1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:06,636 --> 00:01:09,000 دس چھوٹے ٹائپسٹ سرنگ سے گزرے۔ 3 00:01:09,001 --> 00:01:11,442 دس چھوٹے ٹائپسٹ سرنگ سے گزرے۔ 4 00:01:11,443 --> 00:01:12,411 دس چھوٹے ٹائپسٹ... 5 00:01:12,412 --> 00:01:14,181 آپ یہاں نہیں ہو سکتے۔ گھر کی تعریفیں 6 00:01:14,182 --> 00:01:16,414 اس کا لطف لو. یہ مزیدار ہے. صاحب صاحب 7 00:01:16,415 --> 00:01:18,515 اسے بتائیں کہ کال بیکس اگلے ہفتے ہیں اور 8 00:01:18,516 --> 00:01:19,912 جب اسے معلوم ہو گا تو اسے پتہ چل جائے گا۔ 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,585 ٹھیک ہے. 10 00:01:24,258 --> 00:01:26,655 ٹھیک ہے، ہمیں دکھائیں کہ آپ کو کیا ملا۔ 11 00:01:26,656 --> 00:01:30,428 مدمقابل 318، آپ اگلے نمبر پر ہیں۔ 12 00:01:30,429 --> 00:01:31,594 وہ اگلا نہیں تھا۔ 13 00:01:31,595 --> 00:01:32,694 ہیلو، آپ کا نمبر کہاں ہے؟ 14 00:01:32,695 --> 00:01:36,203 - میرے پاس ضائع کرنے کا وقت نہیں ہے۔ - جادوئی جادو۔ 15 00:01:36,204 --> 00:01:38,139 ایک منٹ ٹھہرو یار۔ 16 00:01:38,140 --> 00:01:39,569 نہیں نہیں نہیں. 17 00:01:39,570 --> 00:01:42,066 ہیکٹر، ہم نے آپ کو آخری بار کے بعد کہا تھا، مزید نہیں۔ 18 00:01:42,067 --> 00:01:44,739 یہ صرف میرا گانا اور رقص کا معمول تھا۔ 19 00:01:44,740 --> 00:01:46,972 میرا نیا ایکٹ آپ کے دماغ کو اڑا دے گا۔ 20 00:01:46,973 --> 00:01:52,220 ایک ہزار کبوتروں کے رقص کے لیے خود کو تیار کریں۔ 21 00:01:53,221 --> 00:01:54,882 جی ہاں. 22 00:01:55,718 --> 00:01:57,785 یہ کافی ہے۔ 23 00:01:57,786 --> 00:01:59,194 شکریہ 24 00:01:59,788 --> 00:02:01,228 شاید... 25 00:02:01,229 --> 00:02:03,263 شاید گانے پر واپس جائیں۔ 26 00:02:03,264 --> 00:02:04,561 اوہ۔ 27 00:02:04,562 --> 00:02:06,267 سیکورٹی. 28 00:02:10,238 --> 00:02:12,063 سنجیدگی سے، یار؟ 29 00:02:12,064 --> 00:02:13,032 پرندوں کو کھائی۔ 30 00:02:13,033 --> 00:02:15,605 انہیں کچھ دکھائیں جو انہوں نے پہلے کبھی نہیں دیکھا۔ 31 00:02:15,606 --> 00:02:19,643 کیونکہ جو کچھ بھی تھا، کام نہیں کر رہا ہے۔ 32 00:03:04,325 --> 00:03:07,459 ہیلو، میں کچھ تلاش کر رہا ہوں... 33 00:03:07,460 --> 00:03:09,329 کچھ... 34 00:03:09,330 --> 00:03:11,023 کچھ غیر معمولی۔ 35 00:03:11,024 --> 00:03:12,156 لیکن پیارا. 36 00:03:12,157 --> 00:03:14,466 واقعی، واقعی پیارا. 37 00:03:14,467 --> 00:03:16,402 سستی بھی۔ 38 00:03:16,403 --> 00:03:20,164 کہ میں اپنی ٹوپی کے نیچے فٹ 39 00:03:20,165 --> 00:03:21,704 ہو سکتا ہوں، جب میں ناچ رہا ہوں۔ 40 00:03:21,705 --> 00:03:25,478 ہمیں پرندوں کو کھانے والی مکڑیوں پر ایک خاص ملا۔ 41 00:03:26,413 --> 00:03:28,414 ٹھیک ہے، آئیے اسے دوبارہ آزماتے ہیں۔ 42 00:03:28,415 --> 00:03:30,383 بوا کنسٹریکٹر۔ 43 00:03:30,384 --> 00:03:31,450 ویمپائر چمگادڑ۔ 44 00:03:31,451 --> 00:03:34,080 پیٹھ میں لیمر ہوسکتا ہے۔ 45 00:03:38,425 --> 00:03:39,425 ایک لیمر۔ 46 00:04:29,201 --> 00:04:32,940 گانے والا مگرمچھ۔ 47 00:04:42,423 --> 00:04:44,359 "لائل۔" لائل 48 00:04:51,531 --> 00:04:52,795 ہیکٹر پی ویلنٹی، اسٹیج اور 49 00:04:52,796 --> 00:04:57,064 اسکرین کا ستارہ، آپ کی خدمت میں۔ 50 00:05:19,361 --> 00:05:23,122 میرے رینگنے والے دوست، گھر میں خوش آمدید۔ 51 00:05:23,123 --> 00:05:25,158 ہم اب فیملی ہیں۔ 52 00:05:25,961 --> 00:05:27,325 آؤ 53 00:05:35,608 --> 00:05:36,938 ٹھیک ہے، چلو۔ 54 00:05:55,353 --> 00:05:56,189 چلو، لائل۔ 55 00:05:56,190 --> 00:05:59,401 میں جانتا ہوں کہ آپ بات نہیں کرتے، لیکن آپ گا سکتے ہیں۔ 56 00:07:42,031 --> 00:07:43,834 آخری شو کے لیے آپ نے پہلے ہی مجھے مقروض کر دیا ہے۔ 57 00:07:43,835 --> 00:07:45,033 ہاں، لیکن یہ خاص ہے۔ 58 00:07:45,034 --> 00:07:47,464 پھر آپ مجھے پیشگی ادائیگی کریں۔ نقد میں۔ 59 00:07:47,465 --> 00:07:49,367 نقد ایک مسئلہ ہو سکتا ہے. 60 00:07:49,368 --> 00:07:54,010 لیکن میرے پاس اس سے کہیں زیادہ قیمتی چیز ہے۔ 61 00:09:09,085 --> 00:09:10,855 پردے کے لیے تیس سیکنڈ۔ 62 00:09:10,856 --> 00:09:14,089 وہاں پورا گھر مل گیا۔ ٹانگ کھیچنا. 63 00:09:51,490 --> 00:09:53,635 لائل 64 00:10:00,235 --> 00:10:01,433 لائل 65 00:10:01,434 --> 00:10:02,874 لائل، گانا۔ 66 00:10:02,875 --> 00:10:04,205 گانا، لائل۔ 67 00:10:04,206 --> 00:10:05,603 برائے مہربانی. 68 00:10:43,047 --> 00:10:46,380 پردہ گراؤ۔ چلو بھئی. 69 00:11:13,572 --> 00:11:16,179 یہ کس چیز کی تلاش ہے؟ 70 00:11:16,509 --> 00:11:20,149 ہمیں ایک معمولی جھٹکا لگا ہے، اس سے زیادہ کچھ نہیں۔ 71 00:11:20,150 --> 00:11:20,887 جی ہاں. 72 00:11:20,888 --> 00:11:25,385 میں تھوڑی دیر کے لیے سڑک پر جاؤں گا، اور کچھ پیسے بناؤں گا۔ 73 00:11:25,386 --> 00:11:26,485 اوہ۔ 74 00:11:26,486 --> 00:11:28,487 یہ لیجئے۔ 75 00:11:28,488 --> 00:11:31,490 اس میں ہر وہ گانا ہے جس کی آپ کو ضرورت ہوگی۔ 76 00:11:31,491 --> 00:11:33,867 بہترین ساتھی وہاں ہے۔ 77 00:11:35,935 --> 00:11:36,935 ٹھیک ہے. 78 00:11:58,518 --> 00:12:02,092 ٹھیک ہے، میں بھیڑ کی دم کے دو ہلانے میں واپس آؤں گا۔ 79 00:12:02,093 --> 00:12:07,428 اور یاد رکھو، اگر کوئی پوچھے تو بتاؤ تم بھرے ہو 80 00:12:10,563 --> 00:12:11,905 ٹھیک ہے. 81 00:12:40,263 --> 00:12:43,969 - تم اسے سمجھ گئے؟ - ہاں، میں اچھا ہوں. 82 00:12:43,970 --> 00:12:44,762 مزید جوڑے۔ 83 00:12:44,763 --> 00:12:47,501 سیدھے کمرے کی طرف، بھائی۔ 84 00:12:48,238 --> 00:12:51,175 کیا ہم واقعی یہاں رہنے والے ہیں؟ 85 00:12:52,110 --> 00:12:53,341 مجھے لگتا ہے کہ ہم ہیں۔ 86 00:12:53,342 --> 00:12:54,881 یہ واقعی ایک برا خیال ہے۔ 87 00:12:54,882 --> 00:12:57,279 کیا آپ کو مین ہٹن کے جرائم کے اعدادوشمار کا احساس ہے؟ 88 00:12:57,280 --> 00:12:59,413 سال بہ سال اضافہ دیکھا ہے۔ 89 00:12:59,414 --> 00:13:00,382 18 فیصد سے زیادہ؟ 90 00:13:00,383 --> 00:13:03,252 زیادہ تر لوگ اس وقت شہر سے باہر چلے جاتے 91 00:13:03,253 --> 00:13:04,859 ہیں جب ان کے بچے ہوتے ہیں، اس میں نہیں۔ 92 00:13:05,321 --> 00:13:07,323 تیار؟ احم۔ 93 00:13:08,621 --> 00:13:11,194 اور آپ کو پرائمز ہونا چاہیے۔ 94 00:13:11,195 --> 00:13:12,360 مجھے آپ سے مل کر بہت خوشی ہوئی ہے۔ 95 00:13:12,361 --> 00:13:14,791 میں لبرٹی ڈے اسکول سے کیرول ہوں۔ 96 00:13:14,792 --> 00:13:16,628 ہم یہاں آکر بہت پرجوش ہیں۔ 97 00:13:16,629 --> 00:13:18,465 آپ کی نئی شعبہ ریاضی کی کرسی۔ 98 00:13:18,466 --> 00:13:19,730 ہم آپ کے پاس بہت خوش ہیں. 99 00:13:19,731 --> 00:13:23,437 اوہ، اگر آپ موقع ملنے پر ان پر دستخط کر سکتے ہیں۔ 100 00:13:23,438 --> 00:13:26,507 اوہ، اور یہ ہمارا بیٹا جوش ہے۔ 101 00:13:26,848 --> 00:13:28,046 اس کے علاوہ، ہم نے لیڈ پینٹ کے بڑے پیمانے 102 00:13:28,047 --> 00:13:29,608 پر استعمال کے بارے میں بھی بات نہیں کی ہے۔ 103 00:13:29,609 --> 00:13:31,742 - نیا شہر۔ تھوڑا گھبرایا۔ - ضرور. 104 00:13:31,743 --> 00:13:35,482 اوہ، کیا میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ میں آپ کی کتابوں کا کتنا پرستار ہوں؟ 105 00:13:35,483 --> 00:13:37,990 ٹھیک ہے؟ میں یہ دیکھنے کے لیے انتظار نہیں کر سکتا کہ آپ آگے کیا کرتے ہیں۔ 106 00:13:37,991 --> 00:13:41,752 آپ جانتے ہیں، میں اصل میں اسے کام کے لحاظ سے تھوڑا سا پیچھے کر رہا ہوں، 107 00:13:41,753 --> 00:13:43,820 تاکہ میں جوش کے ساتھ زیادہ وقت گزار سکوں۔ 108 00:13:43,821 --> 00:13:48,363 اور یہ مسٹر گرمپس ہیں، آپ کے نیچے والے پڑوسی۔ 109 00:13:48,364 --> 00:13:49,233 ارے کیسا چل رہا ہے؟ 110 00:13:49,234 --> 00:13:50,970 مقامی ہاؤسنگ انتظامیہ نے شور 111 00:13:50,971 --> 00:13:53,335 کم کرنے کے سخت قوانین بنائے ہیں۔ 112 00:13:53,336 --> 00:13:57,240 یقینی بنائیں کہ آپ انہیں پڑھتے ہیں۔ ہاں بلکل. 113 00:13:57,241 --> 00:13:59,374 ہم ضرور کریں گے، کیا ہم نہیں، پیارے؟ 114 00:13:59,375 --> 00:14:00,178 بلکل. 115 00:14:00,179 --> 00:14:03,213 یہ سب سے خوبصورت بلی ہے جو میں نے کبھی دیکھی ہے۔ 116 00:14:03,214 --> 00:14:05,886 لوریٹا بلی نہیں ہے۔ 117 00:14:05,887 --> 00:14:07,052 وہ ایک سلور شیڈڈ فارسی ہے 118 00:14:07,053 --> 00:14:08,779 جس کا آئین انتہائی نازک ہے۔ 119 00:14:08,780 --> 00:14:11,386 اسے نہ کھلائیں اور نہ ہی اسے عمارت سے باہر جانے دیں۔ 120 00:14:11,387 --> 00:14:14,158 ہم اوپر کیوں نہیں جاتے؟ ہاں، چلو۔ 121 00:14:14,159 --> 00:14:15,127 میں انہیں دیکھتا رہوں گا۔ 122 00:14:15,128 --> 00:14:17,161 میرے وکیل بھی ان پر نظر رکھیں گے۔ 123 00:14:17,162 --> 00:14:19,394 جگہ سے ایک فٹ باہر، اور وہ باہر ہو جائیں گے، 124 00:14:19,395 --> 00:14:21,627 اور آپ کو بیچنے پر مجبور کیا جائے گا۔ ٹھیک ہے؟ 125 00:14:21,628 --> 00:14:23,464 میں کہوں گا کہ اس کی چھال اس کے کاٹنے سے بھی بدتر 126 00:14:23,465 --> 00:14:26,203 ہے، لیکن سچ پوچھیں تو اس کا کاٹا بھی کافی ناگوار ہے۔ 127 00:14:26,204 --> 00:14:28,535 حیرت انگیز بلی، اگرچہ. کیا ہمارے پاس پالتو جانور ہے؟ 128 00:14:28,536 --> 00:14:31,043 جوش، الرجی. 129 00:14:31,044 --> 00:14:32,980 میں جانتا ہوں. 130 00:14:34,113 --> 00:14:36,015 FYI، اٹاری میں پچھلے مالک 131 00:14:36,016 --> 00:14:38,281 کی طرف سے کچھ بچا ہوا ہے۔ 132 00:14:38,282 --> 00:14:40,921 امید ہے، وہ آپ کے راستے میں نہیں آئیں گے۔ 133 00:14:40,922 --> 00:14:42,121 گھر میں خوش آمدید. 134 00:14:45,960 --> 00:14:47,818 بیبی، کیا میں اسے یہاں رکھ سکتا ہوں؟ 135 00:14:47,819 --> 00:14:48,885 تم اس سے نفرت کرتے ہو۔ 136 00:14:48,886 --> 00:14:50,228 نہیں. 137 00:14:50,965 --> 00:14:53,396 نیو یارک شہر. 138 00:14:53,726 --> 00:14:57,004 کیا ہم صرف یہاں منتقل ہوئے ہیں؟ مجھے لگتا ہے کہ ہم نے کیا. 139 00:14:59,105 --> 00:15:00,941 آپ کو لگتا ہے کہ جوش ٹھیک ہو جائے گا؟ 140 00:15:00,942 --> 00:15:02,041 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 141 00:15:02,042 --> 00:15:03,768 اس نے وہاں اپنی منزل حاصل کر لی ہے۔ 142 00:15:03,769 --> 00:15:06,772 وہ شاید اپنی زندگی کا وقت گزار رہا ہے۔ 143 00:15:11,084 --> 00:15:12,084 وہ کیا تھا؟ 144 00:15:12,085 --> 00:15:14,285 وہ ایمبولینس ہے۔ 145 00:15:16,650 --> 00:15:17,683 وہ کیا تھا؟ 146 00:15:17,684 --> 00:15:19,653 وہ گاڑی کا ٹائر تھا۔ 147 00:15:22,227 --> 00:15:23,723 وہ کیا تھا؟ 148 00:15:25,626 --> 00:15:27,694 مجھے نہیں معلوم کہ وہ کیا تھا۔ 149 00:16:33,133 --> 00:16:37,103 "یہ میرا مگرمچھ ہے۔ پلیز، اس کا اچھی طرح خیال رکھنا۔ 150 00:16:37,104 --> 00:16:41,372 دل سے آپ کا، ہیکٹر پی ویلنٹی۔" 151 00:16:43,407 --> 00:16:44,705 "لائل۔" 152 00:17:06,067 --> 00:17:08,068 توفو کالے ناشتے کا پیالہ۔ 153 00:17:08,069 --> 00:17:10,400 سوئس چارڈ چنے سکرابل۔ 154 00:17:10,401 --> 00:17:13,337 ویگن ہلدی لیٹے۔ میں نے سوچا کہ اس میں ہے... 155 00:17:13,338 --> 00:17:16,670 تین مختلف کتابوں سے تین مختلف ترکیبیں۔ 156 00:17:16,671 --> 00:17:17,441 یہ بالکل ٹھیک ہے. 157 00:17:17,442 --> 00:17:21,114 اوہ، شہد، یہ حیرت انگیز، اور صحت مند لگ رہا ہے. 158 00:17:21,115 --> 00:17:24,040 لیکن مجھے جانا ہے۔ میں دیر نہیں کر سکتا۔ جوش کہاں ہے؟ 159 00:17:24,041 --> 00:17:25,778 میں جوش لے رہا ہوں، یاد ہے؟ 160 00:17:25,779 --> 00:17:27,549 ٹھیک ہے۔ 161 00:17:27,550 --> 00:17:28,715 کچھ پکڑو۔ 162 00:17:28,716 --> 00:17:29,552 ام... 163 00:17:29,553 --> 00:17:31,389 کیا تم نے میری عینک دیکھی ہے؟ 164 00:17:33,325 --> 00:17:34,589 شکریہ ہائے 165 00:17:34,590 --> 00:17:35,492 ہاں؟ 166 00:17:35,493 --> 00:17:36,690 آپ کو یہ مل گیا، ٹھیک ہے؟ 167 00:17:36,691 --> 00:17:38,659 وہ آپ کے پاس خوش قسمت ہیں۔ 168 00:17:38,660 --> 00:17:40,529 میں خوش قسمت ہوں کہ آپ کے پاس ہوں۔ 169 00:17:40,530 --> 00:17:43,268 ارے، ریسلنگ کے لیے سائن اپ کرنا نہ بھولیں۔ 170 00:17:43,269 --> 00:17:44,764 ٹھیک ہے. 171 00:17:44,765 --> 00:17:45,469 ہمیں جانا ہے۔ 172 00:17:45,470 --> 00:17:47,030 جوش، ناشتے کا وقت ہو گیا ہے۔ 173 00:17:47,031 --> 00:17:48,999 نہیں، یہ سب وے پر 11 منٹ کی سواری ہے۔ 174 00:17:49,000 --> 00:17:50,803 ایسٹ 86 ویں سے ویسٹ فارمز اسکوائر تک، 175 00:17:50,804 --> 00:17:52,277 اس کے علاوہ اس سرے پر چار منٹ کی واک 176 00:17:52,278 --> 00:17:54,004 اور دوسرے پر سات منٹ کی واک۔ 177 00:17:54,005 --> 00:17:55,941 فرض کریں کہ سب کچھ ٹھیک ہو رہا ہے۔ 178 00:17:57,008 --> 00:17:59,042 رکھو، ماں. تمام راستے آخر تک نیچے۔ 179 00:17:59,043 --> 00:18:01,881 پھر ہم صرف اس چھوٹی سی راہ کو پار کرتے ہیں۔ 180 00:18:17,435 --> 00:18:21,175 یہ 86 واں اسٹریٹ اسٹیشن ہے۔ 181 00:18:24,508 --> 00:18:25,839 معذرت. 182 00:18:26,147 --> 00:18:28,214 اسے دیکھ. غلط پہلو، بچہ. 183 00:18:28,215 --> 00:18:29,743 معذرت. 184 00:18:29,744 --> 00:18:31,152 منتقل، منتقل. 185 00:18:44,363 --> 00:18:49,060 براہ کرم، بند دروازوں سے دور کھڑے رہیں۔ 186 00:18:52,635 --> 00:18:54,130 پریشان نہ ہوں، آپ کو یہ مل گیا۔ 187 00:18:54,131 --> 00:18:56,903 "آپ کو یہ مل گیا؟" 188 00:19:06,814 --> 00:19:07,584 سنجیدگی سے؟ 189 00:19:07,585 --> 00:19:08,881 تم کیا کر رہے ہو؟ 190 00:19:08,882 --> 00:19:11,983 - کیا آپ ہمیں یہاں فلم کرتے ہوئے نہیں دیکھتے؟ - چلو یار. 191 00:19:11,984 --> 00:19:14,359 تمہیں برا لگا؟ یار تم سنجیدہ ہو؟ 192 00:19:14,360 --> 00:19:16,559 وہ لفظی فلم بندی کر رہا ہے۔ 193 00:19:16,560 --> 00:19:17,462 چلو لوگو۔ 194 00:19:17,463 --> 00:19:20,695 اسے سب کی طرح سویپ پر دیکھیں، قددو۔ 195 00:19:20,696 --> 00:19:23,176 جو بھی ہو۔ عجیب. 196 00:19:37,680 --> 00:19:39,418 فیدر ویٹ، آپ اوپر ہیں۔ 197 00:19:40,419 --> 00:19:42,145 اور کشتی۔ 198 00:19:42,146 --> 00:19:43,917 ایک ٹانگ کو تلاش کریں۔ 199 00:19:45,919 --> 00:19:47,426 چلو بھئی. 200 00:20:34,638 --> 00:20:39,103 میں ٹرڈی ہوں، اور میں ہمیں دکھائیں کہ آپ کو کیا ملا ہے کے لیے آڈیشن دے رہا ہوں۔ 201 00:21:02,798 --> 00:21:04,096 لوریٹا۔ 202 00:21:04,833 --> 00:21:07,374 آگے بڑھو. وہ دودھ آپ کے لیے ہے۔ 203 00:21:09,607 --> 00:21:11,169 ہائے 204 00:21:45,379 --> 00:21:47,975 ٹھیک ہے. قریب رہو۔ 205 00:22:25,782 --> 00:22:27,080 نہیں! 206 00:22:32,888 --> 00:22:34,692 یا الله. یا الله. 207 00:22:53,975 --> 00:22:56,648 انتظار کرو۔ نہیں، آپ کو اسے واپس دینا ہوگا۔ 208 00:23:27,646 --> 00:23:29,009 کیا تم نے وہ دیکھا؟ 209 00:23:29,010 --> 00:23:31,078 یار یہ تو پاگل تھا۔ 210 00:23:32,046 --> 00:23:33,619 انتظار کرو۔ 211 00:23:36,721 --> 00:23:38,954 ارے، دیکھو تم کہاں جا رہے ہو! 212 00:23:39,625 --> 00:23:41,121 ارے! 213 00:23:57,775 --> 00:23:59,106 ارے، بچہ 214 00:23:59,403 --> 00:24:00,645 تم مجھے وہ فون دو گے یا 215 00:24:00,646 --> 00:24:04,309 مجھے تم سے لینا پڑے گا؟ 216 00:24:32,040 --> 00:24:35,681 یہ مکمل طور پر بہت اچھا تھا. 217 00:24:48,419 --> 00:24:51,356 رکو، آپ کو مجھے دکھانا ہوگا کہ واپس کیسے جانا ہے۔ 218 00:25:01,674 --> 00:25:04,545 ٹھیک ہے، آخری باکس. 219 00:25:05,205 --> 00:25:08,406 یہ سب سامان ہم کیوں لائے؟ 220 00:25:09,880 --> 00:25:12,277 ارے یہ مت کھاؤ۔ وہ خوفناک ہیں۔ 221 00:25:12,278 --> 00:25:14,950 کیا؟ آپ کو یہ چیزیں پسند ہیں۔ 222 00:25:14,951 --> 00:25:16,347 آپ چیری کے ساتھ پکاتے تھے۔ 223 00:25:16,348 --> 00:25:18,756 آپ نے انہیں ہماری شادی کے کیک پر ڈال دیا۔ 224 00:25:18,757 --> 00:25:19,790 میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا، لیکن 225 00:25:19,791 --> 00:25:21,319 یہ اس سے پہلے تھا کہ مجھے پتہ چلا 226 00:25:21,320 --> 00:25:22,222 ان میں کیا ہے. 227 00:25:22,223 --> 00:25:24,289 وہ ہائیڈروجنیٹڈ پام آئل، اور چینی، اور 228 00:25:24,290 --> 00:25:25,631 مکئی کے شربت سے بھرے ہوئے ہیں۔ 229 00:25:25,632 --> 00:25:30,604 ہم جوش کے لیے ایک اچھی مثال قائم کرنا چاہتے ہیں۔ ہمیں انہیں باہر پھینک دینا چاہیے۔ 230 00:25:37,138 --> 00:25:39,613 باہر کوڑا کرکٹ میں۔ 231 00:25:58,159 --> 00:25:58,863 ہائے 232 00:25:58,864 --> 00:26:01,062 یہ میرے کوڑے دان ہیں، آپ کے ردی کی ٹوکری کے ڈبے نہیں۔ 233 00:26:01,063 --> 00:26:04,164 آپ کے پیچھے ہیں. اوہ، ٹھیک ہے؟ میں معذرت خواہ ہوں. 234 00:26:04,165 --> 00:26:05,133 معذرت درست ہے۔ 235 00:26:05,133 --> 00:26:06,068 میرے تمام کوڑے دان میں مضافاتی 236 00:26:06,069 --> 00:26:08,773 اعتدال پسندی کو بکھیرتے ہوئے نہ آئیں۔ 237 00:26:08,774 --> 00:26:11,171 میں نہیں جانتا تھا۔ کوئی میری بلی کو دودھ پلا رہا ہے۔ 238 00:26:11,172 --> 00:26:12,074 میں جاننا چاہتا ہوں کہ کون ہے۔ 239 00:26:12,075 --> 00:26:13,844 کیا آپ کو اندازہ ہے کہ چڑچڑاپن 240 00:26:13,845 --> 00:26:15,340 آنتوں کا سنڈروم کتنا خطرناک ہو سکتا ہے۔ 241 00:26:15,341 --> 00:26:16,506 لوریٹا کی طرح قیمتی بلی میں؟ 242 00:26:16,507 --> 00:26:19,476 اگر میں آپ کو، یا آپ کی بیوی، یا آپ کے خوفناک بیٹے 243 00:26:19,477 --> 00:26:21,280 کو اتنا پکڑتا ہوں جتنا کہ لوریٹا کو دیکھ رہا ہوں، 244 00:26:21,281 --> 00:26:23,150 میرے وکلاء آپ پر ہوں گے۔ 245 00:26:23,151 --> 00:26:24,822 کیا میں اپنے آپ کو واضح کرتا ہوں؟ 246 00:26:24,823 --> 00:26:26,318 اب، ایک منٹ رکو۔ 247 00:26:26,319 --> 00:26:27,660 ہاں یا نہیں؟ جی ہاں. 248 00:26:27,661 --> 00:26:28,958 ہاں ہاں ہاں. زبردست. 249 00:26:28,959 --> 00:26:32,995 اوہ، براہ کرم، گرم پانی کا زیادہ استعمال کریں۔ اپنی مدد آپ. 250 00:26:32,996 --> 00:26:36,769 گھومنے پھرنے کے لیے بہت کچھ ہے۔ کیا؟ گرم پانی؟ 251 00:26:44,876 --> 00:26:46,239 ارے، ہیلو 252 00:26:46,240 --> 00:26:47,438 تم ابھی تک جاگ رہے ہو؟ 253 00:26:47,439 --> 00:26:48,945 میں، ام... 254 00:26:48,946 --> 00:26:50,277 یہاں. 255 00:26:50,607 --> 00:26:54,313 یہ میرا پلس فور سٹرینتھ کارڈ ہے۔ 256 00:26:54,314 --> 00:26:57,217 یہ میرے ڈیک میں سب سے قیمتی کارڈ ہے، 257 00:26:57,218 --> 00:26:59,451 اور میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے حاصل کریں۔ 258 00:27:02,993 --> 00:27:04,697 جوش، آپ کہاں ہیں؟ 259 00:27:04,698 --> 00:27:06,028 ٹھیک ہے، مجھے جانا ہے۔ 260 00:27:06,029 --> 00:27:08,702 اور میں 3 کے بعد واپس آؤں گا، ٹھیک ہے؟ 261 00:27:10,330 --> 00:27:12,200 ایک حقیقی پالتو جانور۔ 262 00:27:18,844 --> 00:27:20,240 ارے، جوش، چلو۔ 263 00:27:20,241 --> 00:27:22,210 شارٹ کٹ لے رہے ہیں۔ 264 00:27:23,013 --> 00:27:24,344 کیا؟ 265 00:27:25,752 --> 00:27:27,083 جوش 266 00:27:29,822 --> 00:27:31,087 انتظار کرو۔ 267 00:27:40,624 --> 00:27:41,328 جوش؟ 268 00:27:41,329 --> 00:27:43,000 اس طرح۔ 269 00:27:51,943 --> 00:27:53,208 جوش 270 00:27:53,714 --> 00:27:55,012 ہائے 271 00:28:02,613 --> 00:28:03,822 جوش 272 00:28:03,823 --> 00:28:05,220 اور کیا ہو رہا ہے؟ 273 00:28:11,028 --> 00:28:13,833 فکر نہ کرو. میں سمجھ گیا. ہائے 274 00:29:25,564 --> 00:29:27,169 اوہ، آپ کی کتاب. 275 00:29:27,170 --> 00:29:28,434 یہ خوبصورت ہے. 276 00:29:28,435 --> 00:29:30,943 وہ کیک آپ کو مشہور کر دے گا۔ 277 00:29:36,674 --> 00:29:40,777 یہ ایک معمولی سا کاٹا تھا۔ رکو، انتظار کرو۔ نہیں نہیں نہیں. 278 00:29:43,054 --> 00:29:44,857 ایک اور ذائقہ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 279 00:30:30,167 --> 00:30:31,904 ارے، جانوروں کا سیارہ۔ 280 00:30:31,905 --> 00:30:34,105 تمام کتابوں کے ساتھ کیا ہے؟ 281 00:30:36,536 --> 00:30:38,373 آپ میری بات پر یقین نہیں کریں گے۔ 282 00:30:41,475 --> 00:30:44,346 میرے پاس ایک قسم ہے... 283 00:30:45,149 --> 00:30:46,018 پالتو مگرمچھ 284 00:30:46,019 --> 00:30:49,185 کسی کے پاس پالتو مگرمچھ نہیں ہے۔ 285 00:30:49,186 --> 00:30:51,517 تمہیں بتایا تھا. اور شہر میں بالکل 286 00:30:51,518 --> 00:30:52,958 کسی کے پاس پالتو مگرمچھ نہیں ہے۔ 287 00:30:52,959 --> 00:30:54,817 میرے والد کو میئر کے لیے مفت دانتوں کا کام کرنا پڑا 288 00:30:54,818 --> 00:30:58,392 تاکہ ہماری عمارت میں میرے پالتو سانپ کی اجازت مل سکے۔ 289 00:30:58,393 --> 00:31:01,263 میں نے آپ کو سویپ پر دیکھا۔ 290 00:31:01,264 --> 00:31:03,430 میرا مطلب ہے، پسند نہیں... 291 00:31:03,431 --> 00:31:05,268 میں نے نہیں کیا... یہ تھا... 292 00:31:11,307 --> 00:31:14,376 آپ ایک عجیب قسم کے ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟ 293 00:31:15,542 --> 00:31:16,840 ہاں۔ 294 00:31:32,823 --> 00:31:35,660 میں نے ہمیشہ اپنی ترکیبوں میں سے ایک کی طرح ہماری زندگی سے رابطہ کیا ہے۔ 295 00:31:35,661 --> 00:31:40,038 جب چیزیں مشکل ہوجاتی ہیں، تو ہم کام کرنے والے اجزاء کے ساتھ قائم رہتے ہیں۔ 296 00:31:40,039 --> 00:31:44,240 لیکن اب یہ سب مختلف ہے، اور مجھے اب بھی برا لگتا ہے۔ 297 00:31:44,241 --> 00:31:45,737 کس بارے میں؟ 298 00:31:46,870 --> 00:31:48,541 جوش بڑا ہو رہا ہے۔ 299 00:31:48,542 --> 00:31:49,279 اوہ، شہد. 300 00:31:49,280 --> 00:31:52,645 میں جانتا ہوں کہ مجھے خوشی محسوس کرنی چاہیے، لیکن... 301 00:31:53,910 --> 00:31:57,154 کاش میں صرف اتنا چھوڑا ہوا محسوس نہ کرتا۔ 302 00:31:57,155 --> 00:31:58,453 ہائے 303 00:31:58,783 --> 00:32:00,850 آپ جوش کی زندگی کا ایک بہت بڑا 304 00:32:00,851 --> 00:32:02,963 حصہ ہیں، اور ایک حیرت انگیز ماں ہیں۔ 305 00:32:03,557 --> 00:32:05,360 بالکل ٹھیک؟ 306 00:32:05,361 --> 00:32:06,394 ہائے 307 00:32:06,395 --> 00:32:08,628 ہم کھوئے ہوئے تھے جب تک آپ نے ہمیں پایا۔ 308 00:32:12,170 --> 00:32:13,974 اوہ۔ 309 00:32:15,305 --> 00:32:17,439 واہ ہا، ہا، ہا۔ 310 00:32:42,398 --> 00:32:43,828 کیا...؟ 311 00:32:55,708 --> 00:32:57,281 آہ... 312 00:32:59,778 --> 00:33:01,515 آپ چاہتے ہیں کہ میں...؟ 313 00:33:01,516 --> 00:33:03,517 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. دیکھیں بات یہ ہے۔ 314 00:33:03,518 --> 00:33:06,883 میں نے اس سے پہلے کبھی ڈمپسٹر کو غوطہ نہیں لگایا، اس لیے... 315 00:33:06,884 --> 00:33:08,192 ٹھیک ہے. 316 00:33:08,193 --> 00:33:09,524 ٹھیک ہے. 317 00:33:10,954 --> 00:33:12,229 واہ 318 00:33:12,230 --> 00:33:13,528 کیا...؟ 319 00:33:15,497 --> 00:33:17,334 اتنا گھٹیا۔ 320 00:33:26,871 --> 00:33:28,279 چلو دیکھتے ہیں. 321 00:33:28,543 --> 00:33:30,413 آپ کو نوڈلز پسند ہیں؟ 322 00:33:33,581 --> 00:33:35,385 اوہ! 323 00:33:54,338 --> 00:33:56,142 یا الله. 324 00:34:32,541 --> 00:34:33,904 اوہ، نہیں، یہ ٹھیک ہے. 325 00:34:33,905 --> 00:34:36,610 میرے پاس ایک خاص قسم کی خوراک 326 00:34:36,611 --> 00:34:40,450 ہے، جو زیادہ تر بیگل بائٹس ہے، لہذا میں... 327 00:34:41,550 --> 00:34:44,784 دیکھو، مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ ذائقہ کرنے والا ہے... 328 00:34:49,393 --> 00:34:52,824 واہ، یہ واقعی حیرت انگیز ہے۔ 329 00:34:52,825 --> 00:34:53,628 میں... 330 00:34:53,629 --> 00:34:57,137 میں نے پہلے کبھی ایسا کچھ نہیں کیا تھا۔ 331 00:34:58,567 --> 00:34:59,897 آپ کہاں سے ہیں؟ 332 00:34:59,898 --> 00:35:01,998 میری ماں کا خاندان تائیوان سے ہے۔ 333 00:35:01,999 --> 00:35:05,177 ٹھیک ہے، وہ اصل میں میری سوتیلی ماں ہے. 334 00:35:05,178 --> 00:35:07,037 میری ماں کا انتقال ہو گیا جب میں 2 سال کا تھا۔ 335 00:35:08,874 --> 00:35:11,349 میرے والد کہتے ہیں کہ مجھے اس کی ناک مل گئی ہے۔ 336 00:35:11,778 --> 00:35:14,582 میں واقعی میں یہ کر سکتا ہوں، جیسے، پاگل چیز اپنی انگلیوں سے جہاں 337 00:35:14,583 --> 00:35:19,984 اگر میں، پسند کرتا ہوں، اس طرح جاتا ہوں، میں ان سب کو توڑ سکتا ہوں۔ 338 00:35:21,117 --> 00:35:23,020 کیا آپ کے پاس گھٹلی ہے؟ 339 00:35:24,021 --> 00:35:25,594 وہ کیا ہے؟ 340 00:35:32,865 --> 00:35:34,701 آہ... 341 00:35:34,702 --> 00:35:37,672 آپ بات نہیں کرتے، کیا آپ؟ 342 00:38:34,552 --> 00:38:35,520 ہاں! 343 00:38:50,436 --> 00:38:51,634 ہاں، یہ ایک ایمرجنسی ہے۔ 344 00:38:51,635 --> 00:38:55,704 شہر کو ان ڈبل وائیڈ سٹرولرز کے بارے میں کچھ کرنا چاہیے۔ 345 00:38:55,705 --> 00:39:00,038 آپ جانتے ہیں، صرف اس لیے کہ کسی 346 00:39:00,039 --> 00:39:01,336 نے دوسرا بچہ پیدا کرنے کی غلطی کی۔ 347 00:39:01,337 --> 00:39:06,176 اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ مجھے 348 00:39:06,177 --> 00:39:07,211 فٹ پاتھ سے زبردستی اتار دیا جائے،... 349 00:39:08,311 --> 00:39:09,752 گلیاں 350 00:39:13,492 --> 00:39:14,625 Mumsykins؟ 351 00:39:20,532 --> 00:39:21,994 آپ کا دن بہت اچھا گزرے۔ 352 00:39:21,995 --> 00:39:23,534 تم بھی جان۔ 353 00:39:23,535 --> 00:39:25,437 جوش، جاگنے کا وقت ہے۔ 354 00:39:25,438 --> 00:39:26,736 چلو بھئی. 355 00:39:27,330 --> 00:39:28,606 جوش؟ 356 00:39:34,612 --> 00:39:36,173 ٹھیک ہے، جوش، چلو۔ 357 00:39:36,174 --> 00:39:37,582 چلو. 358 00:39:42,818 --> 00:39:44,214 ماں، نہیں، رکو. 359 00:39:44,215 --> 00:39:45,248 یا الله. 360 00:39:45,249 --> 00:39:46,657 وہ محفوظ ہے۔ 361 00:39:53,829 --> 00:39:55,193 نہیں، ماں، یہ ٹھیک ہے. 362 00:40:25,927 --> 00:40:28,390 ماں، میں قسم کھاتا ہوں، وہ خطرناک نہیں ہے۔ 363 00:40:28,391 --> 00:40:29,359 وہ مگرمچھ ہے۔ 364 00:40:29,360 --> 00:40:31,030 ٹھیک ہے، ہاں، مگرمچھ خطرناک ہوتے ہیں۔ 365 00:40:31,031 --> 00:40:33,670 وہ ہڈی کے ذریعے کاٹتے ہیں اور انسانی گوشت کا ذائقہ رکھتے ہیں۔ 366 00:40:33,671 --> 00:40:36,068 لیکن وہ ایسا نہیں ہے۔ وہ اسکارف پہنتا ہے۔ 367 00:40:36,069 --> 00:40:37,399 مجھے تمہارے باپ کو بتانا ہے۔ 368 00:40:37,400 --> 00:40:40,611 نہیں، وہ اسے لے جائے گا۔ میں اس سے اتفاق کروں گا۔ 369 00:40:40,612 --> 00:40:41,612 N-نہیں۔ 370 00:40:41,613 --> 00:40:43,405 کال کرنے کا شکریہ۔ ایک پیغام چھوڑیں۔ 371 00:40:43,406 --> 00:40:47,519 لائل ایک اچھا مگرمچھ ہے۔ وہ بالکل تنہا ہے، جیسا کہ میں تھا۔ 372 00:40:47,520 --> 00:40:48,586 اور وہ میری پرواہ کرتا ہے۔ 373 00:40:48,587 --> 00:40:51,083 کیا آپ کو احساس ہے کہ جب سے میں 374 00:40:51,084 --> 00:40:52,414 اس سے ملا ہوں کتنی مختلف چیزیں ہیں؟ 375 00:40:52,415 --> 00:40:53,218 میں نے ایک دوست بنایا۔ 376 00:40:53,219 --> 00:40:56,352 ماں، مجھے لگتا ہے کہ میں یہاں سے تعلق رکھتا ہوں، لائل کی وجہ سے۔ 377 00:40:56,353 --> 00:40:58,420 جوش تم اسے دیکھ بھی نہیں پاؤ گے۔ 378 00:40:58,421 --> 00:40:59,663 وہ رات کا ہے۔ 379 00:40:59,664 --> 00:41:00,500 اور وہ گا سکتا ہے۔ 380 00:41:00,501 --> 00:41:03,161 یہ، جیسے، وہ کس طرح بات کرتا ہے۔ 381 00:41:03,162 --> 00:41:06,835 بس آج رات گھر پہنچنے تک کچھ مت کرنا۔ 382 00:41:06,836 --> 00:41:09,542 بس یہی پوچھ رہا ہوں۔ برائے مہربانی. 383 00:41:10,070 --> 00:41:12,742 ہائے ارے، شہد، معذرت. 384 00:41:12,743 --> 00:41:14,239 آپ نے کال کی تھی؟ 385 00:41:16,208 --> 00:41:17,880 میں صرف... 386 00:41:19,211 --> 00:41:22,115 آپ کو ایک اچھا دن کی خواہش کرنا چاہتا تھا. 387 00:41:22,346 --> 00:41:23,281 اوہ، شکریہ 388 00:41:23,282 --> 00:41:26,789 میں اسے استعمال کر سکتا تھا۔ ان شہر کے بچوں میں بہت توانائی ہے۔ 389 00:41:26,790 --> 00:41:29,991 ٹھیک ہے، میں آپ کو گھر پر دیکھوں گا۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں. 390 00:41:31,256 --> 00:41:33,632 میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں نے ابھی ایسا کیا۔ 391 00:41:38,362 --> 00:41:40,330 ہر کوئی ہاں، یہ اچھا ہے۔ 392 00:41:40,331 --> 00:41:42,035 کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ 393 00:41:42,036 --> 00:41:44,004 ارے، لوگ، چیزیں نہیں پھینکتے ہیں. 394 00:41:44,005 --> 00:41:48,273 کیا ہم بس بس کر سکتے ہیں؟ تھوڑا سا، ٹھیک ہے؟ 395 00:42:30,315 --> 00:42:31,447 اوہ، اوہ۔ 396 00:43:09,959 --> 00:43:11,586 یہ نہیں ہو رہا ہے۔ 397 00:43:11,587 --> 00:43:14,260 مگرمچھ گھروں میں نہیں ہوتے۔ 398 00:44:20,128 --> 00:44:20,656 نہیں... 399 00:45:32,332 --> 00:45:33,398 ماں؟ 400 00:46:28,652 --> 00:46:31,424 - لائل؟ - لائل، ٹھیک ہے. 401 00:46:34,361 --> 00:46:37,660 تین کیمرے، سبھی چھت کے پریمیٹر پر نصب ہیں۔ 402 00:46:37,661 --> 00:46:40,795 آپ کو اس کے بارے میں جانے بغیر کوئی بھی اندر یا باہر نہیں جا رہا ہے۔ 403 00:46:40,796 --> 00:46:43,732 پرفیکٹ میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ وہ کچھ کر رہے ہیں۔ 404 00:46:43,733 --> 00:46:46,306 کوئی بھی دوبارہ کبھی بھی ممی کے 405 00:46:46,307 --> 00:46:48,308 پیٹ میں کوئی گندی چیز نہیں ڈال رہا ہے۔ 406 00:46:48,309 --> 00:46:50,277 کیا وہ ممسکنز ہیں؟ 407 00:46:50,278 --> 00:46:52,279 نہیں نہیں. 408 00:46:52,280 --> 00:46:53,775 نہیں. 409 00:46:53,776 --> 00:46:57,185 اس طرح ہم "نہیں، نہیں، نہیں" لکھتے ہیں۔ 410 00:46:57,186 --> 00:46:58,890 میں بس جا رہا ہوں... 411 00:46:58,891 --> 00:46:59,891 ہاں۔ 412 00:47:03,225 --> 00:47:05,128 مم! 413 00:47:07,394 --> 00:47:08,934 مم! 414 00:47:14,104 --> 00:47:15,072 اس کی کوشش کریں۔ 415 00:47:15,073 --> 00:47:16,436 واقعی؟ 416 00:47:17,074 --> 00:47:18,470 ہمیں لائل کے لیے کچھ بچانا چاہیے۔ 417 00:47:18,471 --> 00:47:20,604 اے نوجوانو. 418 00:47:20,605 --> 00:47:23,079 صبح بخیر جان من. 419 00:47:23,080 --> 00:47:23,883 ارے ابا 420 00:47:23,884 --> 00:47:25,774 پیزا۔ ناشتے کے لیے۔ 421 00:47:25,775 --> 00:47:28,612 اور آپ کو کیویار کہاں سے ملا؟ 422 00:47:28,613 --> 00:47:30,218 کیا میں ایک...؟ 423 00:47:30,219 --> 00:47:31,483 نہیں. 424 00:47:31,484 --> 00:47:32,419 معذرت معذرت 425 00:47:32,420 --> 00:47:35,260 معذرت. یہ زیادہ پسند ہے... 426 00:47:40,295 --> 00:47:41,263 اوہ... 427 00:47:41,264 --> 00:47:44,563 ملتے ہیں۔ چلو کھانا نہیں لیتے... 428 00:47:45,465 --> 00:47:50,041 ام، شہد؟ 429 00:47:50,734 --> 00:47:51,438 ہاں؟ 430 00:47:51,439 --> 00:47:55,178 میں نے محسوس کیا ہے کہ آپ... 431 00:47:56,806 --> 00:47:59,478 خوش، اوہ، حال ہی میں. 432 00:47:59,479 --> 00:48:01,117 جو بہت اچھا ہے۔ 433 00:48:01,118 --> 00:48:03,449 ایم ایم۔ اور میں نے سوچا کہ کیا، 434 00:48:03,450 --> 00:48:08,289 تم جانتے ہو، میری وجہ سے نہیں ہوا۔ 435 00:48:08,290 --> 00:48:10,160 میرا مطلب ہے، کیا ہے...؟ 436 00:48:10,589 --> 00:48:13,558 کیا مجھے کچھ جاننے کی ضرورت ہے؟ 437 00:48:13,559 --> 00:48:14,889 اوہ، میٹھا مٹر۔ 438 00:48:14,890 --> 00:48:16,661 میرا مطلب ہے، کیا وہاں... 439 00:48:17,563 --> 00:48:19,400 کوئی اور؟ 440 00:48:21,270 --> 00:48:23,767 بالکل نہیں۔ 441 00:48:26,902 --> 00:48:30,245 اپنے والد کو بتانے کا وقت آگیا ہے۔ 442 00:48:30,246 --> 00:48:31,379 بتاؤ کیا؟ 443 00:48:38,716 --> 00:48:41,619 جاؤ، جاؤ، جاؤ... ارے، والد، انتظار کرو، یہ ٹھیک ہے. 444 00:48:41,620 --> 00:48:43,027 ایسا نہیں ہے جو آپ سوچتے ہیں۔ 445 00:48:43,028 --> 00:48:44,787 ٹھیک ہے، اس طرح۔ 446 00:48:44,788 --> 00:48:45,821 یہاں چھپ جاؤ۔ 447 00:48:45,822 --> 00:48:47,097 ابا، یہ ٹھیک ہے۔ 448 00:48:47,098 --> 00:48:47,923 یہ ٹھیک نہیں ہے۔ 449 00:48:47,924 --> 00:48:49,726 گھر میں مگرمچھ ہے۔ 450 00:48:49,727 --> 00:48:53,499 میں نے بھی یہی سوچا تھا لیکن وہ عام مگر مچھ نہیں ہے۔ 451 00:48:53,500 --> 00:48:55,666 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 452 00:48:55,667 --> 00:48:58,472 سب لوگ، یہاں سے چلے جاؤ! 453 00:49:18,591 --> 00:49:21,297 میرے پیچھے چلیں! چلو! 454 00:49:24,894 --> 00:49:26,235 اوہ... 455 00:49:26,236 --> 00:49:27,830 ایک مگرمچھ ہے... 456 00:49:27,831 --> 00:49:29,898 میں آپ کو اچھے دن کی خواہش کرتا ہوں، جناب۔ 457 00:49:29,899 --> 00:49:32,208 ہیکٹر پی ویلنٹی، آپ کی خدمت میں۔ 458 00:49:32,209 --> 00:49:35,013 کیا؟ میں اپنے بیگ کہاں رکھوں؟ 459 00:49:35,014 --> 00:49:36,443 اوہ، مجھے یقین نہیں ہے کہ میں... 460 00:49:36,444 --> 00:49:39,083 اوہ، پیارے. تم نہیں جانتے تھے کہ میں آ رہا ہوں؟ 461 00:49:39,084 --> 00:49:39,876 کوئی غم نہیں. 462 00:49:39,877 --> 00:49:41,811 جب آپ اسکول کے حکام کو فون کرتے ہیں، 463 00:49:41,812 --> 00:49:44,782 گھر میں خود بناؤں گا۔ 464 00:49:45,783 --> 00:49:48,389 لیکن تم... میں ہوں... 465 00:49:48,390 --> 00:49:49,819 مہربانی فرما کر میرے مہمان بنیں۔ 466 00:49:49,820 --> 00:49:52,327 یہ ایک بہت طویل اور مشکل سفر رہا ہے۔ 467 00:49:52,328 --> 00:49:54,956 مجھے ایک لمحے میں اپنی پیٹھ نکالنے سے نفرت ہے... 468 00:49:54,957 --> 00:49:56,859 اوہ میرے. 469 00:49:56,860 --> 00:49:58,531 اوہ، لائل۔ 470 00:49:58,532 --> 00:50:01,799 اپنے سائز کو دیکھیں۔ 471 00:50:07,310 --> 00:50:08,674 لائل 472 00:50:26,692 --> 00:50:27,924 جی ہاں. 473 00:50:50,452 --> 00:50:51,750 آہ 474 00:50:57,558 --> 00:51:00,297 میں نے بھی آپ کو یاد کیا۔ 475 00:51:01,925 --> 00:51:03,267 لائل 476 00:51:03,663 --> 00:51:08,305 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. ہمیں کوئی اندازہ نہیں تھا۔ ہمیں کسی نے کچھ نہیں بتایا۔ 477 00:51:09,141 --> 00:51:10,834 اوہو. 478 00:51:10,835 --> 00:51:12,177 ہاں۔ 479 00:51:13,607 --> 00:51:14,311 ٹھیک ہے، ہاں۔ 480 00:51:14,312 --> 00:51:17,874 آپ کا شکریہ. بہت بہت شکریہ. الوداع 481 00:51:17,875 --> 00:51:18,777 انہوں نے کیا کہا؟ 482 00:51:18,778 --> 00:51:20,910 ٹھیک ہے، یہ اس کے خاندان کا بھورا پتھر تھا، لیکن اس 483 00:51:20,911 --> 00:51:25,046 نے اسے کسی نہ کسی طرح کسی کاروباری معاہدے میں کھو دیا۔ 484 00:51:25,047 --> 00:51:27,884 وہ کسی طرح کے نئے شو کا پتہ لگا رہا ہے، 485 00:51:27,885 --> 00:51:30,161 اور ایک شق ہے جو کسی نہ کسی طرح کہتی ہے۔ 486 00:51:30,162 --> 00:51:33,956 وہ سال میں 15 دن یہاں رہ سکتا ہے۔ 487 00:51:33,957 --> 00:51:35,199 کیا؟ 488 00:51:35,200 --> 00:51:38,665 اوہ! ایسا نہیں ہو سکتا۔ 489 00:51:38,962 --> 00:51:39,864 ہمارے پاس ایک مگرمچھ ہے، اور اب 490 00:51:39,865 --> 00:51:43,439 ڈیوڈ کاپر فیلڈ، ہمارے اٹاری میں رہتا ہے۔ 491 00:51:43,967 --> 00:51:46,607 یہ یقینی طور پر ٹھیک نہیں ہے۔ 492 00:51:46,937 --> 00:51:50,149 اور کیا آپ اسے ڈرائنگ روک سکتے ہیں؟ 493 00:51:51,645 --> 00:51:53,647 یہ عجیب ہے. 494 00:52:00,819 --> 00:52:02,490 جی ہاں. 495 00:52:02,491 --> 00:52:03,789 جی ہاں. 496 00:52:30,849 --> 00:52:32,323 مجھے تم سے نفرت ہے. 497 00:52:34,589 --> 00:52:36,723 میں ان سے بہت نفرت کرتا ہوں۔ 498 00:52:56,611 --> 00:52:57,909 اوہ! 499 00:52:58,349 --> 00:53:00,251 صبح بخیر صاحب. صبح بخیر. 500 00:53:00,252 --> 00:53:02,748 اگر کوئی ناشتہ ہے تو میں انڈے لوں گا۔ 501 00:53:02,749 --> 00:53:06,653 کسی بھی طرح سے آپ انہیں بنانا چاہتے ہیں۔ لیکن جھڑپ نہیں ہوئی۔ یا تلی ہوئی ہے۔ 502 00:53:06,654 --> 00:53:08,051 شکریہ 503 00:53:46,122 --> 00:53:50,158 ٹھیک ہے، خاندانی دن۔ آپ کا کیا خیال ہے، ہسٹری میوزیم؟ 504 00:53:50,159 --> 00:53:51,929 وہاں جاؤ؟ ضرور 505 00:53:51,930 --> 00:53:54,228 وہ وہاں ہے۔ 506 00:53:54,229 --> 00:53:55,769 میں بس جا رہا ہوں... 507 00:53:57,870 --> 00:54:00,278 تو ابا نہیں آرہے ہیں۔ 508 00:54:00,279 --> 00:54:03,315 والد کو تھوڑا سا بھاپ چھوڑنے کی ضرورت ہے۔ 509 00:54:03,744 --> 00:54:05,745 وہ ہیکٹر کو پسند نہیں کرتا، کیا وہ؟ 510 00:54:05,746 --> 00:54:11,322 اوہ، ٹھیک ہے، ہیکٹر ایک بہت ہی رنگین کردار ہے۔ 511 00:54:11,323 --> 00:54:14,050 میں آپ کے بارے میں نہیں جانتا، لیکن اگر آپ اس پر 512 00:54:14,051 --> 00:54:15,150 مکھن پھیلاتے ہیں تو میں گھوڑے کو کھا سکتا ہوں۔ 513 00:54:15,151 --> 00:54:17,526 کیا آپ گیٹرز کے پرستار ہیں؟ مضحکہ خیز مت بنو. 514 00:54:17,527 --> 00:54:20,958 دھواں اور آئینے، میرے دوست. دھواں اور ائینے. 515 00:54:20,959 --> 00:54:25,931 آپ کے خیال میں لائل ہمارے ساتھ کیسے شامل ہوسکتا ہے؟ 516 00:54:30,133 --> 00:54:31,970 کیا ہم؟ 517 00:54:32,410 --> 00:54:35,643 کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ محفوظ ہے؟ کون محفوظ رہنا چاہتا ہے؟ 518 00:54:35,644 --> 00:54:37,810 نہیں، "محفوظ" ایک مہلک چھوٹا لفظ ہے۔ 519 00:54:37,811 --> 00:54:39,812 اسے اپنے دماغ سے نکال دیں۔ 520 00:54:39,813 --> 00:54:41,484 ہم یہاں رہنے کے لیے آئے ہیں، ہاں؟ 521 00:54:41,485 --> 00:54:43,453 اور زندگی گزارنا ایک خطرناک کاروبار ہے۔ 522 00:54:43,454 --> 00:54:46,181 آپ پریشان نہیں ہیں کہ کچھ لوگوں کو 523 00:54:46,182 --> 00:54:47,886 لگتا ہے کہ وہ ایک حقیقی مگرمچھ ہے؟ 524 00:54:47,887 --> 00:54:50,361 آہ دوسرے لوگوں کی سوچ سے 525 00:54:50,362 --> 00:54:52,154 کم اہمیت کی کوئی چیز نہیں ہو سکتی۔ 526 00:54:52,155 --> 00:54:53,331 لوگوں کو دیکھنے دیں۔ 527 00:54:53,332 --> 00:54:54,728 اپنی خوفناک زندگی میں ایک بار کے لیے، ان 528 00:54:54,729 --> 00:54:57,533 کے پاس دیکھنے کے لیے کچھ حیرت انگیز ہے۔ 529 00:54:57,534 --> 00:54:58,534 دیکھو، دیکھو۔ 530 00:55:02,605 --> 00:55:04,442 یہ رہا. 531 00:55:07,709 --> 00:55:09,204 دماغ جم جانا۔ 532 00:55:09,205 --> 00:55:10,613 ایک دوسرا. 533 00:55:18,555 --> 00:55:20,358 اوہ، نہیں، آپ نیچے جا رہے ہیں! 534 00:55:20,359 --> 00:55:22,723 تم نیچے جا رہے ہو! ہاں! 535 00:55:24,396 --> 00:55:25,726 چلو، Dawgs! 536 00:55:25,727 --> 00:55:26,827 کیا...؟ 537 00:56:03,699 --> 00:56:07,130 اوہ، کامل ٹائمنگ۔ آپ میری ٹیم میں شامل ہوسکتے ہیں۔ 538 00:56:07,131 --> 00:56:08,604 ہائے اوہ، میں ٹھیک ہوں 539 00:56:08,605 --> 00:56:11,838 میں تھوڑا تھک گیا ہوں۔ میں اوپر جا کر شاور لوں گا۔ 540 00:56:11,839 --> 00:56:14,676 ہیکٹر کا کہنا ہے کہ وہ سوچتا ہے کہ گرم پانی ختم ہو سکتا ہے۔ 541 00:56:14,677 --> 00:56:16,370 میرا برا. 542 00:56:17,911 --> 00:56:20,815 ٹھیک ہے، دائیں ہاتھ، سرخ. 543 00:56:48,073 --> 00:56:49,073 لائل 544 00:56:50,207 --> 00:56:53,682 میں، اوہ، صرف بوائلر کو چیک کر رہا تھا۔ 545 00:56:53,683 --> 00:56:57,555 کیونکہ یہ سردی ہے، ٹھیک ہے؟ 546 00:56:59,249 --> 00:57:01,922 اوہ! اوہ 547 00:57:02,890 --> 00:57:04,957 آپ کو یہ کہاں سے ملا؟ 548 00:57:04,958 --> 00:57:08,423 لائل، آپ ایسا کیوں کریں گے؟ 549 00:57:42,259 --> 00:57:43,600 ارے نہیں. 550 00:57:43,601 --> 00:57:44,635 آج نہیں. 551 00:58:02,851 --> 00:58:06,051 ایک دو تین. 552 00:58:06,052 --> 00:58:07,416 ہاں! 553 00:58:09,528 --> 00:58:10,957 واہ! 554 00:58:10,958 --> 00:58:12,761 آل لیگ چیمپئن! 555 00:58:12,762 --> 00:58:15,324 میں واپس آ گیا ہوں، میں واپس آ گیا ہوں! 556 00:58:15,325 --> 00:58:16,358 مجھے اب بھی مل گیا۔ 557 00:58:16,359 --> 00:58:19,702 بیس سال. ریاستی چیمپئنز، '99۔ 558 00:58:19,703 --> 00:58:21,364 واہ! 559 00:58:24,972 --> 00:58:27,040 چلو، ایک اور چکر۔ 560 00:58:34,179 --> 00:58:35,378 نیچے رہو۔ 561 00:58:47,962 --> 00:58:49,425 صبح بخیر. 562 00:58:55,497 --> 00:58:57,069 آئیے اسے دوبارہ آزماتے ہیں۔ 563 00:58:57,070 --> 00:59:00,843 صبح بخیر، مسٹر پریم۔ 564 00:59:04,814 --> 00:59:06,716 ابا، آپ کو یہ دیکھنے آنا ہے۔ 565 00:59:06,717 --> 00:59:07,652 کیا یہ سفید خرگوش ہے؟ 566 00:59:07,653 --> 00:59:08,982 ہم جادو کا شو شروع کر سکتے ہیں۔ 567 00:59:08,983 --> 00:59:11,820 کیا آپ مجھے وہ پاس کر سکتے ہیں؟ اوہ۔ یہ؟ 568 00:59:11,821 --> 00:59:13,921 شکریہ ہاں، مجھے ان کی ضرورت ہے۔ 569 00:59:13,922 --> 00:59:15,417 بہت بہت شکریہ. 570 00:59:15,418 --> 00:59:17,595 اب، اب جب کہ ہمارے پاس خرگوش 571 00:59:17,596 --> 00:59:20,027 ہے، ہم اپنا جادوئی شو شروع کر سکتے ہیں۔ 572 00:59:20,324 --> 00:59:22,799 آپ کے لیے اگلی قطار، جناب۔ اوہ۔ 573 00:59:23,261 --> 00:59:26,395 دیکھو، وہم کی طاقت. 574 00:59:26,396 --> 00:59:29,200 ٹھیک ہے؟ یہاں کچھ نہیں، وہاں کچھ نہیں۔ 575 00:59:29,201 --> 00:59:32,171 کارڈ کو احتیاط سے فالو کریں۔ 576 00:59:36,208 --> 00:59:38,144 جادوئی جادو۔ 577 00:59:46,823 --> 00:59:48,692 تو وہ کہاں ہیں؟ وہ یہاں ہیں. 578 00:59:50,662 --> 00:59:53,423 آپ کے پاس نو ہیں، اور آپ کے پاس دو ہیں۔ 579 01:00:01,266 --> 01:00:03,971 شکریہ بہت بہت شکریہ. 580 01:00:03,972 --> 01:00:04,709 واہ! 581 01:00:04,710 --> 01:00:07,106 ارے، ہمیں اپنا ایک گانا چلائیں۔ 582 01:00:07,107 --> 01:00:08,305 ہاں کچھ کھیلو۔ 583 01:00:08,306 --> 01:00:11,474 یہ حیرت انگیز ہوگا۔ برائے مہربانی؟ 584 01:00:16,380 --> 01:00:17,953 ہم 585 01:00:20,791 --> 01:00:22,353 ہمم... 586 01:01:08,003 --> 01:01:10,301 مسز. زبردست! 587 01:01:10,302 --> 01:01:12,238 واہ! 588 01:01:16,913 --> 01:01:19,816 کیا تم نہیں دیکھتے کہ اس کا کیا مطلب ہے، لائل؟ 589 01:01:19,817 --> 01:01:22,544 وہ سامعین تھا، اور 590 01:01:22,545 --> 01:01:24,987 آپ نے پرفارم کیا۔ 591 01:01:26,021 --> 01:01:28,550 آپ نے پرفارم کیا، لائل۔ 592 01:01:28,551 --> 01:01:30,487 جی ہاں. 593 01:01:31,994 --> 01:01:34,193 لائل لائل؟ 594 01:01:34,194 --> 01:01:35,767 ہم یہ کر سکتے ہیں. 595 01:01:36,163 --> 01:01:39,066 ہم یہ کر سکتے ہیں. ہم اپنے شو کو سڑک پر لے جا سکتے ہیں۔ 596 01:01:39,067 --> 01:01:42,103 آپ اور میں، جیسا کہ ہم نے ہمیشہ منصوبہ بنایا تھا۔ 597 01:02:30,118 --> 01:02:32,087 چلو. چلو. 598 01:02:35,750 --> 01:02:38,455 تم کہاں جا رہے ہو؟ وہ سب کیوں تیار ہے؟ 599 01:02:38,456 --> 01:02:41,359 ٹھیک ہے، جب دنیا لائل کو گاتے اور 600 01:02:41,360 --> 01:02:42,657 ناچتے دیکھتی ہے، تو ہم امیر ہونے والے ہیں۔ 601 01:02:42,658 --> 01:02:43,658 امیر کیا؟ 602 01:02:43,659 --> 01:02:44,934 لیکن اسے پیسوں کی ضرورت نہیں ہے۔ 603 01:02:44,935 --> 01:02:47,530 اسے ایک خاندان اور گھر کی ضرورت ہے۔ 604 01:02:47,531 --> 01:02:49,939 یہ شو کا کاروبار ہے، جوش۔ 605 01:02:49,940 --> 01:02:52,975 کیونکہ لائل صرف ایک مگرمچھ نہیں ہے۔ 606 01:02:52,976 --> 01:02:55,010 وہ ایک شو مین ہے۔ 607 01:02:55,011 --> 01:02:56,242 الوداع 608 01:02:56,243 --> 01:02:57,848 کیا وہ یہ بھی چاہتا ہے؟ 609 01:02:57,849 --> 01:02:59,916 جوش، آج کی رات ہماری بڑی رات ہے۔ 610 01:02:59,917 --> 01:03:01,115 رات کس لیے؟ 611 01:03:01,116 --> 01:03:04,954 ہمارے نئے شو میں ممکنہ سرمایہ کاروں کا پیش نظارہ۔ 612 01:03:04,955 --> 01:03:08,485 Evangeline ہمیں وقت پر وہاں پہنچ جائے گی۔ 613 01:03:08,486 --> 01:03:10,488 Evangeline کون ہے؟ 614 01:03:12,963 --> 01:03:14,426 ہیکٹر؟ 615 01:03:19,365 --> 01:03:22,104 آہ ہماری قسمت کی خواہش کریں۔ 616 01:03:24,172 --> 01:03:27,373 اب ہم پر ایک نظر ڈالیں۔ 617 01:03:51,265 --> 01:03:53,695 ارے، یہ کیسا گزرا؟ 618 01:03:53,696 --> 01:03:57,237 اوہ، سٹیج ایک ظالم مالکن ہو سکتا ہے. 619 01:03:57,238 --> 01:04:01,142 میں نے سوچا کہ لائل بدل گیا ہے، لیکن وہ نہیں بدلا۔ 620 01:04:01,143 --> 01:04:02,540 وہ جم گیا۔ 621 01:04:03,310 --> 01:04:04,707 اسٹیج کا خوف۔ 622 01:04:05,279 --> 01:04:08,579 وہ اب بھی سامعین کے لیے نہیں گائے گا۔ 623 01:04:33,406 --> 01:04:34,736 بس آپ جانتے ہیں، 624 01:04:34,737 --> 01:04:38,278 مجھے پرواہ نہیں کہ تم گاؤ یا نہ کرو۔ 625 01:04:38,279 --> 01:04:41,282 کسی بھی طرح، مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت اچھے ہیں. 626 01:04:55,824 --> 01:04:59,266 بس اسے تھوڑا وقت دو، ٹھیک ہے؟ 627 01:04:59,267 --> 01:05:00,895 وہ ٹھیک ہو جائے گا۔ 628 01:05:25,788 --> 01:05:30,033 میں یہ دکھاوا نہیں کروں گا کہ یہ 629 01:05:30,034 --> 01:05:31,596 کوئی دھچکا نہیں ہے، میرے پرانے دوست۔ 630 01:05:32,003 --> 01:05:36,105 ایک یا دو قرضوں کے لیے اب بنیاد پرستانہ 631 01:05:36,106 --> 01:05:38,668 مذاکرات کی ضرورت ہوگی، آپ جانتے ہیں؟ 632 01:05:38,669 --> 01:05:44,377 لیکن کچھ بھی نہیں جسے میں تھوڑا ویلنٹی توجہ کے ساتھ ہموار نہیں کرسکتا۔ 633 01:05:44,378 --> 01:05:46,776 سیاؤ 634 01:06:09,964 --> 01:06:12,702 یہ اسکول کا بھورا پتھر ہے، آپ کا نہیں۔ 635 01:06:12,703 --> 01:06:16,443 میں ہو گیا میں نے اس کے لیے سائن اپ نہیں کیا۔ 636 01:06:17,774 --> 01:06:19,842 مسٹر پریم، آپ کے لیے۔ 637 01:06:20,216 --> 01:06:22,316 اوہ، اچھا، یہ وقت کا آدمی ہے. 638 01:06:22,317 --> 01:06:24,450 آپ محلے کے ممبر ہیں؟ 639 01:06:24,451 --> 01:06:26,188 اپنا مقام حاصل کرنے کا وقت۔ 640 01:06:26,189 --> 01:06:28,389 ٹھیک ہے، بہت اچھا. 641 01:06:33,526 --> 01:06:35,528 پیسے لے لو۔ 642 01:06:43,173 --> 01:06:44,570 شو بزنس. 643 01:06:52,974 --> 01:06:54,910 اوہ، براہ مہربانی، بیٹھو. 644 01:06:55,350 --> 01:06:56,846 اندر ا جاو. 645 01:06:57,847 --> 01:07:01,784 میں غیر ہمسایہ نہیں بننا چاہتا۔ واقعی، میں نہیں کرتا۔ 646 01:07:01,785 --> 01:07:06,525 اور کوئی بھی مجھ سے زیادہ موسیقی اور 647 01:07:06,526 --> 01:07:08,395 گانا اور رقص پسند نہیں کرتا، آپ جانتے ہیں۔ 648 01:07:08,396 --> 01:07:09,957 صبح 3:00 بجے ہی نہیں۔ 649 01:07:09,958 --> 01:07:13,169 لہذا اگر آپ اپنے دلوں میں درخواست پر 650 01:07:13,170 --> 01:07:14,830 دستخط کرنے کے لئے تلاش کر سکتے ہیں، 651 01:07:14,831 --> 01:07:16,304 اور اس طرح کے خوفناک خاندانوں کو اجازت 652 01:07:16,305 --> 01:07:18,438 دینے کے لیے اسکول کی طاقت کو زیر کریں... 653 01:07:18,439 --> 01:07:20,033 ٹھیک ہے، اب صرف ایک سیکنڈ رکو... 654 01:07:20,034 --> 01:07:21,474 نہیں. 655 01:07:21,475 --> 01:07:23,377 - ٹھیک ہے... - یہ صرف جوش ہے۔ 656 01:07:23,378 --> 01:07:25,445 کشتی کی مشق کرنا۔ ٹرامپولین۔ 657 01:07:25,446 --> 01:07:26,282 ایک trampoline پر. 658 01:07:26,283 --> 01:07:28,041 وہ ایک ٹرامپولین پر کشتی لڑتا ہے جس سے ہم چھٹکارا پائیں گے۔ 659 01:07:28,042 --> 01:07:31,484 ضرور، لیکن اگر ایسا نہیں ہے، اور یہ 660 01:07:31,485 --> 01:07:33,552 کچھ اور ہے، جو آپ ہم سے چھپا رہے ہیں، 661 01:07:33,553 --> 01:07:36,555 کوئی ایسی چیز جس کے بارے میں آپ کو لگتا ہے کہ آپ مشکل میں پڑ جائیں 662 01:07:36,556 --> 01:07:40,197 گے، ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے کہ اب اسے شیئر کرنے کا وقت آگیا ہے۔ 663 01:07:41,726 --> 01:07:43,694 کیا آپ کو اعتراض ہے اگر میں آپ کے ساتھ شامل ہوں؟ 664 01:07:43,695 --> 01:07:45,828 ویلنٹی الیسٹر گروپس۔ 665 01:07:45,829 --> 01:07:47,632 الیسٹر گروپس۔ 666 01:07:47,633 --> 01:07:49,503 آپ دنیا میں کیسے ہیں؟ 667 01:07:53,738 --> 01:07:54,936 رکو، کیا وہی صوفہ ہے؟ 668 01:07:54,937 --> 01:07:57,709 آپ نے لفظی طور پر کوئی چیز نہیں بدلی۔ 669 01:07:58,446 --> 01:08:01,976 آپ نے دیکھا، الیسٹر اور میں ایک ساتھ بڑے ہوئے۔ 670 01:08:01,977 --> 01:08:04,550 کیا تم پیتے رہے ہو؟ ہاں میرے پاس ہے. 671 01:08:04,551 --> 01:08:06,849 مجھے ہمیشہ ایسا لگتا ہے جیسے 672 01:08:06,850 --> 01:08:08,191 شیمپین کے گلاس سے دنیا بہتر نظر آتی ہے۔ 673 01:08:08,192 --> 01:08:09,555 شیمپین کا ایک گلاس۔ 674 01:08:09,556 --> 01:08:10,985 باہر نکل جاو. یہ آپ کا کوئی کام نہیں ہے۔ 675 01:08:10,986 --> 01:08:14,494 یہ ہے، یہ ہے، کیونکہ اگر پرائمز مسئلہ 676 01:08:14,495 --> 01:08:16,331 ہیں، تو میں، ان کے گھر کے مہمان کے طور پر، 677 01:08:16,332 --> 01:08:18,597 میں بھی اس مسئلے کا حصہ ہوں، کیا میں نہیں ہوں؟ 678 01:08:18,598 --> 01:08:20,599 - ایک بہت بڑا حصہ. - آپ کی اجازت سے، 679 01:08:20,600 --> 01:08:23,635 میں بھی حل کا حصہ بننا چاہوں گا۔ 680 01:08:23,636 --> 01:08:25,340 کیا آپ برا مانیں گے؟ 681 01:08:25,341 --> 01:08:26,738 شکریہ 682 01:08:27,145 --> 01:08:29,773 مزیدار. معمول کے مطابق، ہیکٹر، آپ حد سے تجاوز کر رہے ہیں۔ 683 01:08:29,774 --> 01:08:32,809 ہم صرف وہی نہیں ہیں جنہوں نے نشان سے تجاوز کیا۔ 684 01:08:32,810 --> 01:08:36,417 مثال کے طور پر، ہم نے پورے محلے 685 01:08:36,418 --> 01:08:37,880 میں حفاظتی کیمرے نصب نہیں کیے ہیں، 686 01:08:37,881 --> 01:08:41,082 دوسرے رہائشیوں کو ان کی رضامندی کے بغیر فلمانا۔ 687 01:08:48,859 --> 01:08:50,233 اجازت نہیں مانگی؟ 688 01:08:50,234 --> 01:08:50,894 کوئی نہیں۔ 689 01:08:50,895 --> 01:08:53,203 نمبر نہیں، کیا ریلیز پر دستخط کیے گئے تھے؟ 690 01:08:53,204 --> 01:08:54,567 - نہیں نہیں. 691 01:08:54,568 --> 01:08:56,338 ٹھیک ہے، اگر یہ میں تھا، 692 01:08:56,339 --> 01:08:58,241 میں سیدھا پولیس کے پاس جاؤں گا۔ 693 01:08:58,242 --> 01:09:00,640 ایم ایم۔ 694 01:09:02,510 --> 01:09:03,379 باہر، آپ سب. 695 01:09:03,380 --> 01:09:05,105 سب لوگو، یہاں سے چلے جاؤ۔ 696 01:09:05,106 --> 01:09:06,579 آہ... 697 01:09:06,580 --> 01:09:07,185 چلو بھئی. 698 01:09:07,186 --> 01:09:09,615 یہ اجلاس بعد میں دوبارہ بلایا جائے گا۔ 699 01:09:09,616 --> 01:09:12,189 آنے کا بہت شکریہ۔ 700 01:09:12,190 --> 01:09:13,752 معذرت. 701 01:09:14,786 --> 01:09:16,084 آپ نہیں ہو. 702 01:09:16,755 --> 01:09:17,887 میں آپ کو یقین دلاتا ہوں، الیسٹر، ہمارے پاس 703 01:09:17,888 --> 01:09:21,727 بات کرنے کے لیے بالکل کچھ نہیں ہے۔ ہائے 704 01:09:23,564 --> 01:09:26,127 ہم اس کے بارے میں کیوں نہیں دیکھتے؟ 705 01:09:27,766 --> 01:09:29,833 ہیکٹر کی یہ پوری کارکردگی تھی۔ 706 01:09:29,834 --> 01:09:31,098 یہاں تک کہ مارجوری کو غصہ آیا۔ 707 01:09:31,099 --> 01:09:33,606 مسٹر گرمپس کا جبڑا تھا... وہ بہت پریشان تھی۔ 708 01:09:33,607 --> 01:09:34,640 ہیکٹر ہیکٹر 709 01:09:34,641 --> 01:09:36,939 اوہ، شکریہ۔ 710 01:09:36,940 --> 01:09:39,381 اوہ! بہت بہت شکریہ. یہ ناقابل یقین تھا۔ 711 01:09:39,382 --> 01:09:42,417 نہیں نہیں نہیں. آپ سب غیر معمولی رہے ہیں۔ 712 01:09:42,418 --> 01:09:44,419 یہ کم از کم میں کر سکتا تھا. 713 01:09:44,420 --> 01:09:45,322 آپ کا شکریہ، واقعی. 714 01:09:45,323 --> 01:09:48,555 اس لیے مجھے خود کو پیش کرنے کے قابل بنانا ہے۔ 715 01:09:48,556 --> 01:09:52,692 میں بھیڑ کی دم کے دو ہلانے میں واپس آؤں گا، ٹھیک ہے؟ 716 01:10:09,280 --> 01:10:10,710 اسے چھپا دو۔ 717 01:10:11,612 --> 01:10:13,008 ابھی. 718 01:10:13,009 --> 01:10:14,252 جاؤ. 719 01:10:19,620 --> 01:10:21,083 یہیں ٹھیرو. 720 01:10:23,756 --> 01:10:25,791 ہیکٹر، ہیکٹر۔ 721 01:10:28,189 --> 01:10:29,398 وہ کدھر ہے؟ 722 01:10:29,399 --> 01:10:32,698 میں پیچھے مڑ کر دیکھوں گا۔ صرف صورت میں. 723 01:10:32,699 --> 01:10:33,964 ایک بڑا ہو سکتا ہے. 724 01:10:34,734 --> 01:10:37,308 پیچھے رہو، پیچھے رہو۔ 725 01:10:38,133 --> 01:10:40,167 نہیں نہیں. واہ! جوش 726 01:10:40,168 --> 01:10:41,674 وہ تمہیں تکلیف نہیں دے گا۔ 727 01:10:41,675 --> 01:10:43,776 مسٹر. ارے! 728 01:10:44,843 --> 01:10:46,416 لائل 729 01:10:49,045 --> 01:10:50,981 آپ کو گانا ہے۔ 730 01:10:53,720 --> 01:10:55,117 ابھی. 731 01:10:56,019 --> 01:10:57,184 نہیں. 732 01:10:57,185 --> 01:10:58,824 نہیں. 733 01:11:09,439 --> 01:11:13,376 وہاں اپنا قدم دیکھیں۔ آسان 734 01:11:13,377 --> 01:11:14,675 نہیں. 735 01:11:19,548 --> 01:11:21,044 آپ واضح ہیں۔ 736 01:11:32,396 --> 01:11:34,397 جوش میں اس سے بات کروں گا۔ 737 01:11:34,398 --> 01:11:37,796 مجھے معلوم تھا. میں جانتا تھا کہ آپ کا کوئی فائدہ نہیں ہے۔ 738 01:11:37,797 --> 01:11:41,096 مگرمچھ کو چھپایا۔ آپ نے بہت سارے اصول توڑ دیے ہیں۔ 739 01:11:41,097 --> 01:11:42,471 انتظار کرو جب تک میں آپ کے اسکول کو نہیں بتاتا۔ 740 01:11:42,472 --> 01:11:43,967 وہ تمہیں شہر سے باہر پھینک دیں گے۔ 741 01:11:43,968 --> 01:11:48,137 آپ سب، تھینکس گیونگ کے ذریعے چلے جائیں گے۔ 742 01:12:36,625 --> 01:12:37,790 لائل 743 01:12:37,791 --> 01:12:39,759 ارے، ارے، دوست. 744 01:12:39,760 --> 01:12:41,531 ارے، تم ٹھیک ہو؟ 745 01:12:42,125 --> 01:12:44,060 کھلتے ہی میں آگیا۔ 746 01:12:44,061 --> 01:12:46,536 لائل ارے دوست۔ 747 01:12:53,334 --> 01:12:55,544 ارے، سلاخوں کے ذریعے کوئی ہاتھ نہیں. 748 01:12:55,545 --> 01:12:56,710 شکریہ 749 01:12:56,711 --> 01:12:58,482 تم، واپس جاؤ. 750 01:13:07,788 --> 01:13:10,383 ہمیں کچھ کرنا ہے۔ اسے یہاں اس سے نفرت کرنی چاہیے۔ 751 01:13:10,384 --> 01:13:13,320 دیکھو جوش، وہ مگرمچھ سمجھتے ہیں۔ 752 01:13:13,321 --> 01:13:14,530 وہ اس کی دیکھ بھال کریں گے۔ 753 01:13:14,531 --> 01:13:16,928 پھر وہ اسے سور کا گوشت اور روزمیری والی اووینٹس کیوں نہیں دے رہے ہیں، 754 01:13:16,929 --> 01:13:19,832 یا سالسا وردے کے ساتھ چکن میلانی؟ 755 01:13:19,833 --> 01:13:21,328 وہ مگرمچھ ہے، پیارا ہے۔ 756 01:13:21,329 --> 01:13:24,738 وہ ایک بہت ہی خاص مگرمچھ ہے لیکن پھر بھی وہ مگرمچھ ہے۔ 757 01:13:24,739 --> 01:13:27,939 اسے دوسرے مگرمچھوں کے ساتھ رہنا سیکھنا ہوگا۔ 758 01:13:27,940 --> 01:13:30,007 نہیں نہیں. ہم اسے توڑ سکتے ہیں۔ جوش 759 01:13:30,008 --> 01:13:33,010 یہ بینک نہیں ہے۔ یہ چڑیا گھر ہے۔ یہ کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟ 760 01:13:33,011 --> 01:13:34,715 جوش، رکو. ٹھیک ہے؟ 761 01:13:34,716 --> 01:13:37,212 ہم ہر روز لائل سے ملنے آئیں گے، میں وعدہ کرتا ہوں۔ 762 01:13:37,213 --> 01:13:38,818 ہم چڑیا گھر سے بات کریں گے، اور ان سے کہیں 763 01:13:38,819 --> 01:13:41,315 گے کہ لائل کو اس کی پسندیدہ چیزیں لانے دیں۔ 764 01:13:41,316 --> 01:13:43,791 صرف اتنا ہے کہ ہم کر سکتے ہیں۔ 765 01:13:44,154 --> 01:13:47,421 تمام مسائل کا حل نہیں ہوتا، جوش۔ 766 01:13:48,730 --> 01:13:51,424 نہیں، آپ کو اس کا فیصلہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 767 01:13:51,425 --> 01:13:53,800 میرے لئے نہیں. اب اور نہیں. 768 01:13:53,801 --> 01:13:56,330 میری ساری زندگی، میں 769 01:13:56,331 --> 01:13:58,508 ڈرتی رہی، کیونکہ تم ڈر گئی ہو۔ 770 01:13:58,509 --> 01:14:01,104 لیکن مجھے اب ڈر نہیں لگتا۔ 771 01:14:01,105 --> 01:14:02,809 لائل کی وجہ سے۔ 772 01:14:02,810 --> 01:14:05,812 اس نے میرے لیے سب کچھ بدل دیا۔ 773 01:14:05,813 --> 01:14:07,176 اور نہ صرف میرے لیے۔ 774 01:14:07,177 --> 01:14:09,047 آپ کے لئے بہت. تو... 775 01:14:09,520 --> 01:14:11,279 میں یہاں سے نہیں جاؤں گا۔ 776 01:14:11,280 --> 01:14:14,084 میں یہاں سے صرف اس کے بغیر نہیں جاؤں گا... 777 01:14:14,085 --> 01:14:16,658 جوش کے بغیر یہاں سے چلے جائیں؟ 778 01:14:16,659 --> 01:14:19,991 رکو، جوش، جوش، جوش۔ یا الله. 779 01:14:19,992 --> 01:14:21,531 جوش، تم ٹھیک ہو؟ 780 01:14:21,532 --> 01:14:24,765 جوش اس کا انہیلر حاصل کریں۔ یہ اس کی جیکٹ میں ہے۔ 781 01:14:24,766 --> 01:14:25,766 911 پر کال کریں۔ 782 01:14:30,838 --> 01:14:33,334 اسے گھبراہٹ کا دورہ پڑا جس سے اس کا دمہ شروع ہوگیا۔ 783 01:14:33,335 --> 01:14:34,973 یہ اچھا ہے کہ اس کے پاس انہیلر تھا۔ 784 01:14:34,974 --> 01:14:38,713 وہ ٹھیک ہو جائے گا۔ آپ کو فکر کرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ 785 01:14:38,714 --> 01:14:40,177 شکریہ صاحب. 786 01:14:43,246 --> 01:14:44,719 تم ٹھیک ہو، بڈ؟ ہاں۔ 787 01:14:44,720 --> 01:14:46,788 کیا آپ کو یقین ہے؟ ہاں۔ 788 01:18:35,016 --> 01:18:36,347 ہائے 789 01:18:38,217 --> 01:18:39,646 کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟ 790 01:18:39,647 --> 01:18:40,823 میں اب بھی اس پر یقین نہیں کر سکتا۔ 791 01:18:40,824 --> 01:18:43,925 ہم ہمیں دکھائیں گے کہ آپ کو کیا ملا ہے۔ 792 01:18:43,926 --> 01:18:45,718 یہ بہت اچھا ہے۔ 793 01:18:45,719 --> 01:18:47,523 آپ اس کے مستحق ہیں. 794 01:18:49,294 --> 01:18:50,592 سنو۔ 795 01:18:50,933 --> 01:18:51,933 ہار نہ ماننا. 796 01:18:51,934 --> 01:18:56,532 جب مالفائے فرار ہوا تو میں نے سوچا کہ میں اسے دوبارہ کبھی نہیں دیکھوں گا۔ 797 01:18:57,005 --> 01:19:00,403 مالفائے؟ پالتو سانپ میرے پاگل انکل ایرنی نے مجھے دیا؟ 798 01:19:00,404 --> 01:19:04,011 وہ چھ ہفتے کے لیے غائب تھا۔ ہم سب نے سوچا کہ وہ مر گیا ہے۔ 799 01:19:04,012 --> 01:19:08,643 جب تک کہ پڑوسیوں نے اسے اپنے ٹوسٹر اوون کے پیچھے نہیں پایا۔ 800 01:19:11,217 --> 01:19:13,681 معجزے ہوتے ہیں، جوش۔ 801 01:19:28,729 --> 01:19:30,368 وہ وہاں جاتا ہے۔ 802 01:19:40,477 --> 01:19:43,050 ماں، میں ٹھیک ہوں۔ میں جانتا ہوں تم ٹھیک ہو 803 01:19:43,051 --> 01:19:45,481 میں اس بات کو یقینی بناؤں گا کہ آپ اسی طرح رہیں۔ 804 01:19:45,482 --> 01:19:46,956 چلو بھئی. 805 01:20:02,840 --> 01:20:04,500 کہاں جا رہے ہو؟ 806 01:20:04,501 --> 01:20:06,172 ردی کی ٹوکری کو باہر لے جانا۔ ٹھیک ہے. 807 01:20:06,173 --> 01:20:08,670 محتاط رہیں. ہاں، ہوشیار رہو۔ 808 01:20:30,934 --> 01:20:31,902 آپ یہ کیسے کر سکتے ہیں؟ 809 01:20:31,903 --> 01:20:36,170 میں نے اپنے آپ سے بارہا یہی سوال پوچھا ہے جوش۔ 810 01:20:37,072 --> 01:20:39,668 لیکن، آپ نے دیکھا، مجھے کچھ نہیں ملا۔ 811 01:20:40,702 --> 01:20:42,274 کوئی خاندان، کوئی دوست نہیں۔ 812 01:20:42,275 --> 01:20:44,210 پھر تم اسے کیوں چھوڑ رہے ہو؟ 813 01:20:44,211 --> 01:20:45,014 جب لائل کا دم گھٹ گیا، 814 01:20:45,015 --> 01:20:49,578 مجھے واپس جانا تھا اور اسے خود بنانا تھا۔ 815 01:20:49,579 --> 01:20:50,953 دوبارہ جی ہاں. 816 01:20:50,954 --> 01:20:55,189 لیکن میں ایسا نہیں کر سکا، کیونکہ کسی کو اس میں دلچسپی نہیں ہے... 817 01:20:56,553 --> 01:20:57,323 میں 818 01:20:57,324 --> 01:21:00,358 اور میں بہت سارے لوگوں کا بہت زیادہ رقم کا مقروض ہوں، جوش۔ 819 01:21:00,359 --> 01:21:01,195 بہت پیسہ. 820 01:21:01,196 --> 01:21:03,757 چنانچہ جب الیسٹر گروپس نے مجھے وہ نقد رقم کی پیشکش کی، 821 01:21:03,758 --> 01:21:04,824 مجھے اسے لینا پڑا۔ 822 01:21:04,825 --> 01:21:08,730 ضرورت سے باہر، خوف سے، کمزوری سے۔ 823 01:21:09,940 --> 01:21:12,370 اور میں نے ایسا کرنے کے لئے اپنے آپ سے نفرت کی ہے. 824 01:21:12,371 --> 01:21:14,273 اچھا، کیونکہ میں بھی تم سے نفرت کرتا ہوں۔ 825 01:21:14,274 --> 01:21:18,343 لیکن یہ میرے بارے میں یا آپ کے بارے میں نہیں ہے۔ یہ لائل کے بارے میں ہے۔ 826 01:21:18,344 --> 01:21:22,545 اور آپ بھی جانتے ہیں جیسا کہ میں کرتا ہوں، ہم اسے چڑیا گھر میں نہیں چھوڑ سکتے۔ 827 01:21:22,546 --> 01:21:24,547 تو اگر اس کے لیے تمہارا پیٹ ہے، اگر تمہارے پیٹ 828 01:21:24,548 --> 01:21:29,123 میں آگ ہے تو میں جانتا ہوں کہ تمہارے پاس ہے، 829 01:21:29,124 --> 01:21:30,026 تم، جوان آدمی، میری 830 01:21:30,027 --> 01:21:31,587 مدد کرنے جا رہے ہو۔ 831 01:21:31,588 --> 01:21:33,589 اس مگرمچھ کو چڑیا گھر سے نکال دو۔ 832 01:21:33,590 --> 01:21:38,660 ہاں، کیونکہ ہمارے پاس جادو ہے۔ 833 01:21:38,661 --> 01:21:40,597 وہم کی طاقت۔ 834 01:21:41,202 --> 01:21:43,138 جادوئی جادو۔ 835 01:21:44,040 --> 01:21:46,944 کوئی جادو نہیں ہے، ہیکٹر۔ 836 01:21:51,674 --> 01:21:54,511 میں صبح 4 بجے مشرقی دروازے پر ہوں گا۔ 837 01:21:54,512 --> 01:21:56,646 صبح چار بجے وہاں رہو۔ 838 01:22:47,334 --> 01:22:48,796 پلے اسٹیشن. 839 01:22:48,797 --> 01:22:52,305 یہیں نیو یارک سٹی میں کل ہمارے ساتھ لائیو شامل ہوں۔ 840 01:22:52,306 --> 01:22:54,307 ہمیں شو یو واٹ یو گوٹ کے فائنل میں دنیا 841 01:22:54,308 --> 01:22:58,345 کے اگلے سپر اسٹار کا تاج پہنا رہے ہیں۔ 842 01:23:00,083 --> 01:23:01,545 ارے نہیں... 843 01:23:09,752 --> 01:23:11,852 ہمیں یہاں کیا ملا؟ میرے پیارے ساتھی۔ 844 01:23:11,853 --> 01:23:14,921 کیا میں کچھ مدد کر سکتا ہوں، براہ مہربانی؟ 845 01:23:14,922 --> 01:23:16,230 میں نے سوچا کہ میرے پاس یہ چال چلی گئی ہے، لیکن 846 01:23:16,231 --> 01:23:20,036 میں نے اپنے آپ کو تھوڑا سا اچار میں ڈال دیا ہے۔ 847 01:23:20,037 --> 01:23:21,566 برائے مہربانی. آہ... 848 01:23:22,699 --> 01:23:24,172 ٹھیک ہے. شکریہ 849 01:23:24,173 --> 01:23:25,305 ہتھکڑی کی کوئی چال؟ 850 01:23:25,306 --> 01:23:29,441 یہ پاگل لگتا ہے۔ ہو سکتا ہے اگر آپ اس طرف چلے جائیں تو... 851 01:23:29,442 --> 01:23:31,047 ہائے 852 01:23:31,048 --> 01:23:32,642 ارے ارے. 853 01:23:32,643 --> 01:23:34,380 جادوئی جادو۔ 854 01:23:34,381 --> 01:23:35,250 مجھے یہاں سے جانے دو۔ 855 01:23:35,251 --> 01:23:36,778 اس میں زیادہ وقت نہیں لگے گا۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 856 01:23:36,779 --> 01:23:39,979 نہیں، آپ وہاں نہیں جا سکتے۔ تم وہاں نہیں جا سکتے۔ 857 01:23:39,980 --> 01:23:42,455 یہاں واپس آو. یہاں واپس آو. 858 01:23:52,465 --> 01:23:53,796 لائل 859 01:23:58,075 --> 01:23:59,538 لائل 860 01:24:02,706 --> 01:24:03,772 لائل نہیں۔ 861 01:24:03,773 --> 01:24:05,940 لائل نہیں۔ 862 01:24:09,911 --> 01:24:11,450 اچھا نہیں. 863 01:24:11,451 --> 01:24:13,914 یہ سنجیدگی سے آپ کا منصوبہ تھا؟ 864 01:24:13,915 --> 01:24:15,850 مجھے معلوم تھا کہ تم آؤ گے۔ 865 01:24:15,851 --> 01:24:19,018 جی ہاں. وہاں چڑھ جاؤ، اور میری رسی پکڑو، براہ مہربانی. 866 01:24:19,019 --> 01:24:21,361 تمہیں مجھے یہاں سے نکالنا ہو گا۔ 867 01:24:21,362 --> 01:24:22,726 جوش؟ 868 01:24:23,232 --> 01:24:25,366 چلو بھئی. جوش لائل 869 01:24:27,434 --> 01:24:28,765 لائل 870 01:24:29,029 --> 01:24:30,305 لائل 871 01:24:31,174 --> 01:24:33,737 میری مدد کرو. میری مدد کرو. 872 01:24:36,839 --> 01:24:38,214 لائل 873 01:24:39,743 --> 01:24:41,007 نہیں نہیں نہیں. 874 01:24:41,008 --> 01:24:41,745 جوش؟ 875 01:24:41,746 --> 01:24:44,714 تمہیں اس سے بات کرنی ہے۔ اس سے کہو کہ میری مدد کرے۔ 876 01:24:44,715 --> 01:24:48,553 مجھے اس سے بات نہیں کرنی ہے، ہیکٹر۔ 877 01:24:48,554 --> 01:24:49,818 یہ تم ہو. 878 01:24:49,819 --> 01:24:51,425 لیکن... 879 01:24:53,757 --> 01:24:57,232 مجھے احساس ہے کہ میں نے ہمیشہ اداکاری نہیں کی ہو گی۔ 880 01:24:57,233 --> 01:24:59,168 بہترین طریقے سے، لائل۔ 881 01:24:59,169 --> 01:25:01,995 لیکن میں نے تمہیں دنیا دکھا دی۔ 882 01:25:01,996 --> 01:25:04,701 میں نے آپ کو سفید ٹرفل آئل سے متعارف کرایا۔ 883 01:25:04,702 --> 01:25:06,572 میں نے تمہیں چاند کی سیر سکھائی ہے۔ 884 01:25:07,474 --> 01:25:08,310 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 885 01:25:08,311 --> 01:25:11,510 معافی چاہتا ہوں. میرا رویہ ناقابل معافی تھا۔ 886 01:25:11,511 --> 01:25:14,745 میں نے آپ کو استعمال کیا، اور میں نے آپ کو چھوڑ دیا۔ 887 01:25:15,614 --> 01:25:17,450 اور یہ میری غلطی ہے کہ تم یہاں ہو۔ 888 01:25:17,451 --> 01:25:19,452 لیکن، براہ مہربانی، میرے ساتھ واپس آو. 889 01:25:19,453 --> 01:25:21,983 جہاں آپ کا تعلق ہے وہاں واپس آجائیں۔ 890 01:25:22,819 --> 01:25:24,260 پچھلی جانب... 891 01:25:32,301 --> 01:25:33,797 جوش پر واپس جائیں۔ 892 01:25:38,241 --> 01:25:39,737 اور پرائمز۔ 893 01:25:42,003 --> 01:25:43,477 اپنے خاندان کو۔ 894 01:25:58,052 --> 01:26:00,659 ہمیں آپ کو یہاں سے نکالنا ہے۔ 895 01:26:04,828 --> 01:26:07,599 مجھے بتائیں کہ آپ کے منصوبے کا دوسرا حصہ بہتر ہے۔ 896 01:26:07,600 --> 01:26:08,699 بہتر نہیں۔ یہ بالکل ٹھیک ہے. 897 01:26:08,700 --> 01:26:11,966 میں نے ایونجیلین کو دروازے کے پاس کھڑا کر دیا ہے۔ 898 01:26:11,967 --> 01:26:13,770 ہم اس پر کسی کو بھی پیچھے چھوڑ سکتے ہیں۔ 899 01:26:13,771 --> 01:26:15,376 لیکن لائل صرف دوڑتا نہیں رہ سکتا۔ 900 01:26:15,377 --> 01:26:19,006 یقیناً وہ کر سکتا ہے۔ آپ حیران رہ جائیں گے کہ آپ کیا کر سکتے ہیں۔ 901 01:26:19,007 --> 01:26:20,975 سابقہ ​​بیویاں۔ ہاتھ اوپر. 902 01:26:20,976 --> 01:26:22,351 قرض دہندگان 903 01:26:24,111 --> 01:26:25,254 پارک رینجرز۔ 904 01:26:25,255 --> 01:26:27,080 نہیں، نہیں، یہ زندگی نہیں ہے۔ 905 01:26:27,081 --> 01:26:30,391 ہمیں لوگوں کو دکھانا ہے کہ لائل کیا کر سکتی ہے۔ 906 01:26:30,392 --> 01:26:32,822 کہ انہیں اس سے ڈرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 907 01:26:32,823 --> 01:26:34,297 ہمیں انہیں دکھانا ہے... 908 01:26:49,136 --> 01:26:52,106 جاؤ، لائل کو لے جاؤ۔ مجھے یہ مل گیا ہے۔ 909 01:26:53,943 --> 01:26:56,253 معذرت، یہ نہیں۔ آہ... 910 01:26:57,848 --> 01:27:01,048 مجھے ایک منٹ دو. مجھے ایک منٹ دو. 911 01:27:01,049 --> 01:27:06,692 اپنے فلیبر کو صحیح معنوں میں گیس کرنے کے لیے تیار کریں۔ 912 01:27:17,604 --> 01:27:20,376 نہیں، ہمارے پاس اسے چلانے والا کوئی نہیں ہے۔ 913 01:27:46,028 --> 01:27:47,699 جاؤ جاؤ. 914 01:27:47,700 --> 01:27:49,635 جاؤ. چلو جوش۔ چلو بھئی. 915 01:27:49,636 --> 01:27:53,166 وہ پارک چھوڑ رہے ہیں۔ پولیس کو بلاو. 916 01:27:53,167 --> 01:27:54,509 کاپی۔ 917 01:27:57,545 --> 01:27:59,041 معذرت 918 01:28:05,014 --> 01:28:06,983 کتنا آگے؟ 919 01:28:14,364 --> 01:28:15,695 لائل 920 01:28:17,290 --> 01:28:19,995 تمام یونٹس، ہم تھیٹر ڈسٹرکٹ میں داخل ہوتے 921 01:28:19,996 --> 01:28:21,194 ہوئے، موٹر سائیکل پر ایک مگرمچھ لے گئے۔ 922 01:28:21,195 --> 01:28:23,901 آپ کے پاس کیا ہے؟ 923 01:29:12,114 --> 01:29:16,085 جوش کہاں ہے؟ وہ اپنے کمرے میں نہیں ہے۔ میں نے ہر طرف دیکھا۔ 924 01:29:21,530 --> 01:29:24,434 وہ ٹائمز سکوائر میں کیا کر رہا ہے؟ 925 01:29:24,929 --> 01:29:26,567 ارے ارے. 926 01:29:26,568 --> 01:29:27,536 میں قدموں پر ہوں۔ 927 01:29:27,537 --> 01:29:30,572 ہاں، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ یہ کہاں ہے؟ 928 01:29:31,771 --> 01:29:34,103 ہاں، میں پچھلے دروازے پر ہوں۔ 929 01:29:42,375 --> 01:29:44,377 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 930 01:29:47,017 --> 01:29:48,655 ہے...؟ ہے...؟ 931 01:29:48,656 --> 01:29:52,527 جی ہاں، اور ہمیں لوگوں کو دکھانے کی ضرورت ہے کہ وہ کیا کر سکتا ہے۔ 932 01:29:52,528 --> 01:29:54,563 ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 933 01:29:55,355 --> 01:29:56,730 ٹرڈی 934 01:29:57,764 --> 01:29:59,095 میرے پیچھے چلو۔ 935 01:30:02,439 --> 01:30:03,165 واہ، ارے 936 01:30:03,166 --> 01:30:08,137 کنگسپورٹ سے کیشا، چیک کریں۔ کائیشا کہاں سے ہے...؟ 937 01:30:11,712 --> 01:30:12,405 سیکورٹی؟ 938 01:30:12,406 --> 01:30:14,450 ایک اور ناقابل یقین کارکردگی۔ 939 01:30:14,451 --> 01:30:16,914 اپنے ووٹ کو اپنی اسکرین کے 940 01:30:16,915 --> 01:30:18,652 نیچے لمبے نمبر پر لکھنا یاد رکھیں۔ 941 01:30:18,653 --> 01:30:21,589 ایک بار پھر تمیہ اور طلحہ۔ 942 01:30:21,590 --> 01:30:24,955 اور اگر آپ کو لگتا ہے کہ ٹیلنٹ 943 01:30:24,956 --> 01:30:26,221 وہیں رک گیا ہے، اوہ، لڑکے، ہیں... 944 01:30:39,201 --> 01:30:41,334 کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ 945 01:30:41,335 --> 01:30:44,173 رکو، کیا یہ ایک حقیقی مگرمچھ ہے؟ 946 01:30:48,551 --> 01:30:50,915 کیا آپ کے پاس وہ ہے؟ 947 01:30:50,916 --> 01:30:52,621 اسے ملا، جناب۔ کاپی۔ 948 01:31:00,497 --> 01:31:03,356 آپ کو ابھی مجھ پر بھروسہ کرنا پڑے گا۔ 949 01:31:03,357 --> 01:31:04,995 یہی تھا. 950 01:31:04,996 --> 01:31:07,328 لائل، تمہیں گانا پڑے گا۔ 951 01:31:09,671 --> 01:31:11,365 یه ٹھیک ھے. 952 01:31:13,543 --> 01:31:15,974 ہم مل کر کریں گے۔ 953 01:32:16,903 --> 01:32:18,773 آپ کو انہیں دکھانا ہوگا۔ 954 01:33:08,449 --> 01:33:11,254 چلو بھئی. چلو چلتے ہیں. 955 01:34:31,565 --> 01:34:33,369 بالکل ٹھیک. 956 01:34:49,858 --> 01:34:52,057 میں جو نکتہ بیان کر رہا ہوں، یور 957 01:34:52,058 --> 01:34:53,388 آنر، یہ ہے کہ کچھ بھی نہیں بدلا ہے۔ 958 01:34:53,389 --> 01:34:55,863 تو مگرمچھ نے گایا۔ تو کیا؟ 959 01:34:55,864 --> 01:34:58,162 یہ اتنا اچھا بھی نہیں تھا۔ 960 01:34:58,163 --> 01:35:02,430 اوہ، آپ صرف متاثر ہوئے ہیں کیونکہ یہ ایک مگرمچھ تھا۔ 961 01:35:02,431 --> 01:35:05,103 یہ ابھی تک چڑیا گھر سے ٹوٹا ہوا تھا۔ 962 01:35:05,104 --> 01:35:07,138 اور شہر کے اپنے اپنے ضابطوں 963 01:35:07,139 --> 01:35:09,778 میں سے ہر ایک کے مطابق، 964 01:35:09,779 --> 01:35:14,179 اسے گھریلو رہائش میں نہیں رکھا جا سکتا۔ 965 01:35:15,114 --> 01:35:17,985 حکم، حکم۔ یه ٹھیک ھے. 966 01:35:19,547 --> 01:35:21,614 مجھے ڈر ہے کہ مدعی ٹھیک کہہ رہا ہے۔ 967 01:35:23,155 --> 01:35:25,123 لیکن کون صرف صحیح بننا چاہتا ہے جب آپ 968 01:35:25,124 --> 01:35:28,027 اس کے بجائے شاندار طور پر فاتح ہوسکتے ہیں؟ 969 01:35:28,028 --> 01:35:29,490 صبح بخیر، یور آنر۔ معذرت. 970 01:35:29,491 --> 01:35:32,559 میرے پاس یہاں کچھ کاغذات ہیں جو مجھ سے 971 01:35:32,560 --> 01:35:35,397 چوری ہوئے ہیں جو اس کیس کے لیے اہم ہیں۔ 972 01:35:35,398 --> 01:35:37,663 کیا دستاویزات؟ ایسٹ 88 ویں 973 01:35:37,664 --> 01:35:39,269 اسٹریٹ پر گھر کے اصل اعمال۔ 974 01:35:39,270 --> 01:35:41,843 تم نے وہ کیسے حاصل کیا؟ وہ میرے بستر کے نیچے تھے۔ 975 01:35:41,844 --> 01:35:45,606 مجھے ایک نئے دوست کی طرف سے ان کی قیادت کی گئی تھی. میانو 976 01:35:47,542 --> 01:35:48,312 کیوں؟ 977 01:35:48,313 --> 01:35:50,082 مجھے وہ دیکھنے دو۔ بلکل. 978 01:35:50,083 --> 01:35:54,350 وہ کاغذات میری نانی کے زمانے کے ہیں، 979 01:35:54,351 --> 01:35:55,956 ایولین ٹی ویلنٹی۔ 980 01:35:55,957 --> 01:35:58,959 نہ صرف وہ عورت جس نے ایسٹ 88 ویں اسٹریٹ پر گھر بنایا، 981 01:35:58,960 --> 01:36:02,996 بلکہ وہ عورت جو نیویارک کے چڑیا گھر کی بانی تھی۔ 982 01:36:02,997 --> 01:36:04,327 یہ بکواس ہے۔ کیا؟ 983 01:36:04,328 --> 01:36:07,264 یہ نیو یارک سٹی کی طرف سے عطا کردہ ایک خاص عمل ہے۔ 984 01:36:07,265 --> 01:36:09,937 شہر میں میری دادی کی شراکت کے اعتراف میں، اور 985 01:36:09,938 --> 01:36:14,337 جانوروں کے لیے ان کی توجہ کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے۔ 986 01:36:14,338 --> 01:36:17,307 "ایسٹ 88 ویں اسٹریٹ پر واقع گھر کو کسی بھی غیر ملکی مخلوق 987 01:36:17,308 --> 01:36:22,543 کو بطور پالتو جانور رکھنے کے لیے خصوصی چھوٹ دی گئی ہے۔" 988 01:36:22,544 --> 01:36:24,820 یقیناً آپ کی عزت اتنی بے وقوف 989 01:36:24,821 --> 01:36:28,484 نہیں ہو سکتی کہ اس پر غور کریں۔ 990 01:36:32,356 --> 01:36:33,686 منظورشدہ. 991 01:36:33,687 --> 01:36:36,087 جی ہاں. 992 01:36:36,327 --> 01:36:39,527 یور آنر، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 993 01:36:39,528 --> 01:36:41,331 میں ایک مقدمے کا مطالبہ کرتا ہوں۔ 994 01:36:41,332 --> 01:36:42,630 یہ لغو ہے۔ 995 01:36:43,598 --> 01:36:45,170 ایک سیکنڈ انتظار کرو. لوریٹا؟ 996 01:36:45,171 --> 01:36:47,251 ہائے لوریٹا؟ 997 01:36:54,444 --> 01:36:57,854 اپنے گندے ہاتھوں کو میری لوریٹا سے دور رکھو! 998 01:37:02,188 --> 01:37:04,222 ٹھیک ہے، سب، چلو۔ 999 01:37:04,223 --> 01:37:05,817 آرام کرو، ہمارے پاس وقت ہے۔ 1000 01:37:05,818 --> 01:37:07,258 میں سن اسکرین لینے والا ہوں۔ 1001 01:37:07,259 --> 01:37:10,789 رکو، انتظار کرو۔ یہ سب کیا ہے؟ کہاں...؟ 1002 01:37:10,790 --> 01:37:11,758 ہیکٹر، صبح بخیر۔ 1003 01:37:11,759 --> 01:37:13,660 تم کہاں جا رہے ہو؟ گاڑی میں بیٹھو لوگو۔ 1004 01:37:13,661 --> 01:37:17,334 رکو. میں نے پہلے ہی لائل کی 200 سے زیادہ بکنگ حاصل کی ہے۔ 1005 01:37:17,335 --> 01:37:19,435 صرف نیویارک میں دو سو بکنگ۔ 1006 01:37:19,436 --> 01:37:21,272 ایک بار جب ہم قومی دورہ کریں گے، 1007 01:37:21,273 --> 01:37:22,878 ہم نقد رقم میں تیراکی کرنے والے ہیں۔ 1008 01:37:22,879 --> 01:37:24,737 ہم قومی دورے پر نہیں جا رہے ہیں۔ 1009 01:37:24,738 --> 01:37:27,410 ہم چھٹیوں پر جا رہے ہیں۔ کس چیز پر؟ 1010 01:37:27,411 --> 01:37:31,646 کیا آپ پہلے بھی چھٹی پر گئے ہیں، لائل؟ 1011 01:37:35,320 --> 01:37:36,926 میں نے آپ کو ایک فلوٹی حاصل کیا ہے۔ 1012 01:37:39,962 --> 01:37:41,392 وہ پیارا ہے۔ 1013 01:37:49,004 --> 01:37:51,137 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. اچحا اچحا. 1014 01:37:51,138 --> 01:37:54,338 ہم اس کے بجائے اسٹیڈیم کا دورہ کریں گے۔ 1015 01:37:54,339 --> 01:37:55,142 کم تاریخیں، لیکن ہم اتنے 1016 01:37:55,143 --> 01:37:58,442 ہی لوگوں کو جمع کریں گے۔ 1017 01:38:02,677 --> 01:38:03,677 الوداع 1018 01:38:06,120 --> 01:38:07,385 الوداع 1019 01:38:09,926 --> 01:38:10,817 الوداع 1020 01:38:10,818 --> 01:38:11,960 آہ... 1021 01:38:11,961 --> 01:38:13,126 ہیکٹر؟ 1022 01:38:13,127 --> 01:38:14,359 جی ہاں؟ 1023 01:38:15,965 --> 01:38:17,328 اوہ۔ 1024 01:38:17,329 --> 01:38:19,363 مجھے افسوس ہے، بچے، لیکن... 1025 01:38:19,364 --> 01:38:20,496 ایم ایم پی ایچ 1026 01:38:20,497 --> 01:38:21,630 کرو، مالفائے 1027 01:38:40,253 --> 01:38:42,123 کیا اس کا کوئی ایجنٹ ہے؟ 1028 01:38:45,357 --> 01:38:46,919 وہ اب کرتا ہے۔ 1029 01:38:49,790 --> 01:38:52,133 اس کے پاس ایک رویہ ہے۔ 1030 01:38:55,136 --> 01:38:56,566 چلو. 1031 01:38:57,171 --> 01:38:59,239 اور ہم بند ہیں۔ 1032 01:39:04,772 --> 01:39:07,577 اوہ۔ کہ کس طرح کے بارے میں...؟ 1033 01:39:10,382 --> 01:39:12,813 اوہ، لائل کی موسیقی چلائیں۔ اوہ! 1034 01:39:19,094 --> 01:39:20,953 اوہ، اوہ۔ 1035 01:39:34,406 --> 01:39:35,637 ارے، لوریٹا۔ 1036 01:39:35,661 --> 01:39:55,661 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora