est. 338 00:19:35,843 --> 00:19:37,843 On sait que vous êtes là. 339 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 Pitié... 340 00:19:40,203 --> 00:19:43,043 venez nous sauver de nous-mêmes. 341 00:19:49,603 --> 00:19:51,603 Comment ça va, aujourd'hui ? 342 00:19:52,003 --> 00:19:52,863 Impatientes ? 343 00:19:53,063 --> 00:19:55,183 Tout va bien ? Super. 344 00:19:55,383 --> 00:19:57,383 Voyons ce qu'on a là. 345 00:19:57,583 --> 00:20:00,123 Évidemment, c'est un bébé. Ou bien ? 346 00:20:00,363 --> 00:20:01,423 Je rigole. 347 00:20:01,623 --> 00:20:02,763 Non. Je... 348 00:20:03,083 --> 00:20:04,483 Un vibro. Sérieux ? 349 00:20:04,683 --> 00:20:06,523 - Arrête. - Laisse-la faire. 350 00:20:07,083 --> 00:20:09,483 Bon, ça va être un peu froid. 351 00:20:12,123 --> 00:20:17,123 D'après mes calculs, tu en es à quatre mois. 352 00:20:17,723 --> 00:20:19,423 Vous voulez entendre le cœur ? 353 00:20:19,623 --> 00:20:21,843 Ça donnerait à peu près ça. 354 00:20:28,523 --> 00:20:29,683 Sérieux ? 355 00:20:30,603 --> 00:20:33,283 Sérieux, ça te convient ? 356 00:20:34,563 --> 00:20:37,523 Oui. Pardon. 357 00:20:38,603 --> 00:20:41,483 C'est ce que j'ai toujours voulu. 358 00:20:41,843 --> 00:20:44,543 Mais ça fait des mois que j'essaie de l'oublier. 359 00:20:44,743 --> 00:20:47,603 Que je me dis que ça n'arrivera pas. 360 00:20:48,363 --> 00:20:51,223 Eh bien, ça arrivera dans environ sept mois. 361 00:20:51,423 --> 00:20:52,423 - Cinq. - Cinq. 362 00:20:52,623 --> 00:20:53,603 Cinq. 363 00:20:54,123 --> 00:20:55,323 Les maths, je... 364 00:20:58,963 --> 00:21:02,363 Tu auras ton bébé, Teresa. Et je partirai. 365 00:21:03,043 --> 00:21:05,703 Une fois que j'aurai accouché du truc, 366 00:21:05,903 --> 00:21:09,523 je prendrai le large et te le laisserai. 367 00:21:11,283 --> 00:21:13,083 Personne ne veut que tu partes. 368 00:21:13,283 --> 00:21:14,783 Arrête. 369 00:21:14,983 --> 00:21:16,463 Personne ne veut de moi ici. 370 00:21:16,663 --> 00:21:19,143 Déjà à l'époque, vous aviez hâte que je me tire. 371 00:21:19,343 --> 00:21:22,443 Zoe et Saskia m'ont poussée au large dès qu'elles ont pu. 372 00:21:23,363 --> 00:21:26,463 Même quand j'ai voulu rejoindre les garde-côtes, 373 00:21:26,663 --> 00:21:27,923 ils m'ont refoulée. 374 00:21:28,843 --> 00:21:31,083 Mais t'as pas dit que t'en avais mangé un ? 375 00:21:31,283 --> 00:21:32,563 Bon, c'était justifié. 376 00:21:32,763 --> 00:21:38,283 Tout ça pour dire que je suis devenue un loup solitaire. Ma place est en mer. 377 00:21:42,523 --> 00:21:43,443 Sandy, 378 00:21:44,363 --> 00:21:48,123 tu es une vraie psychopathe. 379 00:21:48,763 --> 00:21:49,683 Merci. 380 00:21:50,763 --> 00:21:52,003 On veut que tu restes. 381 00:21:53,123 --> 00:21:57,723 D'accord ? Et il n'y a personne d'autre avec qui je veux élever cet enfant... 382 00:21:59,083 --> 00:22:00,363 à part ma meilleure amie. 383 00:22:04,683 --> 00:22:05,563 Quoi ? 384 00:22:11,523 --> 00:22:12,803 Oh, les filles ! 385 00:22:13,243 --> 00:22:14,723 Dégage, Renée ! 386 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 C'est entre elle et moi. 387 00:23:21,323 --> 00:23:22,563 DÎNER 388 00:23:24,283 --> 00:23:26,603 Oh, non... 389 00:24:18,643 --> 00:24:20,423 Oui, je sais. 390 00:24:20,623 --> 00:24:23,183 Je peux pas vraiment sortir mon violon à un barbecue 391 00:24:23,383 --> 00:24:24,843 pour lancer des chansons. 392 00:24:26,323 --> 00:24:28,423 Je comprends. Sans rancune. 393 00:24:28,623 --> 00:24:29,663 Non ! 394 00:24:29,863 --> 00:24:31,383 The Corrs, Dave Matthews Band, 395 00:24:31,583 --> 00:24:34,723 les percus de Thong Song, un classique. 396 00:24:35,203 --> 00:24:36,443 Je vais le faire. 397 00:24:37,323 --> 00:24:39,763 Je suis volontaire pour être sacrifiée. 398 00:24:40,763 --> 00:24:43,003 Quoi, c'est vrai ? 399 00:24:44,483 --> 00:24:46,983 Oui, c'est fini pour moi. 400 00:24:47,183 --> 00:24:48,123 J'ai plus d'espoir. 401 00:24:49,443 --> 00:24:50,803 Mais vous, si. Alors... 402 00:24:52,123 --> 00:24:55,163 Si ça vous aide à continuer, alors je veux le faire. 403 00:24:56,963 --> 00:24:58,283 Putain de merde ! 404 00:24:59,043 --> 00:25:01,843 - Un peu de respect. - Tu es sûre, Amelia ? 405 00:25:02,723 --> 00:25:04,043 Oui, je suis sûre. 406 00:25:04,683 --> 00:25:07,863 Mais je veux pas de Pique-nique à Hanging Rock. 407 00:25:08,063 --> 00:25:09,643 Je ne veux voir aucun... 408 00:25:13,403 --> 00:25:16,163 Vous vouliez lui laisser une chance de se défiler ? 409 00:25:16,963 --> 00:25:17,923 Non. 410 00:25:18,643 --> 00:25:21,083 On le fait maintenant ou pas du tout. 411 00:25:21,683 --> 00:25:24,543 Elle m'a craché à la gueule, elle est morte pour moi. 412 00:25:24,743 --> 00:25:27,123 Alors je vais régler ça. 413 00:25:27,963 --> 00:25:28,883 Pour nous toutes. 414 00:25:29,763 --> 00:25:32,903 Mais vous cessez les : "Zoe fait toujours de la merde." 415 00:25:33,103 --> 00:25:36,343 D'accord ? Arrêtez de dire : "Zoe ne compte pas." 416 00:25:36,543 --> 00:25:39,643 Quelqu'un doit faire la partie dégueu, et ce sera moi. 417 00:25:41,283 --> 00:25:42,203 Bien. 418 00:25:43,323 --> 00:25:45,323 Allez mettre la table. 419 00:26:15,443 --> 00:26:16,443 Merde. 420 00:26:18,563 --> 00:26:20,163 - Dieu merci. - Putain ! 421 00:26:20,523 --> 00:26:21,383 Dieu merci. 422 00:26:21,583 --> 00:26:24,143 J'ai vraiment cru que je t'avais eue. 423 00:26:24,343 --> 00:26:25,463 C'était dur à évaluer, 424 00:26:25,663 --> 00:26:28,503 je devais te cogner assez fort pour que ce soit crédible, 425 00:26:28,703 --> 00:26:31,843 mais pas assez pour que tu meures. Et j'ai assuré. 426 00:26:33,243 --> 00:26:37,503 Qu'est-ce que je fais sur ce vélo, sur ce bateau ? 427 00:26:37,703 --> 00:26:39,463 Tu dois partir, Amelia. 428 00:26:39,663 --> 00:26:43,303 Il y a une ville, Plongée-Ville, ils ont tout, là-bas. 429 00:26:43,503 --> 00:26:47,683 Je veux que tu ailles chercher des médocs et que tu rentres. 430 00:26:49,763 --> 00:26:51,963 T'es vraiment trop chiante. 431 00:26:52,363 --> 00:26:55,203 - Quoi ? - J'étais prête à mourir. En paix. 432 00:26:55,563 --> 00:26:58,943 Et toi, tu organises ce faux sacrifice, 433 00:26:59,143 --> 00:27:00,583 mijotes une évasion en bateau, 434 00:27:00,783 --> 00:27:03,323 et je suis censée revenir de tout ça ? 435 00:27:04,603 --> 00:27:05,543 Oui. 436 00:27:05,743 --> 00:27:07,703 Putain, Zoe. Tu sais ce que tu es ? 437 00:27:07,903 --> 00:27:11,443 Tu es... Comme un diagnostic. 438 00:27:11,963 --> 00:27:16,243 Quand le médecin te convoque et te sort que ce truc vraiment chiant, 439 00:27:16,643 --> 00:27:20,343 et parfois dangereux, fait désormais partie de ta vie, 440 00:27:20,543 --> 00:27:22,323 tu dois l'accepter. 441 00:27:24,803 --> 00:27:27,003 Tu sais à quel point on a de la chance ? 442 00:27:28,363 --> 00:27:32,423 Tu sais combien de personnes sont toutes seules, là ? 443 00:27:32,623 --> 00:27:35,703 Et tueraient pour avoir quelqu'un qui est un diagnostic 444 00:27:35,903 --> 00:27:39,503 à cause de ce truc que tu refuses d'appeler une amitié, 445 00:27:39,703 --> 00:27:42,063 parce que c'est trop la honte, 446 00:27:42,263 --> 00:27:44,283 mais c'est tout ce qu'il nous reste. 447 00:27:45,603 --> 00:27:48,243 Alors désolée, mais je serai toujours là, 448 00:27:48,683 --> 00:27:51,943 à te faire chier et à te cogner juste assez fort 449 00:27:52,143 --> 00:27:53,783 pour que tu te fasses pas bouffer, 450 00:27:53,983 --> 00:27:57,943 et je te dirai que ta frange est super, même si elle est juste... bien, 451 00:27:58,143 --> 00:28:02,723 parce que la différence entre survivre et vivre ici, 452 00:28:03,003 --> 00:28:07,003 c'est faire les mêmes trucs, mais les faire avec quelqu'un. 453 00:28:07,403 --> 00:28:09,243 C'est un vrai privilège. 454 00:28:17,603 --> 00:28:19,663 Je savais que la frange ne m'irait pas. 455 00:28:19,863 --> 00:28:21,903 - Bon sang. - Et tu m'as laissée faire ? 456 00:28:22,103 --> 00:28:23,943 C'est ça que tu regrettes ? 457 00:28:24,143 --> 00:28:26,823 Putain. Mon Dieu. 458 00:28:27,023 --> 00:28:30,123 C'est bien. Ça veut dire que tu ressens quelque chose. 459 00:28:33,123 --> 00:28:34,863 Je veux ressentir des choses. 460 00:28:35,063 --> 00:28:36,743 Bien. Maintenant, lève-toi. 461 00:28:36,943 --> 00:28:38,923 Allez ! Ne réfléchis pas. Vas-y. 462 00:28:41,963 --> 00:28:43,383 Sois prudente. 463 00:28:43,583 --> 00:28:44,963 Et reviens, s'il te plaît. 464 00:28:53,523 --> 00:28:57,503 Ce serait de meilleur goût qu'on fasse l'éloge funèbre en mangeant, 465 00:28:57,703 --> 00:28:59,423 pour mieux reconnaître le sacrifice. 466 00:28:59,623 --> 00:29:02,503 - C'est pas un dîner-spectacle. - J'ai pas dit ça. 467 00:29:02,703 --> 00:29:04,783 On honore la vie d'Amelia 468 00:29:04,983 --> 00:29:06,983 et le sacrifice qu'elle fait pour nous. 469 00:29:07,183 --> 00:29:08,783 Ça fait un peu dîner-spectacle. 470 00:29:08,983 --> 00:29:11,503 - Les filles. - On reconnaît ce qu'elle a fait, 471 00:29:11,703 --> 00:29:14,663 sa vie, ses passions, ses amis, sa famille... 472 00:29:14,863 --> 00:29:16,423 Tu vas dire quoi ? 473 00:29:16,623 --> 00:29:18,223 Je vais dire... 474 00:29:18,423 --> 00:29:21,023 - Si tu veux, je peux le faire. - Les filles ! 475 00:29:21,223 --> 00:29:23,823 On a capté Zo-Zo FM. 476 00:29:24,023 --> 00:29:26,903 On voit ce qui ressemble à une école. 477 00:29:27,103 --> 00:29:29,343 On vient de passer des terrains de netball 478 00:29:29,543 --> 00:29:32,103 et on approche d'une falaise. 479 00:29:32,303 --> 00:29:33,483 C'est la côte ouest. 480 00:29:34,563 --> 00:29:36,023 C'est... des mecs. 481 00:29:36,223 --> 00:29:37,163 Vous nous entendez ? 482 00:30:03,523 --> 00:30:06,303 Les filles ! Attendez. 483 00:30:06,503 --> 00:30:09,183 Je sais qu'on se connaît pas, mais ça me fait flipper, 484 00:30:09,383 --> 00:30:13,843 je crois que mon front sent grave, tu veux bien le renifler ? 485 00:30:14,283 --> 00:30:15,803 Vas-y. 486 00:30:16,443 --> 00:30:18,023 Pardon, c'était trop bizarre. 487 00:30:18,223 --> 00:30:20,443 Désolée. C'était bizarre. 488 00:30:29,003 --> 00:30:30,283 Zoe, arrête ! 489 00:30:31,163 --> 00:30:32,463 Monte sur le bateau ! 490 00:30:32,663 --> 00:30:35,123 Elles te tueront si tu y retournes sans moi. 491 00:30:35,563 --> 00:30:37,503 T'en as mis du temps. 492 00:30:37,703 --> 00:30:40,903 Je me tiens là, la queue entre les jambes, 493 00:30:41,103 --> 00:30:43,223 à attendre que tu me sauves aussi. 494 00:30:43,423 --> 00:30:46,743 Pour être honnête, le bateau est conçu pour deux, 495 00:30:46,943 --> 00:30:49,203 donc je vais tourner en rond toute seule. 496 00:30:50,123 --> 00:30:51,263 C'est pas faux. 497 00:30:51,463 --> 00:30:52,723 Grouille-toi, débilos. 498 00:30:53,163 --> 00:30:54,083 Pardon. 499 00:30:58,843 --> 00:31:00,043 Venez, ma Sœur ! 500 00:31:16,083 --> 00:31:18,363 ENTERREMENT DE VIE DE GARÇON DE BRENDO 501 00:31:20,163 --> 00:31:21,583 Salut, les filles. 502 00:31:21,783 --> 00:31:24,603 On cherchait un endroit où s'installer. 503 00:31:26,243 --> 00:31:28,443 Et on a la dalle, alors... 504 00:31:29,123 --> 00:31:31,083 allumez les fourneaux, les filles. 505 00:31:43,123 --> 00:31:45,483 Alors ? Vous nous acceptez ? 506 00:31:48,723 --> 00:31:51,203 Six charmants jeunes hommes qui débarquent ! 507 00:31:58,483 --> 00:32:02,103 - Ta frange n'est pas si mal. - Pas la peine d'en parler. 508 00:32:02,303 --> 00:32:03,503 Tu sais ce qu'on dit, 509 00:32:03,703 --> 00:32:06,703 en une semaine, une mauvaise coupe peut changer. 510 00:32:06,903 --> 00:32:09,823 À cette vitesse, je serai Raiponce qu'on n'aura pas bougé. 511 00:32:10,023 --> 00:32:12,863 Arrête. J'ai des petites jambes. 512 00:32:13,063 --> 00:32:15,243 Continue de pédaler, Zo-Zo. 513 00:32:15,723 --> 00:32:16,843 Pédale. 514 00:33:37,323 --> 00:33:39,263 Sous-titres : Angélique Dutt 515 00:33:39,463 --> 00:33:41,403 Direction artistique Laure Fleurent