1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,101 Nous remercions les Gardiens et propriétaires du Pays 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 grâce à qui ce film a été fait. 5 00:00:19,019 --> 00:00:24,400 Nous reconnaissons leur lien continu avec la terre, l'eau et les cultures 6 00:00:24,483 --> 00:00:29,739 et rendons hommage à leurs anciens, du passé, du présent et du futur. 7 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 Merci. 8 00:00:47,840 --> 00:00:50,718 "Nous sommes en proie à une crise mondiale massive, 9 00:00:50,801 --> 00:00:54,764 "et vous laissez le soin aux enfants de nettoyer après vous." 10 00:00:54,889 --> 00:00:57,725 Aujourd'hui, les étudiants sèchent les cours 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,935 pour manifester pour le climat. 12 00:01:00,019 --> 00:01:02,563 Ils demandent le limogeage du Premier ministre 13 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 et l'abandon des énergies fossiles. 14 00:01:04,774 --> 00:01:06,066 Scott Morrison dehors ! 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,485 AGISSONS MAINTENANT ! 16 00:01:10,321 --> 00:01:13,199 Plus de 11 000 scientifiques du monde entier 17 00:01:13,282 --> 00:01:16,994 ont émis un avertissement déclarant une urgence climatique. 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,372 L'Australie a connu l'année la plus chaude et la plus sèche. 19 00:01:20,456 --> 00:01:24,543 Ce matin, la saison des feux de brousse est également annoncée. 20 00:01:24,668 --> 00:01:28,422 Les autorités craignent qu'elle soit la pire jamais enregistrée. 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,842 Des conditions extrêmes se mettent en place, 22 00:01:31,926 --> 00:01:34,261 toutes dues au réchauffement climatique. 23 00:01:40,351 --> 00:01:43,270 L'Australie est l'incarnation du dilemme mondial 24 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 en matière de réchauffement climatique. 25 00:01:47,983 --> 00:01:50,194 Mais l'histoire n'a de sens 26 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 que si l'on perçoit ce qu'est réellement l'Australie. 27 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 Depuis sa création, 28 00:02:01,747 --> 00:02:05,042 il s'agit d'un pays dépendant des énergies fossiles. 29 00:02:06,836 --> 00:02:09,672 Nous sommes le plus gros exportateur de charbon 30 00:02:09,755 --> 00:02:14,385 et de gaz au monde. On nous répète sans cesse : 31 00:02:14,468 --> 00:02:18,597 "Sans les énergies fossiles, on n'a rien." 32 00:02:21,267 --> 00:02:25,312 Nous sommes aussi un continent très plat et sec 33 00:02:25,396 --> 00:02:28,357 extrêmement vulnérable au réchauffement climatique. 34 00:02:30,484 --> 00:02:34,488 Nous savions que nous en ressentirions les impacts avant les autres. 35 00:02:35,364 --> 00:02:40,536 Nous refusons de voir plus loin et nous en payons le prix. 36 00:02:40,619 --> 00:02:43,330 Des incendies catastrophiques en Australie. 37 00:02:43,414 --> 00:02:47,626 Plus de 200 incendies font rage dans deux de ses États les plus peuplés. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,337 Les climatologues déclarent que les incendies 39 00:02:50,421 --> 00:02:53,632 sont un avertissement de ce qui pourrait arriver au monde. 40 00:02:53,716 --> 00:02:55,968 Ça pourrait être la nouvelle normalité. 41 00:03:04,768 --> 00:03:09,773 La plus grande tragédie de ce terrible été noir, 42 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 c'est que nous l'avions vu venir. 43 00:03:13,527 --> 00:03:19,450 INCENDIE 44 00:03:33,797 --> 00:03:38,594 Mon premier gros incendie était en 1971. Je n'avais que 12 ans. 45 00:03:40,137 --> 00:03:44,308 Des amis ont téléphoné : le feu gravissait la colline vers nous. 46 00:03:44,391 --> 00:03:49,355 Nous sommes partis avec des haches, des râteaux et des sacs de jute. 47 00:03:53,108 --> 00:03:56,946 Il n'y avait pas de questions. On agissait. 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 En Australie, les feux sont une constante. 49 00:04:03,619 --> 00:04:04,703 HÉ ! VOTRE FEU ! 50 00:04:04,787 --> 00:04:07,998 Des incendies dans les montagnes Bleues, attisés par le vent, 51 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 ont frappé villes et villages à une vitesse folle. 52 00:04:11,293 --> 00:04:12,169 BUISSON ARDENT 53 00:04:12,252 --> 00:04:14,338 Chaque année, des feux de brousse. 54 00:04:16,090 --> 00:04:17,883 Certaines années, c'est grave. 55 00:04:19,969 --> 00:04:22,346 D'autres, pas tant que ça. 56 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Mais chaque année, il y a des feux. 57 00:04:27,601 --> 00:04:29,770 Aidez-nous. 58 00:04:29,853 --> 00:04:33,190 Au départ, c'était très rudimentaire. 59 00:04:34,108 --> 00:04:37,444 On prenait des branches d'arbres pour étouffer les flammes. 60 00:04:39,446 --> 00:04:41,699 Des tissus mouillés, des râteaux. 61 00:04:43,909 --> 00:04:46,203 C'était mon premier gros incendie, 62 00:04:46,286 --> 00:04:49,999 et c'est là que j'ai su que je voulais en faire mon métier. 63 00:04:52,793 --> 00:04:53,919 Ça me passionnait. 64 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 ANCIEN CONTRÔLEUR GÉNÉRAL DES POMPIERS 65 00:04:59,299 --> 00:05:02,052 Je n'ai pas voulu être contrôleur, 66 00:05:02,136 --> 00:05:06,015 mais avec du recul, c'était une soif d'apprendre. 67 00:05:06,890 --> 00:05:10,894 Le gouvernement a décidé que j'étais le mieux qualifié à l'époque. 68 00:05:10,978 --> 00:05:13,647 C'était un privilège et un honneur incroyables. 69 00:05:19,319 --> 00:05:24,199 J'étais habitué à une longue montée en puissance à la saison des feux. 70 00:05:25,701 --> 00:05:27,286 Mon père disait : 71 00:05:27,369 --> 00:05:29,621 "Ce mimosa fleurit un mois plus tôt. 72 00:05:29,705 --> 00:05:31,373 "Ça signifie qu'il fait très sec. 73 00:05:31,457 --> 00:05:34,084 "Regarde la couleur des feuilles de ce banksia. 74 00:05:34,168 --> 00:05:38,047 "Il doit puiser l'eau plus profondément. Ses feuilles tombent. 75 00:05:38,130 --> 00:05:42,551 "Regarde les fourmis. Quelle sorte de scarabées sortent à quelle période ?" 76 00:05:43,844 --> 00:05:49,058 Et en 1994, il a fait tout à coup chaud, sec et il y avait du vent. 77 00:05:49,808 --> 00:05:52,186 La forêt vierge du Queensland s'assèche, 78 00:05:52,269 --> 00:05:57,107 et les animaux ont faim après les trois mois les plus secs en 80 ans. 79 00:05:57,191 --> 00:06:00,652 J'ai compris que quelque chose clochait. 80 00:06:05,824 --> 00:06:07,493 Prends-les tous. 81 00:06:11,246 --> 00:06:14,792 La Nouvelle-Galles du Sud s'est mise à brûler de partout. 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 Mon Dieu. 83 00:06:17,336 --> 00:06:18,670 Bon sang. 84 00:06:19,797 --> 00:06:23,175 Du feu. C'est du feu ! 85 00:06:23,967 --> 00:06:27,262 C'est le cauchemar de tous les pompiers. 86 00:06:27,346 --> 00:06:32,226 Chaque hectare de ce bush contient des tonnes de petit bois prêt à exploser. 87 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 L'étendue de la dévastation inquiète sérieusement. 88 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 Les habitants veulent protéger leur maison, 89 00:06:38,065 --> 00:06:41,652 mais certains sont dépassés. 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,030 C'est l'expérience la plus terrifiante qu'on puisse imaginer. 91 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 En 1994, j'ai perdu ma maison dans un incendie qui a tout emporté. 92 00:06:52,830 --> 00:06:55,290 Je suis parti avec le short que je portais 93 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 pour tenter de battre le feu. 94 00:06:57,042 --> 00:07:00,420 Par chance, ma famille a survécu, mais on a perdu des voisins. 95 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 On a perdu quatre personnes. 96 00:07:09,847 --> 00:07:14,393 En 30 ans, j'ai vu la climatologie se développer. 97 00:07:15,894 --> 00:07:17,271 SCIENTIFIQUE / AUTEUR 98 00:07:17,354 --> 00:07:21,150 Il est connu comme l'un des plus grands climatologues. 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,734 Son nom : Tim Flannery. 100 00:07:22,818 --> 00:07:26,697 REMISE DU PRIX AUSTRALIEN DE L'ANNÉE 2007 101 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Nous approchons du seuil d'un changement climatique dangereux, 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 et le temps est compté. 103 00:07:34,288 --> 00:07:38,125 Les scientifiques ont été très clairs sur ce qui se passe. 104 00:07:39,376 --> 00:07:42,546 Regardez l'image de la Terre, les lumières allumées. 105 00:07:42,629 --> 00:07:45,424 Imaginez les énergies fossiles consommées. 106 00:07:45,507 --> 00:07:49,219 Ces gaz à effet de serre piègent l'énergie thermique à la surface. 107 00:07:49,303 --> 00:07:51,638 Un peu comme une couverture sur un lit. 108 00:07:51,763 --> 00:07:54,433 La température ne cesse de monter. 109 00:07:54,558 --> 00:07:58,437 Une étude sur le climat dans l'est de l'Australie fournit 110 00:07:58,520 --> 00:08:02,107 la plus grande preuve jusqu'à présent de l'effet de serre. 111 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 L'augmentation reflète la montée du niveau de CO2 112 00:08:05,152 --> 00:08:07,279 dans l'atmosphère sur cette période. 113 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 Il se passe vraiment quelque chose. 114 00:08:10,157 --> 00:08:13,619 J'ai commencé à lire, étudier et poser des questions, 115 00:08:13,702 --> 00:08:18,290 et j'ai découvert des articles sur le changement climatique. J'ai pensé : 116 00:08:18,373 --> 00:08:21,919 "Ils doivent tenir quelque chose." Les années suivantes, 117 00:08:22,002 --> 00:08:24,171 j'ai réalisé que oui, en effet. 118 00:08:26,215 --> 00:08:29,301 On imagine qu'environ une fois tous les dix ans 119 00:08:29,384 --> 00:08:32,763 a lieu un incendie dévastateur en Nouvelle-Galles du Sud. 120 00:08:34,223 --> 00:08:39,436 Mais après 1994, il y en avait de plus de plus. 121 00:08:40,604 --> 00:08:43,774 En 1997, trois ans après, on perdait des maisons. 122 00:08:46,693 --> 00:08:51,281 Noël 2001, des feux gigantesques. 123 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 2002, encore des feux. 124 00:08:55,369 --> 00:08:59,915 2003, à Canberra, les pompiers ont échappé de peu à la mort. 125 00:09:02,834 --> 00:09:03,794 Allez ! 126 00:09:03,919 --> 00:09:06,505 2009, Victoria. 127 00:09:07,631 --> 00:09:10,717 On était régulièrement en danger à cause des incendies, 128 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 tout ça à cause du réchauffement climatique. 129 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 Les feux empiraient, 130 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 et je savais que c'est 131 00:09:19,226 --> 00:09:22,938 exactement ce que les climatologues avaient prédit pour l'Australie. 132 00:09:23,021 --> 00:09:27,526 De plus longues saisons des feux, plus intenses. 133 00:09:27,609 --> 00:09:30,946 Hélas, c'est ce que je constatais. 134 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 La communauté craint 135 00:09:33,991 --> 00:09:37,786 que le réchauffement climatique mène à de plus longues sécheresses. 136 00:09:37,911 --> 00:09:38,870 En particulier... 137 00:09:38,954 --> 00:09:42,624 Que ce soit des inquiétudes légitimes... 138 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 C'est un débat fréquent. 139 00:09:47,045 --> 00:09:51,425 J'observe les guerres climatiques en Australie depuis 14 ans. 140 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 JOURNALISTE / AUTEURE 141 00:09:53,719 --> 00:09:57,431 Les projets d'expansion du charbon sont d'une ampleur stupéfiante. 142 00:09:57,514 --> 00:10:01,935 Il existe une volonté d'ensemble de saper la science 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,895 du réchauffement climatique. 144 00:10:03,979 --> 00:10:05,188 MONDE NOIR SANS MINEURS 145 00:10:05,272 --> 00:10:08,275 Le dioxyde de carbone ne fait pas grimper la température. 146 00:10:08,358 --> 00:10:11,611 L'inverse total de ce que ces gens disent. 147 00:10:11,695 --> 00:10:14,573 Leurs mensonges et leurs tromperies. 148 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 Vous avez dit que c'était naze. 149 00:10:16,491 --> 00:10:21,204 Je crois avoir dit que l'idée d'une science du réchauffement climatique 150 00:10:21,288 --> 00:10:23,332 est un peu fantaisiste. 151 00:10:23,457 --> 00:10:25,083 ANCIEN PREMIER MINISTRE 152 00:10:27,336 --> 00:10:32,299 J'étais le premier, et jusqu'ici le seul, commissaire au climat d'Australie. 153 00:10:32,382 --> 00:10:33,967 J'ai exercé pendant trois ans 154 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 en parlant du réchauffement climatique 155 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 et en vulgarisant des données scientifiques complexes. 156 00:10:40,349 --> 00:10:43,643 Les épisodes météo extrêmes vont se renforcer, 157 00:10:43,769 --> 00:10:46,438 selon un rapport de la Commission pour le climat. 158 00:10:46,563 --> 00:10:49,566 Mais les médias sont devenus fous. 159 00:10:49,649 --> 00:10:52,819 Les critiques parlaient de "bêtises alarmistes". 160 00:10:52,903 --> 00:10:56,990 Ces gens sont désespérés. Le réchauffement climatique, un canular. 161 00:10:57,074 --> 00:10:59,993 Dehors ! Mensonges ! 162 00:11:00,077 --> 00:11:02,454 Puis le gouvernement conservateur a été élu, 163 00:11:02,579 --> 00:11:07,000 et leur premier acte a été de nous virer. Sans raison économique. 164 00:11:07,084 --> 00:11:09,294 Pour virer la Commission pour le climat. 165 00:11:10,379 --> 00:11:11,630 Révélons ses mensonges. 166 00:11:11,713 --> 00:11:14,299 C'était digne d'une BD. 167 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 PARLEMENT 168 00:11:19,179 --> 00:11:23,642 Les gens ont tenté d'agir avant, mais il y a beaucoup d'intérêts en jeu. 169 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 PREMIER MINISTRE 170 00:11:27,020 --> 00:11:30,232 Scott Morrison, notre Premier ministre, 171 00:11:30,315 --> 00:11:35,737 a présenté au parlement un morceau de charbon. 172 00:11:36,780 --> 00:11:39,157 Monsieur, voici du charbon. N'ayez pas peur. 173 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 Il ne vous fera aucun mal. 174 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 Vous connaissez la règle sur les accessoires. 175 00:11:43,370 --> 00:11:44,246 C'est du charbon. 176 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 Bien sûr, ce charbon 177 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 n'était pas un morceau sale recouvert de poussière. 178 00:11:48,625 --> 00:11:51,711 Ce morceau venait du Minerals Council, 179 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 donc il avait été bien nettoyé pour ce qui s'avérait être 180 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 une présentation marketing, en gros. 181 00:11:57,717 --> 00:12:01,096 Monsieur le président, l'opposition a une peur 182 00:12:01,179 --> 00:12:03,932 idéologique et pathologique du charbon. 183 00:12:04,015 --> 00:12:07,477 Il n'y a pas de terme officiel pour la charbon-o-phobie, 184 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 mais c'est la maladie qui frappe l'opposition. 185 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 Supprimer des emplois, éteindre les lumières 186 00:12:13,191 --> 00:12:15,235 et les climatiseurs, 187 00:12:15,318 --> 00:12:18,905 et obliger les familles australiennes à cuire dans le noir 188 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 est le résultat de leur politique d'un autre âge. 189 00:12:22,159 --> 00:12:26,830 Des emplois disparaîtront. Des bébés mourront à l'hôpital sans électricité. 190 00:12:26,913 --> 00:12:29,124 C'est leur rengaine. 191 00:12:29,332 --> 00:12:32,127 Des enfants ne peuvent pas rentrer de l'école 192 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 sans grille-pain à la maison, 193 00:12:34,129 --> 00:12:35,505 EX-VICE-PREMIER MINISTRE 194 00:12:35,589 --> 00:12:37,632 car ils n'ont pas d'électricité. 195 00:12:39,259 --> 00:12:44,055 Mais on a touché le fond avec le débat sur les voitures électriques. 196 00:12:45,140 --> 00:12:48,768 La réponse de Scott Morrison fut 197 00:12:48,852 --> 00:12:54,357 ce barrage d'éléments de langage qui disaient notamment... 198 00:12:54,483 --> 00:12:58,403 Elles ne pourront pas tirer votre remorque ou votre bateau. 199 00:12:58,487 --> 00:13:02,866 Vous ne pourrez pas aller au camping avec votre famille. 200 00:13:03,325 --> 00:13:09,039 Avoir ce genre de débats infantiles dans une campagne politique 201 00:13:09,122 --> 00:13:14,836 m'a indiqué qu'en 2019, on n'avait pas évolué. 202 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 Des milliers d'étudiants dans tout le pays 203 00:13:19,674 --> 00:13:21,843 expriment leur ras-le-bol aux politiciens. 204 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 Ils exigent qu'on agisse face au réchauffement climatique. Demain, 205 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 ils quitteront l'école. 206 00:13:33,104 --> 00:13:35,982 J'avais 16 quand j'ai commencé. 207 00:13:36,066 --> 00:13:39,819 Quand on entend ça, on se dit : "C'est très jeune." 208 00:13:39,903 --> 00:13:43,490 Beaucoup d'adultes diraient : 209 00:13:43,573 --> 00:13:47,285 "Tu es si jeune. Tu as tant fait. Je suis fier de toi." 210 00:13:47,369 --> 00:13:51,081 "Tu me donnes espoir", ce qui... Ne me lancez pas là-dessus. 211 00:13:51,164 --> 00:13:53,208 #VOILÀ LE RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE 212 00:13:53,291 --> 00:13:56,753 MILITANTE POUR LE CLIMAT 213 00:13:56,878 --> 00:14:01,174 J'ai découvert qu'il y aurait une manif pour le climat à Sydney. J'ai pensé : 214 00:14:01,299 --> 00:14:03,760 "Je dois participer et emmener mes amis. 215 00:14:03,843 --> 00:14:07,514 "Emmenons le plus possible de camarades." 216 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 Je me souviens, en arrivant sur la place où ça aurait lieu, 217 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 on a tourné au coin de la rue. 218 00:14:14,771 --> 00:14:18,984 Et c'était... une marée d'ados 219 00:14:19,067 --> 00:14:20,527 en sueur. 220 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 DEBOUT, HUMAINS VOUS ÊTES AUSSI EN DANGER ! 221 00:14:23,238 --> 00:14:28,368 Sydney est paralysée par une mobilisation contre le réchauffement climatique, 222 00:14:28,451 --> 00:14:31,162 comme des millions de gens du monde entier 223 00:14:31,288 --> 00:14:33,873 pour la plus grande manif pour la planète. 224 00:14:33,999 --> 00:14:37,043 Nous sommes aux portes de la plus grande catastrophe 225 00:14:37,127 --> 00:14:40,922 jamais connue par l'humanité, et notre gouvernement ne fait rien ! 226 00:14:43,300 --> 00:14:45,468 C'est comme diriger un orchestre. 227 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 Nous voulons un avenir sain ! Qui me suit ? 228 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 Cette foule devient la musique, l'énergie 229 00:14:56,104 --> 00:14:59,774 dans cette pulsion, cette vague d'espoir. 230 00:14:59,858 --> 00:15:02,611 Cette vague s'écrasait sur la foule. 231 00:15:02,694 --> 00:15:06,781 Les gens étaient vraiment à fond. 232 00:15:06,865 --> 00:15:10,118 Le ralliement n'avait même pas commencé. Mission accomplie. 233 00:15:12,829 --> 00:15:17,000 Beaucoup de la publicité résultait de la réaction du Premier ministre. 234 00:15:17,083 --> 00:15:20,670 On n'aime pas l'idée que des enfants ratent les cours 235 00:15:20,754 --> 00:15:25,383 pour participer à des choses qui se gèrent en dehors de l'école. 236 00:15:25,467 --> 00:15:30,430 Ainsi, nous voulons plus de cours et moins de militantisme à l'école. 237 00:15:31,514 --> 00:15:33,808 On s'est dit : "Va te faire voir." 238 00:15:34,434 --> 00:15:37,729 "Et à ces adultes, nous disons : 'Moquez-vous de nous, 239 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 "'attaquez-nous, faites ce que vous voulez, 240 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 "'car vous êtes du mauvais côté de l'histoire !'" 241 00:15:43,693 --> 00:15:47,322 Il y a eu plus de 300 000 personnes dans les rues. 242 00:15:47,405 --> 00:15:50,492 Si vous êtes australien, vous comprendrez. 243 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 On ne manifeste pas. 244 00:15:55,997 --> 00:16:00,418 Le meilleur jour de ma vie. Genre... Rien ne peut battre ça. 245 00:16:00,502 --> 00:16:03,463 Je me rappelle être rentrée en pensant : "Merde." 246 00:16:03,546 --> 00:16:06,341 On veut agir pour le climat. Quand ça ? Maintenant. 247 00:16:06,424 --> 00:16:08,218 NE ME LAISSEZ PAS M'ÉTEINDRE 248 00:16:08,301 --> 00:16:13,014 Il fait chaud ici ! Trop de carbone dans l'atmosphère ! 249 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 Silence radio du parlement. 250 00:16:20,438 --> 00:16:23,274 Mais soudain, les médias de Murdoch s'éveillèrent. 251 00:16:23,400 --> 00:16:25,777 Les soi-disant militants, plutôt anarchistes 252 00:16:25,860 --> 00:16:28,196 qui protestent dans nos rues actuellement. 253 00:16:28,279 --> 00:16:30,615 Mensonges, désinformation. 254 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 Des enfants complètement endoctrinés, 255 00:16:32,701 --> 00:16:36,079 qui disent l'inverse total de la vérité. 256 00:16:36,162 --> 00:16:39,833 C'était la première fois que je vivais l'anxiété climatique, 257 00:16:40,750 --> 00:16:44,379 car les gens au pouvoir depuis 30 ans 258 00:16:44,462 --> 00:16:48,091 étaient conscients de la crise et avaient délibérément décidé 259 00:16:48,174 --> 00:16:49,718 de ne rien faire, 260 00:16:49,801 --> 00:16:52,846 mais aussi de lutter contre ceux qui veulent agir. 261 00:16:52,971 --> 00:16:56,891 Je veux que les enfants australiens soient optimistes envers l'avenir. 262 00:16:56,975 --> 00:17:01,438 Mais je ne veux pas qu'ils s'inquiètent de ces problèmes. 263 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 Quels que soient les défis, nous les relèverons comme toujours. 264 00:17:05,483 --> 00:17:08,445 On est somnambules en pleine catastrophe. 265 00:17:09,988 --> 00:17:12,490 Tous les signaux étaient là. 266 00:17:15,452 --> 00:17:17,078 AVRIL 2019 267 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 Greg Mullins, notre meilleur contrôleur des pompiers, 268 00:17:20,331 --> 00:17:25,670 nous a dit en avril : "On fait face à un désastre inédit." 269 00:17:25,754 --> 00:17:28,923 Deux ans d'affilée, l'année la plus sèche jamais connue 270 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 dans l'est de l'Australie. 271 00:17:34,387 --> 00:17:37,766 Cette année semble être la plus chaude jamais enregistrée. 272 00:17:39,893 --> 00:17:43,062 Comment gérer le risque d'incendies ? 273 00:17:43,980 --> 00:17:48,359 Nous tentions d'aider Greg à obtenir une audience avec le Premier ministre, 274 00:17:48,443 --> 00:17:51,446 car il s'agit d'une catastrophe nationale. 275 00:17:54,240 --> 00:17:58,286 Nous avons écrit au Premier ministre en avril 2019 pour lui dire : 276 00:17:58,369 --> 00:17:59,913 "M. le Premier ministre, 277 00:18:00,038 --> 00:18:02,749 "nous craignons un incendie catastrophique. 278 00:18:02,874 --> 00:18:04,918 "Nous aimerions vous rencontrer. 279 00:18:05,001 --> 00:18:08,546 "Ce sera un choc. Cette année, il nous faut toutes les ressources. 280 00:18:08,630 --> 00:18:11,800 LES SECOURS NE SONT PAS PRÉPARÉS À UNE MÉTÉO EXTRÊME 281 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 "Il faut mieux utiliser l'armée pour soutenir les pompiers, 282 00:18:15,470 --> 00:18:17,889 "plus de fonds pour les Canadairs. 283 00:18:17,972 --> 00:18:20,725 "Mais vous devez être informé, monsieur." 284 00:18:22,268 --> 00:18:24,312 Il n'était simplement pas intéressé. 285 00:18:28,983 --> 00:18:32,487 2019, c'est une boule de neige qui dévale la colline. 286 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 C'est de plus en plus gros. 287 00:18:34,572 --> 00:18:39,285 Et plus aucune humidité. On assistait à la mort des forêts. 288 00:18:39,369 --> 00:18:42,330 On avait un terrible pressentiment 289 00:18:42,413 --> 00:18:45,166 que tout ça nous rattrapait. 290 00:18:46,042 --> 00:18:47,919 Mais je dois dire 291 00:18:48,002 --> 00:18:52,423 que je n'avais pas prédit la violence des incendies 292 00:18:52,507 --> 00:18:53,925 à mesure que l'été avançait. 293 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 Ce qui s'est passé lors de l'été noir a secoué toute l'Australie. 294 00:19:06,187 --> 00:19:08,064 Vous savez, dans les films, 295 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 ce bruit sourd de drone ? 296 00:19:12,026 --> 00:19:15,280 Son volume augmente. 297 00:19:15,363 --> 00:19:19,617 On sait que quelque chose approche et tourne mal. 298 00:19:19,701 --> 00:19:23,538 C'était comme ça. Une brûlure très lente. 299 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 Puis tout à coup, c'était énorme. 300 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 La période d'avant était effrayante. 301 00:19:41,264 --> 00:19:46,394 Les États de Nouvelle-Galles du Sud et de Victoria étaient asséchés. 302 00:19:46,477 --> 00:19:50,273 C'était comme un spectre. 303 00:19:56,404 --> 00:19:57,989 Je suis allé dans le bush, 304 00:19:58,072 --> 00:20:01,993 car je voulais enregistrer ce que je voyais. 305 00:20:02,076 --> 00:20:06,456 AUTEUR / MALLACOOTA, VICTORIA 306 00:20:07,332 --> 00:20:11,336 J'étais très inquiet, car les arbres poussent près les uns des autres. 307 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 Mille arbres par hectare. 308 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 Une forêt très volatile. 309 00:20:20,428 --> 00:20:24,474 Tout incendie là-bas explose comme une bombe. 310 00:20:31,773 --> 00:20:33,566 À seulement 13 jours de l'hiver, 311 00:20:33,650 --> 00:20:37,278 au moins 40 feux brûlent dans tout l'État. 312 00:20:37,362 --> 00:20:40,907 Le message des autorités est clair : "Soyez prêt." 313 00:20:43,076 --> 00:20:45,703 Je travaillais dans les journaux sur la côte. 314 00:20:47,705 --> 00:20:50,500 Nous avions commencé à signaler les incendies, 315 00:20:52,001 --> 00:20:53,503 dès septembre, je pense. 316 00:20:55,046 --> 00:20:55,922 LE PIRE DU PIRE 317 00:20:56,005 --> 00:20:56,881 MENACE D'INCENDIE 318 00:20:56,965 --> 00:21:00,426 Tout le monde était parti photographier les incendies. 319 00:21:04,472 --> 00:21:07,058 CRAINTES D'INCENDIES 320 00:21:08,393 --> 00:21:11,854 Ils partaient de partout. Le téléphone ne faisait que sonner... 321 00:21:11,938 --> 00:21:14,565 Puis : "Regardez, un autre feu." 322 00:21:16,025 --> 00:21:19,362 Il y avait une sensation que quelque chose pouvait arriver. 323 00:21:19,445 --> 00:21:21,948 Et par ici, c'était vraiment sec. 324 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 Lors de mes promenades quotidiennes, 325 00:21:25,660 --> 00:21:29,747 j'avais remarqué que les plantes commençaient à mourir et à flétrir. 326 00:21:30,873 --> 00:21:33,292 En novembre, 327 00:21:34,627 --> 00:21:37,130 le sol était comme du béton, sincèrement. 328 00:21:37,213 --> 00:21:38,965 Les pelouses étaient mortes. 329 00:21:43,052 --> 00:21:45,263 Mallacoota est très isolée. 330 00:21:45,930 --> 00:21:51,728 Bon nombre d'habitants de longue date craignaient vraiment 331 00:21:51,811 --> 00:21:54,105 que ça allait être l'année. 332 00:22:00,361 --> 00:22:05,700 Mais la plus grosse alerte fut l'incendie de la forêt tropicale. 333 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 Ces forêts n'ont jamais brûlé. 334 00:22:15,251 --> 00:22:20,256 Nous sommes les témoins directs de tant de processus de changement 335 00:22:20,339 --> 00:22:22,133 qui se jouent autour de nous. 336 00:22:25,219 --> 00:22:27,555 Nous sommes au beau milieu 337 00:22:27,638 --> 00:22:31,142 de certaines des plus anciennes forêts de la planète. 338 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 ÉCOLOGISTE 339 00:22:36,230 --> 00:22:39,609 Inchangées depuis des dizaines de millions d'années. 340 00:22:42,695 --> 00:22:48,326 Malgré la dérive des continents, la chute d'astéroïdes sur la planète. 341 00:22:48,409 --> 00:22:52,497 Ces arbres sont telle une arche à travers le temps et l'espace. 342 00:22:55,166 --> 00:22:59,879 Mais à la suite de ces changements climatiques, 343 00:22:59,962 --> 00:23:01,172 ils se dessèchent. 344 00:23:03,132 --> 00:23:06,427 C'est un processus de déroulement profond du temps, 345 00:23:06,511 --> 00:23:09,263 qui lèse ces espèces 346 00:23:09,347 --> 00:23:12,350 qui ont toujours eu les conditions dont elles ont besoin 347 00:23:12,433 --> 00:23:14,852 depuis le temps des dinosaures. 348 00:23:17,146 --> 00:23:22,944 Les feux de l'été noir ont brûlé ces refuges anciens. 349 00:23:35,873 --> 00:23:39,293 Il y a actuellement 51 incendies actifs à travers l'État, 350 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 dont 23 non contenus. 351 00:23:40,837 --> 00:23:44,882 La menace actuelle des feux coïncide avec une dangereuse vague de chaleur, 352 00:23:44,966 --> 00:23:50,096 forçant le service d'incendies à déclarer une situation d'urgence sans précédent. 353 00:23:52,181 --> 00:23:56,561 Je suis au service d'incendie rural depuis 60-65 ans... 354 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 - 60 et quelques. - 65. 355 00:23:59,730 --> 00:24:02,817 Dans toute la Nouvelle-Galles du Sud et Victoria, 356 00:24:02,900 --> 00:24:06,154 et je n'avais jamais rien vu de tel. 357 00:24:12,702 --> 00:24:15,746 Ce feu a commencé et il n'a jamais cessé. 358 00:24:20,042 --> 00:24:22,628 Ils l'ont attaqué avec des bombardiers. 359 00:24:25,631 --> 00:24:27,717 De gros avions-citernes. 360 00:24:29,093 --> 00:24:33,514 Ils avaient beau faire, il progressait le long de la côte. 361 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 Des incendies importants vont se combiner pour former 362 00:24:36,642 --> 00:24:41,314 un incendie massif, et tout le monde est en état d'alerte très élevé. 363 00:24:41,397 --> 00:24:45,318 Nous savions que tôt ou tard ce serait notre tour. 364 00:24:47,445 --> 00:24:51,490 Je me souviens avoir dit aux gens : "C'est grave. 365 00:24:51,574 --> 00:24:54,452 "Le feu touchera Cobargo." 366 00:24:55,828 --> 00:24:59,790 J'ignorais que ça arriverait en quelques heures. 367 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 Vers 4 heures du matin... 368 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 3 h. Il était 3 h. 369 00:25:05,546 --> 00:25:11,219 3 h du matin, je me suis réveillé, je suis sorti, et je... C'était irréel. 370 00:25:13,137 --> 00:25:18,309 Tout l'horizon occidental avait cette lueur rouge étrange. 371 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 Oui. 372 00:25:19,769 --> 00:25:22,146 J'ai réveillé Mary, et j'ai dit : 373 00:25:22,230 --> 00:25:27,026 "Lève-toi, chérie. Prends ton petit-déj. Ce feu va frapper." 374 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 Il fait bien plus sombre ! 375 00:25:32,323 --> 00:25:33,199 Maman ! 376 00:25:33,324 --> 00:25:36,327 Il fait bien plus sombre ! 377 00:25:37,995 --> 00:25:41,916 Le 30 décembre, le CFA a convoqué une réunion d'urgence. 378 00:25:44,877 --> 00:25:48,422 Il y avait encore environ 7 000 touristes dans la ville. 379 00:25:51,884 --> 00:25:54,595 Les autorités ont dit de quitter la ville. 380 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 Beaucoup ne sont pas partis. 381 00:25:59,016 --> 00:26:01,727 J'ai fait le tour des caravanes et j'ai parlé 382 00:26:01,811 --> 00:26:04,272 de ce ciel qui se profilait. 383 00:26:06,440 --> 00:26:09,443 Et je pense vraiment que les gens se disaient : 384 00:26:09,527 --> 00:26:13,281 "Je suis en vacances, tout ira bien." 385 00:26:14,782 --> 00:26:19,287 À ce stade, tout le monde pensait encore que cela n'arriverait pas. 386 00:26:24,000 --> 00:26:27,169 On ne croit pas que ça va vraiment arriver. 387 00:26:27,253 --> 00:26:29,630 À un moment, je mouillais ma voiture, 388 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 une idiote s'est approchée et m'a dit : 389 00:26:32,008 --> 00:26:35,011 "Pourquoi gaspiller de l'eau ? Vous n'en avez pas besoin. 390 00:26:35,094 --> 00:26:37,388 "Pourquoi la lavez-vous ?" 391 00:26:37,471 --> 00:26:40,641 "Je la mouille pour que les braises ne prennent pas. 392 00:26:40,766 --> 00:26:42,226 "Vous êtes d'ici ?" 393 00:26:42,310 --> 00:26:44,812 Elle a dit : "Non." "Rentrez chez vous." 394 00:26:46,022 --> 00:26:48,733 Des vacances pendant que la maison brûle. 395 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 Scott Morrison se détend à Hawaï 396 00:26:51,360 --> 00:26:55,114 alors que la nation est confrontée à une catastrophe sans précédent. 397 00:26:55,197 --> 00:26:56,741 DÉCEMBRE 2019 398 00:26:56,824 --> 00:27:00,619 Quand j'ai vu Scott Morrison partir en vacances à Hawaï 399 00:27:00,703 --> 00:27:04,498 au milieu de cette catastrophe où nous aurions pu faire énormément 400 00:27:04,582 --> 00:27:08,836 pour en diminuer la gravité, j'ai failli pleurer. 401 00:27:08,919 --> 00:27:10,671 PREMIER MINISTRE - JOYEUX NOËL 402 00:27:10,755 --> 00:27:12,673 Il écourte ses vacances, 403 00:27:12,757 --> 00:27:17,720 ce que son bureau a refusé de confirmer ou de démentir pendant des jours. 404 00:27:17,803 --> 00:27:20,973 Je pense qu'il était très clair dès le départ 405 00:27:21,057 --> 00:27:24,185 quand les incendies ont commencé à devenir graves 406 00:27:24,268 --> 00:27:29,523 que Scott Morrison ne comprenait pas la gravité de la situation. 407 00:27:29,648 --> 00:27:32,985 Je comprends que les gens soient contrariés de savoir 408 00:27:33,069 --> 00:27:35,404 que j'étais en vacances avec ma famille, 409 00:27:35,488 --> 00:27:38,115 alors que leurs familles s'angoissaient. 410 00:27:38,199 --> 00:27:41,285 Ils savent que je ne vais pas tenir une lance. 411 00:27:41,410 --> 00:27:42,953 Je ne suis pas pompier. 412 00:27:47,375 --> 00:27:51,545 Il voyait ça d'un œil purement politique, je crois. 413 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 Il ne voulait pas que les incendies deviennent 414 00:27:55,883 --> 00:27:59,095 un gros souci national, car il craignait 415 00:27:59,178 --> 00:28:01,722 que ça ouvre le débat du réchauffement climatique. 416 00:28:01,806 --> 00:28:05,601 L'Australie lutte contre des incendies féroces 417 00:28:05,684 --> 00:28:08,854 depuis que l'Australie est une nation, voire avant. 418 00:28:09,271 --> 00:28:13,526 Il a été trop influencé par le pouvoir des médias de Murdoch. 419 00:28:13,609 --> 00:28:17,988 Le feu fait partie intégrante de notre paysage. Depuis toujours. 420 00:28:18,114 --> 00:28:21,492 Les politiciens ont pris ces hommes 421 00:28:21,617 --> 00:28:24,453 et ces femmes très au sérieux. 422 00:28:24,578 --> 00:28:28,999 Le changement climatique provoque-t-il ces incendies ? Non. 423 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 Les mensonges. 424 00:28:30,501 --> 00:28:33,421 Nous savons ce qui cause les feux. Quelqu'un les allume. 425 00:28:33,504 --> 00:28:37,550 Incendie criminel. "Ces incendies ont été déclenchés par des pyromanes." 426 00:28:37,633 --> 00:28:40,010 N'attribuez pas les incendies au climat, 427 00:28:40,136 --> 00:28:42,763 surtout que la majorité sont volontaires. 428 00:28:42,888 --> 00:28:46,642 Le fait est que l'Australie a un problème d'incendies criminels 429 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 qu'on ne peut pas attribuer au réchauffement 430 00:28:49,311 --> 00:28:52,273 ou à je ne sais quel croque-mitaine. 431 00:28:52,356 --> 00:28:54,942 #URGENCEINCENDIESVOLONTAIRES PAS #URGENCECLIMAT 432 00:28:55,067 --> 00:28:58,279 IL EST TEMPS QUE LES DÉBILES DU CLIMAT SE RÉVEILLENT 433 00:28:58,404 --> 00:29:01,407 C'EST ÉCŒURANT DE FAIRE ÇA ! DIEU BÉNISSE L'AUSTRALIE. 434 00:29:01,490 --> 00:29:02,992 Quel tissu de conneries. 435 00:29:03,075 --> 00:29:06,871 Ils ne veulent pas accepter qu'on vit les pires feux de l'histoire, 436 00:29:06,954 --> 00:29:09,748 car ils sont clairement dus au réchauffement. 437 00:29:09,832 --> 00:29:13,919 Selon moi, jusqu'à la tragédie du réveillon du Nouvel An, 438 00:29:14,003 --> 00:29:17,089 le gouvernement n'avait pas compris l'ampleur du drame. 439 00:29:27,516 --> 00:29:31,312 Les gens, les villages coupés du monde. Ils se font piéger. 440 00:29:32,271 --> 00:29:35,357 Le feu s'est approché de tous les côtés. 441 00:29:35,441 --> 00:29:37,693 On se couchait en voyant le feu, 442 00:29:37,776 --> 00:29:40,279 et au réveil, il était encore là, 443 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 plus proche qu'avant. 444 00:29:42,031 --> 00:29:44,533 C'était déprimant. 445 00:29:50,164 --> 00:29:52,374 Il fallait avoir une bonne étoile, 446 00:29:52,458 --> 00:29:55,085 et Mallacoota n'en avait pas. 447 00:30:03,928 --> 00:30:06,472 Où sont mes clés ? Quelqu'un les a vues ? 448 00:30:06,555 --> 00:30:08,641 Ça ira. Dans cette voiture. 449 00:30:08,724 --> 00:30:10,476 - C'est ma voiture. - Ça ira. 450 00:30:10,559 --> 00:30:12,686 - Je ne peux pas l'ouvrir. - Pas grave. 451 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 Allez ! 452 00:30:13,854 --> 00:30:17,608 Une sirène s'est déclenchée. Nos téléphones ont sonné. 453 00:30:18,734 --> 00:30:22,321 C'était pour dire : "Il faut évacuer." 454 00:30:25,115 --> 00:30:29,119 Je me suis retournée, il avançait vers moi. 455 00:30:30,496 --> 00:30:31,789 Allez ! 456 00:30:31,872 --> 00:30:33,290 Cette lueur rouge. 457 00:30:33,374 --> 00:30:34,708 Allez ! 458 00:30:35,334 --> 00:30:38,921 C'était orange et enfumé. 459 00:30:39,004 --> 00:30:41,757 Il y avait des éclairs dans le ciel. 460 00:30:48,472 --> 00:30:51,016 Les voitures allaient à la plage de Bastion Point. 461 00:30:51,141 --> 00:30:53,102 Les gens se préparaient sur le quai, 462 00:30:53,185 --> 00:30:55,813 et d'autres allaient à la mairie. 463 00:30:56,730 --> 00:31:01,277 Il y a une photo d'une femme du coin qui tient son petit chien. 464 00:31:01,360 --> 00:31:05,281 Elle voulait partir mais elle voulait aussi rester. 465 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 "Je veux rester, car c'est mon chez-moi." 466 00:31:08,993 --> 00:31:10,035 Et voilà. 467 00:31:10,119 --> 00:31:13,080 Nous devions désormais décider de partir ou de rester, 468 00:31:13,163 --> 00:31:14,999 comme à l'approche d'un monstre. 469 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 Et le vent. Je ne supporte plus le vent. 470 00:31:23,674 --> 00:31:25,843 Je ne peux pas sortir, car ça me rappelle 471 00:31:25,926 --> 00:31:29,388 ce hurlement dans mes oreilles. 472 00:31:33,726 --> 00:31:36,437 On l'entendait. Il y avait un... 473 00:31:36,520 --> 00:31:38,105 C'était comme un dragon... 474 00:31:43,444 --> 00:31:47,364 Et puis tout est devenu noir. 475 00:31:52,453 --> 00:31:56,874 Voilà Mallacoota à 9h13 du matin. 476 00:31:56,957 --> 00:32:00,085 Absolument incroyable. L'obscurité totale. 477 00:32:00,169 --> 00:32:02,838 Il y a des braises qui tombent du ciel. 478 00:32:03,255 --> 00:32:07,092 Une amie m'a envoyé un texto : "Ça va ?" 479 00:32:08,385 --> 00:32:12,848 J'ai commencé à prendre quelques photos à lui envoyer. 480 00:32:15,643 --> 00:32:18,979 Elle m'a dit : "Ça a été pris hier soir ?" 481 00:32:19,063 --> 00:32:21,565 J'ai dit : "Non, à l'instant." 482 00:32:22,566 --> 00:32:24,526 C'est vraiment effrayant. 483 00:32:24,610 --> 00:32:27,029 On ne voyait pas sa main devant son visage. 484 00:32:27,112 --> 00:32:31,533 Le vent s'est levé, ce qui pousse le feu droit vers nous. 485 00:32:31,617 --> 00:32:34,787 Le ciel devient absolument noir 486 00:32:34,870 --> 00:32:39,249 à cause de la suie créée par le feu 487 00:32:39,333 --> 00:32:41,835 qui passe avant le foyer. 488 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 C'est ce qui frappe en premier. 489 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 Puis quand le foyer se rapproche, 490 00:32:48,801 --> 00:32:53,555 la suie se dissipe, et on voit ce ciel d'un rouge intense. 491 00:33:10,072 --> 00:33:12,032 J'étais assise dehors. 492 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 Je voulais voir le plus possible. 493 00:33:20,833 --> 00:33:24,211 Mais un bénévole m'a tapé sur l'épaule pour me dire : 494 00:33:24,294 --> 00:33:25,671 "Vous devez rentrer." 495 00:33:31,635 --> 00:33:34,471 Dans le hall, c'était bondé, 496 00:33:34,555 --> 00:33:38,016 ils avaient noirci les fenêtres pour qu'on ne voie pas dehors. 497 00:33:38,100 --> 00:33:41,437 On ne voyait que le feu à travers les lucarnes. 498 00:33:41,520 --> 00:33:44,565 On voyait la lueur rouge qui vacillait. 499 00:33:44,648 --> 00:33:46,900 Nous étions en quelque sorte allongés. 500 00:33:46,984 --> 00:33:51,321 Je me rappelle m'être allongée, 501 00:33:51,405 --> 00:33:54,116 et avoir pensé : "Comment va-t-on s'en sortir ? 502 00:33:54,199 --> 00:33:56,368 "Comment va-t-on se sortir de ça ?" 503 00:33:56,452 --> 00:34:00,914 Et je me suis dit que j'avais mis mon enfant dans cette situation. 504 00:34:00,998 --> 00:34:04,293 J'ai peut-être une imagination fertile, mais vraiment... 505 00:34:05,169 --> 00:34:07,421 On ne savait réellement pas 506 00:34:07,504 --> 00:34:09,923 si on s'en sortirait vivants ou pas, 507 00:34:10,007 --> 00:34:13,802 car le feu aurait pu monter. Oui. 508 00:34:17,264 --> 00:34:20,225 C'était comme être dans un avion qui va s'écraser. 509 00:34:20,309 --> 00:34:22,102 C'est ce que j'ai ressenti. 510 00:34:27,274 --> 00:34:31,069 Le côté de notre maison était très chaud, 511 00:34:31,153 --> 00:34:33,864 et de petites braises rouges m'ont touchée. 512 00:34:33,947 --> 00:34:39,077 La chaleur était écrasante, alors je me suis arrosée. 513 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 J'ai été choqué par sa férocité. 514 00:34:45,459 --> 00:34:50,005 En une demi-heure, on a perdu l'eau. 515 00:34:50,088 --> 00:34:51,298 Vous devez évacuer ! 516 00:34:52,925 --> 00:34:54,176 Veuillez évacuer ! 517 00:34:54,259 --> 00:34:57,554 On a perdu l'eau, plus d'électricité 518 00:34:57,638 --> 00:34:59,807 et aucun camion de pompiers. 519 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 Toutes les communications coupées. Nos radios sont hors service. 520 00:35:04,144 --> 00:35:06,021 La ville était à sa merci. 521 00:35:10,192 --> 00:35:12,736 J'ai dit à Mary : "Adieu, la maison. 522 00:35:15,405 --> 00:35:16,865 "Adieu, la boutique." 523 00:35:18,784 --> 00:35:21,078 C'était presque irréel. 524 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 Mon Dieu. 525 00:35:32,714 --> 00:35:36,260 Le rugissement, le bruit était atroce. 526 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 Je l'ai qualifié de monstre sanguinaire. 527 00:35:43,183 --> 00:35:44,476 Oui. 528 00:35:46,019 --> 00:35:49,606 Pour un particulier confronté à un incendie, 529 00:35:49,690 --> 00:35:55,195 le feu se comporte comme un animal, un prédateur qui joue avec vous. 530 00:35:55,737 --> 00:35:58,866 Il avance doucement et de manière inoffensive. 531 00:35:58,949 --> 00:36:02,828 Ouah ! Kangourou ! D'accord, par ici. 532 00:36:02,953 --> 00:36:04,538 En une heure, il change. 533 00:36:04,621 --> 00:36:07,040 Brûle la maison du voisin et pas la vôtre. 534 00:36:10,794 --> 00:36:13,881 Ou brûle votre maison et laisse tout le reste autour. 535 00:36:16,884 --> 00:36:20,387 Il est psychologiquement difficile de devoir gérer ce stress. 536 00:36:22,306 --> 00:36:25,851 Et puis quand le feu arrive, bien sûr, c'est une catastrophe. 537 00:36:27,394 --> 00:36:30,063 COBARGO, NOUVELLE-GALLES DU SUD 538 00:36:30,147 --> 00:36:33,609 Normalement, les flashbacks se produisent plus les jours brumeux 539 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 quand il fait gris, 540 00:36:35,986 --> 00:36:38,280 quand on regarde une crête. 541 00:36:39,114 --> 00:36:41,491 Ça déclenche un truc, je vois une flamme. 542 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 Le rugissement du feu était... 543 00:36:52,169 --> 00:36:55,047 Il n'y a pas de mots pour le décrire. 544 00:36:55,130 --> 00:36:57,049 Il hurlait. 545 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 On ne pouvait pas se parler. 546 00:36:59,176 --> 00:37:02,596 On se faisait des signes et on se hurlait à l'oreille. 547 00:37:08,644 --> 00:37:11,355 Les arbres doivent mesurer trois étages. 548 00:37:11,438 --> 00:37:13,899 Les flammes sont deux ou trois étages au-dessus 549 00:37:13,982 --> 00:37:17,486 en train de tout ravager, en tornade au-dessus de nous. 550 00:37:17,569 --> 00:37:20,197 Il emportait tout sur son passage. 551 00:37:20,280 --> 00:37:23,158 Des branches tombaient, grosses comme le bras. 552 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 J'essayais de respirer, 553 00:37:33,460 --> 00:37:37,464 alors j'ai essayé d'arracher mon masque, mais en vain. 554 00:37:37,547 --> 00:37:39,299 Je ne pouvais rien faire. 555 00:37:39,383 --> 00:37:41,843 À ce moment-là, j'étais en panique. 556 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 Je voyais des oiseaux tomber du ciel. 557 00:37:47,641 --> 00:37:51,520 Les calopsittes en feu, tombant du ciel. 558 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 On ne pouvait rien y faire. 559 00:37:58,819 --> 00:38:00,904 Il fallait juste survivre. 560 00:38:02,322 --> 00:38:04,533 Je savais qu'il y aurait de grosses pertes. 561 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 Au sud, des incendies. À l'est. 562 00:38:10,330 --> 00:38:11,331 Au nord. 563 00:38:11,415 --> 00:38:13,208 Les routes étaient coupées. 564 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 ROUTE BARRÉE 565 00:38:14,376 --> 00:38:18,588 Des familles sont piégées sur la plage, les incendies les entourent. 566 00:38:25,387 --> 00:38:29,057 Toute la côte est étouffée par cette épaisse fumée, 567 00:38:29,141 --> 00:38:31,685 rendant la respiration difficile. 568 00:38:36,314 --> 00:38:41,528 Les incendies m'ont vraiment touchée lorsque la fumée est entrée à Sydney. 569 00:38:44,948 --> 00:38:47,743 En allant faire sa promenade matinale, 570 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 on rencontrait ses amis, 571 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 et on avait la respiration lourde. 572 00:38:53,749 --> 00:38:56,793 C'était vraiment déconcertant. 573 00:38:56,877 --> 00:38:59,087 J'écrivais sur le changement climatique, 574 00:38:59,921 --> 00:39:05,886 et je le ressentais dans ma vie quotidienne. 575 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 Le panache de fumée généré par l'enfer 576 00:39:13,810 --> 00:39:17,314 couvre cinq millions et demi de kilomètres carrés. 577 00:39:17,397 --> 00:39:19,399 C'est la surface de l'Europe. 578 00:39:20,358 --> 00:39:23,612 L'impact psychologique était étouffant. 579 00:39:23,695 --> 00:39:25,739 "Scellez vos fenêtres, vos portes." 580 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 GÉNÉRALISTE 581 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 Ça n'arrête pas la fumée. 582 00:39:29,785 --> 00:39:31,870 C'était insidieux. 583 00:39:38,627 --> 00:39:41,379 Peut-être qu'une fois, lors d'une saison des feux, 584 00:39:41,463 --> 00:39:44,716 on a vécu une semaine de fumée lors d'un gros incendie. 585 00:39:44,800 --> 00:39:48,220 Là, ce fut trois mois de la fumée la plus épaisse. 586 00:39:56,645 --> 00:40:00,357 Elle était partout. On ne pouvait pas s'en débarrasser. 587 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 J'étais très fatiguée, plus que d'habitude. 588 00:40:05,529 --> 00:40:08,198 Les gens me disaient : 589 00:40:08,281 --> 00:40:11,118 "Tu es enceinte et tu as un autre petit, 590 00:40:11,201 --> 00:40:12,744 "forcément, tu es fatiguée." 591 00:40:12,828 --> 00:40:14,704 Mais on est fatigué par la chaleur 592 00:40:14,788 --> 00:40:17,415 et par la difficulté à respirer. 593 00:40:21,461 --> 00:40:25,132 Quand une femme est enceinte, tout le système est surmené. 594 00:40:25,215 --> 00:40:29,678 Alors elle respire plus vite et plus profondément. 595 00:40:30,220 --> 00:40:33,348 Elle inhale cette fumée toxique. 596 00:40:33,431 --> 00:40:36,852 Les minuscules particules de fumée traversent son corps 597 00:40:36,935 --> 00:40:39,437 et se logent dans le placenta. 598 00:40:39,521 --> 00:40:42,566 Le système de filtrage, ce qui nous a tous nourris. 599 00:40:47,154 --> 00:40:49,906 Mon amie qui travaillait en obstétrique a dit : 600 00:40:49,990 --> 00:40:52,033 "Ça n'est pas normal." 601 00:40:53,160 --> 00:40:55,579 Je suis allée à l'hôpital. 602 00:40:57,497 --> 00:41:00,125 "Le bébé doit naître sous 24 heures, 603 00:41:00,208 --> 00:41:03,003 "car il y a un vrai risque de bébé mort-né." 604 00:41:03,086 --> 00:41:05,589 C'est une nouvelle très réelle. 605 00:41:07,799 --> 00:41:11,928 Quand Saga est née, le village de Cobargo 606 00:41:12,012 --> 00:41:14,306 brûlait à seulement 200 km de là. 607 00:41:14,389 --> 00:41:15,891 Et l'air était plein de fumée. 608 00:41:15,974 --> 00:41:18,101 Les gens fêtent la nouvelle année. 609 00:41:18,185 --> 00:41:20,312 On les entendait depuis l'hôpital. 610 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 C'était une période bizarre. 611 00:41:25,317 --> 00:41:28,236 Et arrivant à un peu moins de 2 kg, 612 00:41:28,320 --> 00:41:31,615 Saga Snow a fait une entrée anticipée à 36 semaines, 613 00:41:31,698 --> 00:41:35,452 ne voulant manquer aucune des festivités. 614 00:41:35,535 --> 00:41:38,872 Le bébé était petit, il était prématuré, 615 00:41:38,955 --> 00:41:41,958 et il avait des problèmes respiratoires. 616 00:41:42,751 --> 00:41:45,378 Jolie petite couveuse. 617 00:41:45,462 --> 00:41:50,133 La sage-femme m'a immédiatement demandé : "Êtes-vous fumeuse ?" 618 00:41:50,217 --> 00:41:52,636 "Êtes-vous fumeuse ? Vous fumiez ?" 619 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 Elle a dit : "Non, je n'ai jamais fumé. Pourquoi cette question ?" 620 00:41:57,015 --> 00:41:59,351 Le placenta attaché à ce bébé, 621 00:41:59,434 --> 00:42:03,563 c'était un placenta gris, friable, d'aspect dégoûtant. 622 00:42:03,647 --> 00:42:07,317 Nous avons tous vu à quoi ressemblent les poumons des fumeurs. 623 00:42:07,400 --> 00:42:11,655 Ils sont sur les paquets de cigarettes. Voilà à quoi ressemblait ce placenta. 624 00:42:17,118 --> 00:42:20,538 Elle a été en soins intensifs pendant 17 jours. 625 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 On ne tient pas son bébé, on... 626 00:42:24,501 --> 00:42:27,587 On met sa main dans la couveuse pour lui tenir la main. 627 00:42:27,671 --> 00:42:31,258 Je peux encore maintenant... l'endormir en lui tenant la main, 628 00:42:31,341 --> 00:42:34,678 car c'est ce qu'elle a appris ces premières semaines. 629 00:42:40,934 --> 00:42:44,437 Son poids était bien inférieur au premier centile, 630 00:42:44,521 --> 00:42:47,524 et elle met du temps à rattraper. 631 00:42:49,526 --> 00:42:52,570 À ses 18 mois, si elle est toujours en retard, 632 00:42:52,654 --> 00:42:55,073 ils envisageront des hormones de croissance. 633 00:42:56,157 --> 00:42:58,952 Les jeunes femmes avec leurs bébés me disent 634 00:42:59,035 --> 00:43:03,707 qu'il n'y a pas qu'elles. Dans leurs groupes de mamans, 635 00:43:03,790 --> 00:43:06,793 leurs bébés ont été affectés par la fumée 636 00:43:06,876 --> 00:43:08,420 et sont nés prématurés. 637 00:43:08,503 --> 00:43:11,214 Les femmes doivent retourner après la naissance 638 00:43:11,298 --> 00:43:16,303 pour se faire retirer d'affreux placentas friables affectés par la fumée. 639 00:43:17,470 --> 00:43:19,639 On voit qu'elle est petite, là. 640 00:43:19,723 --> 00:43:24,269 L'origine de la vie est en fait maintenant ce canari dans la mine de charbon, 641 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 et ces bébés sont exposés à l'effet 642 00:43:27,314 --> 00:43:31,401 du réchauffement de la planète, du changement climatique. 643 00:43:31,484 --> 00:43:32,652 Bonne nuit, Saga. 644 00:43:47,459 --> 00:43:52,756 En Australie, les jours de feu ont toujours été difficiles, 645 00:43:52,839 --> 00:43:56,343 mais la différence cet été, c'est que des incendies multiples 646 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 ont formé leurs propres systèmes météo. 647 00:44:03,141 --> 00:44:06,353 Avec des incendies gigantesques, la chaleur monte 648 00:44:06,436 --> 00:44:10,857 et pousse la colonne de fumée à dix, 12, 13 km dans la stratosphère. 649 00:44:12,984 --> 00:44:17,572 Et la vapeur d'eau dans la fumée forme un nuage. 650 00:44:17,655 --> 00:44:20,158 Les incendies créent leurs propres orages. 651 00:44:22,369 --> 00:44:25,997 C'est une chose très dangereuse et effrayante. 652 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 Des vents fous de toutes les directions. 653 00:44:31,795 --> 00:44:34,881 Brûle et dégage, s'il te plaît. 654 00:44:36,216 --> 00:44:38,760 Les étincelles dans la colonne de convection 655 00:44:38,843 --> 00:44:41,513 vont de huit à 12 km. 656 00:44:41,763 --> 00:44:45,558 Elles déclenchent des incendies jusqu'à 30 km de l'éclair, 657 00:44:45,642 --> 00:44:47,018 mais il n'y a pas de pluie. 658 00:44:47,685 --> 00:44:49,062 Vous voyez le tourbillon ? 659 00:44:49,145 --> 00:44:50,271 Oui, hein ? 660 00:44:53,274 --> 00:44:57,654 Je revois mon père disant : "Je pense en avoir vu pendant la canicule de 1939." 661 00:44:59,030 --> 00:45:01,616 Et je pensais en avoir vu un en 1975. 662 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 C'était un mythe chez les pompiers. 663 00:45:06,037 --> 00:45:07,914 Peu de gens en ont vu. 664 00:45:08,873 --> 00:45:11,292 J'en ai vu une dizaine l'été dernier. 665 00:45:16,089 --> 00:45:18,425 Les incendies génèrent leur propre météo, 666 00:45:18,508 --> 00:45:21,177 on dirait un énorme nuage d'orage. 667 00:45:22,095 --> 00:45:25,098 On dirait un champignon atomique. 668 00:45:25,181 --> 00:45:28,017 Il est énorme. 669 00:45:28,101 --> 00:45:29,769 Les orages pyro-convectifs... 670 00:45:29,853 --> 00:45:31,729 "Rares." Plus maintenant. 671 00:45:34,441 --> 00:45:38,027 J'étais pompier volontaire, mais dans tout l'État. 672 00:45:39,362 --> 00:45:41,114 Je n'aime pas ça. Non. 673 00:45:41,197 --> 00:45:42,866 - On file. - Oui. 674 00:45:42,949 --> 00:45:45,452 Auparavant, je ne m'étais jamais senti 675 00:45:45,535 --> 00:45:48,204 aussi inutile 676 00:45:48,288 --> 00:45:50,165 qu'au printemps et l'été derniers. 677 00:45:52,834 --> 00:45:55,420 Vite ! Sortez tous ! 678 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 J'étais à Batemans Bay. 679 00:46:01,801 --> 00:46:05,180 Nous attendions les instructions et reprenions notre souffle. 680 00:46:07,015 --> 00:46:09,642 On ne voyait rien à cause de la fumée orange. 681 00:46:09,726 --> 00:46:11,144 Tout était sombre. 682 00:46:11,227 --> 00:46:14,647 Il devait être 14 h, mais c'était comme la nuit. 683 00:46:17,650 --> 00:46:20,862 J'ai vu quelque chose bouger sur le bord de la route. 684 00:46:21,863 --> 00:46:25,241 Et je me suis rapproché. C'était une meute de kangourous. 685 00:46:29,287 --> 00:46:32,457 La vitesse de ce feu avec son orage pyro-convectif 686 00:46:32,540 --> 00:46:34,042 qui le poussait partout. 687 00:46:34,125 --> 00:46:37,587 Ils n'avaient nulle part où aller. Ils sont sortis de la forêt 688 00:46:37,670 --> 00:46:39,380 et sont tombés morts sur la route. 689 00:46:39,464 --> 00:46:40,757 Je n'avais jamais vu ça. 690 00:46:40,840 --> 00:46:43,801 Les kangourous connaissent le feu. Ils sont rapides. 691 00:46:43,885 --> 00:46:45,512 J'ai juste... 692 00:46:48,723 --> 00:46:50,600 Qu'est-ce que... Je ne sais pas. 693 00:46:51,476 --> 00:46:53,520 Oui, le monde a changé. 694 00:47:31,558 --> 00:47:34,936 Chaque année, depuis 25 ou 26 ans, 695 00:47:35,019 --> 00:47:38,189 il y a une conférence des partis. 696 00:47:38,273 --> 00:47:40,858 On y a signé le protocole de Kyoto 697 00:47:40,942 --> 00:47:43,528 ou l'Accord de Paris sur le climat. 698 00:47:43,611 --> 00:47:45,989 Et en 2019, c'était la COP25. 699 00:47:47,115 --> 00:47:50,159 La conférence sur le climat COP25 est en cours à Madrid. 700 00:47:50,243 --> 00:47:52,453 Un rapport dit que la dernière décennie 701 00:47:52,537 --> 00:47:54,622 est la plus chaude jamais enregistrée. 702 00:47:54,706 --> 00:47:55,623 DÉCEMBRE 2019 703 00:47:55,707 --> 00:48:00,503 Le secrétaire général de l'ONU, António Guterres, appelle à agir vite. 704 00:48:00,587 --> 00:48:05,883 J'ai été invitée par Greenpeace à les rejoindre à cette conférence. 705 00:48:05,967 --> 00:48:09,637 J'ai réalisé que je n'avais pas de jeans pour l'hiver européen. 706 00:48:09,721 --> 00:48:12,056 Je me suis dit : "Je vais prendre un jean." 707 00:48:12,140 --> 00:48:15,351 Et je me souviens avoir été en ville avec ma mère, 708 00:48:15,435 --> 00:48:20,690 et il y avait des cendres qui tombaient et le ciel était comme orange. 709 00:48:20,773 --> 00:48:24,944 On s'est dit : "Il faut en tirer quelque chose. 710 00:48:25,028 --> 00:48:27,030 "Nous devons créer ce changement." 711 00:48:29,449 --> 00:48:32,243 J'ai sauté dans l'avion, et une fois à Madrid, 712 00:48:32,327 --> 00:48:36,456 je séjournais dans une auberge avec d'autres jeunes du monde. 713 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 Que voulons-nous ? 714 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Justice du climat ! 715 00:48:38,666 --> 00:48:40,209 - Quand ça ? - Maintenant ! 716 00:48:40,293 --> 00:48:43,463 Nous y étions de 8 h du matin à 20 h. 717 00:48:43,546 --> 00:48:46,466 Les boîtes d'énergies fossiles payaient la conférence. 718 00:48:46,549 --> 00:48:48,468 Leurs noms étaient placardés partout. 719 00:48:51,471 --> 00:48:53,473 Chaque pays avait son pavillon 720 00:48:53,556 --> 00:48:56,934 pour représenter ce qu'ils faisaient en matière de climat. 721 00:48:58,770 --> 00:49:00,021 Qu'avait l'Australie ? 722 00:49:00,104 --> 00:49:02,732 L'Australie n'avait pas de pavillon. 723 00:49:03,524 --> 00:49:08,029 Notre ministre de l'énergie, Angus Taylor, 724 00:49:08,112 --> 00:49:11,824 s'est levé devant le monde entier 725 00:49:11,908 --> 00:49:17,747 alors que son propre pays était en feu et a dit que l'Australie faisait sa part. 726 00:49:17,830 --> 00:49:21,167 Nous sommes déjà sur la bonne voie pour atteindre 727 00:49:21,250 --> 00:49:23,586 les objectifs fixés pour 2030, 728 00:49:23,670 --> 00:49:26,964 comme nous atteignons et dépassons nos objectifs de Kyoto. 729 00:49:27,048 --> 00:49:29,133 C'était la honte. C'était... 730 00:49:29,217 --> 00:49:31,719 C'était... C'était humiliant. 731 00:49:34,847 --> 00:49:38,017 Ce gouvernement ne prend aucune mesure pour le climat, 732 00:49:38,101 --> 00:49:41,187 même si notre pays brûle à cause de son inaction. 733 00:49:43,898 --> 00:49:47,985 Les lobbyistes des énergies fossiles entraient et sortaient librement, 734 00:49:48,069 --> 00:49:51,739 alors que les militants indigènes et les jeunes étaient ignorés. 735 00:49:52,824 --> 00:49:56,035 Honte à vous ! 736 00:49:56,369 --> 00:49:58,996 Nous avons vu ces négociations échouer. 737 00:50:00,164 --> 00:50:03,835 Nous sommes déçus d'avoir encore échoué à trouver un accord. 738 00:50:03,918 --> 00:50:09,799 Ça devient vraiment très inquiétant pour beaucoup de pays. 739 00:50:11,634 --> 00:50:15,596 De retour en Australie, il ne nous restait plus beaucoup d'espoir. 740 00:50:16,848 --> 00:50:18,433 Les incendies étaient partout. 741 00:50:20,727 --> 00:50:24,188 C'était juste horrible, et j'étais vraiment épuisée. 742 00:50:24,272 --> 00:50:25,773 On peut avoir le cœur brisé. 743 00:50:25,857 --> 00:50:28,401 Mon cœur était en miettes, et on le piétinait. 744 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 J'ai pleuré trois jours d'affilée. 745 00:50:38,494 --> 00:50:41,080 J'ai été totalement choqué par l'échelle. 746 00:50:41,164 --> 00:50:43,583 Si on m'avait demandé avant les feux 747 00:50:43,666 --> 00:50:47,044 quel pourcentage de la forêt allait brûler, 748 00:50:47,128 --> 00:50:49,505 j'aurais dit maximum 5 %. 749 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 Mais voir 21 % brûler, 750 00:50:52,800 --> 00:50:55,178 c'est comme avoir franchi un seuil. 751 00:50:56,804 --> 00:50:58,598 Nous entrons dans une nouvelle ère. 752 00:51:04,228 --> 00:51:08,775 Ces incendies ont brûlé dix fois plus que jamais auparavant. 753 00:51:10,026 --> 00:51:13,404 L'impact était inimaginable. 754 00:51:18,326 --> 00:51:21,579 Sur des centaines de kilomètres en Nouvelle-Galles du Sud, 755 00:51:21,662 --> 00:51:23,956 on ne voit que de la terre brûlée. 756 00:51:32,215 --> 00:51:35,802 Trois milliards d'animaux ont été tués. 757 00:51:37,345 --> 00:51:39,305 Tu le ramasses, et je... 758 00:51:42,934 --> 00:51:46,312 Mon Dieu. On va y aller. 759 00:51:46,395 --> 00:51:47,730 Oui. 760 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 Dieu merci. 761 00:52:13,214 --> 00:52:16,843 On a vu brûler des lieux qui n'avaient jamais brûlé auparavant. 762 00:52:16,926 --> 00:52:20,805 Des forêts vieilles de millions d'années foulées par les dinosaures, 763 00:52:20,888 --> 00:52:25,226 trop humides et froides pour brûler. 764 00:52:32,608 --> 00:52:35,903 Normalement, dans un incendie, il y a du noir et du gris. 765 00:52:38,656 --> 00:52:40,950 Mais les arbres avaient tant brûlé 766 00:52:41,033 --> 00:52:44,620 qu'une fois le feu passé, il semblait que la neige était tombée, 767 00:52:44,704 --> 00:52:47,373 car la cendre était blanche comme la neige. 768 00:52:51,544 --> 00:52:53,254 Ça y ressemblait. 769 00:52:58,092 --> 00:53:01,554 C'était presque comme marcher dans l'apocalypse. 770 00:53:01,637 --> 00:53:03,180 Tout le monde était abasourdi. 771 00:53:06,976 --> 00:53:12,607 La première chose qu'on a vue, c'est les maisons qui avaient disparu. 772 00:53:16,986 --> 00:53:18,946 J'ai commencé à prendre des photos. 773 00:53:31,584 --> 00:53:35,004 En janvier, des gens qui étaient en vacances 774 00:53:35,129 --> 00:53:38,341 étaient secourus par l'armée, la marine. 775 00:53:45,806 --> 00:53:48,351 Des scènes incroyables pour ce pays. 776 00:53:58,653 --> 00:54:00,488 J'ai vu des gens perdre leur maison. 777 00:54:00,571 --> 00:54:04,533 On les a tous vus à la télé, se faire interviewer. 778 00:54:04,617 --> 00:54:08,746 Mais jusqu'à ce que cela se produise, on n'a pas idée de ce que c'est. 779 00:54:08,829 --> 00:54:13,250 C'est couche sur couche à... 780 00:54:13,334 --> 00:54:15,211 À gérer. Ce n'est pas... 781 00:54:15,294 --> 00:54:19,882 Il y a le choc initial et, vous savez... 782 00:54:19,966 --> 00:54:22,551 Le désespoir d'avoir tout perdu. 783 00:54:22,635 --> 00:54:23,886 Je n'ai pas de photos. 784 00:54:23,970 --> 00:54:28,265 Je n'ai rien de ma mère, de mon père, de mes grands-parents, rien. 785 00:54:28,349 --> 00:54:31,894 C'est comme si toute une partie de ma vie avait été effacée. 786 00:54:42,571 --> 00:54:46,325 L'ancien contrôleur des pompiers Greg Mullins 787 00:54:46,409 --> 00:54:50,746 demande des mesures pour prévenir de futures catastrophes. 788 00:54:50,830 --> 00:54:52,957 Il faut parler du changement climatique, 789 00:54:53,082 --> 00:54:55,960 car notre problème de feux en Australie 790 00:54:56,043 --> 00:54:57,795 a changé à jamais. 791 00:55:00,798 --> 00:55:05,594 Ce que dit l'ex-contrôleur des pompiers est manifestement absurde. 792 00:55:05,720 --> 00:55:10,224 LES EX-CONTRÔLEURS CRITIQUENT LA GESTION DU PREMIER MINISTRE 793 00:55:10,307 --> 00:55:12,935 Ils ont dit que je n'aurais pas dû parler 794 00:55:13,019 --> 00:55:16,272 du réchauffement climatique quand on endurait les incendies. 795 00:55:16,355 --> 00:55:18,107 C'est de cela qu'il s'agit. 796 00:55:18,190 --> 00:55:22,319 Hystérie et divagations totalement dépourvues de faits 797 00:55:22,403 --> 00:55:25,823 peuvent vous élever à un statut héroïque. 798 00:55:27,867 --> 00:55:28,909 Je m'en fiche. 799 00:55:30,619 --> 00:55:34,749 Je suis du métier, et je sais que quand on subit une perte, 800 00:55:34,832 --> 00:55:37,460 on veut immédiatement savoir pourquoi. 801 00:55:41,464 --> 00:55:44,550 On veut savoir ce qui s'est passé. 802 00:55:56,979 --> 00:55:59,648 Je ne veux pas regarder maintenant. 803 00:56:08,115 --> 00:56:10,284 C'est d'anciens commerces de Cobargo. 804 00:56:10,367 --> 00:56:13,454 Brian Ayliffe, en face, a vécu ici 48 ans. 805 00:56:13,537 --> 00:56:15,247 Une boîte familiale. Disparue. 806 00:56:15,331 --> 00:56:16,582 COBARGO - 2 JANVIER 2020 807 00:56:16,665 --> 00:56:21,754 Nous avons entendu une rumeur, plusieurs voitures circuleraient en ville. 808 00:56:23,297 --> 00:56:28,094 Pourquoi y a-t-il quatre SUV aux vitres teintées en ville ? 809 00:56:28,177 --> 00:56:30,513 Quelqu'un d'important est là. 810 00:56:34,100 --> 00:56:36,769 On a tous dit : "Le Premier ministre est là." 811 00:56:39,814 --> 00:56:42,149 Ce n'était pas un dirigeant qui disait : 812 00:56:42,233 --> 00:56:44,485 "C'est une urgence. Que fait-on ?" 813 00:56:44,568 --> 00:56:47,738 Il est sorti et a commencé à prendre des selfies. 814 00:56:49,657 --> 00:56:53,577 Un sourire. Dans ce sens. Bien. Merci beaucoup. 815 00:56:53,661 --> 00:56:55,162 - Merci. - Bien. 816 00:56:55,246 --> 00:56:58,290 Il disait : "Comment ça va ? Pas bien. Suivant. 817 00:56:58,374 --> 00:57:00,751 "Comment ça va ? Pas bien. Suivant." 818 00:57:03,462 --> 00:57:06,048 J'étais furax. Honnêtement. 819 00:57:06,132 --> 00:57:08,050 Ma maison était en ruines, 820 00:57:08,134 --> 00:57:10,469 et il prend des selfies en souriant. 821 00:57:10,553 --> 00:57:12,721 J'ai trouvé ça terriblement indélicat. 822 00:57:14,098 --> 00:57:18,269 Il m'a demandé : "Comment ça va ?" 823 00:57:18,352 --> 00:57:20,187 J'ai vu rouge. 824 00:57:20,271 --> 00:57:21,856 Bonjour. Comment ça va ? 825 00:57:21,939 --> 00:57:25,359 Je ne vous serre la main que si vous financez le RFS. 826 00:57:25,442 --> 00:57:28,988 Tant de gens ici ont perdu leur maison. 827 00:57:29,071 --> 00:57:31,574 On a besoin de lits. Nous n'en avons pas assez. 828 00:57:31,657 --> 00:57:32,658 Et plus d'aide. 829 00:57:32,741 --> 00:57:34,451 Nous comprenons ça. 830 00:57:35,911 --> 00:57:41,250 Pourquoi n'avons-nous eu que quatre camions pour la ville ? 831 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 Putain, vous êtes un tocard. Vraiment. 832 00:57:43,711 --> 00:57:45,838 Vous n'obtiendrez aucun vote ici. 833 00:57:45,921 --> 00:57:49,508 Vous êtes idiot, de faire venir les gens ici. Barrez-vous ! 834 00:57:49,592 --> 00:57:53,095 Et les gens qui sont morts, M. le Premier ministre ? 835 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 Vous n'êtes pas le bienvenu, connard ! 836 00:57:57,391 --> 00:57:58,601 Êtes-vous des médias ? 837 00:57:58,684 --> 00:58:01,604 Dites au Premier ministre que Nelligen l'emmerde. 838 00:58:01,687 --> 00:58:05,274 On se régale, sale... 839 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 Merci beaucoup. 840 00:58:09,361 --> 00:58:11,572 La crise des feux s'enflamme dans les rues. 841 00:58:11,655 --> 00:58:13,073 N'IGNORONS PAS GREG MULLINS 842 00:58:13,157 --> 00:58:14,366 Notre pays est en feu ! 843 00:58:14,450 --> 00:58:15,367 JANVIER 2020 844 00:58:15,451 --> 00:58:17,995 On le dit aux politiciens depuis dix ans, 845 00:58:18,078 --> 00:58:19,413 et ils n'écoutent pas. 846 00:58:19,496 --> 00:58:23,959 On a un Premier ministre qui nie le réchauffement climatique. C'est réel. 847 00:58:24,043 --> 00:58:25,294 Nous nous soulèverons ! 848 00:58:25,377 --> 00:58:26,337 L'AUSTRALIE EN FEU 849 00:58:26,420 --> 00:58:29,131 Les Australiens ont commencé à manifester 850 00:58:29,256 --> 00:58:32,384 sans préavis pour exiger du changement. 851 00:58:32,468 --> 00:58:35,012 Les gens étaient en colère, avaient peur. 852 00:58:35,137 --> 00:58:38,599 Ça montre à quel point tout le monde est en colère en Australie. 853 00:58:38,682 --> 00:58:39,558 DÉPÊCHEZ-VOUS ! 854 00:58:39,683 --> 00:58:44,104 Environ 20 000 personnes exigent une action pour le climat. 855 00:58:44,188 --> 00:58:46,106 Les gens prenaient position. 856 00:58:46,232 --> 00:58:49,735 Des gens qui n'avaient pas le climat parmi leurs priorités. 857 00:58:49,818 --> 00:58:52,529 Je définirai des politiques selon mes croyances. 858 00:58:52,655 --> 00:58:55,241 C'est dans l'intérêt de l'Australie. 859 00:58:55,324 --> 00:58:56,909 Mais ça n'a pas changé ? 860 00:58:56,992 --> 00:58:59,787 J'étais de votre côté 861 00:58:59,870 --> 00:59:02,873 concernant votre programme électoral. 862 00:59:02,957 --> 00:59:06,543 Maintenant je fais partie d'une vague de soutien croissante... 863 00:59:06,627 --> 00:59:09,797 Les gens pensent qu'il faut agir, et maintenant. 864 00:59:09,880 --> 00:59:11,715 Ce n'est pas le moment de discuter, 865 00:59:11,799 --> 00:59:14,343 disant que nous en discuterons plus tard... 866 00:59:14,426 --> 00:59:19,014 Quand a commencé à venir cette grande prise de conscience 867 00:59:19,098 --> 00:59:23,102 que nous ne pouvions pas émettre des gaz à effet de serre 868 00:59:23,185 --> 00:59:28,065 dans l'atmosphère gratuitement, ce fut un grand choc. 869 00:59:28,148 --> 00:59:31,986 Des membres clés du Parti national poussent le gouvernement Morrison 870 00:59:32,069 --> 00:59:35,281 à promettre la neutralité carbone d'ici 2050. 871 00:59:35,364 --> 00:59:38,617 Pourquoi ne pas être ambitieux ? 872 00:59:40,786 --> 00:59:43,289 Quand les gens se sont dit 873 00:59:43,372 --> 00:59:46,667 qu'on aurait enfin un débat sérieux 874 00:59:46,750 --> 00:59:50,921 sur les politiques concernant le climat, la COVID a frappé. 875 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 RESTEZ FORT VICTORIA 876 01:00:06,353 --> 01:00:08,397 J'ai regardé avec stupéfaction 877 01:00:08,480 --> 01:00:11,442 le gouvernement Morrison gérer la crise de la COVID. 878 01:00:13,819 --> 01:00:16,864 Là, ils écoutaient le ministre de la santé. 879 01:00:18,157 --> 01:00:21,076 En fait, l'Australie a déclaré une pandémie 880 01:00:21,160 --> 01:00:23,370 12 jours avant l'OMS. 881 01:00:23,454 --> 01:00:24,330 C'EST LA GUERRE ! 882 01:00:24,413 --> 01:00:27,374 La quarantaine à l'hôtel pour les voyageurs arrivant 883 01:00:27,458 --> 01:00:28,834 est désormais en place 884 01:00:28,917 --> 01:00:32,880 alors que l'armée met en place l'isolation stricte obligatoire. 885 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 L'AMOUR VACHE ÇA NE RIGOLE PLUS 886 01:00:35,049 --> 01:00:38,510 Ce confinement très sévère a eu un impact économique énorme. 887 01:00:38,594 --> 01:00:41,347 Le gouvernement est devenu socialiste soudainement, 888 01:00:41,430 --> 01:00:44,266 subventionnant les salaires et ainsi de suite. 889 01:00:44,350 --> 01:00:48,020 Les dépenses en réponse au coronavirus ont été historiques. 890 01:00:48,103 --> 01:00:50,230 Du boulot pour tout gouvernement, 891 01:00:50,314 --> 01:00:52,858 mais j'ai aimé voir un gouvernement apprendre. 892 01:00:52,941 --> 01:00:57,363 L'AUSTRALIE SUR LA BONNE VOIE POUR ÉVITER LA CATASTROPHE 893 01:00:57,446 --> 01:00:58,822 J'ai pensé : "C'est super. 894 01:00:58,906 --> 01:01:01,617 "On pourrait obtenir des mesures pour le climat." 895 01:01:01,700 --> 01:01:04,036 Compte tenu des feux qui ont fait peur. 896 01:01:04,745 --> 01:01:08,123 On a vu le gouvernement agir. On sait comment faire. 897 01:01:08,207 --> 01:01:11,627 Nous obtenons un aperçu de notre économie post-coronavirus. 898 01:01:11,710 --> 01:01:15,756 Nouvelle surprenante : les chiffres rivalisent avec l'après-guerre. 899 01:01:15,839 --> 01:01:17,383 35 MILLIARDS PERDUS 900 01:01:17,466 --> 01:01:19,968 L'Australie a fait une chose très intéressante 901 01:01:20,052 --> 01:01:23,347 quand les gens cherchaient la reprise économique. 902 01:01:23,430 --> 01:01:27,226 Que va faire le monde pour sortir de la récession de la COVID ? 903 01:01:27,309 --> 01:01:29,561 PAS TROP TARD POUR PIVOTER SUR LE CLIMAT 904 01:01:29,645 --> 01:01:33,816 Les gens ont commencé à parler d'une reprise verte de la COVID. 905 01:01:33,899 --> 01:01:35,609 LE PM EXHORTÉ À UNE REPRISE "VERTE" 906 01:01:35,692 --> 01:01:40,447 On ne peut pas passer de la poêle COVID au feu climatique. 907 01:01:40,572 --> 01:01:43,367 C'est la riposte économique de notre génération, 908 01:01:43,450 --> 01:01:45,244 et pour beaucoup, la question est : 909 01:01:45,327 --> 01:01:48,956 d'où tirer notre énergie ? Où trouver nos nouveaux emplois ? 910 01:01:49,039 --> 01:01:53,377 76 000 emplois en Australie auraient pu être créés grâce aux énergies vertes. 911 01:01:53,460 --> 01:01:55,504 On pouvait faire tant de choses. 912 01:01:55,587 --> 01:02:01,552 Au lieu de ça, le Premier ministre a parlé d'une reprise alimentée par le gaz. 913 01:02:01,885 --> 01:02:03,303 Merci. Merci beaucoup. 914 01:02:03,387 --> 01:02:06,390 Aucun plan de transition énergétique pour une économie 915 01:02:06,473 --> 01:02:09,393 comme l'Australie ne peut ignorer l'utilisation de gaz. 916 01:02:09,476 --> 01:02:10,394 SEPTEMBRE 2020 917 01:02:11,645 --> 01:02:14,398 Mesdames et messieurs, mamans et papas, 918 01:02:14,481 --> 01:02:16,275 garçons et filles, 919 01:02:16,358 --> 01:02:17,985 extrayons plus de méthane. 920 01:02:18,068 --> 01:02:22,573 Nous devons débloquer de nouvelles sources d'approvisionnement. 921 01:02:22,656 --> 01:02:27,202 Il faut mettre du gaz supplémentaire sur le marché le plus efficacement. 922 01:02:27,286 --> 01:02:31,206 J'ai regardé le discours à la télévision, 923 01:02:31,290 --> 01:02:36,462 et j'ai attendu que le Premier ministre utilise les mots "changement climatique". 924 01:02:37,004 --> 01:02:39,089 Merci pour votre patience ce matin. 925 01:02:39,173 --> 01:02:44,887 J'ai attendu qu'il m'explique comment le changement climatique s'inscrivait 926 01:02:44,970 --> 01:02:46,722 dans ce redressement par le gaz. 927 01:02:47,347 --> 01:02:52,102 Son discours s'éternisait encore et encore. 928 01:02:52,186 --> 01:02:54,980 Il n'emploie pas les mots "réchauffement climatique". 929 01:02:55,063 --> 01:02:58,192 Il ne les mentionne jamais. 930 01:02:58,275 --> 01:03:00,694 Nous devons obtenir le gaz. 931 01:03:01,528 --> 01:03:03,739 Il envoyait un message. 932 01:03:03,822 --> 01:03:08,744 "Nous allons doubler notre mise sur les combustibles fossiles." 933 01:03:09,828 --> 01:03:13,165 Mike Cannon-Brookes... ce n'est pas suffisant ? 934 01:03:13,248 --> 01:03:15,250 C'est les points de discussion. 935 01:03:15,334 --> 01:03:17,669 Je trouve ça risible quand les politiciens... 936 01:03:17,753 --> 01:03:19,338 Pardon, Darren, sans rancune. 937 01:03:19,421 --> 01:03:22,591 ...disent qu'ils n'aiment pas planifier. C'est leur boulot. 938 01:03:22,674 --> 01:03:25,969 On essaie de planifier quoi faire dans les dix, 20 et 30 ans. 939 01:03:26,053 --> 01:03:28,597 Je pense qu'il faut engager une conversation. 940 01:03:28,680 --> 01:03:31,058 Il faut une vision plus large pour le pays. 941 01:03:31,141 --> 01:03:33,727 Être une superpuissance des énergies renouvelables. 942 01:03:33,810 --> 01:03:38,857 Une nouvelle nous est parvenue en marge du sommet sur le climat à New York. 943 01:03:40,609 --> 01:03:42,402 Mike Cannon-Brookes confirme 944 01:03:42,486 --> 01:03:45,822 qu'il investira dans la plus grande ferme solaire du monde. 945 01:03:49,618 --> 01:03:52,704 L'Australie a un ADN d'exportation d'énergie. 946 01:03:54,206 --> 01:03:56,250 C'est ce qu'on doit dire. 947 01:03:58,252 --> 01:03:59,753 Pourquoi exporter l'énergie ? 948 01:03:59,836 --> 01:04:01,880 PÉTROLE - CHARBON - GAZ 949 01:04:01,964 --> 01:04:04,132 Nous avons beaucoup de ressources. 950 01:04:06,260 --> 01:04:09,846 Au lieu de les déterrer, et si on les sortait du ciel ? 951 01:04:10,597 --> 01:04:13,767 On a une masse terrestre plus grande que les États-Unis. 952 01:04:13,850 --> 01:04:17,396 On est le pays le plus ensoleillé après l'Afrique subsaharienne. 953 01:04:17,479 --> 01:04:21,191 On peut alimenter la planète cinq fois à partir de l'Australie. 954 01:04:22,442 --> 01:04:24,861 Vous aimez le marché mondial. 955 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 Où va le charbon, de votre point de vue ? 956 01:04:29,449 --> 01:04:31,285 Eh bien, il va disparaître. 957 01:04:32,327 --> 01:04:33,787 Tout simplement, enfin... 958 01:04:33,870 --> 01:04:36,415 Je me fiche de ce que vous pensez du climat. 959 01:04:36,498 --> 01:04:38,375 Nous aurons besoin de pivoter 960 01:04:38,458 --> 01:04:42,254 de l'exportation de charbon et de gaz à celle d'énergies renouvelables, 961 01:04:42,838 --> 01:04:45,882 parce que le reste de la planète comprendra. 962 01:04:45,966 --> 01:04:50,304 Et alors, nous n'exporterons que des trucs inutiles aux autres. 963 01:04:50,387 --> 01:04:51,638 On le voit venir, 964 01:04:51,722 --> 01:04:54,975 mais on n'a pas réussi à raconter cette histoire 965 01:04:55,058 --> 01:04:59,396 à travers le mythe que l'Australie a besoin d'énergies fossiles. 966 01:04:59,479 --> 01:05:02,190 Ça remet en cause notre psyché nationale. 967 01:05:05,861 --> 01:05:08,739 En Australie, on ne peut pas parler 968 01:05:08,822 --> 01:05:13,243 de production d'électricité et ignorer le charbon. 969 01:05:13,327 --> 01:05:16,538 Le charbon continuera de jouer un rôle important 970 01:05:16,622 --> 01:05:19,374 dans notre économie pour les décennies à venir. 971 01:05:19,458 --> 01:05:21,168 Ça signifie des emplois. 972 01:05:26,006 --> 01:05:28,967 Des communautés sont menacées. 973 01:05:31,720 --> 01:05:34,139 Les politiciens des deux bords 974 01:05:34,222 --> 01:05:36,224 disent défendre les communautés, 975 01:05:36,308 --> 01:05:40,646 mais je me méfie, car je pense qu'ils mentent à ces communautés. 976 01:05:43,065 --> 01:05:46,109 Mon grand-père était ingénieur des mines de charbon. 977 01:05:47,778 --> 01:05:52,240 Il est arrivé dans les années 70. Avant son divorce dramatique. 978 01:05:55,452 --> 01:05:58,038 Dans les années 80, il a été licencié. 979 01:05:58,121 --> 01:06:00,874 Tout d'un coup, il s'est retrouvé sans travail. 980 01:06:00,957 --> 01:06:05,671 Un travail que sa famille faisait depuis des générations. 981 01:06:06,672 --> 01:06:10,467 Qui faisait partie intégrante de son identité. 982 01:06:12,094 --> 01:06:15,389 On était très proches, et il racontait ces histoires 983 01:06:15,472 --> 01:06:17,974 sur son époque dans les mines, ses amis 984 01:06:18,058 --> 01:06:19,434 et ce que ça signifiait. 985 01:06:27,025 --> 01:06:30,404 J'ai eu la chance d'apprendre ces expériences, 986 01:06:30,487 --> 01:06:34,449 d'en savoir plus sur cette dépendance économique envers cette industrie, 987 01:06:34,533 --> 01:06:37,911 et en tant que ville dépendante. 988 01:06:39,538 --> 01:06:43,792 Je veux voir une voie pour ces communautés hors des combustibles fossiles. 989 01:06:46,545 --> 01:06:48,839 On peut être fier de cette industrie. 990 01:06:52,008 --> 01:06:53,844 Les mines, ce n'est pas mauvais. 991 01:06:53,927 --> 01:06:56,638 On a besoin de l'exploitation minière en Australie. 992 01:06:56,722 --> 01:06:59,141 Si on veut des batteries et des panneaux, 993 01:06:59,224 --> 01:07:03,812 des éoliennes, devinez quoi, il faut de l'acier, de l'or, du cuivre, 994 01:07:03,895 --> 01:07:07,357 du nickel, des métaux rares, du lithium, et de l'argent. 995 01:07:07,441 --> 01:07:09,192 On en a beaucoup en Australie. 996 01:07:12,946 --> 01:07:14,865 C'est pourquoi on raconte l'histoire. 997 01:07:14,948 --> 01:07:17,075 "Il s'agit d'énergie que nous exportons. 998 01:07:17,159 --> 01:07:18,702 "Nous pouvons continuer." 999 01:07:20,787 --> 01:07:24,583 Mais il faut prouver qu'on peut exporter des énergies renouvelables 1000 01:07:24,666 --> 01:07:26,918 massivement en grande quantité. 1001 01:07:27,252 --> 01:07:30,255 Exporter le soleil et le vent, c'est difficile. 1002 01:07:30,338 --> 01:07:33,091 On ne mettra pas un miroir pour l'envoyer ailleurs. 1003 01:07:33,175 --> 01:07:37,345 Nous n'allons pas tourner le vent pour qu'ils l'attrapent de l'autre côté. 1004 01:07:38,555 --> 01:07:40,474 Nous devons trouver comment faire. 1005 01:07:40,557 --> 01:07:43,226 C'est un problème que l'Australie doit résoudre. 1006 01:07:43,310 --> 01:07:44,478 La meilleure partie, 1007 01:07:44,561 --> 01:07:47,898 c'est qu'avec environ 22 milliards de dollars australiens, 1008 01:07:47,981 --> 01:07:49,149 c'est possible. 1009 01:07:50,901 --> 01:07:52,611 Le milliardaire Cannon-Brookes 1010 01:07:52,694 --> 01:07:55,781 a annoncé vouloir créer la plus grande ferme solaire... 1011 01:07:55,864 --> 01:08:00,494 Et il vise à générer de l'électricité et à la transmettre à Singapour. 1012 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 Nous avons affaire à une grande quantité d'énergie 1013 01:08:03,580 --> 01:08:07,793 qui doit parcourir une grande distance, 3 500 km, 1014 01:08:07,876 --> 01:08:09,920 à travers des eaux difficiles. 1015 01:08:10,003 --> 01:08:14,049 Donc entre la plus grande ferme solaire du monde 1016 01:08:14,132 --> 01:08:18,428 et le câble haute tension sous-marin le plus long au monde, 1017 01:08:18,512 --> 01:08:22,140 nous devons aussi construire la plus grande batterie du monde. 1018 01:08:25,435 --> 01:08:31,399 Si ça fonctionne, ce qui sera le cas, il y aura 50 câbles d'Australie 1019 01:08:31,483 --> 01:08:34,736 vers l'Asie exportant des quantités massives d'énergie. 1020 01:08:34,820 --> 01:08:37,948 Nous avons l'une des meilleures ressources 1021 01:08:38,031 --> 01:08:41,034 pour l'avenir de la planète sans changer notre ADN. 1022 01:08:42,869 --> 01:08:44,996 C'est la planète qui est mise au défi. 1023 01:08:45,080 --> 01:08:47,916 C'est la crise existentielle de la race humaine. 1024 01:08:47,999 --> 01:08:50,001 Le climat affecte l'économie. 1025 01:08:50,085 --> 01:08:52,337 Les entreprises, les particuliers. 1026 01:08:52,420 --> 01:08:55,757 Ce n'est pas un problème que les entreprises devraient nier, 1027 01:08:55,841 --> 01:08:58,927 elles devraient s'exprimer dans un vide gouvernemental. 1028 01:08:59,010 --> 01:09:01,263 Il ne fait aucun doute que nous sommes 1029 01:09:01,346 --> 01:09:04,099 à un tournant en matière de changement climatique. 1030 01:09:04,182 --> 01:09:09,980 Des entreprises australiennes se lancent dans une transition énergétique massive. 1031 01:09:10,063 --> 01:09:13,942 Mais ce qu'on ne saisit pas vraiment, c'est l'urgence absolue. 1032 01:09:17,153 --> 01:09:19,573 Les températures moyennes mondiales 1033 01:09:19,656 --> 01:09:23,535 sont environ 1,1 degré au-dessus de la moyenne préindustrielle. 1034 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 Celles d'il y a 200 ans, en gros. 1035 01:09:26,454 --> 01:09:29,708 Mais l'Australie, très sensible au réchauffement climatique, 1036 01:09:29,791 --> 01:09:32,085 est à près de 1,5 degrés au-dessus. 1037 01:09:35,380 --> 01:09:39,009 On savait qu'on ressentirait les impacts avant tout le monde. 1038 01:09:41,428 --> 01:09:45,724 On fait face à un avenir nouveau et terrifiant en Australie, avec les feux. 1039 01:09:47,851 --> 01:09:52,939 Par le passé, nous pouvions attendre un été noir tous les 400 ans. 1040 01:09:53,899 --> 01:09:56,526 Désormais, on peut s'y attendre tous les huit ans. 1041 01:09:59,696 --> 01:10:01,823 Notre climat a changé pour toujours. 1042 01:10:01,907 --> 01:10:05,702 Je ne le verrai jamais redevenir ce qu'il était quand j'étais enfant. 1043 01:10:06,745 --> 01:10:09,122 Nous avons une météo qu'aucun être humain 1044 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 n'a vue sur ce continent. 1045 01:10:13,460 --> 01:10:17,589 En 2019, il y a eu un incendie près de la frontière victorienne 1046 01:10:17,672 --> 01:10:21,843 où un orage pyro-convectif a emporté un camion de pompiers de huit tonnes, 1047 01:10:21,927 --> 01:10:25,889 l'a fait tomber sur son toit, et un jeune pompier a perdu... 1048 01:10:29,267 --> 01:10:31,561 Ouais, il a été tué, donc... 1049 01:10:34,689 --> 01:10:38,485 Désolé, difficile pour les pompiers de penser aux autres pompiers 1050 01:10:38,568 --> 01:10:40,570 qui décèdent au travail. 1051 01:10:40,654 --> 01:10:43,156 Neuf sont décédés dans les derniers feux. 1052 01:10:47,619 --> 01:10:51,247 J'ai fait le tour du monde, étudié le feu, notre gestion. 1053 01:10:51,331 --> 01:10:54,209 Nous ne pouvons plus gérer les pires années. 1054 01:10:55,710 --> 01:10:59,923 Nous avons des incendies dans des endroits comme le Groenland, 1055 01:11:00,006 --> 01:11:03,176 le cercle polaire arctique, c'est inédit. 1056 01:11:06,888 --> 01:11:09,474 Regardez la Californie. 1057 01:11:10,642 --> 01:11:14,521 Deux fois plus de superficie brûlée que leur pire saison des feux. 1058 01:11:20,402 --> 01:11:23,446 L'Oregon était en feu. L'État de Washington. 1059 01:11:24,322 --> 01:11:26,449 Toute la côte ouest. 1060 01:11:31,663 --> 01:11:33,498 Quelque chose cloche. 1061 01:11:33,581 --> 01:11:35,917 Quelque chose cloche vraiment. 1062 01:11:39,838 --> 01:11:42,841 Le réchauffement climatique me fiche la frousse. 1063 01:11:44,467 --> 01:11:47,512 On ne peut pas arrêter le réchauffement intégré au système. 1064 01:11:48,555 --> 01:11:50,640 Il y a un changement inévitable... 1065 01:11:50,724 --> 01:11:53,810 Il est extrêmement important que les gens comprennent 1066 01:11:53,935 --> 01:11:56,604 et en comprennent les impacts. 1067 01:11:56,688 --> 01:11:59,399 On est si près de certains points de basculement 1068 01:11:59,482 --> 01:12:02,360 que j'ai écrit dans The Weather Makers, 1069 01:12:02,444 --> 01:12:06,948 où je parlais d'un degré et demi de réchauffement d'ici 2030. 1070 01:12:07,699 --> 01:12:10,452 À quoi ressemble un degré et demi Celsius ? 1071 01:12:10,535 --> 01:12:12,537 Un degré et demi est un monde 1072 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 où on aura des vagues de chaleur, des méga-incendies 1073 01:12:15,582 --> 01:12:17,167 et toutes les autres choses. 1074 01:12:17,876 --> 01:12:21,129 La calotte glaciaire du Groenland fond relativement lentement, 1075 01:12:21,212 --> 01:12:23,465 et le niveau de la mer monte, 1076 01:12:23,548 --> 01:12:26,342 mais moins vite. Donc ce n'est pas terrible. 1077 01:12:26,426 --> 01:12:29,345 Le monde qu'on a laissé à un degré de réchauffement 1078 01:12:29,429 --> 01:12:31,306 ou moins d'un degré était mieux. 1079 01:12:31,389 --> 01:12:34,476 Mais deux degrés, par comparaison, c'est l'enfer. 1080 01:12:34,559 --> 01:12:40,065 Nous devons donc nous assurer d'atteindre ce degré et demi. 1081 01:12:40,148 --> 01:12:42,525 À quoi ressemble un monde à deux degrés ? 1082 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 Un monde à deux degrés est une catastrophe. 1083 01:12:47,697 --> 01:12:51,659 C'est un monde où la calotte glaciaire du Groenland fond rapidement, 1084 01:12:51,743 --> 01:12:53,995 où la calotte de l'Antarctique fond, 1085 01:12:54,079 --> 01:12:56,122 et donc le niveau de la mer monte. 1086 01:13:00,293 --> 01:13:02,462 Un monde où la forêt amazonienne 1087 01:13:02,545 --> 01:13:05,465 meurt et se transforme en savane ou en forêt. 1088 01:13:06,674 --> 01:13:09,511 Où le permafrost fond si rapidement 1089 01:13:09,594 --> 01:13:12,597 que plein de méthane est libéré dans l'atmosphère. 1090 01:13:12,680 --> 01:13:14,307 Et puis, quoi qu'on fasse, 1091 01:13:14,390 --> 01:13:16,684 la température va continuer à grimper. 1092 01:13:23,149 --> 01:13:26,152 C'est un monde de perturbations massives. 1093 01:13:26,236 --> 01:13:30,240 Notre économie, notre sécurité alimentaire, notre sécurité hydrique, 1094 01:13:30,323 --> 01:13:34,994 notre paix seront menacées par des changements sans précédent. 1095 01:13:38,957 --> 01:13:40,416 Alors, que faire ? 1096 01:13:41,042 --> 01:13:45,130 Mettre des panneaux solaires et réduire ses émissions, très bien, 1097 01:13:45,213 --> 01:13:47,132 mais ignorer les énergies fossiles, 1098 01:13:47,215 --> 01:13:49,676 ça ne suffit pas. 1099 01:13:49,759 --> 01:13:51,636 Ce n'est pas un problème individuel, 1100 01:13:51,719 --> 01:13:53,930 mais collectif, nous devons trouver 1101 01:13:54,013 --> 01:13:55,765 une solution ensemble. 1102 01:13:57,350 --> 01:13:59,269 Et nous ne voyons pas ça. 1103 01:13:59,352 --> 01:14:02,981 Des États opèrent séparément, des entreprises aussi. 1104 01:14:03,064 --> 01:14:05,942 Nous ne pouvons garantir le résultat. 1105 01:14:06,025 --> 01:14:08,444 Il faut un leader. 1106 01:14:08,528 --> 01:14:11,614 Vraiment. On peut tous faire notre part, 1107 01:14:11,698 --> 01:14:15,285 mais sans direction du gouvernement, ça n'arrivera pas. 1108 01:14:16,202 --> 01:14:19,080 Le Premier ministre a vent du climat 1109 01:14:19,164 --> 01:14:21,457 avant un sommet des dirigeants mondiaux. 1110 01:14:21,583 --> 01:14:23,626 La pression monte sur Scott Morrison 1111 01:14:23,710 --> 01:14:26,796 de s'engager sur un objectif neutralité carbone d'ici 2050. 1112 01:14:27,422 --> 01:14:33,303 Allez-vous engager l'Australie à atteindre la neutralité carbone d'ici 2050 ? 1113 01:14:33,386 --> 01:14:34,304 SEPTEMBRE 2020 1114 01:14:34,387 --> 01:14:38,349 Notre politique est d'y parvenir dans la seconde moitié de ce siècle. 1115 01:14:38,433 --> 01:14:42,478 Comme je l'ai souligné, nous cherchons à atteindre la neutralité. 1116 01:14:43,563 --> 01:14:47,150 Nous aimerions de préférence que cela se produise d'ici 2050. 1117 01:14:47,233 --> 01:14:50,862 C'est possible avec des changements technologiques importants. 1118 01:14:50,945 --> 01:14:53,656 Mais s'il n'y a pas de changement technologique, 1119 01:14:53,740 --> 01:14:55,909 alors c'est juste un bout de papier. 1120 01:14:57,368 --> 01:15:00,663 C'est comme si ce gouvernement s'en fichait. 1121 01:15:02,999 --> 01:15:05,835 Je ne comprends pas, car ce qui me motive, 1122 01:15:05,919 --> 01:15:07,378 c'est penser à l'avenir. 1123 01:15:11,299 --> 01:15:14,052 J'ai longtemps travaillé dans la fonction publique. 1124 01:15:15,303 --> 01:15:19,140 Vous faites beaucoup de sacrifices et vous ne devenez pas riche. 1125 01:15:19,224 --> 01:15:23,186 C'est donc un peu une vocation et il s'agit du plus grand bien. 1126 01:15:23,269 --> 01:15:26,731 Ma carrière consistait à régler les problèmes des autres. 1127 01:15:26,814 --> 01:15:29,984 ...peut être vu à une cinquantaine de kilomètres. 1128 01:15:30,068 --> 01:15:32,612 Les flammes étaient à 15, 20 mètres dans les airs. 1129 01:15:32,695 --> 01:15:35,406 Quand tout tourne mal, on appelle les pompiers. 1130 01:15:35,490 --> 01:15:38,243 On arrive, et on arrange les choses. 1131 01:15:39,827 --> 01:15:43,665 Je me souviens d'être arrivé dans un entrepôt en flammes une nuit 1132 01:15:43,748 --> 01:15:46,167 avec un ancien pompier expérimenté. 1133 01:15:46,251 --> 01:15:48,795 J'étais un jeune pompier. "Que fait-on ?" 1134 01:15:48,878 --> 01:15:53,675 "Comment manges-tu un éléphant, fiston ? Tu commences par la première bouchée. 1135 01:15:54,926 --> 01:15:57,053 "Commence, on verra au fur et à mesure." 1136 01:15:59,305 --> 01:16:03,601 C'est donc mon état d'esprit, et c'est ce que nous devons faire. 1137 01:16:04,811 --> 01:16:07,855 Nous n'attendons pas les négationnistes climatiques. 1138 01:16:07,981 --> 01:16:10,525 S'ils ne comprennent pas, tant pis. 1139 01:16:11,067 --> 01:16:14,195 Nous avons un monde à sauver et nous allons le faire. 1140 01:16:15,363 --> 01:16:17,490 Nous avons 20 à 30 ans de réchauffement, 1141 01:16:17,573 --> 01:16:19,701 et tant que nous réduisons les émissions 1142 01:16:19,784 --> 01:16:24,122 à zéro d'ici 2050, selon les scientifiques le réchauffement se stabilisera 1143 01:16:24,205 --> 01:16:27,250 puis commencera à descendre progressivement. 1144 01:16:27,333 --> 01:16:31,629 Je ne le verrai pas, mais mes petits-enfants, si. Je les protège. 1145 01:16:34,424 --> 01:16:37,051 Ça ne va pas ! 1146 01:16:37,135 --> 01:16:41,848 Ces personnes et ces entreprises brûlent littéralement notre avenir. 1147 01:16:42,598 --> 01:16:46,311 La crise climatique touche tout le monde. 1148 01:16:49,939 --> 01:16:53,860 Le commentaire que j'ai reçu plus que tout autre d'adultes était : 1149 01:16:53,943 --> 01:16:56,946 "Tu me donnes espoir", ou "Ta génération nous sauvera". 1150 01:16:57,030 --> 01:17:01,075 Je me dis : "Super. Merci. Nous ne devrions pas avoir à faire ça." 1151 01:17:01,159 --> 01:17:05,538 En tant qu'enfants, nous ne sommes pas prêts à faire face à ces scénarios. 1152 01:17:05,621 --> 01:17:09,125 On devrait se concentrer sur la peur de l'école, 1153 01:17:09,208 --> 01:17:11,461 notre prochain contrôle, crise d'identité, 1154 01:17:11,544 --> 01:17:14,422 mais nous voilà à tenter de sauver le monde. 1155 01:17:14,505 --> 01:17:16,215 Es-tu en colère contre nous ? 1156 01:17:18,968 --> 01:17:22,055 Je ne suis pas en colère envers les anciennes générations. 1157 01:17:22,138 --> 01:17:27,018 J'en veux gens au pouvoir qui répandent des mensonges délibérés, 1158 01:17:27,101 --> 01:17:32,565 une désinformation délibérée pour dissuader d'exiger ce qui est juste. 1159 01:17:32,648 --> 01:17:36,277 Je suis en colère contre les gens qui ont une richesse incroyable 1160 01:17:36,361 --> 01:17:40,698 et des décennies de connaissances sur cette crise latente 1161 01:17:40,782 --> 01:17:43,076 et qui ont décidé de ne rien faire, 1162 01:17:43,159 --> 01:17:46,412 mais aussi de l'exploiter pour leur propre intérêt. 1163 01:17:49,540 --> 01:17:55,505 Ce sera le plus gros obstacle que ma génération aura, 1164 01:17:55,588 --> 01:18:00,593 pour ce qui est d'avoir un avenir sûr et de pouvoir avoir nos propres enfants. 1165 01:18:02,970 --> 01:18:07,183 C'est quelque chose dont je me méfie, avoir mes propres enfants, 1166 01:18:07,266 --> 01:18:11,813 car je ne veux pas les amener dans un monde qui va être dangereux, 1167 01:18:11,896 --> 01:18:15,149 sans leur fournir un aussi bon avenir 1168 01:18:15,233 --> 01:18:16,150 DAISY 6 AOÛT 02 1169 01:18:16,234 --> 01:18:18,861 que celui que j'ai la chance d'avoir. 1170 01:18:18,945 --> 01:18:20,905 Deux, un. Allez. 1171 01:18:22,240 --> 01:18:24,158 Les gens trouvent ça incroyable. 1172 01:18:24,242 --> 01:18:29,247 Des jeunes exerçant leur pouvoir, exerçant leur voix. 1173 01:18:29,330 --> 01:18:31,499 GRÈVE ÉTUDIANTE POUR LE CLIMAT 1174 01:18:31,582 --> 01:18:32,917 - Quand ? - Maintenant ? 1175 01:18:33,000 --> 01:18:34,794 - Quoi ? - Le climat ! 1176 01:18:34,877 --> 01:18:36,587 - Quand ? - Maintenant ! 1177 01:18:36,671 --> 01:18:38,464 - Quoi ? - Le climat ! 1178 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 - Quand ? - Maintenant ! 1179 01:18:41,384 --> 01:18:46,055 Mais j'ai un sentiment de nécessité plutôt que de désir. 1180 01:18:46,139 --> 01:18:48,433 ARRÊTEZ, LE CHARBON N'EST PAS PROPRE 1181 01:18:48,516 --> 01:18:51,894 Je crois que c'est 1182 01:18:51,978 --> 01:18:56,566 la chose la plus tragique à laquelle j'ai dû participer. 1183 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 Ma mère m'a appris le pays. 1184 01:19:10,371 --> 01:19:12,165 AUTEUR / MALLACOOTA 1185 01:19:12,248 --> 01:19:15,376 Nous nous identifions en tant qu'aborigènes. 1186 01:19:15,460 --> 01:19:17,044 Cette famille, celle-ci. 1187 01:19:18,087 --> 01:19:23,092 Il est évident que la grande majorité de mes gènes sont de Cornouailles. 1188 01:19:24,677 --> 01:19:28,973 Je suis allé en Cornouailles, mais mon cœur n'a pas bronché. 1189 01:19:31,726 --> 01:19:34,687 Je suis rentré en Australie, et c'est 1190 01:19:34,770 --> 01:19:38,107 ce que j'ai dans le sang. 1191 01:19:38,983 --> 01:19:44,155 Tout ce temps, j'écrivais. J'ai écrit 33 livres sur le pays. 1192 01:19:47,742 --> 01:19:51,871 La Terre est la mère de tous les peuples autochtones. 1193 01:19:51,954 --> 01:19:55,500 Nous traitons la Terre comme notre mère. C'est notre loi. 1194 01:19:55,583 --> 01:19:59,545 Si nous respections tous la Terre à ce point, 1195 01:19:59,629 --> 01:20:03,591 alors nous ne l'endommagerions pas autant qu'en ce moment. 1196 01:20:13,976 --> 01:20:17,980 Je pense que nous avons pris ce chemin il y a 250 ans. 1197 01:20:20,816 --> 01:20:25,196 Les Européens avaient si peu de respect pour les aborigènes. 1198 01:20:26,113 --> 01:20:31,577 Lors de l'arrivée des premiers Européens, ils ont trouvé une terre douce et ouverte. 1199 01:20:33,079 --> 01:20:34,956 C'était agréable. 1200 01:20:35,039 --> 01:20:37,917 Ils ont dit que ça ressemblait à un parc. 1201 01:20:38,000 --> 01:20:40,878 Et c'était un parc, 1202 01:20:40,962 --> 01:20:44,674 car les gens étaient gentils. 1203 01:20:46,717 --> 01:20:51,847 Mais les Européens ont alors arrêté la méthode qui l'avait faite comme ça. 1204 01:20:55,142 --> 01:21:00,189 Les Australiens indigènes ont géré cette terre pendant au moins 40 000 ans. 1205 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 Elle était bien traitée. 1206 01:21:07,446 --> 01:21:09,824 Et puis les Européens sont arrivés. 1207 01:21:09,907 --> 01:21:13,411 Nous avons retiré le bâton de feu de la main des aborigènes, 1208 01:21:13,494 --> 01:21:16,831 et nous avons radicalement changé le paysage. 1209 01:21:24,422 --> 01:21:27,800 Nous sommes confrontés aux conséquences de ces énormes feux 1210 01:21:27,883 --> 01:21:30,553 résultant du réchauffement climatique. Admettons 1211 01:21:30,636 --> 01:21:32,805 que la terre a vraiment changé. 1212 01:21:34,724 --> 01:21:40,605 Et que les anciennes pratiques pourraient ne pas coller dans le nouveau régime. 1213 01:21:42,356 --> 01:21:47,069 Et nous devons réapprendre ensemble comment gérer cette terre 1214 01:21:47,153 --> 01:21:49,447 à très grande échelle. 1215 01:21:52,491 --> 01:21:54,952 C'est le moment critique pour l'humanité. 1216 01:21:55,036 --> 01:21:57,246 Je ne vais pas gâcher l'avenir 1217 01:21:57,330 --> 01:22:00,082 de mes enfants par inaction. 1218 01:22:00,166 --> 01:22:03,210 Quoi que je ressente, ça restera là, 1219 01:22:03,294 --> 01:22:06,047 car je me battrai jusqu'au bout. 1220 01:22:06,130 --> 01:22:09,342 On ne peut jamais dire qu'on en a assez fait. 1221 01:22:13,763 --> 01:22:15,931 C'est une longue conversation. 1222 01:22:18,476 --> 01:22:20,895 On va se faire du mal, se faire des bleus. 1223 01:22:20,978 --> 01:22:22,104 Nous devons le porter. 1224 01:22:25,524 --> 01:22:27,568 Il y aura de la déception, de l'espoir. 1225 01:22:27,652 --> 01:22:30,529 Tout ça va arriver, nous devons rester patients. 1226 01:22:34,450 --> 01:22:38,621 Ce débat est énorme. 1227 01:22:38,704 --> 01:22:42,124 Mais j'ai vu des choses vraiment importantes se faire 1228 01:22:42,208 --> 01:22:45,836 dans des circonstances où personne ne s'y attendait. 1229 01:22:46,837 --> 01:22:49,215 Alors, bien sûr, nous pouvons le faire. 1230 01:22:51,133 --> 01:22:55,096 En 2019, les feux de forêt amazonienne ont brûlé 0,9 million d'hectares 1231 01:22:55,179 --> 01:22:58,933 Les incendies en Californie de 2020 ont brûlé 1,8 million d'hectares 1232 01:22:59,016 --> 01:23:04,939 Les incendies de l'été noir australien ont brûlé 24 millions d'hectares 1233 01:23:06,774 --> 01:23:09,694 Le Premier ministre Scott Morrison 1234 01:23:09,777 --> 01:23:13,406 a refusé toute interview pour ce film. 1235 01:24:39,658 --> 01:24:41,660 Traduit par: Marion Birbès 1236 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 Direction artistique Diana Mira Navarro