1 00:01:07,693 --> 00:01:09,987 Sex laxar i en laxask. 2 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 Sex laxar i en laxask. 3 00:01:12,072 --> 00:01:13,240 Sex laxar i... 4 00:01:13,323 --> 00:01:15,784 - Du får inte vara här. - Huset bjuder. Njut av det. 5 00:01:15,867 --> 00:01:17,286 - Sir. - Det är jättegott. 6 00:01:17,369 --> 00:01:20,998 Säg att vi kallar in folk nästa vecka och han vet när han vet. 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,124 Okej. 8 00:01:25,377 --> 00:01:27,588 Okej, 'Visa vad du går för'. Subs/Sync: PTNK. 9 00:01:27,671 --> 00:01:31,174 Tävlande 318, det är din tur. 10 00:01:31,258 --> 00:01:32,175 Han stod inte på tur. 11 00:01:32,259 --> 00:01:34,636 - Var är ditt nummer? - Jag har ingen tid att förlora. 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,971 Magisk magi. 13 00:01:36,722 --> 00:01:37,848 Vänta lite. 14 00:01:38,473 --> 00:01:40,517 Nej, nej. 15 00:01:40,601 --> 00:01:43,228 Hector, vi har ju sagt att det räcker nu. 16 00:01:43,312 --> 00:01:48,025 Det var mitt sång-och dansnummer. Mitt nya nummer slår er med häpnad. 17 00:01:48,108 --> 00:01:52,029 Förbered er på De tusen duvornas dans. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,488 VISA VAD DU GÅR FÖR! 19 00:01:53,572 --> 00:01:54,865 Ja. 20 00:01:56,408 --> 00:01:57,451 Det räcker. 21 00:01:58,160 --> 00:01:59,202 Tack. 22 00:02:00,329 --> 00:02:01,371 Kanske... 23 00:02:01,788 --> 00:02:03,457 Kanske börja sjunga igen. 24 00:02:04,875 --> 00:02:05,917 Vakter. 25 00:02:10,631 --> 00:02:12,382 Allvarligt? 26 00:02:12,466 --> 00:02:14,051 Skippa fåglarna. 27 00:02:14,134 --> 00:02:16,470 Visa dem nåt de aldrig har sett förut. 28 00:02:17,054 --> 00:02:19,598 Vad det än var, så funkar det inte. 29 00:02:50,837 --> 00:02:52,089 EDDIES EXOTISKA DJUR 30 00:03:05,060 --> 00:03:07,771 Hej, jag letar efter nåt... 31 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 Nåt... 32 00:03:09,815 --> 00:03:11,316 Nåt ovanligt. 33 00:03:11,400 --> 00:03:12,609 Men gulligt. 34 00:03:12,693 --> 00:03:14,778 Jättegulligt. 35 00:03:14,861 --> 00:03:16,113 Och prisvärt. 36 00:03:16,988 --> 00:03:19,991 Som jag får plats med under hatten 37 00:03:20,701 --> 00:03:21,993 medan jag dansar. 38 00:03:22,661 --> 00:03:25,455 Vi har specialpris på fågelätande spindlar. 39 00:03:27,082 --> 00:03:28,750 Okej, vi försöker igen. 40 00:03:28,834 --> 00:03:30,085 Boaorm. 41 00:03:30,711 --> 00:03:32,045 Vampyrfladdermus. 42 00:03:32,129 --> 00:03:34,047 Jag kanske har en lemur. 43 00:03:38,885 --> 00:03:40,262 En lemur. 44 00:03:48,478 --> 00:03:50,021 Jag gillar det så. 45 00:03:55,610 --> 00:03:56,945 Jag gillar det så. 46 00:03:57,028 --> 00:03:59,239 Så där, baby. 47 00:04:02,743 --> 00:04:05,162 Jag sa att jag gillar det så. 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 Jag gillar det så. 49 00:04:08,874 --> 00:04:10,751 Ja, jag gillar det så. 50 00:04:10,834 --> 00:04:14,254 Stampa fötterna om ni tycker Att jag är cool. 51 00:04:14,337 --> 00:04:17,841 Klappa händerna Om ni vill ha mer. 52 00:04:18,383 --> 00:04:20,635 Ja, baby. 53 00:04:21,553 --> 00:04:23,054 Gillar det. 54 00:04:23,138 --> 00:04:24,055 Gillar det. 55 00:04:24,139 --> 00:04:25,640 Jag gillar det så. 56 00:04:25,724 --> 00:04:29,603 Ja, jag gillar det. 57 00:04:29,686 --> 00:04:32,856 En sjungande krokodil. 58 00:04:33,690 --> 00:04:36,485 Baby, jag gillar det så. 59 00:04:42,866 --> 00:04:44,326 'Lyle.' Lyle. 60 00:04:52,042 --> 00:04:57,047 Hector P. Valenti, stjärna på scen och film, till er tjänst. 61 00:05:20,195 --> 00:05:23,532 Min reptilvän, välkommen hem. 62 00:05:23,615 --> 00:05:25,116 Vi är en familj nu. 63 00:05:26,284 --> 00:05:27,327 Kom. 64 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 Okej, kom igen. 65 00:05:55,730 --> 00:05:56,982 Kom igen, Lyle. 66 00:05:57,065 --> 00:05:59,609 Jag vet att du inte pratar, men du kan sjunga. 67 00:06:33,268 --> 00:06:37,105 Du kan packa dina väskor Och lämna stan. 68 00:06:37,772 --> 00:06:40,650 Hänga upp hatten När showen läggs ner. 69 00:06:40,734 --> 00:06:45,864 Men när världen säger Att du inte är världskänd. 70 00:06:45,947 --> 00:06:48,533 Ge inte upp ännu. 71 00:06:49,367 --> 00:06:52,412 När du känner dig ensam och låg. 72 00:06:52,495 --> 00:06:55,457 Kan vi bara ta oss upp. 73 00:06:55,540 --> 00:06:58,460 Du ska återuppfinna showen. 74 00:06:58,543 --> 00:07:01,254 Är du inte glad att vi träffades? 75 00:07:01,338 --> 00:07:04,466 Gör ditt trista solo. 76 00:07:04,549 --> 00:07:07,385 Till en bländande duett. 77 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 Vi började i liten skala. 78 00:07:14,809 --> 00:07:16,394 Men se på oss nu. 79 00:07:16,478 --> 00:07:18,313 Se på oss nu. 80 00:07:18,396 --> 00:07:21,107 Plötsligt är jag tre meter lång. 81 00:07:21,191 --> 00:07:22,567 Se på oss nu. 82 00:07:22,651 --> 00:07:24,736 Se på oss nu. 83 00:07:24,819 --> 00:07:27,822 Även om vi inte Kunde hålla igång. 84 00:07:27,906 --> 00:07:31,242 Var vi rädda att de skulle säga Att det var allt hon skrev. 85 00:07:31,326 --> 00:07:36,581 Vi avslutar på ett himmelskt sätt På något sätt. 86 00:07:37,165 --> 00:07:39,584 Du var allt som krävdes. 87 00:07:39,668 --> 00:07:41,670 Så ta en titt på oss nu. 88 00:07:42,796 --> 00:07:44,422 Du är redan skyldig mig för sist. 89 00:07:44,506 --> 00:07:45,715 Ja, men den här är speciell. 90 00:07:45,799 --> 00:07:47,926 Då får du betala i förskott. Kontant. 91 00:07:48,009 --> 00:07:50,178 Kontanter kan bli ett problem. 92 00:07:50,261 --> 00:07:53,974 Men jag har nåt mer värdefullt. 93 00:08:05,360 --> 00:08:08,738 När den perfekta planen Går snett. 94 00:08:08,822 --> 00:08:11,616 Hopar sig problemen bakom oss. 95 00:08:11,700 --> 00:08:14,786 Det är dags att polera fjällen. 96 00:08:14,869 --> 00:08:16,871 Och ge allt man har. 97 00:08:17,539 --> 00:08:18,790 Om man är i otakt. 98 00:08:18,873 --> 00:08:20,250 Om man inte är synkad. 99 00:08:20,333 --> 00:08:23,336 Och man bryr sig Om vad kritikerna tycker. 100 00:08:23,420 --> 00:08:25,880 När man hittar den felande länken. 101 00:08:25,964 --> 00:08:26,798 FÖRSENAD 102 00:08:26,881 --> 00:08:28,675 Får de inte en tanke till. 103 00:08:28,758 --> 00:08:30,343 För mitt i strålkastarljuset. 104 00:08:30,427 --> 00:08:32,053 LYLE KROKODILEN EXKLUSIVT UPPTRÄDANDE 105 00:08:32,137 --> 00:08:34,681 Kan vi ha hittat vår plats. 106 00:08:34,764 --> 00:08:37,308 Vi prövar lyckan med varje språng. 107 00:08:37,392 --> 00:08:38,852 Se på oss nu. 108 00:08:38,935 --> 00:08:40,812 Se på oss nu. 109 00:08:40,895 --> 00:08:43,314 Vägen kan vara stadig Den kan vara brant. 110 00:08:43,398 --> 00:08:44,774 Se på oss nu. 111 00:08:44,858 --> 00:08:46,776 Se på oss nu. 112 00:08:46,860 --> 00:08:49,654 Trodde vi var körda Vid första anblicken. 113 00:08:49,738 --> 00:08:53,366 Vem hade trott Att vi hade en chans? 114 00:08:53,450 --> 00:08:58,913 Och livet kan vara En sång och dans på något sätt. 115 00:08:58,997 --> 00:09:00,707 Du var allt som krävdes. 116 00:09:00,790 --> 00:09:03,334 Så ta en titt på oss nu. 117 00:09:05,462 --> 00:09:08,673 PREMIÄR LYLE, DEN SJUNGANDE KROKODILEN 118 00:09:10,133 --> 00:09:11,760 30 sekunder till ridå. 119 00:09:11,843 --> 00:09:14,220 Det är fullsatt. Lycka till. 120 00:09:15,096 --> 00:09:17,682 Så även när du är livrädd. 121 00:09:17,766 --> 00:09:21,269 Bara le ett stort leende. 122 00:09:21,352 --> 00:09:24,189 För när du och jag krockar. 123 00:09:24,272 --> 00:09:26,149 Sida vid sida. 124 00:09:26,232 --> 00:09:32,238 Ska vi buga och buga. 125 00:09:32,322 --> 00:09:37,869 Ta en titt på oss nu. 126 00:09:41,164 --> 00:09:43,875 Ge oss en spotlight och en publik. 127 00:09:43,958 --> 00:09:45,919 Se på oss nu. 128 00:09:47,003 --> 00:09:49,547 Redo att sjunga vår sång högt. 129 00:09:49,631 --> 00:09:51,466 Se på oss nu 130 00:09:52,008 --> 00:09:53,593 Lyle. 131 00:10:00,475 --> 00:10:01,768 Lyle. 132 00:10:01,851 --> 00:10:02,894 Lyle, sjung. 133 00:10:03,269 --> 00:10:04,479 Sjung, Lyle. 134 00:10:04,562 --> 00:10:05,605 Snälla. 135 00:10:07,398 --> 00:10:11,361 Ta en titt på oss. 136 00:10:11,444 --> 00:10:14,739 Ta en titt på oss. 137 00:10:14,823 --> 00:10:17,742 Ta en titt på oss. 138 00:10:43,685 --> 00:10:44,727 Ner med ridån. 139 00:10:45,520 --> 00:10:46,563 Kom igen. 140 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 Vad är det för blick? 141 00:11:17,135 --> 00:11:19,721 Vi har bara haft ett litet bakslag. 142 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Ja. 143 00:11:21,931 --> 00:11:25,268 Jag åker på turné ett tag och tjänar lite pengar. 144 00:11:26,895 --> 00:11:28,646 Ta den här. 145 00:11:29,397 --> 00:11:32,025 Den har alla låtar du behöver. 146 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 Den bästa följeslagaren som finns. 147 00:11:36,154 --> 00:11:37,197 Okej. 148 00:11:59,552 --> 00:12:02,472 Jag är strax tillbaka. 149 00:12:03,223 --> 00:12:07,852 Kom ihåg, om nån frågar, säg att du är uppstoppad. 150 00:12:10,855 --> 00:12:11,898 Okej. 151 00:12:32,919 --> 00:12:35,922 18 MÅNADER SENARE 152 00:12:41,261 --> 00:12:43,554 - Har du den? - Ja, det går bra. 153 00:12:44,389 --> 00:12:47,433 - Några till. - Raka vägen till vardagsrummet. 154 00:12:49,102 --> 00:12:51,145 Ska vi verkligen bo här? 155 00:12:52,522 --> 00:12:53,898 Jag tror det. 156 00:12:53,982 --> 00:12:55,817 Det här är en dålig idé. 157 00:12:55,900 --> 00:13:01,406 Inser ni att Manhattans brottsstatistik ökar med 18 procent per år? 158 00:13:01,489 --> 00:13:04,784 De flesta flyttar från stan när de får barn, inte till. 159 00:13:05,743 --> 00:13:06,786 Redo? 160 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 Ni måste vara familjen Primm. 161 00:13:11,791 --> 00:13:15,461 Trevligt att träffas. Jag är Carol från Liberty Day School. 162 00:13:15,545 --> 00:13:17,213 Vi är så glada att vara här. 163 00:13:17,297 --> 00:13:19,132 Er nya mattefakultetschef. 164 00:13:19,215 --> 00:13:20,842 Vi är glada att ha er här. 165 00:13:20,925 --> 00:13:24,053 Skriv på de här när du får chansen. 166 00:13:24,137 --> 00:13:26,472 Det här är vår son Josh. 167 00:13:27,598 --> 00:13:30,435 Vi har inte ens pratat om den utbredda användningen av blyfärg. 168 00:13:30,518 --> 00:13:32,854 - Ny stad. Lite nervös. - Visst. 169 00:13:32,937 --> 00:13:36,482 Jag är en stor beundrare av dina kokböcker. 170 00:13:36,566 --> 00:13:39,068 - Eller hur? - Det blir kul att se vad du gör härnäst. 171 00:13:39,152 --> 00:13:42,488 Jag drar ner lite på jobbet 172 00:13:42,572 --> 00:13:44,782 så att jag får mer tid med Josh. 173 00:13:44,866 --> 00:13:48,745 Det här är mr Grumps, grannen under er. 174 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 Hej, hur är det? 175 00:13:49,912 --> 00:13:54,208 Bostadsförvaltningen har infört strikta regler mot buller. 176 00:13:54,292 --> 00:13:57,587 - Läs dem noga. - Ja, självklart. 177 00:13:58,171 --> 00:14:00,882 - Visst ska vi det, älskling? - Självklart. 178 00:14:00,965 --> 00:14:03,634 Det är den vackraste katt jag har sett. 179 00:14:03,718 --> 00:14:06,429 Loretta är ingen katt. 180 00:14:06,512 --> 00:14:09,724 Hon är en silverfärgad perser med en extremt ömtålig fysik. 181 00:14:09,807 --> 00:14:12,185 Mata henne inte och släpp inte ut henne. 182 00:14:12,268 --> 00:14:14,645 Vi kan väl gå upp? Kom igen. 183 00:14:14,729 --> 00:14:18,107 Jag håller koll på dem. Mina advokater också. 184 00:14:18,191 --> 00:14:21,736 Ett felsteg och de ryker, och du måste sälja. 185 00:14:21,819 --> 00:14:22,653 Okej? 186 00:14:22,737 --> 00:14:24,405 Han skäller värre än han biter. 187 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Men ärligt talat biter han ganska otrevligt också. 188 00:14:27,116 --> 00:14:29,744 Men det är en fantastisk katt. Kan vi skaffa husdjur? 189 00:14:29,827 --> 00:14:31,788 Josh, allergier. 190 00:14:31,871 --> 00:14:32,914 Jag vet. 191 00:14:34,999 --> 00:14:39,087 Det finns grejer kvar från en tidigare ägare på vinden. 192 00:14:39,170 --> 00:14:40,755 Förhoppningsvis är de inte i vägen. 193 00:14:41,339 --> 00:14:42,423 Välkomna hem. 194 00:14:46,636 --> 00:14:48,179 Kan jag sätta den här? 195 00:14:48,262 --> 00:14:49,097 Du hatar den. 196 00:14:49,180 --> 00:14:50,223 Nej. 197 00:14:51,391 --> 00:14:53,351 New York. 198 00:14:54,477 --> 00:14:56,979 - Har vi precis flyttat hit? - Jag tror det. 199 00:14:59,899 --> 00:15:01,818 Tror du att Josh klarar sig? 200 00:15:01,901 --> 00:15:04,654 Skojar du? Han har en egen våning där uppe. 201 00:15:04,737 --> 00:15:06,864 Han har nog jättekul. 202 00:15:11,786 --> 00:15:12,620 Vad var det? 203 00:15:12,703 --> 00:15:14,122 Det är en ambulans. 204 00:15:17,166 --> 00:15:18,084 Vad var det? 205 00:15:18,167 --> 00:15:19,627 Det var ett bildäck. 206 00:15:22,797 --> 00:15:23,840 Vad var det? 207 00:15:26,259 --> 00:15:28,177 Jag har ingen aning. 208 00:16:34,327 --> 00:16:37,955 'Det här är min krokodil. Ta väl hand om honom. 209 00:16:38,039 --> 00:16:40,166 Vänliga hälsningar, Hector P. Valenti.' 210 00:16:40,249 --> 00:16:42,543 PS Han är min käraste ägodel PPS Han heter Lyle. 211 00:16:43,669 --> 00:16:44,712 'Lyle.' 212 00:17:06,692 --> 00:17:08,694 Tofu och grönkål till frukost. 213 00:17:08,778 --> 00:17:11,322 Schweizisk mangold-kikärtröra. 214 00:17:11,405 --> 00:17:14,450 - Vegansk gurkmejalatte. - Jag trodde att den... 215 00:17:14,534 --> 00:17:17,078 Tre olika recept från tre olika böcker. 216 00:17:17,161 --> 00:17:18,287 Det är perfekt. 217 00:17:18,371 --> 00:17:21,666 Det ser fantastiskt och nyttigt ut. 218 00:17:22,208 --> 00:17:24,544 Men jag måste gå. Jag får inte bli sen. Var är Josh? 219 00:17:24,627 --> 00:17:26,254 Jag tar Josh, som du minns. 220 00:17:27,046 --> 00:17:27,880 Just det. 221 00:17:27,964 --> 00:17:29,006 Ta nåt bara. 222 00:17:30,174 --> 00:17:31,801 Har du sett mina glasögon? 223 00:17:33,970 --> 00:17:34,804 - Tack. - Du... 224 00:17:34,887 --> 00:17:35,930 Ja? 225 00:17:36,013 --> 00:17:38,766 Du fixar det här, okej? De har tur som har dig. 226 00:17:39,225 --> 00:17:40,851 Jag har tur som har dig. 227 00:17:41,602 --> 00:17:44,397 - Glöm inte att anmäla dig till brottning. - Okej. 228 00:17:45,106 --> 00:17:47,900 - Vi måste gå. - Josh, du hinner äta. 229 00:17:47,984 --> 00:17:51,571 Nej, det tar 11 minuter med tunnelbanan från East 86th till West Farms Square 230 00:17:51,654 --> 00:17:54,699 plus fyra minuters promenad här, och sju minuter där. 231 00:17:54,782 --> 00:17:56,242 Om allt går som det ska. 232 00:17:57,994 --> 00:18:02,206 Häng med, mamma. Hela vägen fram, sen går vi över den här lilla avenyn. 233 00:18:18,639 --> 00:18:21,142 Det här är 86th Street Station. 234 00:18:24,812 --> 00:18:25,855 Ursäkta mig. 235 00:18:26,731 --> 00:18:28,482 - Se upp. - Fel sida, grabben. 236 00:18:28,566 --> 00:18:29,609 Ursäkta mig. 237 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 Flytta på er. 238 00:18:46,083 --> 00:18:48,669 Dörrarna stängs. 239 00:18:53,215 --> 00:18:55,134 Oroa dig inte, du klarar det. 240 00:18:55,217 --> 00:18:56,761 'Du klarar det.' 241 00:19:07,396 --> 00:19:08,230 Allvarligt? 242 00:19:08,314 --> 00:19:09,899 Vad gör du? 243 00:19:09,982 --> 00:19:12,818 - Ser du inte att vi filmar? - Kom igen. 244 00:19:12,902 --> 00:19:15,029 - Stick. - Menar du allvar? 245 00:19:15,112 --> 00:19:16,489 Han filmar. 246 00:19:17,239 --> 00:19:18,491 Kom igen. 247 00:19:18,574 --> 00:19:21,202 Se den på Sweep som alla andra. 248 00:19:21,285 --> 00:19:22,703 - Strunt samma. - Knäppis. 249 00:19:38,260 --> 00:19:39,804 Fjäderviktare, er tur. 250 00:19:40,763 --> 00:19:42,598 Brottas. 251 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 Kolla benet. 252 00:19:46,185 --> 00:19:47,353 Kom igen. 253 00:20:10,626 --> 00:20:13,921 HUR MAN FÅR NYA VÄNNER I SKOLAN 254 00:20:15,840 --> 00:20:17,591 ANVÄND KONVERSATIONSSTARTARE 255 00:20:17,675 --> 00:20:19,593 HAR DU EN PENNA JAG KAN LÅNA? VISST. 256 00:20:36,026 --> 00:20:39,321 Jag heter Trudy och ska provspela för 'Visa vad du går för'. 257 00:21:03,304 --> 00:21:04,597 Loretta. 258 00:21:05,556 --> 00:21:07,349 Varsågod. Mjölken är till dig. 259 00:21:09,894 --> 00:21:11,103 Hej. 260 00:21:17,610 --> 00:21:19,945 Minns du mig? 261 00:21:22,490 --> 00:21:25,326 Minns du mig? 262 00:21:28,204 --> 00:21:31,707 Du kommer alltid att minnas mig. 263 00:21:45,888 --> 00:21:47,932 Okej. Håll dig nära. 264 00:22:26,053 --> 00:22:27,096 Nej! 265 00:22:33,435 --> 00:22:34,645 Herregud. Herregud. 266 00:22:54,915 --> 00:22:57,084 Vänta. Nej, du måste lämna tillbaka henne. 267 00:23:28,157 --> 00:23:29,700 Såg du? 268 00:23:29,783 --> 00:23:31,035 Det var galet. 269 00:23:32,578 --> 00:23:33,621 Vänta. 270 00:23:37,416 --> 00:23:38,876 Se dig för! 271 00:23:40,085 --> 00:23:41,128 Hallå! 272 00:23:58,145 --> 00:23:59,188 Grabben. 273 00:24:00,230 --> 00:24:04,276 Tänker du ge mig telefonen, eller måste jag ta den ifrån dig? 274 00:24:32,680 --> 00:24:35,599 Det var helt fantastiskt. 275 00:24:49,405 --> 00:24:51,281 Vänta, du måste visa mig vägen tillbaka. 276 00:25:02,084 --> 00:25:04,461 Okej, sista lådan. 277 00:25:06,171 --> 00:25:08,382 Varför tog vi med allt det här? 278 00:25:10,801 --> 00:25:12,803 Ät dem inte. De är hemska. 279 00:25:12,886 --> 00:25:15,556 Va? Du älskar dem. 280 00:25:15,639 --> 00:25:19,184 Du brukade baka med körsbär. Vi hade dem på vår bröllopstårta. 281 00:25:19,268 --> 00:25:22,813 Jag vet, men det var innan jag visste vad de innehåller. 282 00:25:22,896 --> 00:25:26,942 De är fulla av härdad palmolja, socker och majssirap. 283 00:25:27,026 --> 00:25:29,903 Vi vill vara goda förebilder för Josh. Vi borde slänga dem. 284 00:25:37,745 --> 00:25:39,580 Ute bland soporna. 285 00:25:58,432 --> 00:25:59,475 Hallå. 286 00:25:59,933 --> 00:26:01,977 Det är mina soptunnor, inte dina. 287 00:26:02,061 --> 00:26:03,062 Dina är där bak. 288 00:26:03,103 --> 00:26:04,563 Okej. Förlåt. 289 00:26:04,646 --> 00:26:05,564 Förlåt är rätt ord. 290 00:26:05,647 --> 00:26:09,693 Kom inte hit och sprid din förorts- medelmåttighet över mina sopor. 291 00:26:09,777 --> 00:26:11,737 - Jag visste inte. - Nån har matat min katt. 292 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 Jag vill veta vem. 293 00:26:12,905 --> 00:26:17,618 Vet du hur farlig IBS kan vara i en så värdefull katt som Loretta? 294 00:26:17,701 --> 00:26:20,120 Om jag kommer på dig, din fru eller din hemska son 295 00:26:20,204 --> 00:26:23,665 med att ens titta på Loretta kommer mina advokater efter er. 296 00:26:23,749 --> 00:26:25,250 Är det uppfattat? 297 00:26:25,334 --> 00:26:26,752 Vänta lite. 298 00:26:26,835 --> 00:26:28,170 - Ja eller nej? - Ja. 299 00:26:28,253 --> 00:26:30,047 - Ja, ja. - Toppen. 300 00:26:30,130 --> 00:26:33,926 Snälla, använd mer varmvatten. Ta för er bara. 301 00:26:34,009 --> 00:26:37,304 - Det räcker till alla. - Va? Varmvatten? 302 00:26:45,145 --> 00:26:46,605 Hej. 303 00:26:46,688 --> 00:26:47,773 Är du vaken än? 304 00:26:49,233 --> 00:26:50,275 Här. 305 00:26:51,360 --> 00:26:54,530 Det här är mitt kort som ökar styrkan med fyra. 306 00:26:55,531 --> 00:26:59,368 Det är det mest värdefulla kortet i min lek och jag vill att du ska ha det. 307 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 Josh, var är du? 308 00:27:05,249 --> 00:27:06,625 Jag måste gå. 309 00:27:06,708 --> 00:27:08,669 Jag kommer tillbaka efter kl. 15.00, okej? 310 00:27:10,712 --> 00:27:12,131 Ett riktigt husdjur. 311 00:27:19,388 --> 00:27:20,681 Kom igen, Josh. 312 00:27:20,764 --> 00:27:22,182 Jag tar en genväg. 313 00:27:23,308 --> 00:27:24,351 Va? 314 00:27:26,061 --> 00:27:27,104 Josh! 315 00:27:30,190 --> 00:27:31,233 Vänta. 316 00:27:41,034 --> 00:27:41,869 Josh? 317 00:27:41,952 --> 00:27:42,995 Den här vägen. 318 00:27:52,254 --> 00:27:53,297 Josh! 319 00:27:54,089 --> 00:27:55,132 Hallå! 320 00:28:02,931 --> 00:28:03,974 Josh. 321 00:28:04,308 --> 00:28:05,350 Läget? 322 00:28:11,732 --> 00:28:13,734 Oroa dig inte. Jag fixar det. 323 00:29:04,910 --> 00:29:06,453 Jag vill stanna. 324 00:29:06,995 --> 00:29:08,121 Och tacka dig, älskling. 325 00:29:08,205 --> 00:29:09,289 JOSH GENOM AREN 326 00:29:09,373 --> 00:29:10,874 Jag vill bara stanna. 327 00:29:11,625 --> 00:29:13,752 Och tacka dig, älskling. 328 00:29:13,835 --> 00:29:14,920 Åh, ja. 329 00:29:15,003 --> 00:29:19,591 Vad härligt det är att vara älskad av dig. 330 00:29:20,509 --> 00:29:23,512 Det är som socker ibland. 331 00:29:24,096 --> 00:29:26,223 Vad härligt det är... 332 00:29:26,306 --> 00:29:27,557 Åh, din bok. 333 00:29:27,641 --> 00:29:29,393 Den är så fin. 334 00:29:29,476 --> 00:29:31,728 Tårtan kommer att göra dig berömd. 335 00:29:37,901 --> 00:29:40,737 - Det var en blygsam tugga. - Vänta. Nej, nej. 336 00:29:44,241 --> 00:29:45,701 Vill du smaka mer? 337 00:29:45,784 --> 00:29:47,577 Och tacka dig, älskling. 338 00:29:47,661 --> 00:29:49,413 Jag vill bara stanna. 339 00:29:50,163 --> 00:29:52,207 Och tacka dig, älskling. 340 00:30:09,141 --> 00:30:12,060 CHOKLADDOPPADE KÖRSBÄR 341 00:30:27,367 --> 00:30:28,910 KROKODILER NATURENS MÖRDARE 342 00:30:30,704 --> 00:30:31,830 Hej, Animal Planet. 343 00:30:32,539 --> 00:30:34,082 Vad är det med alla böcker? 344 00:30:37,044 --> 00:30:38,295 Du kommer inte att tro mig. 345 00:30:42,007 --> 00:30:44,301 Jag har typ 346 00:30:45,510 --> 00:30:46,887 en krokodil som husdjur. 347 00:30:48,347 --> 00:30:49,973 Ingen har krokodiler som husdjur. 348 00:30:50,057 --> 00:30:51,058 Jag sa ju det. 349 00:30:51,141 --> 00:30:53,894 Ingen har en krokodil som husdjur i stan. 350 00:30:53,977 --> 00:30:55,979 Pappa fick ge gratis tandvård åt borgmästaren 351 00:30:56,063 --> 00:30:58,815 bara för att få in min skallerorm i huset. 352 00:30:58,899 --> 00:31:01,651 Jag såg dig på Sweep. 353 00:31:02,444 --> 00:31:03,862 Jag menar, alltså... 354 00:31:03,945 --> 00:31:05,197 Det var inte... Det... 355 00:31:12,162 --> 00:31:14,289 Du är lite knäpp, va? 356 00:31:15,916 --> 00:31:16,958 Ja. 357 00:31:26,051 --> 00:31:28,345 VÄNFÖRFRÅGAN TRUDY 358 00:31:33,975 --> 00:31:36,812 Jag har alltid sett vårt liv som ett av mina recept. 359 00:31:36,895 --> 00:31:40,524 När det blir svårt håller vi oss till ingredienser som funkar. 360 00:31:41,066 --> 00:31:44,569 Men nu är allt annorlunda och jag mår fortfarande dåligt. 361 00:31:44,653 --> 00:31:45,695 Över vad? 362 00:31:47,280 --> 00:31:48,824 Att Josh växer upp. 363 00:31:48,907 --> 00:31:50,033 Åh, älskling. 364 00:31:50,117 --> 00:31:52,619 Jag borde vara glad, men... 365 00:31:54,830 --> 00:31:57,457 Jag önskar att jag inte kände mig utanför. 366 00:31:57,541 --> 00:31:58,583 Du... 367 00:31:59,376 --> 00:32:02,921 Du är en stor del av Joshs liv och en fantastisk mamma. 368 00:32:03,922 --> 00:32:04,965 Okej? 369 00:32:05,632 --> 00:32:06,675 Du... 370 00:32:07,134 --> 00:32:09,344 Vi var vilse tills du hittade oss. 371 00:32:42,669 --> 00:32:43,753 Vad...? 372 00:33:00,228 --> 00:33:01,605 Vill du att jag...? 373 00:33:02,147 --> 00:33:06,276 Okej, okej. Jag har aldrig rotat i containrar förut. 374 00:33:07,110 --> 00:33:08,153 Okej. 375 00:33:08,487 --> 00:33:09,529 Okej. 376 00:33:12,616 --> 00:33:13,658 Vad...? 377 00:33:15,869 --> 00:33:17,245 Så äckligt. 378 00:33:27,255 --> 00:33:28,298 Få se. 379 00:33:29,049 --> 00:33:30,342 Gillar du nudlar? 380 00:33:54,741 --> 00:33:56,117 Herregud. 381 00:34:08,922 --> 00:34:10,382 SJUNG, SJUNG, SJUNG 382 00:34:33,029 --> 00:34:34,698 Nej, det är okej. 383 00:34:34,781 --> 00:34:37,450 Jag har en speciell diet. 384 00:34:37,534 --> 00:34:40,370 Det är mest Bagel Bites. 385 00:34:42,539 --> 00:34:44,708 Jag vet inte om det smakar... 386 00:34:50,088 --> 00:34:53,008 Wow, det är faktiskt gott. 387 00:34:54,676 --> 00:34:57,095 Jag har aldrig ätit nåt liknande. 388 00:34:59,097 --> 00:35:00,307 Var kommer du ifrån? 389 00:35:00,765 --> 00:35:02,642 Mammas familj är från Taiwan. 390 00:35:02,726 --> 00:35:05,145 Hon är min styvmamma. 391 00:35:05,812 --> 00:35:07,606 Min mamma dog när jag var två. 392 00:35:09,691 --> 00:35:11,818 Pappa säger att jag har hennes näsa. 393 00:35:12,861 --> 00:35:15,780 Jag kan göra nåt galet med knogarna. 394 00:35:15,864 --> 00:35:19,951 Om jag gör så här kan jag knäcka allihop. 395 00:35:21,703 --> 00:35:22,996 Har du knogar? 396 00:35:24,456 --> 00:35:25,498 Vad är det? 397 00:35:35,300 --> 00:35:37,636 Du pratar inte, va? 398 00:35:55,278 --> 00:35:58,198 I stadens skugga. 399 00:35:58,281 --> 00:36:01,785 När dagarna har gått. 400 00:36:03,036 --> 00:36:05,830 Vissa skulle säga att det är lite grynigt. 401 00:36:05,914 --> 00:36:10,168 Fullt av ansikten att frukta. 402 00:36:10,251 --> 00:36:14,547 Men under väntar på oss. 403 00:36:14,631 --> 00:36:17,467 Under midnattshimlen. 404 00:36:17,550 --> 00:36:22,055 Stjärnorna lyser upp. 405 00:36:22,138 --> 00:36:25,517 En plats för dig och mig. 406 00:36:25,600 --> 00:36:30,146 Lite utrymme för dig och mig. 407 00:36:30,689 --> 00:36:33,066 På toppen av världen ikväll. 408 00:36:33,149 --> 00:36:34,150 MAJESTIC-TEATERN 409 00:36:34,234 --> 00:36:37,570 Där ingen behöver gömma sig. 410 00:36:37,654 --> 00:36:40,657 På toppen av världen ikväll. 411 00:36:41,324 --> 00:36:45,036 Du är trygg och stjärnögd. 412 00:36:45,120 --> 00:36:47,580 Det finns skatter att hitta. 413 00:36:48,123 --> 00:36:50,542 I nåt som nån lämnat efter sig. 414 00:36:51,918 --> 00:36:55,130 På toppen av världen ikväll. 415 00:36:55,213 --> 00:36:57,173 Det kan förbli så här. 416 00:36:57,257 --> 00:37:00,051 Åtminstone tills morgonen gryr. 417 00:37:13,857 --> 00:37:16,693 Genom mörkret sjunger någon. 418 00:37:16,776 --> 00:37:20,363 En gammal bekant sång. 419 00:37:20,447 --> 00:37:23,575 Som om man föll ner i En melodi som förde med sig. 420 00:37:23,658 --> 00:37:27,954 Dig, hit där du hör hemma. 421 00:37:28,037 --> 00:37:32,375 Och det finns under som väntar. 422 00:37:32,459 --> 00:37:35,503 Under midnattshimlen. 423 00:37:35,587 --> 00:37:39,841 Och efter stjärnorna navigerar vi. 424 00:37:39,924 --> 00:37:44,512 Till en plats för dig och mig. 425 00:37:44,596 --> 00:37:47,849 På toppen av världen ikväll. 426 00:37:48,433 --> 00:37:51,728 Där ingen behöver gömma sig. 427 00:37:51,811 --> 00:37:54,898 På toppen av världen ikväll. 428 00:37:55,482 --> 00:37:58,902 Du är trygg och stjärnögd. 429 00:37:58,985 --> 00:38:01,946 Det finns skatter att hitta 430 00:38:02,030 --> 00:38:05,450 I nåt som nån lämnat efter sig. 431 00:38:06,242 --> 00:38:09,412 På toppen av världen ikväll. 432 00:38:09,496 --> 00:38:11,414 Det kan förbli så här. 433 00:38:11,498 --> 00:38:14,083 Åtminstone tills morgonen gryr. 434 00:38:20,465 --> 00:38:22,425 På toppen av världen. 435 00:38:22,509 --> 00:38:25,970 På toppen av världen. 436 00:38:26,054 --> 00:38:28,890 På toppen av världen, ikväll. 437 00:38:34,771 --> 00:38:36,064 Ja! 438 00:38:51,287 --> 00:38:52,831 Ja, det är en nödsituation. 439 00:38:52,914 --> 00:38:56,709 Staden måste göra nåt åt dubbelvagnarna. 440 00:38:56,793 --> 00:39:02,507 Bara för att nån gjorde misstaget att skaffa ett andra barn 441 00:39:02,590 --> 00:39:07,428 betyder det inte att jag ska tvingas bort från trottoaren, ner på 442 00:39:08,721 --> 00:39:09,764 gatan. 443 00:39:13,852 --> 00:39:14,978 Mamsen? 444 00:39:21,484 --> 00:39:22,652 Ha en bra dag. 445 00:39:22,735 --> 00:39:23,945 Du med, älskling. 446 00:39:24,028 --> 00:39:25,613 Josh, dags att vakna. 447 00:39:25,697 --> 00:39:26,739 Kom igen. 448 00:39:27,574 --> 00:39:28,616 Josh? 449 00:39:35,164 --> 00:39:36,457 Kom igen, Josh. 450 00:39:36,541 --> 00:39:37,584 Kom igen. 451 00:39:43,256 --> 00:39:44,465 Mamma, vänta. 452 00:39:44,549 --> 00:39:45,550 Herregud. 453 00:39:45,633 --> 00:39:46,676 Han är inte farlig. 454 00:39:54,309 --> 00:39:55,560 Det är okej, mamma. 455 00:39:59,188 --> 00:40:00,732 Jag vill stanna. 456 00:40:01,691 --> 00:40:03,693 Och tacka dig, älskling. 457 00:40:04,402 --> 00:40:06,321 Jag vill bara stanna. 458 00:40:07,530 --> 00:40:09,532 Och tacka dig, älskling. 459 00:40:10,074 --> 00:40:11,492 Åh, ja. 460 00:40:11,576 --> 00:40:15,955 Vad härligt det är att vara älskad av dig. 461 00:40:16,539 --> 00:40:18,041 Åh, ja. 462 00:40:18,124 --> 00:40:23,171 Vad härligt det är att vara älskad av dig. 463 00:40:26,841 --> 00:40:28,801 Jag svär, han är inte farlig. 464 00:40:28,885 --> 00:40:32,138 - Han är en krokodil. - Krokodiler är farliga. 465 00:40:32,221 --> 00:40:34,557 De biter genom ben och har smak för människokött. 466 00:40:34,641 --> 00:40:36,643 Men han är inte sån. Han har halsduk. 467 00:40:36,726 --> 00:40:38,353 Jag måste berätta för din far. 468 00:40:38,436 --> 00:40:41,356 - Nej, han kommer få honom bortförd. - Jag håller med honom. 469 00:40:41,439 --> 00:40:43,983 - Nej. - Tack för samtalet, lämna ett meddelande. 470 00:40:44,067 --> 00:40:47,278 Lyle är en snäll krokodil. Han är bara ensam, som jag var. 471 00:40:48,029 --> 00:40:49,447 Och han bryr sig om mig. 472 00:40:49,530 --> 00:40:52,742 Inser du hur annorlunda allt har varit sen jag träffade honom? 473 00:40:52,825 --> 00:40:54,160 Jag har fått en vän. 474 00:40:54,243 --> 00:40:57,038 Jag hör hemma här tack vare Lyle. 475 00:40:57,121 --> 00:40:59,999 - Josh! - Du slipper se honom, han är ett nattdjur. 476 00:41:00,083 --> 00:41:01,292 Och han kan sjunga. 477 00:41:01,376 --> 00:41:03,378 Det är så han pratar. 478 00:41:04,253 --> 00:41:06,756 Gör inget förrän jag kommer hem. 479 00:41:07,465 --> 00:41:09,717 Det är allt jag ber om. Snälla. 480 00:41:10,969 --> 00:41:13,096 - Hej. - Hej, älskling. Förlåt. 481 00:41:13,179 --> 00:41:14,222 Ringde du? 482 00:41:16,516 --> 00:41:17,558 Jag bara 483 00:41:20,061 --> 00:41:22,063 ville önska dig en bra dag. 484 00:41:23,523 --> 00:41:24,357 Tack. 485 00:41:24,440 --> 00:41:27,402 Det behövs. Stadsungar har mycket energi. 486 00:41:27,944 --> 00:41:29,904 Vi ses hemma. Jag älskar dig. 487 00:41:32,031 --> 00:41:33,533 Jag fattar inte att jag gjorde det. 488 00:41:39,038 --> 00:41:42,834 Sådär, kan ni slå er ner nu? Snälla. 489 00:41:42,917 --> 00:41:44,919 Kasta inte saker. 490 00:41:45,003 --> 00:41:48,214 Kan vi lugna ner oss? Bara lite, okej? 491 00:42:25,585 --> 00:42:29,505 Bara för att en skiva har bra groove Behöver den inte vara cool. 492 00:42:29,589 --> 00:42:30,631 Kom igen. 493 00:42:32,425 --> 00:42:34,135 När folk börjar röra sig. 494 00:42:35,636 --> 00:42:39,640 De kan känna det överallt. 495 00:42:40,224 --> 00:42:42,810 De kan känna det överallt. 496 00:42:42,894 --> 00:42:45,188 Folk, ja. 497 00:42:46,564 --> 00:42:48,191 Över. 498 00:42:50,943 --> 00:42:51,778 Över. 499 00:42:51,861 --> 00:42:52,904 Folk. 500 00:43:11,380 --> 00:43:14,634 Det här händer inte. Krokodiler hör inte hemma i hus. 501 00:43:28,272 --> 00:43:30,399 När du lagar lite mat. 502 00:43:30,483 --> 00:43:32,485 Gör du bara det beprövade. 503 00:43:33,069 --> 00:43:36,322 Håller dig till det förutsägbara. 504 00:43:37,198 --> 00:43:39,367 Mäter upp samma mängd. 505 00:43:39,450 --> 00:43:41,577 Varje tesked, varje droppe. 506 00:43:41,661 --> 00:43:45,373 Inga överraskningar När reglerna är huggna i sten. 507 00:43:45,456 --> 00:43:48,209 Men när det hettar till. 508 00:43:48,292 --> 00:43:50,419 Och förstör din perfekta plan. 509 00:43:50,503 --> 00:43:54,048 Och du står öga mot öga Med något konstigt och nytt. 510 00:43:54,132 --> 00:43:57,135 Om det inte är vad du hade förberett. 511 00:43:57,218 --> 00:43:59,595 Får du inte bli rädd. 512 00:43:59,679 --> 00:44:04,058 Låt något vilt och underbart ske. 513 00:44:04,142 --> 00:44:07,145 Riv sönder receptet. 514 00:44:08,771 --> 00:44:11,607 Släpp taget om hur det måste vara. 515 00:44:13,151 --> 00:44:17,363 Glöm rätt och fel När du förlorar dig själv i sången. 516 00:44:17,446 --> 00:44:20,241 Det är oväntat perfekt. 517 00:44:20,324 --> 00:44:21,200 Nej...! 518 00:44:21,284 --> 00:44:22,910 När du river sönder receptet. 519 00:44:39,385 --> 00:44:41,679 Lever livet innanför linjerna. 520 00:44:41,762 --> 00:44:44,265 Säkert och enkelt, enligt reglerna. 521 00:44:44,348 --> 00:44:47,685 Sopar osäkerheten åt sidan. 522 00:44:48,394 --> 00:44:50,313 Men en obekant krydda. 523 00:44:50,396 --> 00:44:52,732 Kanske för med sig nåt extra fint. 524 00:44:52,815 --> 00:44:54,483 Nåt dubbelt så bra. 525 00:44:54,567 --> 00:44:56,736 Som det annars skulle bli. 526 00:44:56,819 --> 00:44:59,280 För när det hettar till. 527 00:44:59,363 --> 00:45:01,991 Och förstör din perfekta plan. 528 00:45:02,074 --> 00:45:04,994 Och du står öga mot öga Med något konstigt och nytt. 529 00:45:05,578 --> 00:45:08,331 Något är redo att förstöra din dag. 530 00:45:08,414 --> 00:45:10,458 Du kan be att det försvinner. 531 00:45:10,541 --> 00:45:15,296 Låt något vilt och underbart ske. 532 00:45:15,379 --> 00:45:18,382 Riv sönder receptet. 533 00:45:19,759 --> 00:45:22,762 Släpp taget om hur det måste vara. 534 00:45:23,930 --> 00:45:26,182 Nej, du kan inte planera i förväg. 535 00:45:26,265 --> 00:45:28,643 Förlora dig själv i dansen. 536 00:45:28,726 --> 00:45:31,646 Det är oväntat perfekt. 537 00:45:32,605 --> 00:45:33,648 Mamma? 538 00:45:34,190 --> 00:45:36,275 När du river sönder receptet. 539 00:46:02,051 --> 00:46:05,221 Riv sönder receptet. 540 00:46:06,806 --> 00:46:09,642 Och stöka till det lite med mig. 541 00:46:10,559 --> 00:46:13,354 Du glömmer rätt och fel. 542 00:46:13,437 --> 00:46:15,481 När du förlorar dig själv i sången. 543 00:46:15,564 --> 00:46:18,526 Det är oväntat perfekt. 544 00:46:18,609 --> 00:46:20,486 När du river sönder receptet. 545 00:46:27,535 --> 00:46:29,662 När du river sönder receptet. 546 00:46:29,745 --> 00:46:31,706 - Lyle. - Lyle. 547 00:46:35,543 --> 00:46:38,796 Tre kameror, alla monterade på takkanten. 548 00:46:38,879 --> 00:46:41,716 Ingen kommer in eller ut utan att du vet om det. 549 00:46:41,799 --> 00:46:43,801 Perfekt. Jag vet att de har nåt i kikaren. 550 00:46:44,677 --> 00:46:48,764 Ingen ska stoppa nåt äckligt i mammas mage igen. 551 00:46:48,848 --> 00:46:50,474 Eller hur, mamsen? 552 00:46:50,558 --> 00:46:52,476 Nej. 553 00:46:52,560 --> 00:46:53,853 N-E-J. 554 00:46:54,603 --> 00:46:57,398 Så stavar vi 'nej, nej, nej'. 555 00:46:57,481 --> 00:46:58,524 Jag ska bara... 556 00:46:59,191 --> 00:47:00,234 Ja. 557 00:47:03,821 --> 00:47:05,114 KAVIAR 558 00:47:14,498 --> 00:47:15,333 Smaka. 559 00:47:15,416 --> 00:47:16,459 Säkert? 560 00:47:17,710 --> 00:47:19,170 Vi borde spara lite åt Lyle. 561 00:47:19,253 --> 00:47:20,379 Hej på er. 562 00:47:21,172 --> 00:47:23,382 God morgon, älskling. 563 00:47:23,466 --> 00:47:24,300 Hej, pappa. 564 00:47:24,383 --> 00:47:26,385 Pizza. Till frukost. 565 00:47:26,469 --> 00:47:29,180 Var fick du tag på kaviar? 566 00:47:30,222 --> 00:47:31,474 Kan jag få...? 567 00:47:31,557 --> 00:47:32,475 - Nej. - Förlåt. 568 00:47:32,558 --> 00:47:34,727 - Förlåt. Ursäkta mig. - Det är mer som... 569 00:47:42,109 --> 00:47:44,487 - Vi ses. - Kladaa inte ner... 570 00:47:49,158 --> 00:47:50,201 Älskling? 571 00:47:51,369 --> 00:47:52,203 Ja? 572 00:47:52,286 --> 00:47:54,997 Jag har märkt att du är 573 00:47:57,375 --> 00:47:59,251 glad på sistone. 574 00:47:59,960 --> 00:48:01,796 Det är toppen. 575 00:48:01,879 --> 00:48:04,298 Jag undrade om det 576 00:48:04,382 --> 00:48:07,968 inte är tack vare mig. 577 00:48:08,803 --> 00:48:10,137 Jag menar, är...? 578 00:48:11,514 --> 00:48:13,933 Är det nåt jag borde veta? 579 00:48:14,016 --> 00:48:15,351 Åh, älskling. 580 00:48:15,434 --> 00:48:16,602 Finns det 581 00:48:18,020 --> 00:48:19,355 nån annan? 582 00:48:21,690 --> 00:48:23,692 Inte direkt. 583 00:48:28,572 --> 00:48:30,533 Det är dags att berätta för din far. 584 00:48:30,616 --> 00:48:31,784 Berätta vad? 585 00:48:39,667 --> 00:48:42,086 - Spring! - Det är okej, pappa. 586 00:48:42,169 --> 00:48:43,421 Det är inte som du tror. 587 00:48:43,504 --> 00:48:45,131 Följ med. 588 00:48:45,214 --> 00:48:46,215 Göm er här. 589 00:48:46,298 --> 00:48:47,466 Pappa, det är okej. 590 00:48:47,550 --> 00:48:48,551 Det är inte okej. 591 00:48:48,634 --> 00:48:50,886 Det är en krokodil i huset. 592 00:48:50,970 --> 00:48:54,014 Det trodde jag också, men han är ingen vanlig krokodil. 593 00:48:54,098 --> 00:48:55,724 Vad pratar du om? 594 00:48:56,267 --> 00:48:57,893 Ut härifrån, allihop! 595 00:49:19,206 --> 00:49:21,375 Följ mig! Kom igen! 596 00:49:26,797 --> 00:49:28,424 Det... är en... krokodil... 597 00:49:28,507 --> 00:49:29,884 God dag, sir. 598 00:49:31,135 --> 00:49:33,637 - Hector P. Valenti, till er tjänst. - Va? 599 00:49:33,721 --> 00:49:35,473 Var ska jag ställa väskorna? 600 00:49:36,056 --> 00:49:37,308 Jag vet inte om... 601 00:49:37,391 --> 00:49:39,393 Kära nån. Visste du inte att jag skulle komma? 602 00:49:39,977 --> 00:49:40,811 Ingen fara. 603 00:49:40,895 --> 00:49:44,607 Medan du ringer skolmyndigheten gör jag mig hemmastadd. 604 00:49:46,609 --> 00:49:48,903 Men du... Jag... 605 00:49:48,986 --> 00:49:50,696 Snälla, varsågod. 606 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Det har varit en lång och svår resa. 607 00:49:53,324 --> 00:49:55,201 Jag vill inte göra illa ryggen... 608 00:49:55,284 --> 00:49:56,368 Jösses. 609 00:49:57,161 --> 00:49:59,038 Åh, Lyle. 610 00:49:59,121 --> 00:50:01,749 Vad stor du är. 611 00:50:07,546 --> 00:50:08,589 Lyle. 612 00:50:26,899 --> 00:50:27,942 Ja. 613 00:50:58,430 --> 00:51:00,266 Jag har saknat dig också. 614 00:51:02,226 --> 00:51:03,269 Lyle. 615 00:51:04,853 --> 00:51:08,274 Nej, nej. Vi hade ingen aning. Ingen har sagt nåt. 616 00:51:11,318 --> 00:51:12,361 Ja. 617 00:51:13,946 --> 00:51:15,281 Okej, ja. 618 00:51:15,364 --> 00:51:18,242 Tack så mycket. Hej då. 619 00:51:18,325 --> 00:51:19,702 Vad sa de? 620 00:51:19,785 --> 00:51:22,121 Det här var hans familjs hus 621 00:51:22,204 --> 00:51:25,416 men han förlorade det i en affärsuppgörelse. 622 00:51:26,000 --> 00:51:28,711 Han jobbar på en ny show 623 00:51:28,794 --> 00:51:34,133 och det finns en klausul som säger att han får bo här 15 dagar om året. 624 00:51:34,216 --> 00:51:35,259 Va? 625 00:51:37,219 --> 00:51:38,596 Det kan inte vara sant. 626 00:51:39,597 --> 00:51:43,392 Vi har en krokodiil, och nu David Copperfield på vinden. 627 00:51:44,560 --> 00:51:46,520 Det här är inte okej. 628 00:51:47,479 --> 00:51:50,107 Kan du sluta rita av honom? 629 00:51:51,984 --> 00:51:53,611 Det är konstigt. 630 00:52:01,076 --> 00:52:02,119 Ja. 631 00:52:02,745 --> 00:52:03,787 Ja. 632 00:52:31,273 --> 00:52:32,316 Jag hatar dig. 633 00:52:35,069 --> 00:52:36,695 Jag hatar dem så mycket. 634 00:52:50,000 --> 00:52:51,877 Uttryck dig själv. 635 00:52:55,339 --> 00:52:56,882 Uttryck dig själv. 636 00:52:59,218 --> 00:53:01,136 God morgon, sir. God morgon. 637 00:53:01,220 --> 00:53:03,472 Om det finns frukost tar jag ägg. 638 00:53:04,014 --> 00:53:07,059 Hur du vill, men inte äggröra. Eller stekt. 639 00:53:07,142 --> 00:53:08,185 Tack. 640 00:53:10,896 --> 00:53:12,690 Vad du än gör. 641 00:53:16,318 --> 00:53:17,945 Gör det bra. 642 00:53:21,365 --> 00:53:22,825 Vad du än gör. 643 00:53:22,908 --> 00:53:25,285 Gör, gör, gör, ja. 644 00:53:26,662 --> 00:53:28,414 Uttryck dig själv. 645 00:53:29,289 --> 00:53:30,708 Åh, ja. 646 00:53:31,875 --> 00:53:33,377 Åh, gör det. 647 00:53:34,461 --> 00:53:35,921 Åh, gör det. 648 00:53:37,089 --> 00:53:39,383 Gör det, ja. 649 00:53:41,260 --> 00:53:44,179 Ja, ja, ja. 650 00:53:47,182 --> 00:53:50,185 Okej, familjedag. Vad tror du, historiska museet? 651 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 - Gå dit? - Visst. 652 00:53:52,271 --> 00:53:54,148 Där är han. 653 00:53:54,732 --> 00:53:55,774 Jag ska bara... 654 00:53:58,444 --> 00:54:01,071 Pappa kommer inte. 655 00:54:01,155 --> 00:54:03,282 Pappa behöver lätta på trycket. 656 00:54:04,533 --> 00:54:06,243 Han gillar inte Hector, va? 657 00:54:06,785 --> 00:54:12,249 Hector är en färgstark person. 658 00:54:12,332 --> 00:54:15,919 Jag skulle kunna äta en häst om man bredde smör på den. 659 00:54:16,003 --> 00:54:18,505 - Gillar du Gators? - Var inte löjlig. 660 00:54:18,589 --> 00:54:21,884 Rökridåer, min vän. Rökridåer. 661 00:54:21,967 --> 00:54:24,762 Hur ska Lyle annars kunna hänga med? 662 00:54:30,726 --> 00:54:31,935 Ska vi? 663 00:54:33,479 --> 00:54:36,482 - Är det här säkert? - Vem vill ha säkerhet? 664 00:54:36,565 --> 00:54:40,360 Nej, 'säker' är ett motbjudande ord. Glöm det. 665 00:54:40,444 --> 00:54:42,237 Vi är väl här för att leva? 666 00:54:42,321 --> 00:54:44,406 Och att leva är farligt. 667 00:54:44,490 --> 00:54:48,786 Är du inte rädd att folk ska tro att han är en riktig krokodil? 668 00:54:48,869 --> 00:54:52,498 Inget kan vara mindre viktigt än vad andra tycker. 669 00:54:52,581 --> 00:54:53,916 Låt folk stirra. 670 00:54:53,999 --> 00:54:57,795 För en gångs skull i deras trista liv har de nåt underbart att titta på. 671 00:54:57,878 --> 00:54:59,588 Titta. 672 00:55:03,133 --> 00:55:04,176 Här är det. 673 00:55:08,597 --> 00:55:10,265 - Hjärnfrysning. - En till. 674 00:55:19,274 --> 00:55:20,943 Ni blir krossade! 675 00:55:21,026 --> 00:55:23,237 - Ni får stryk! - Ja! 676 00:55:24,988 --> 00:55:26,573 - Kom igen, Dawgs! - Vad i...? 677 00:56:04,695 --> 00:56:07,739 Perfekt tajmning. Du kan vara med i mitt lag. 678 00:56:07,823 --> 00:56:09,783 - Hej. - Det är lugnt. 679 00:56:09,867 --> 00:56:12,953 Jag är utmattad. Jag går upp och duschar. 680 00:56:13,036 --> 00:56:15,664 Hector tror att varmvattnet är slut. 681 00:56:15,747 --> 00:56:16,999 Mitt fel. 682 00:56:18,667 --> 00:56:20,794 Höger hand på rött. 683 00:56:48,405 --> 00:56:49,448 Lyle? 684 00:56:51,158 --> 00:56:54,244 Jag kollade bara pannan. 685 00:56:54,328 --> 00:56:57,456 För det är kallt, visst? 686 00:57:03,420 --> 00:57:04,838 Var hittade du den? 687 00:57:05,547 --> 00:57:08,383 Lyle, varför gjorde du så? 688 00:57:42,542 --> 00:57:43,877 Åh, nej. 689 00:57:43,961 --> 00:57:45,003 Inte i dag. 690 00:58:03,313 --> 00:58:06,274 Ett, två, tre. 691 00:58:06,358 --> 00:58:07,776 Ja! 692 00:58:11,488 --> 00:58:13,198 Ligamästare! 693 00:58:13,281 --> 00:58:15,659 Jag är tillbaka! 694 00:58:15,742 --> 00:58:17,160 Jag har det fortfarande i mig. 695 00:58:17,244 --> 00:58:19,913 20 år. Delstatsmästare 1999. 696 00:58:25,502 --> 00:58:27,462 Kom igen, en omgång till. 697 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Ligg kvar. 698 00:58:46,898 --> 00:58:48,358 MR PRIMM JAG GILLAR NACHO-OST! 699 00:58:48,442 --> 00:58:49,484 God morgon. 700 00:58:56,074 --> 00:58:57,826 Vi försöker igen. 701 00:58:57,909 --> 00:59:00,746 God morgon, mr Primm. 702 00:59:05,542 --> 00:59:07,210 Pappa, du måste se det här. 703 00:59:07,294 --> 00:59:09,796 - Är det en vit kanin? - Vi kan börja trollerishowen. 704 00:59:09,880 --> 00:59:11,631 Kan du ge mig de där? 705 00:59:12,174 --> 00:59:14,301 - De här? - Tack. Ja, jag behöver dem. 706 00:59:14,384 --> 00:59:15,594 Tack så mycket. 707 00:59:16,219 --> 00:59:19,973 Nu när vi har kaninen kan vi påbörja trollerishowen. 708 00:59:20,932 --> 00:59:22,768 Främre raden, sir. 709 00:59:24,102 --> 00:59:27,314 Skåaa illusionens kraft. 710 00:59:27,397 --> 00:59:29,775 Okej? Inget här, inget där. 711 00:59:29,858 --> 00:59:32,152 Följ kortet noga. 712 00:59:36,656 --> 00:59:38,116 Magisk magi. 713 00:59:47,667 --> 00:59:49,211 Var är de? Här är de. 714 00:59:51,088 --> 00:59:53,340 Du har en nia och du har en tvåa. 715 01:00:01,932 --> 01:00:04,184 Tack. Tack så mycket. 716 01:00:05,685 --> 01:00:07,813 Spela en av dina låtar. 717 01:00:07,896 --> 01:00:11,066 - Ja, spela nåt. - Det vore fantastiskt. Snälla? 718 01:00:26,373 --> 01:00:29,918 Vi började i liten skala. 719 01:00:31,795 --> 01:00:33,797 Se på oss nu. 720 01:00:37,843 --> 01:00:41,263 Se på oss nu. 721 01:00:42,097 --> 01:00:45,183 Plötsligt är jag tre meter lång. 722 01:00:45,267 --> 01:00:46,685 Se på oss nu. 723 01:00:46,768 --> 01:00:49,020 Se på oss nu. 724 01:00:49,104 --> 01:00:51,731 Trots att vi inte kunde hålla oss flytande. 725 01:00:51,815 --> 01:00:55,402 Var vi rädda att de skulle säga Att det var allt hon skrev. 726 01:00:55,485 --> 01:00:58,655 Vi avslutar med en himmelsk ton. 727 01:00:58,738 --> 01:01:01,074 På nåt sätt. 728 01:01:01,158 --> 01:01:03,743 Du var allt som krävdes. 729 01:01:04,703 --> 01:01:08,832 Så ta en titt på oss nu. 730 01:01:17,841 --> 01:01:20,302 Förstår du inte vad det betyder, Lyle? 731 01:01:20,385 --> 01:01:22,971 Det var en publik 732 01:01:23,054 --> 01:01:24,931 och du uppträdde. 733 01:01:26,474 --> 01:01:28,727 Du uppträdde, Lyle. 734 01:01:28,810 --> 01:01:30,437 Ja. 735 01:01:32,397 --> 01:01:33,732 Lyle! Lyle? 736 01:01:34,649 --> 01:01:35,734 Vi klarar det. 737 01:01:36,943 --> 01:01:39,863 Vi klarar det. Vi kan ge oss ut på turné. 738 01:01:39,946 --> 01:01:42,073 Du och jag, som vi alltid planerade. 739 01:01:48,288 --> 01:01:50,248 Jag gjorde några misstag. 740 01:01:50,332 --> 01:01:52,375 Några saker blev fel. 741 01:01:52,459 --> 01:01:54,169 Vi kan ta oss tillbaka. 742 01:01:54,252 --> 01:01:56,504 Dit vi hör hemma. 743 01:01:56,588 --> 01:01:58,465 Det är bara vi två. 744 01:01:58,548 --> 01:02:01,551 Och en stigande sång. 745 01:02:01,635 --> 01:02:04,596 Vi gör om vår debut. 746 01:02:05,555 --> 01:02:08,975 Vi får avsluta det vi påbörjade. 747 01:02:09,059 --> 01:02:11,519 Det är ett nytt du och jag. 748 01:02:12,062 --> 01:02:14,856 Ett helt nytt jag och du. 749 01:02:14,940 --> 01:02:16,524 Jag trodde att vi hade sjunkit. 750 01:02:16,608 --> 01:02:18,235 Vid första anblicken. 751 01:02:18,318 --> 01:02:21,071 Vem hade trott det? Här är en andra chans. 752 01:02:21,154 --> 01:02:26,117 Och livet kan vara En sång och dans på något sätt. 753 01:02:26,201 --> 01:02:29,079 Så ta en titt på oss nu. 754 01:02:30,580 --> 01:02:32,040 Kom igen. Kom igen. 755 01:02:36,878 --> 01:02:39,339 Vart ska du? Varför är han uppklädd? 756 01:02:39,422 --> 01:02:43,051 När världen ser Lyle sjunga och dansa blir vi rika. 757 01:02:43,134 --> 01:02:44,219 - Rika. - Va? 758 01:02:44,302 --> 01:02:48,265 Han behöver inga pengar. Han behöver en familj och ett hem. 759 01:02:48,348 --> 01:02:50,767 Det här är showens värld, Josh. 760 01:02:50,850 --> 01:02:53,311 Lyle är inte bara en krokodil. 761 01:02:53,395 --> 01:02:54,437 Han är en showman. 762 01:02:55,230 --> 01:02:56,273 Hej då. 763 01:02:56,856 --> 01:02:58,441 Vill han ens det? 764 01:02:58,525 --> 01:03:00,360 Josh, ikväll är vår stora kväll. 765 01:03:00,443 --> 01:03:01,611 Kvällen för vad? 766 01:03:02,195 --> 01:03:05,407 Förhandsvisningen för potentiella investerare i vår nya show. 767 01:03:05,991 --> 01:03:08,827 Evangelyne tar oss dit i tid. 768 01:03:08,910 --> 01:03:10,412 Vem är Evangelyne? 769 01:03:13,290 --> 01:03:14,374 Hector? 770 01:03:21,089 --> 01:03:22,132 Önska oss lycka till. 771 01:03:24,676 --> 01:03:27,304 Se på oss nu. 772 01:03:51,786 --> 01:03:54,289 Hej, hur gick det? 773 01:03:55,332 --> 01:03:57,417 Scenen kan vara en grym älskarinna. 774 01:03:58,209 --> 01:04:01,087 Jag trodde Lyle hade förändrats, men det har han inte. 775 01:04:01,629 --> 01:04:02,672 Han stelnade till. 776 01:04:03,673 --> 01:04:04,716 Scenskräck. 777 01:04:06,092 --> 01:04:08,511 Han sjunger fortfarande inte inför publik. 778 01:04:33,912 --> 01:04:34,996 Bara så du vet 779 01:04:35,622 --> 01:04:38,541 jag bryr mig inte om du sjunger. 780 01:04:39,167 --> 01:04:41,252 Du är grym oavsett. 781 01:04:56,684 --> 01:04:58,937 Ge honom lite tid. 782 01:04:59,729 --> 01:05:00,855 Han klarar sig. 783 01:05:11,324 --> 01:05:15,412 Trodde vi skulle bli ett perfekt par. 784 01:05:15,495 --> 01:05:17,789 Se på oss nu. 785 01:05:19,082 --> 01:05:23,545 Trodde det fanns en strålkastare Vi kunde dela. 786 01:05:23,628 --> 01:05:26,756 Se på oss nu. 787 01:05:26,840 --> 01:05:31,553 Jag ska inte låtsas att det inte är ett hårt slag, gamle vän. 788 01:05:32,720 --> 01:05:36,099 Ett eller två lån kräver nu 789 01:05:36,933 --> 01:05:39,853 en radikal omförhandling. 790 01:05:39,936 --> 01:05:44,732 Men jag kan släta över det med lite Valenti-charm. 791 01:05:55,660 --> 01:05:59,122 Ta en titt på oss. 792 01:06:00,206 --> 01:06:02,834 Nu. 793 01:06:11,134 --> 01:06:13,595 Det är skolans hus, inte ditt. 794 01:06:13,678 --> 01:06:16,389 Jag är klar här. Jag gick inte med på det här. 795 01:06:18,308 --> 01:06:19,934 Mr Primm, till dig. 796 01:06:20,894 --> 01:06:23,104 Du kom precis i rättan tid. 797 01:06:23,188 --> 01:06:26,441 Du är väl en del av grannskapet? Dags att förtjäna din plats. 798 01:06:26,524 --> 01:06:28,359 Okej, bra. 799 01:06:33,948 --> 01:06:35,450 Skaffa pengarna. 800 01:06:43,541 --> 01:06:44,584 Nöjesbranschen. 801 01:06:53,384 --> 01:06:54,844 Varsågod och sitt. 802 01:06:55,803 --> 01:06:56,846 Kom in. 803 01:06:58,890 --> 01:07:01,768 Jag vill inte vara en otrevlig granne. 804 01:07:01,851 --> 01:07:02,852 Det vill jag inte. 805 01:07:02,894 --> 01:07:08,399 Ingen älskar musik, sång och dans mer än jag. 806 01:07:09,150 --> 01:07:10,860 Men inte kl. 03.00 på morgonen. 807 01:07:10,944 --> 01:07:13,655 Så om ni kan finna det i era hjärtan 808 01:07:13,738 --> 01:07:15,406 att skriva på namnlistan 809 01:07:15,490 --> 01:07:19,202 och åsidosätta skolans beslut att tillåta hemska familjer... 810 01:07:19,285 --> 01:07:21,538 - Vänta lite nu... - Nej. 811 01:07:22,330 --> 01:07:24,123 - Ja. - Det är bara Josh... 812 01:07:24,207 --> 01:07:25,750 - Som Övar brottning. - Studsmatta. 813 01:07:25,833 --> 01:07:27,001 På en studsmatta. 814 01:07:27,085 --> 01:07:29,170 Han brottas på en studsmatta som vi ska slänga. 815 01:07:29,254 --> 01:07:32,257 Visst, men tänk om det är nåt annat 816 01:07:32,340 --> 01:07:34,634 nåt som ni döljer för oss. 817 01:07:34,717 --> 01:07:37,470 SOM Ni tror att ni kommer att få problem på grund av 818 01:07:37,554 --> 01:07:40,139 I så fall är det dags att berätta nu. 819 01:07:42,350 --> 01:07:43,768 Får jag slå mig ner? 820 01:07:44,352 --> 01:07:46,145 - Valenti. - Alistair Grumps. 821 01:07:46,229 --> 01:07:47,730 Alistair Grumps. 822 01:07:48,273 --> 01:07:49,774 Hur mår du? 823 01:07:54,362 --> 01:07:55,822 Är det samma soffa? 824 01:07:55,905 --> 01:07:58,241 Du har inte ändrat på nåt. 825 01:07:59,409 --> 01:08:02,704 Alistair och jag växte upp tillsammans. 826 01:08:02,787 --> 01:08:05,415 - Har du druckit? - Ja, det har jag. 827 01:08:05,498 --> 01:08:08,668 Världen ser alltid bättre ut med ett glas champagne. 828 01:08:08,751 --> 01:08:10,378 Ett glas champagne. 829 01:08:10,461 --> 01:08:12,130 Ut. Det här angår inte dig. 830 01:08:12,213 --> 01:08:15,216 Jo, för om Primms är problemet 831 01:08:15,300 --> 01:08:19,596 är jag, som deras gäst, också en del av problemet. 832 01:08:19,679 --> 01:08:20,513 En stor del. 833 01:08:20,597 --> 01:08:24,100 Med din tillåtelse vill jag också vara en del av lösningen. 834 01:08:24,183 --> 01:08:25,560 Går det bra om jag...? 835 01:08:25,643 --> 01:08:26,686 Tack. 836 01:08:28,021 --> 01:08:30,898 - Utsökt. - Som vanligt går du för långt, Hector. 837 01:08:30,982 --> 01:08:33,776 Vi är inte de enda. 838 01:08:33,860 --> 01:08:36,946 Vi har inte satt upp övervakningskameror 839 01:08:37,030 --> 01:08:38,823 i hela området. 840 01:08:38,906 --> 01:08:41,576 Som filmar andra boende utan deras samtycke. 841 01:08:49,334 --> 01:08:50,460 Bad han om lov? 842 01:08:50,543 --> 01:08:51,544 Nej. 843 01:08:51,628 --> 01:08:53,671 - Nej. - Har han fått era underskrifter? 844 01:08:53,755 --> 01:08:54,964 - Nej. - Nej. 845 01:08:55,048 --> 01:08:58,801 Jag skulle gå direkt till polisen. 846 01:09:02,972 --> 01:09:03,973 Ut, allihop. 847 01:09:04,015 --> 01:09:05,558 Ut härifrån, allihop. 848 01:09:06,851 --> 01:09:07,894 Kom igen. 849 01:09:08,227 --> 01:09:10,229 Mötet återupptas vid ett senare tillfälle. 850 01:09:10,313 --> 01:09:12,023 Tack för att ni kom. 851 01:09:12,732 --> 01:09:13,775 Ursäkta mig. 852 01:09:15,068 --> 01:09:16,110 Inte du. 853 01:09:17,570 --> 01:09:21,658 Vi har absolut inget att prata om. 854 01:09:24,243 --> 01:09:25,578 Vi får väl se. 855 01:09:28,915 --> 01:09:31,834 - Hector hade en föreställning. - Till och med Marjory blev sur. 856 01:09:31,918 --> 01:09:34,045 - Mr Grumps käke var... - Hon var så upprörd. 857 01:09:34,128 --> 01:09:35,296 - Hector. - Hector. 858 01:09:35,380 --> 01:09:37,131 Tack. 859 01:09:37,924 --> 01:09:40,301 - Tack så mycket. - Det var otroligt. 860 01:09:40,385 --> 01:09:42,929 Nej, nej. Ni har alla varit enastående. 861 01:09:43,012 --> 01:09:44,889 Det var det minsta jag kunde göra. 862 01:09:44,972 --> 01:09:46,099 Tack så mycket. 863 01:09:46,182 --> 01:09:49,102 Jag måste göra mig presentabel. 864 01:09:49,727 --> 01:09:52,647 Jag är strax tillbaka. 865 01:10:06,494 --> 01:10:09,163 NEW YORK VILTKONTROLL 866 01:10:09,747 --> 01:10:10,790 Göm honom. 867 01:10:11,833 --> 01:10:12,875 Nu. 868 01:10:13,209 --> 01:10:14,252 Gå. 869 01:10:20,007 --> 01:10:21,050 Stanna här. 870 01:10:24,220 --> 01:10:25,847 Hector. 871 01:10:28,891 --> 01:10:30,143 Var är han? 872 01:10:30,727 --> 01:10:34,272 Jag kollar baksidan. För säkerhets skull. Den kan vara stor. 873 01:10:35,565 --> 01:10:37,233 Backa, backa. 874 01:10:38,818 --> 01:10:40,820 - Nej, nej. - Josh. 875 01:10:40,903 --> 01:10:42,321 Han gör er inte illa. 876 01:10:45,158 --> 01:10:46,325 Lyle. 877 01:10:49,537 --> 01:10:50,913 Du måste sjunga. 878 01:10:54,000 --> 01:10:55,042 Nu. 879 01:10:56,586 --> 01:10:57,712 Nej. 880 01:10:57,795 --> 01:10:58,838 Nej. 881 01:11:10,183 --> 01:11:12,769 - Se upp var du går. - Lugn. 882 01:11:13,644 --> 01:11:14,687 Nej. 883 01:11:18,775 --> 01:11:19,901 NEW YORK VILTKONTROLL 884 01:11:19,984 --> 01:11:21,027 Det är grönt. 885 01:11:33,122 --> 01:11:35,249 - Josh. - Jag ska prata med honom. 886 01:11:35,333 --> 01:11:36,334 Jag visste det. 887 01:11:36,375 --> 01:11:38,711 Jag visste att ni hade nåt fuffens för er. 888 01:11:38,795 --> 01:11:41,714 Att gömma en krokodil. Ni har brutit så många regler. 889 01:11:41,798 --> 01:11:44,842 Vänta tills jag berättar för skolan. De kastar ut dig ur stan. 890 01:11:44,926 --> 01:11:48,095 Ni är borta till thanksgiving. 891 01:11:59,607 --> 01:12:01,067 REPTILHUSET 892 01:12:36,936 --> 01:12:38,104 Lyle. 893 01:12:38,187 --> 01:12:40,106 Hej, kompis. 894 01:12:40,189 --> 01:12:41,482 Är du okej? 895 01:12:42,733 --> 01:12:44,610 Jag kom så fort de öppnade. 896 01:12:44,694 --> 01:12:46,487 - Lyle. - Hej, kompis. 897 01:12:53,995 --> 01:12:55,830 Inga händer genom gallret. 898 01:12:55,913 --> 01:12:57,081 Tack. 899 01:12:57,164 --> 01:12:58,457 Backa. 900 01:13:08,843 --> 01:13:11,178 Vi måste göra nåt. Han måste hata att vara här. 901 01:13:11,262 --> 01:13:15,266 Josh, de förstår krokodiler. De tar hand om honom. 902 01:13:15,349 --> 01:13:17,977 Varför får han inte fläsk- och rosmarin-vol-au-vents? 903 01:13:18,060 --> 01:13:20,771 Eller kyckling milanese med salsa verde? 904 01:13:20,855 --> 01:13:22,565 Han är en krokodil. 905 01:13:22,648 --> 01:13:25,776 Han är en speciell krokodil, men ändå en krokodil. 906 01:13:25,860 --> 01:13:28,779 Han måste lära sig att leva med andra krokodiler. 907 01:13:28,863 --> 01:13:30,990 - Nej, nej. Vi kan få ut honom. - Josh. 908 01:13:31,073 --> 01:13:33,367 Det är ingen bank. Hur svårt kan det vara? 909 01:13:33,451 --> 01:13:34,660 Josh, sluta. 910 01:13:34,744 --> 01:13:37,997 Okej? Vi hälsar på Lyle varje dag, jag lovar. 911 01:13:38,080 --> 01:13:41,918 Vi pratar med djurparken och frågar om vi kan ta med Lyles favoritgodis. 912 01:13:42,001 --> 01:13:43,836 Vi kan inte göra så mycket. 913 01:13:44,921 --> 01:13:47,381 Alla problem har inte en lösning. 914 01:13:49,550 --> 01:13:51,886 Nej, det bestämmer inte du. 915 01:13:51,969 --> 01:13:53,679 Inte för mig. Inte nu längre. 916 01:13:54,597 --> 01:13:56,933 Jag har varit rädd hela livet 917 01:13:57,016 --> 01:13:58,643 för att du har varit rädd. 918 01:13:59,185 --> 01:14:01,437 Men jag är inte rädd längre. 919 01:14:01,520 --> 01:14:02,980 Tack vare Lyle. 920 01:14:04,023 --> 01:14:06,192 Han förändrade allt för mig. 921 01:14:06,275 --> 01:14:07,610 Och inte bara för mig. 922 01:14:07,693 --> 01:14:09,028 För dig också. Så... 923 01:14:10,154 --> 01:14:11,697 Jag tänker inte gå härifrån. 924 01:14:12,239 --> 01:14:14,825 Jag åker inte utan... 925 01:14:14,909 --> 01:14:16,619 - Åker inte utan... - Josh? 926 01:14:17,536 --> 01:14:20,373 - Vänta, Josh. - Herregud. 927 01:14:20,456 --> 01:14:22,416 Josh, är du okej? 928 01:14:22,500 --> 01:14:25,044 - Josh. Hämta hans inhalator. - Den är i hans jacka. 929 01:14:25,127 --> 01:14:26,170 Ring 112. 930 01:14:31,842 --> 01:14:34,136 Han fick en panikattack som utlöste hans astma. 931 01:14:34,220 --> 01:14:35,972 Tur att han hade sin inhalator. 932 01:14:36,055 --> 01:14:39,016 Han klarar sig. Ni har inget att oroa er för. 933 01:14:39,100 --> 01:14:40,142 Tack, sir. 934 01:14:43,854 --> 01:14:45,272 - Är du okej, kompis? - Ja. 935 01:14:45,356 --> 01:14:46,732 - Är du säker? - Ja. 936 01:15:01,872 --> 01:15:05,418 Vi hade kvällar med ändlös musik. 937 01:15:07,294 --> 01:15:11,799 Vi var yra och dansade till gryningen. 938 01:15:13,384 --> 01:15:17,972 Vi var fria Sjöng harmonier med staden. 939 01:15:19,974 --> 01:15:23,686 Men det kanske var någon annans sång. 940 01:15:26,355 --> 01:15:28,399 Tillbaka till jorden igen. 941 01:15:28,482 --> 01:15:32,445 Du visste vart det här var på väg Och ärligt talat är det bättre. 942 01:15:32,528 --> 01:15:36,115 Bättre här där du hör hemma. 943 01:15:36,907 --> 01:15:40,286 Du fastnade i färgerna. 944 01:15:40,369 --> 01:15:42,997 Du fastnade i åkturen. 945 01:15:43,080 --> 01:15:46,375 Du trodde att känslan var evig. 946 01:15:46,459 --> 01:15:49,336 Och stjärnorna var på din sida. 947 01:15:49,420 --> 01:15:52,673 Det var underbart så länge det varade. 948 01:15:52,757 --> 01:15:55,468 Men det var inte menat att förbli. 949 01:15:55,551 --> 01:16:00,389 Men du lät dig ryckas med. 950 01:16:01,724 --> 01:16:06,937 Jag lät mig ryckas med. 951 01:16:07,730 --> 01:16:11,233 Vi rycktes med. 952 01:16:11,317 --> 01:16:13,986 Rycktes med. 953 01:16:14,070 --> 01:16:17,406 Jag rycktes med. 954 01:16:17,490 --> 01:16:19,200 Rycktes med. 955 01:16:21,911 --> 01:16:25,915 Så vi blev indragna i galenskapen. 956 01:16:28,042 --> 01:16:31,545 Men var det inte en perfekt röra? 957 01:16:32,838 --> 01:16:34,632 Man lär så länge man lever. 958 01:16:34,715 --> 01:16:38,094 Man återvänder Till det trygga och enkla. 959 01:16:38,928 --> 01:16:43,974 Och bakom våra murar Faller vi tillbaka på plats. 960 01:16:46,769 --> 01:16:48,312 Tillbaka till jorden igen. 961 01:16:48,395 --> 01:16:52,608 Du har fått nog av att låtsas För så här slutar det. 962 01:16:52,691 --> 01:16:56,529 Nu är du här där du hör hemma. 963 01:16:57,488 --> 01:17:00,783 Vi fastnade i färgerna. 964 01:17:00,866 --> 01:17:03,577 Vi sveptes med i åkturen. 965 01:17:03,661 --> 01:17:06,997 Vi trodde att känslan var evig. 966 01:17:07,081 --> 01:17:10,167 Och stjärnorna var på vår sida. 967 01:17:10,251 --> 01:17:13,254 Det var underbart så länge det varade. 968 01:17:13,337 --> 01:17:15,965 Men det var inte menat att förbli. 969 01:17:16,048 --> 01:17:20,845 Vi lät oss ryckas med. 970 01:17:21,637 --> 01:17:24,849 Vi rycktes med. 971 01:17:24,932 --> 01:17:27,935 Rycktes med. 972 01:17:28,018 --> 01:17:31,355 Jag rycktes med. 973 01:17:31,438 --> 01:17:34,191 Rycktes med. 974 01:17:34,275 --> 01:17:35,985 Rycktes med. 975 01:17:36,068 --> 01:17:38,154 Vilse i en fantasi. 976 01:17:38,863 --> 01:17:40,698 Av allt vi skulle bli. 977 01:17:40,781 --> 01:17:43,659 Rycktes med. 978 01:17:43,742 --> 01:17:45,995 Rycktes med. 979 01:17:50,499 --> 01:17:53,586 Det var underbart så länge det varade. 980 01:17:53,669 --> 01:17:56,213 Det var inte menat att förbli. 981 01:17:58,299 --> 01:18:03,596 Men vi lät oss ryckas med. 982 01:18:05,181 --> 01:18:11,270 Jag lät mig ryckas med. 983 01:18:35,211 --> 01:18:36,253 Hej. 984 01:18:38,756 --> 01:18:39,798 Kan du fatta det? 985 01:18:40,299 --> 01:18:43,385 Helt otroligt. Vi ska vara med på 'Visa vad du går för'. 986 01:18:44,470 --> 01:18:45,512 Toppen. 987 01:18:46,180 --> 01:18:47,431 Du förtjänar det. 988 01:18:49,642 --> 01:18:50,684 Hör på. 989 01:18:51,435 --> 01:18:52,478 Ge inte upp. 990 01:18:53,229 --> 01:18:56,440 Jag trodde inte heller att jag skulle få se Malfoy igen. 991 01:18:58,234 --> 01:19:01,570 Malfoy. Skallerormen jag fick av galna farbror Ernie? 992 01:19:01,654 --> 01:19:05,199 Han var borta i sex veckor. Vi trodde att han var död. 993 01:19:05,282 --> 01:19:08,577 Tills grannarna hittade honom i sin grillugn. 994 01:19:11,872 --> 01:19:13,666 Mirakel sker, Josh. 995 01:19:29,265 --> 01:19:30,307 Nu ler du. 996 01:19:41,318 --> 01:19:42,736 Mamma, jag mår bra. 997 01:19:42,820 --> 01:19:45,531 Jag vet att du mår bra. Jag ska se till att du förblir det. 998 01:19:45,614 --> 01:19:46,657 Kom nu. 999 01:20:03,257 --> 01:20:04,466 Vart ska du? 1000 01:20:05,259 --> 01:20:06,927 - Ta ut soporna. - Okej. 1001 01:20:07,011 --> 01:20:08,595 - Var försiktig. - Var försiktig. 1002 01:20:31,452 --> 01:20:32,786 Hur kunde du? 1003 01:20:32,870 --> 01:20:36,123 Jag har frågat mig samma sak om och om igen. 1004 01:20:37,750 --> 01:20:40,085 Men jag har ingenting. 1005 01:20:41,211 --> 01:20:42,921 Ingen familj, inga vänner. 1006 01:20:43,005 --> 01:20:44,506 Varför lämnar du honom då? 1007 01:20:44,590 --> 01:20:49,136 När Lyle fick scenskräck var jag tvungen att klara mig själv. 1008 01:20:49,970 --> 01:20:51,889 Igen. Ja. 1009 01:20:51,972 --> 01:20:55,142 Men jag kunde inte, för ingen är intresserad 1010 01:20:56,810 --> 01:20:57,853 av mig. 1011 01:20:58,395 --> 01:21:00,689 Och jag är skyldig många människor mycket pengar. 1012 01:21:00,773 --> 01:21:01,899 Mycket pengar. 1013 01:21:01,982 --> 01:21:05,652 När Alistair Grumps erbjöd mig pengarna var jag tvungen att ta dem. 1014 01:21:05,736 --> 01:21:08,697 Av behov, rädsla och svaghet. 1015 01:21:10,741 --> 01:21:12,993 Och jag har hatat mig själv för det. 1016 01:21:13,077 --> 01:21:15,329 Bra, för jag hatar dig också. 1017 01:21:15,412 --> 01:21:19,041 Men det här handlar inte om mig eller dig. Det handlar om Lyle. 1018 01:21:20,250 --> 01:21:23,295 Vi kan inte lämna honom på zoo. 1019 01:21:23,379 --> 01:21:25,589 Så om du har stake 1020 01:21:25,672 --> 01:21:30,803 om du har den glöd jag vet att du har 1021 01:21:30,886 --> 01:21:34,348 ska du hjälpa mig att få ut krokodilen ur djurparken. 1022 01:21:34,431 --> 01:21:39,103 För vi har magin på vår sida. 1023 01:21:39,186 --> 01:21:40,562 Illusionernas kraft. 1024 01:21:41,647 --> 01:21:43,107 Magisk magi. 1025 01:21:44,691 --> 01:21:46,860 Det finns ingen magi, Hector. 1026 01:21:52,533 --> 01:21:54,910 Jag kommer att vara vid östra porten kl. 04.00. 1027 01:21:54,993 --> 01:21:56,745 Fyra på morgonen. Vi ses där. 1028 01:22:49,965 --> 01:22:53,302 Var med oss live i morgon här i New York City. 1029 01:22:53,385 --> 01:22:58,307 Vi kröner världens nästa superstjärna i finalen av 'Visa vad du går för'. 1030 01:23:00,517 --> 01:23:02,394 Åh nej. 1031 01:23:08,025 --> 01:23:09,526 NEW YORK ZOO BILJETTKONTOR 1032 01:23:10,569 --> 01:23:12,571 - Vad har vi här? - Min käre vän. 1033 01:23:12,654 --> 01:23:14,740 Kan jag få lite hjälp? 1034 01:23:15,657 --> 01:23:20,454 Jag trodde att jag kunde tricket, men jag har hamnat i knipa. 1035 01:23:20,537 --> 01:23:21,580 Snälla. 1036 01:23:23,248 --> 01:23:26,376 - Okej. Är det ett handfängseltrick? - Tack. 1037 01:23:26,460 --> 01:23:29,171 Det ser galet ut. Kanske om du går ditåt. 1038 01:23:29,713 --> 01:23:30,756 Hallå. 1039 01:23:31,340 --> 01:23:32,382 Hallå. 1040 01:23:33,091 --> 01:23:34,134 Magisk magi. 1041 01:23:34,843 --> 01:23:36,053 Släpp mig. 1042 01:23:36,136 --> 01:23:37,721 Det tar inte lång tid. Jag lovar. 1043 01:23:37,804 --> 01:23:40,641 Nej, du får inte gå in dit. Du får inte gå in där. 1044 01:23:40,724 --> 01:23:42,392 Kom tillbaka. Kom tillbaka. 1045 01:23:52,861 --> 01:23:53,904 Lyle. 1046 01:23:58,325 --> 01:23:59,409 Lyle. 1047 01:24:03,163 --> 01:24:03,997 Inte Lyle. 1048 01:24:04,081 --> 01:24:05,916 Inte Lyle. 1049 01:24:10,295 --> 01:24:11,547 Inte bra. 1050 01:24:12,089 --> 01:24:14,341 Var det här verkligen din plan? 1051 01:24:14,424 --> 01:24:16,260 Jag visste att du skulle komma. 1052 01:24:16,969 --> 01:24:19,680 Ja. Klättra upp och ta tag i mitt rep. 1053 01:24:19,763 --> 01:24:21,598 Du måste få ut mig härifrån. 1054 01:24:21,682 --> 01:24:22,724 Josh. 1055 01:24:23,892 --> 01:24:25,310 - Kom igen. Josh. - Lyle. 1056 01:24:27,854 --> 01:24:28,897 Lyle. 1057 01:24:29,273 --> 01:24:30,315 Lyle. 1058 01:24:31,608 --> 01:24:33,694 Hjälp mig. Hjälp mig. 1059 01:24:37,239 --> 01:24:38,282 Lyle. 1060 01:24:40,158 --> 01:24:41,159 Nej, nej. 1061 01:24:41,243 --> 01:24:42,286 Josh? 1062 01:24:42,744 --> 01:24:45,622 Du måste prata med honom. Be honom hjälpa mig. 1063 01:24:45,706 --> 01:24:48,166 Det är inte jag som måste prata med honom. 1064 01:24:48,917 --> 01:24:49,960 Det är du. 1065 01:24:50,544 --> 01:24:51,587 Men... 1066 01:24:54,756 --> 01:24:59,761 Jag inser att jag inte alltid har agerat på bästa sätt, Lyle. 1067 01:24:59,845 --> 01:25:02,889 Men jag visade dig världen. 1068 01:25:02,973 --> 01:25:05,267 Jag visade dig vit tryffelolja. 1069 01:25:05,350 --> 01:25:06,893 Jag lärde dig moonwalk. 1070 01:25:07,978 --> 01:25:08,979 Okej, visst. 1071 01:25:09,062 --> 01:25:12,149 Jag ber om ursäkt. Mitt beteende var oförlåtligt. 1072 01:25:12,232 --> 01:25:14,693 Jag utnyttjade dig och övergav dig. 1073 01:25:16,320 --> 01:25:18,113 Det är mitt fel att du är här. 1074 01:25:18,196 --> 01:25:20,073 Men snälla, följ med mig tillbaka. 1075 01:25:20,157 --> 01:25:21,950 Kom tillbaka dit du hör hemma. 1076 01:25:23,201 --> 01:25:24,244 Tillbaka till... 1077 01:25:32,794 --> 01:25:33,837 Tillbaka till Josh. 1078 01:25:38,717 --> 01:25:39,843 Och familjen Primm. 1079 01:25:42,429 --> 01:25:43,472 Till din familj. 1080 01:25:58,695 --> 01:26:00,614 Vi måste få ut dig. 1081 01:26:05,827 --> 01:26:08,038 Säg att andra delen av din plan är bättre. 1082 01:26:08,121 --> 01:26:09,623 Inte bättre. Det är perfekt. 1083 01:26:09,706 --> 01:26:12,501 Evangelyne står parkerad vid grinden. 1084 01:26:12,584 --> 01:26:14,419 Vi kan fly ifrån vem som helst. 1085 01:26:14,503 --> 01:26:16,463 Men Lyle kan inte fortsätta fly. 1086 01:26:16,546 --> 01:26:19,675 Det är klart han kan. Du anar inte vad man kan fly ifrån. 1087 01:26:19,758 --> 01:26:21,259 - Exfruar. - Upp med händerna. 1088 01:26:21,343 --> 01:26:22,678 Fordringsägare. 1089 01:26:24,554 --> 01:26:25,847 Parkvakter. 1090 01:26:25,931 --> 01:26:28,016 Nej, det här är inget liv. 1091 01:26:28,100 --> 01:26:30,602 Vi måste visa folk vad Lyle kan göra. 1092 01:26:31,395 --> 01:26:33,313 Att de inte behöver vara rädda för honom. 1093 01:26:33,397 --> 01:26:34,981 Vi måste visa dem. 1094 01:26:37,067 --> 01:26:38,193 LIVE-FINAL! 1095 01:26:42,322 --> 01:26:45,325 VISA VAD DU GÅR FÖR! 1096 01:26:50,080 --> 01:26:52,040 Ta Lyle. Jag fixar det här. 1097 01:26:54,584 --> 01:26:55,794 Ledsen, inte den här. 1098 01:26:59,089 --> 01:27:01,174 Ge mig en minut. Ge mig en minut. 1099 01:27:02,092 --> 01:27:06,638 Förbered er på att bli förvånade. 1100 01:27:18,275 --> 01:27:20,277 Nej, ingen kan köra den. 1101 01:27:24,531 --> 01:27:26,533 +4 STYRKA 1102 01:27:46,636 --> 01:27:48,388 Kör, kör. 1103 01:27:48,472 --> 01:27:50,182 Kom igen, Josh. 1104 01:27:50,265 --> 01:27:51,600 Kom igen. 1105 01:27:51,683 --> 01:27:53,477 De lämnar parken. Ring polisen. 1106 01:27:53,560 --> 01:27:54,603 Uppfattat. 1107 01:27:57,773 --> 01:27:59,024 Förlåt. 1108 01:28:05,530 --> 01:28:06,948 Hur långt kvar? 1109 01:28:14,664 --> 01:28:15,707 Lyle. 1110 01:28:18,543 --> 01:28:22,172 Vi har en krokodil på motorcykel på väg in i teaterdistriktet. 1111 01:28:22,255 --> 01:28:23,840 Ni har en vadå? 1112 01:28:36,186 --> 01:28:37,854 VISA VAD DU GÅR FÖR! LIVE-FINAL! 1113 01:29:09,094 --> 01:29:12,097 BACKSTAGE ENDAST MEDVERKANDE 1114 01:29:13,306 --> 01:29:16,059 Var är Josh? Han är inte på rummet. Jag har letat överallt. 1115 01:29:22,399 --> 01:29:24,401 Vad gör han på Times Square? 1116 01:29:25,527 --> 01:29:26,987 Hallå. 1117 01:29:27,070 --> 01:29:28,321 Jag är i trappan. 1118 01:29:28,405 --> 01:29:30,532 Jag behöver din hjälp. Var är det? 1119 01:29:32,450 --> 01:29:34,119 Jag är vid backstage-dörren. 1120 01:29:42,919 --> 01:29:44,337 Vad gör du här? 1121 01:29:47,465 --> 01:29:48,466 Är...? 1122 01:29:48,550 --> 01:29:49,551 Är...? 1123 01:29:49,634 --> 01:29:52,888 Ja, och vi måste visa folk vad han kan. 1124 01:29:52,971 --> 01:29:54,514 Vi behöver din hjälp. 1125 01:29:55,682 --> 01:29:56,725 Trudy. 1126 01:29:58,059 --> 01:29:59,102 Följ med. 1127 01:30:02,731 --> 01:30:03,773 Hallå där. 1128 01:30:04,274 --> 01:30:08,069 Kaysha från Kingsport, klart. Var är Kaysha från...? 1129 01:30:12,198 --> 01:30:13,074 Vakter? 1130 01:30:13,158 --> 01:30:15,452 Ännu en otrolig prestation. 1131 01:30:15,535 --> 01:30:19,247 Messa er röst till numret längst ner på skärmen. 1132 01:30:19,331 --> 01:30:22,584 Återigen, Tamia och Tallulah. 1133 01:30:22,667 --> 01:30:25,295 Om ni trodde att talangen tog slut där... 1134 01:30:25,378 --> 01:30:26,630 Oj, oj, oj. 1135 01:30:39,059 --> 01:30:39,935 VISA VAD DU GÅR FÖR! 1136 01:30:40,018 --> 01:30:41,937 - Vad händer? - Vad är det som händer? 1137 01:30:42,020 --> 01:30:44,147 Är det en riktig krokodil? 1138 01:30:50,362 --> 01:30:51,363 Har du honom? 1139 01:30:51,404 --> 01:30:52,530 Ja. Uppfattat. 1140 01:30:52,614 --> 01:30:56,159 VISA VAD DU GÅR FÖR! 1141 01:31:01,414 --> 01:31:03,625 Du måste lita på mig nu. 1142 01:31:04,209 --> 01:31:05,251 Nu gäller det. 1143 01:31:05,585 --> 01:31:07,295 Lyle, du måste sjunga. 1144 01:31:10,048 --> 01:31:11,341 Det är okej. 1145 01:31:14,177 --> 01:31:15,887 Vi gör det tillsammans. 1146 01:31:38,243 --> 01:31:41,913 Vi började i liten skala. 1147 01:31:41,997 --> 01:31:44,958 Men se på oss nu. 1148 01:31:45,041 --> 01:31:48,712 Se på oss nu. 1149 01:31:50,964 --> 01:31:54,968 Plötsligt är jag tre meter lång. 1150 01:31:55,051 --> 01:31:57,595 Se på oss nu. 1151 01:31:57,679 --> 01:32:02,642 Se på oss nu. 1152 01:32:04,185 --> 01:32:07,647 Du var allt som krävdes. 1153 01:32:12,569 --> 01:32:16,072 Så ta en titt på oss. 1154 01:32:17,407 --> 01:32:18,742 Du måste visa dem. 1155 01:32:20,744 --> 01:32:25,331 Ta en titt på oss. 1156 01:32:27,667 --> 01:32:29,586 Nu. 1157 01:32:29,669 --> 01:32:32,630 Se på oss nu. 1158 01:32:32,714 --> 01:32:39,554 Se på oss nu. 1159 01:32:42,891 --> 01:32:44,851 Åh, ja. 1160 01:32:45,435 --> 01:32:49,856 När den perfekta planen Går snett. 1161 01:32:49,939 --> 01:32:53,068 Problemen hopar sig bakom oss. 1162 01:32:53,151 --> 01:32:57,197 Det är dags att polera fjällen. 1163 01:32:57,280 --> 01:32:59,783 Och ge allt vi har. 1164 01:32:59,866 --> 01:33:03,745 För mitt i strålkastarljuset. 1165 01:33:03,828 --> 01:33:07,248 Kan vi ha hittat vår plats. 1166 01:33:09,167 --> 01:33:11,169 - Kom igen. - Kom, så går vi. 1167 01:33:17,342 --> 01:33:20,136 Ge oss en spotlight och en publik. 1168 01:33:20,220 --> 01:33:21,554 Se på oss nu. 1169 01:33:21,638 --> 01:33:23,473 Se på oss nu. 1170 01:33:23,556 --> 01:33:25,975 Redo att sjunga vår sång högt. 1171 01:33:26,059 --> 01:33:28,061 Se på oss nu. 1172 01:33:29,896 --> 01:33:31,397 Den stora smällen. 1173 01:33:31,481 --> 01:33:32,816 Vår stora debut. 1174 01:33:32,899 --> 01:33:35,819 Nu har vi fått kläm på Jag plus du. 1175 01:33:35,902 --> 01:33:41,616 Det verkar som om våra drömmar Kanske går i uppfyllelse. 1176 01:33:41,699 --> 01:33:44,661 Du var allt som krävdes. 1177 01:33:44,744 --> 01:33:47,664 Du var allt som krävdes. 1178 01:33:47,747 --> 01:33:49,999 Du var allt som krävdes. 1179 01:33:50,083 --> 01:33:52,919 Se på oss nu - Se på oss nu. 1180 01:33:53,002 --> 01:33:55,713 Se på oss nu - Se på oss nu. 1181 01:33:55,797 --> 01:33:59,050 Se på oss nu - Se på oss nu. 1182 01:33:59,134 --> 01:34:02,011 Se på oss nu - Se på oss nu. 1183 01:34:02,095 --> 01:34:04,722 Se på oss nu - Se på oss nu. 1184 01:34:04,806 --> 01:34:07,725 Se på oss nu - Se på oss nu. 1185 01:34:08,309 --> 01:34:11,271 Ja, ja. 1186 01:34:11,354 --> 01:34:13,273 Ja. 1187 01:34:14,107 --> 01:34:21,114 Se på oss nu. 1188 01:34:31,958 --> 01:34:33,334 Okej. 1189 01:34:49,767 --> 01:34:50,602 EN MÅNAD SENARE... 1190 01:34:50,685 --> 01:34:54,063 Poängen är att inget har förändrats. 1191 01:34:54,147 --> 01:34:55,815 Krokodilen sjöng. 1192 01:34:55,899 --> 01:34:56,900 Än sen? 1193 01:34:56,941 --> 01:34:58,693 Det var inte ens särskilt bra. 1194 01:34:59,277 --> 01:35:02,614 Ni är imponerade för att det var en krokodil. 1195 01:35:03,323 --> 01:35:05,909 Den fritogs från zoo. 1196 01:35:05,992 --> 01:35:10,580 Och enligt alla stadens regler 1197 01:35:10,663 --> 01:35:14,626 får den inte hållas i ett hem. 1198 01:35:15,877 --> 01:35:18,379 - Ordning, ordning. - Det är okej. 1199 01:35:20,381 --> 01:35:22,300 Jag är rädd att käranden har rätt. 1200 01:35:24,219 --> 01:35:28,890 Men vem vill bara ha rätt när man kan triumfera istället? 1201 01:35:28,973 --> 01:35:30,516 God morgon, herr domare. Ursäkta. 1202 01:35:30,600 --> 01:35:33,519 Jag har några dokument här som stals från mig. 1203 01:35:33,603 --> 01:35:36,147 Som är av yttersta vikt för det här fallet. 1204 01:35:36,231 --> 01:35:37,148 Vilka dokument? 1205 01:35:37,232 --> 01:35:40,193 Lagfarten till huset på East 88th Street. 1206 01:35:40,276 --> 01:35:42,695 Hur fick du dem? De låg under min säng. 1207 01:35:42,779 --> 01:35:44,864 En ny vän ledde mig till dem. 1208 01:35:47,825 --> 01:35:48,952 Varför? 1209 01:35:49,035 --> 01:35:50,703 - Visa mig. - Självklart. 1210 01:35:52,163 --> 01:35:54,791 Dokumenten är från min mormors tid. 1211 01:35:54,874 --> 01:35:56,668 Evelyn T Valenti. 1212 01:35:57,252 --> 01:36:00,046 Inte bara kvinnan som byggde huset på East 88th Street 1213 01:36:00,129 --> 01:36:03,800 utan kvinnan som grundade New York Zoo. 1214 01:36:03,883 --> 01:36:05,343 - Det här är nonsens. - Va? 1215 01:36:05,426 --> 01:36:08,388 Det här är en speciell lagfart beviljad av staden New York. 1216 01:36:08,471 --> 01:36:12,183 Som tack för min mormors bidrag till staden 1217 01:36:12,267 --> 01:36:15,436 och för att tillgodose hennes fascination för djur. 1218 01:36:15,520 --> 01:36:18,356 'Huset på East 88th Street beviljas härmed 1219 01:36:18,439 --> 01:36:23,611 ett tillstånd för alla exotiska djur som husdjur.' 1220 01:36:24,237 --> 01:36:28,408 Ers nåd kan inte vara dum nog att överväga det här. 1221 01:36:32,662 --> 01:36:33,705 Godkänt. 1222 01:36:34,205 --> 01:36:35,248 Ja. 1223 01:36:37,083 --> 01:36:39,919 Det här är löjligt. 1224 01:36:40,003 --> 01:36:41,671 Jag kräver en ogiltigförklaring. 1225 01:36:41,754 --> 01:36:43,047 Det här är absurt. 1226 01:36:44,132 --> 01:36:45,508 Vänta lite. Loretta? 1227 01:36:45,591 --> 01:36:47,427 - Hej. - Loretta? 1228 01:36:55,393 --> 01:36:57,770 Rör inte min Loretta med era lortiga händer! 1229 01:37:03,067 --> 01:37:04,610 Okej, allihop, kom igen. 1230 01:37:04,694 --> 01:37:05,820 Lugn, vi har tid. 1231 01:37:06,487 --> 01:37:08,156 Jag hämtar solkrämen. 1232 01:37:08,239 --> 01:37:11,284 Vänta. Vad är allt det här? Var...? 1233 01:37:11,367 --> 01:37:12,618 Hector, god morgon. 1234 01:37:12,702 --> 01:37:14,662 - Vart ska du? - In i bilen. 1235 01:37:14,746 --> 01:37:18,166 Vänta. Lyle har redan över 200 bokningar. 1236 01:37:18,249 --> 01:37:20,209 200 bokningar bara i New York. 1237 01:37:20,293 --> 01:37:23,671 När vi lanserar en nationell turné kommer vi bada i pengar. 1238 01:37:23,755 --> 01:37:27,383 Vi ska inte på turné. Vi ska på semester. 1239 01:37:27,467 --> 01:37:28,509 På vad? 1240 01:37:28,593 --> 01:37:31,596 Har du varit på semester förut, Lyle? 1241 01:37:35,767 --> 01:37:37,185 Jag köpte en flytleksak till dig. 1242 01:37:40,355 --> 01:37:41,397 Vad gulligt. 1243 01:37:49,739 --> 01:37:51,866 Okej, okej. 1244 01:37:51,949 --> 01:37:54,660 Vi gör en arenaturné istället. 1245 01:37:54,744 --> 01:37:58,414 Färre datum, men vi klämmer in lika många. 1246 01:38:02,960 --> 01:38:04,003 Hej då. 1247 01:38:06,339 --> 01:38:07,382 Hej då. 1248 01:38:10,134 --> 01:38:11,177 Hej då. 1249 01:38:12,303 --> 01:38:13,304 Hector? 1250 01:38:13,388 --> 01:38:14,430 Ja? 1251 01:38:17,850 --> 01:38:19,685 Jag är ledsen, men... 1252 01:38:20,937 --> 01:38:21,979 Gör det, Malfoy. 1253 01:38:40,748 --> 01:38:42,083 Har han en agent? 1254 01:38:45,711 --> 01:38:46,879 Nu har han det. 1255 01:38:50,383 --> 01:38:52,051 Han har attityd. 1256 01:38:55,638 --> 01:38:56,681 Kom. 1257 01:38:57,932 --> 01:38:59,183 Då kör vi. 1258 01:39:07,066 --> 01:39:08,276 Vad sägs om...? 1259 01:39:11,070 --> 01:39:12,405 Spela Lyles musik. 1260 01:39:25,877 --> 01:39:29,422 Men den största kicken jag fått. 1261 01:39:29,505 --> 01:39:32,675 Var att göra Crocodile Rock. 1262 01:39:32,758 --> 01:39:35,553 Medan de andra barnen rockade dygnet runt. 1263 01:39:35,636 --> 01:39:36,971 Hej, Loretta. 1264 01:39:37,054 --> 01:39:40,057 Vi hoppade och hoppade Till Crocodile Rock, ja. 1265 01:39:40,141 --> 01:39:42,477 Croc Rocking är chockerande. 1266 01:39:42,560 --> 01:39:45,605 När fötterna inte kan stå still. 1267 01:39:46,147 --> 01:39:51,861 Jag har aldrig haft det bättre Och det får jag nog aldrig. 1268 01:39:52,403 --> 01:39:55,406 Åh, kära nån, dessa fredagskvällar. 1269 01:39:55,490 --> 01:39:58,868 När Susie hade tajta klänningar. 1270 01:39:59,410 --> 01:40:04,290 Crocodile Rocking var grymt. 1271 01:40:50,169 --> 01:40:52,171 MAJESTIC-TEATERN O