1 00:00:44,521 --> 00:00:47,937 [dämpat vrål] 2 00:00:51,187 --> 00:00:54,896 Ers Majestät, jag kan inte med ord beskriva hur ledsna vi är 3 00:00:54,979 --> 00:00:58,479 att nåt sånt här har kunnat hända på skolan. Vi ska gå ut och fördöma… 4 00:00:58,562 --> 00:01:01,146 Ni går inte ut med nånting förrän vi säger till. 5 00:01:45,771 --> 00:01:48,396 Du förstår väl att det här kommer att få konsekvenser? 6 00:01:54,146 --> 00:01:55,229 Förlåt, mamma. 7 00:02:03,229 --> 00:02:06,271 Det ser ut som att vi inte kan tysta ner det här. 8 00:02:07,312 --> 00:02:08,937 Vi måste gå ut med en kommentar. 9 00:02:10,729 --> 00:02:14,104 Alltså, vi kan fortfarande dementera att det är du i videon. 10 00:02:14,187 --> 00:02:18,479 Man ser inte riktigt att det är du. Därför gör vi så här. 11 00:02:18,562 --> 00:02:20,896 Vi kommer och hämtar dig på lördag. 12 00:02:20,979 --> 00:02:24,479 Så får Rosenqvist ta hand om intervjun. 13 00:02:24,562 --> 00:02:28,979 Hon får exklusivitet till hela uttalandet. Henne kan vi lita på. 14 00:02:30,604 --> 00:02:33,021 Jag vill inte att du träffar Simon under tiden. 15 00:02:33,104 --> 00:02:35,104 Det skapar bara nya rykten. 16 00:02:36,104 --> 00:02:37,437 Vi måste lösa det här först. 17 00:02:43,187 --> 00:02:45,062 Gick det bra, älskling? 18 00:02:45,146 --> 00:02:47,604 Ja, mamma, det gick bra. Jag kan gå till affären. 19 00:03:00,979 --> 00:03:01,812 Simon… 20 00:03:03,062 --> 00:03:05,437 Vi måste anmäla till polisen. 21 00:03:05,521 --> 00:03:06,354 Mm. 22 00:03:09,437 --> 00:03:10,271 Hej. 23 00:03:13,396 --> 00:03:16,687 Jag tycker inte att du ska gå tillbaka till den skolan. 24 00:03:16,771 --> 00:03:17,687 Nej… 25 00:03:18,479 --> 00:03:20,812 Jag tror det är bäst att ingen av er gör det. 26 00:03:22,687 --> 00:03:26,812 Jag ska ringa Marieberg och se om ni kan byta tillbaka. 27 00:03:27,771 --> 00:03:29,896 Men vadå, jag vill inte sluta på Hillerska! 28 00:03:33,604 --> 00:03:36,312 [på spanska] Tänk på allt han har gjort för dig. 29 00:03:36,396 --> 00:03:38,854 Som att träffa pappa bakom min rygg? 30 00:03:41,437 --> 00:03:43,604 Ska du förstöra mitt liv för att han förstör sitt? 31 00:03:43,687 --> 00:03:46,854 Men kan du sluta vara så jävla envis och fatta min situation! 32 00:03:46,937 --> 00:03:49,854 Hela jävla världen har sett mig i den där videon. 33 00:03:54,437 --> 00:03:59,021 Kung Gustaf XVII och XVIII samtidigt, liksom? Eller vadå? 34 00:03:59,104 --> 00:04:02,937 Hur ska de få en arvinge? De kan ju inte få barn. 35 00:04:03,021 --> 00:04:06,021 Men de får väl skaffa en surrogatmamma. 36 00:04:06,104 --> 00:04:10,104 Men grejen är att då måste de ha en sjukt adlig surrogatmamma. 37 00:04:10,187 --> 00:04:13,687 -De kommer ingen att ställa upp på. -Du skulle lätt ställt upp. 38 00:04:13,771 --> 00:04:14,604 Ja! 39 00:04:14,687 --> 00:04:16,604 Men kan ni lägga av? Kom igen. 40 00:04:16,687 --> 00:04:18,354 Han har ju precis blivit outad. 41 00:04:18,937 --> 00:04:22,479 Ja, men det är inte ens alla som tror att det är han på videon. 42 00:04:22,562 --> 00:04:25,687 Det är bara vi på skolan som vet att det var Wilhelms rum. 43 00:04:27,479 --> 00:04:31,187 -På filmkvällen satt de bredvid varandra. -Just det! 44 00:04:31,271 --> 00:04:33,521 -Vi pratade om det. -Ja, vi snackade om det. 45 00:04:33,604 --> 00:04:34,979 Alla vet var Wille bor. 46 00:04:35,062 --> 00:04:38,187 -Så nån har typ hängt utanför och lyssnat? -Jag tror det. 47 00:04:38,271 --> 00:04:39,896 Nej… Vadå, vem? 48 00:04:39,979 --> 00:04:42,687 Det kan vara vem som helst. De är dumma i huvudet. 49 00:04:42,771 --> 00:04:44,604 -Typ Lukas. -Lukas? 50 00:04:51,104 --> 00:04:53,104 [på engelska] Hej! Visst är det Simon? 51 00:04:53,187 --> 00:04:55,896 Jag kommer från Todays News och skulle vilja… 52 00:04:55,979 --> 00:04:57,146 Nej. 53 00:04:57,937 --> 00:05:00,229 -Simon… -Nej, jag vill inte prata med dig! 54 00:05:00,312 --> 00:05:04,437 -Jag ringer polisen om du inte går. -Jag vill att du ska få ge din version. 55 00:05:11,812 --> 00:05:13,562 -Hej. -Hej. 56 00:05:13,646 --> 00:05:14,646 Hur är det? 57 00:05:15,604 --> 00:05:18,271 Hur är det med Simon? Han måste ju vara helt förstörd. 58 00:05:18,896 --> 00:05:21,062 Ja, han mår skit och stannar hemma i dag. 59 00:05:22,104 --> 00:05:25,437 -Mamma vill att vi ska sluta. -Va? 60 00:05:25,521 --> 00:05:28,687 Hon vill inte att vi ska vara kvar, på grund av allt som hänt. 61 00:05:28,771 --> 00:05:31,354 Men va, vänta… När? 62 00:05:32,396 --> 00:05:34,062 Så fort terminen är slut. 63 00:05:37,312 --> 00:05:38,937 -Här är datorn. -Okej. 64 00:05:40,021 --> 00:05:40,937 Oj, hörni… 65 00:05:41,021 --> 00:05:42,187 Är den påslagen? 66 00:05:44,562 --> 00:05:46,854 De där är inte från it-support. 67 00:05:46,937 --> 00:05:48,812 Det måste ha nåt med videon att göra. 68 00:05:48,896 --> 00:05:50,229 Vi tar med oss den här. 69 00:05:50,729 --> 00:05:53,896 -Har ni nånsin sett nån använda den där? -Men vad sjukt. 70 00:05:54,979 --> 00:05:55,937 Oh my God. 71 00:06:01,562 --> 00:06:03,854 [det knackar på fönstret] 72 00:06:03,937 --> 00:06:06,021 Alltså, vad fuck är ditt problem?! 73 00:06:07,562 --> 00:06:08,396 Bror. 74 00:06:10,896 --> 00:06:12,396 Vi har försökt ringa dig. 75 00:06:13,312 --> 00:06:14,687 Ska du släppa in oss eller? 76 00:06:15,521 --> 00:06:16,354 Ja. 77 00:06:17,896 --> 00:06:19,396 Det är verkligen kaos. 78 00:06:20,687 --> 00:06:24,229 Mm. Det är det enda de pratar om i skolan. 79 00:06:24,812 --> 00:06:27,979 Fast de hajpar det ju bara för att nån från Bjärstad är känd. 80 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 "Känd"? 81 00:06:31,271 --> 00:06:34,437 Men vad fan, skit i det, bror. Det är bara en video. 82 00:06:34,521 --> 00:06:38,021 -"Bara en video"? -Det finns ju kändisar som gör såna. 83 00:06:38,104 --> 00:06:40,521 Alltså inte med flit, men det kommer ut videos. 84 00:06:40,604 --> 00:06:43,354 Som Kim Kardasihan. Och det går ju bra för henne. 85 00:06:43,437 --> 00:06:46,271 -Har du sett den? -Vilken av dem? Hans, eller…? 86 00:06:46,354 --> 00:06:49,021 -Men, Kim K! -Ja, hundra procent. 87 00:06:49,104 --> 00:06:51,396 -Har inte du? -Nej, jag har inte sett den! 88 00:06:51,479 --> 00:06:53,062 Simon, du har sett den. 89 00:06:54,021 --> 00:06:56,104 -Ja. -Har du sett den? 90 00:06:56,187 --> 00:06:57,771 -Har ni sett den båda två? -Ja. 91 00:06:57,854 --> 00:07:00,729 Inte tillsammans, men jag har sett den i alla fall. 92 00:07:00,812 --> 00:07:02,979 Vi släpper det. Det handlade om din video! 93 00:07:03,062 --> 00:07:05,229 Jag tycker inte det är jobbigt. Jag har sett den. 94 00:07:05,312 --> 00:07:07,646 -Tillbaka till hans video. -Ja, sorry. Okej. 95 00:07:08,146 --> 00:07:09,521 Vad säger Wille, då? 96 00:07:10,521 --> 00:07:11,771 Har du snackat med honom? 97 00:07:12,937 --> 00:07:15,771 -Säg. -Nej, jag stängde av mobilen. 98 00:07:16,521 --> 00:07:17,937 Jag pallar inte mer. 99 00:07:19,229 --> 00:07:21,437 Jag fattar. Vad ska du göra, då? 100 00:07:21,521 --> 00:07:23,021 Jag tänker hoppa av. 101 00:07:23,896 --> 00:07:25,812 -Svär? -Och börja med oss? 102 00:07:26,896 --> 00:07:29,854 Gänget tillsammans igen! 103 00:07:29,937 --> 00:07:32,229 Jag skulle älska om du började med oss, 104 00:07:32,312 --> 00:07:34,896 men varför ska du ta smällen för nåt de har gjort? 105 00:07:34,979 --> 00:07:35,937 Exakt. 106 00:07:36,021 --> 00:07:38,937 Ska de bara få fortsätta som vanligt, och du slutar? 107 00:07:39,021 --> 00:07:41,021 -Fuck dem, mannen. -Det är din smäll då. 108 00:07:41,104 --> 00:07:41,979 Ja. 109 00:07:42,479 --> 00:07:43,937 Du kan ju inte lägga dig nu. 110 00:07:44,021 --> 00:07:46,396 Nej, verkligen inte. Preach! 111 00:07:57,479 --> 00:07:58,312 Jaha… 112 00:07:58,812 --> 00:07:59,896 Vi ses till helgen. 113 00:08:00,937 --> 00:08:01,937 Var rädd om dig. 114 00:08:28,937 --> 00:08:30,229 [det knackar på dörren] 115 00:08:30,312 --> 00:08:31,312 Ja? 116 00:08:36,729 --> 00:08:39,854 Jag sa till husfar att jag kunde lämna upp middagen till dig. 117 00:08:49,729 --> 00:08:51,354 Du behöver inte gömma dig. 118 00:08:52,812 --> 00:08:56,771 Och du, om det är nån som ger dig skit, 119 00:08:56,854 --> 00:08:59,687 så säg till mig bara, så tar jag hand om det. 120 00:09:03,687 --> 00:09:05,062 Du, August… 121 00:09:08,562 --> 00:09:12,271 Jag skulle vilja be om ursäkt för det där med Sällskapet. 122 00:09:13,021 --> 00:09:15,521 Jag skulle inte ha snackat om din ekonomi framför alla. 123 00:09:18,271 --> 00:09:20,104 Jag vet att du bara vill hjälpa mig. 124 00:09:21,896 --> 00:09:25,354 -Jag vet att jag svek dig… -Det är lugnt. 125 00:09:25,937 --> 00:09:26,771 Okej? 126 00:09:27,771 --> 00:09:28,812 Tack… 127 00:09:30,021 --> 00:09:32,562 Tack för hjälpen, förresten, med terminsavgiften. 128 00:09:32,646 --> 00:09:35,479 Jag önskar att Erik var här och kunde säga vad jag ska göra. 129 00:09:35,562 --> 00:09:37,521 För jag… Jag vet inte. 130 00:09:38,854 --> 00:09:40,562 [nära gråt] Vad ska jag göra? Jag… 131 00:09:41,646 --> 00:09:45,146 Jag tror att Erik bara hade velat att du skulle vara dig själv. 132 00:09:47,229 --> 00:09:48,062 Faktiskt. 133 00:09:49,146 --> 00:09:50,479 Följa ditt hjärta, liksom. 134 00:10:32,062 --> 00:10:34,521 Kom igen. Det är bara skolan. 135 00:10:35,771 --> 00:10:36,812 Tack, Sara… 136 00:10:42,479 --> 00:10:43,437 Hej. 137 00:10:52,062 --> 00:10:54,229 -Tjena. -Hej. 138 00:11:07,896 --> 00:11:09,937 Såg du matchen i går? 139 00:11:12,187 --> 00:11:13,646 -Nej. -Okej. 140 00:12:06,896 --> 00:12:08,437 [Simon] Vad fan ska vi göra? 141 00:12:43,021 --> 00:12:46,812 De har bett mig gå ut och säga att det inte var jag i videon. 142 00:12:47,729 --> 00:12:49,062 Seriöst? 143 00:12:49,812 --> 00:12:53,354 Mm. De vill att jag gör ett uttalande på slottet på lördag. 144 00:12:54,396 --> 00:12:55,979 Men du ska väl inte göra det? 145 00:12:57,146 --> 00:12:59,229 Jag… Jag vill inte säga nånting. 146 00:13:02,687 --> 00:13:05,479 Men Wille, alla kan ju se att det är jag i videon. 147 00:13:06,271 --> 00:13:08,437 -[suckar frustrerat] -Vad ska jag göra, då? 148 00:13:19,271 --> 00:13:23,437 Men oavsett vad, de kan inte bestämma vad du ska säga. 149 00:13:32,729 --> 00:13:34,062 Vi har inte gjort nåt fel. 150 00:13:39,104 --> 00:13:39,937 Nej. 151 00:13:43,146 --> 00:13:44,146 Det har vi inte. 152 00:13:45,312 --> 00:13:46,146 Du har rätt. 153 00:13:46,729 --> 00:13:47,729 Vi gör det här ihop. 154 00:13:59,687 --> 00:14:02,229 Alltså, jag kidnappar dig om du flyttar härifrån. 155 00:14:02,312 --> 00:14:05,396 Jo, jag lovar. Om du börjar på Marieberg, jag kommer… 156 00:14:25,646 --> 00:14:27,021 [det knackar på dörren] 157 00:14:40,437 --> 00:14:41,271 Hej. 158 00:14:41,979 --> 00:14:42,854 Kan jag komma in? 159 00:14:43,604 --> 00:14:44,437 Vad vill du? 160 00:14:45,187 --> 00:14:46,687 Jag vet att du la ut videon. 161 00:14:48,312 --> 00:14:49,146 Kom in. 162 00:14:58,604 --> 00:15:03,271 Ja, polisen tog ju datorn som du satt vid, för att det var därifrån videon postades. 163 00:15:04,771 --> 00:15:09,312 Så du tänker gå runt och sprida falska rykten utan nåt som helst bevis? 164 00:15:09,396 --> 00:15:11,687 Så det är ingen stress om jag berättar för Wilhelm 165 00:15:11,771 --> 00:15:14,312 att jag såg dig sitta vid den datorn på lucia? 166 00:15:14,396 --> 00:15:15,229 Kör på! 167 00:15:18,437 --> 00:15:19,521 Okej. 168 00:15:20,812 --> 00:15:21,646 Vänta! 169 00:15:33,271 --> 00:15:34,354 Varför gjorde du det? 170 00:15:35,021 --> 00:15:37,104 Jag fattar det inte heller, det… 171 00:15:37,646 --> 00:15:38,521 Det hände bara. 172 00:15:39,354 --> 00:15:41,312 Jag trodde du och Wilhelm var kompisar. 173 00:15:42,812 --> 00:15:43,646 Ja… 174 00:15:46,104 --> 00:15:46,937 Jo. 175 00:15:48,521 --> 00:15:50,437 Ja, så varför? 176 00:15:50,521 --> 00:15:52,812 Wilhelm har allt! 177 00:15:53,437 --> 00:15:54,896 Om han spottar på det, bara. 178 00:15:54,979 --> 00:15:57,354 Jag har försökt hjälpa honom gång på gång, men… 179 00:15:58,854 --> 00:16:03,271 Alltså, Erik tog ändå sin roll på allvar. Wille skiter ju i allting! 180 00:16:04,104 --> 00:16:06,271 Han skämmer ut hela kungahuset, för fan. 181 00:16:06,354 --> 00:16:07,729 Det ger dig ingen rätt. 182 00:16:08,604 --> 00:16:11,771 Och Simon, då? Han är ju helt förstörd. 183 00:16:13,521 --> 00:16:14,896 Vad vill du ha, då? 184 00:16:15,562 --> 00:16:19,479 Du är uppenbarligen kvar fortfarande, så du vill ju ha nånting. Vad vill du ha? 185 00:16:24,812 --> 00:16:25,646 Va? 186 00:16:26,312 --> 00:16:29,812 Du kan få vad fan du vill. Vad drömmer du om? 187 00:16:33,771 --> 00:16:34,937 Att vara som ni. 188 00:16:36,896 --> 00:16:39,562 Att bo på Hillerska, ha ett liv här. 189 00:16:43,896 --> 00:16:44,896 Du menar att…? 190 00:16:47,312 --> 00:16:48,146 Jaha. 191 00:16:49,396 --> 00:16:52,854 Ja, men det är inte så svårt att fixa. 192 00:16:52,937 --> 00:16:54,937 Du kan få en plats på Herrgården. 193 00:16:55,021 --> 00:16:57,562 Jag och den prefekten är så här tajta. 194 00:16:57,646 --> 00:17:00,937 -Du kan få förtur och allt. -Jag har inte råd. 195 00:17:01,021 --> 00:17:03,521 Såna som du får ju stipendium, då blir allt gratis. 196 00:17:04,646 --> 00:17:05,937 Jag hjälper dig ansöka. 197 00:17:07,479 --> 00:17:10,896 Och som gentjänst så berättar du ingenting. 198 00:17:12,312 --> 00:17:13,146 Okej? 199 00:18:05,229 --> 00:18:06,562 Sara, det är mat! 200 00:18:10,979 --> 00:18:12,312 [tv-ljud] 201 00:18:12,396 --> 00:18:14,604 -Men vadå, ska vi äta här? -Ja. 202 00:18:15,604 --> 00:18:17,146 Kan vi inte äta vid matbordet? 203 00:18:17,229 --> 00:18:18,812 [på spanska] Det är mysigt här. 204 00:18:33,187 --> 00:18:35,312 Kan vi inte köpa linneservetter? 205 00:18:42,562 --> 00:18:46,646 Nån har verkligen blivit inspirerad av de fina flickorna på Herrgården. 206 00:18:48,812 --> 00:18:51,896 -Vad är det för fel med det? -Ingen fara. 207 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 Du är jättefin. 208 00:18:54,354 --> 00:18:57,646 Men varför är du klädd så fint, är det nåt speciellt? 209 00:18:57,729 --> 00:19:00,312 Det är trevligt att klä upp sig till middagen. 210 00:19:02,687 --> 00:19:04,521 Jag borde gå och hämta min kostym. 211 00:19:11,729 --> 00:19:15,812 Jag ska söka stipendium till Hillerska, så att jag kan bli internatelev där. 212 00:19:15,896 --> 00:19:19,646 Då slipper ni mig. Där är jag i alla fall inte en börda för nån. 213 00:19:20,479 --> 00:19:24,021 -Då slipper jag bo i det här rucklet. -Vad fan säger du? Kan du chilla! 214 00:19:26,937 --> 00:19:29,854 Vänta, jag tar det här. Jag tar det. 215 00:19:34,729 --> 00:19:36,521 Har du tappat det helt, eller? 216 00:19:36,604 --> 00:19:39,437 Hon har gjort allt för oss, och du bara pissar på henne! 217 00:19:39,521 --> 00:19:40,979 -Nej! -Jo! 218 00:19:41,062 --> 00:19:44,437 Nej, om hon hade gjort allt hade hon skyddat oss från pappa. 219 00:19:44,521 --> 00:19:45,979 Och hans sprit och droger. 220 00:19:46,521 --> 00:19:49,604 -Hon försökte ju! -Försökte räcker inte, Simon! 221 00:19:49,687 --> 00:19:52,271 Hon borde ha skilt sig från honom så fort allt började. 222 00:19:52,354 --> 00:19:54,229 Och inte haft nånstans att bo? 223 00:19:54,812 --> 00:19:56,396 Du måste ge folk en chans! 224 00:19:56,479 --> 00:19:59,729 Simon, man kan inte alltid ge alla en chans! 225 00:20:00,771 --> 00:20:03,229 Det är det som är ditt problem. 226 00:20:03,312 --> 00:20:05,312 Du vill bara hjälpa alla hela tiden. 227 00:20:05,396 --> 00:20:09,771 Först försökte du hjälpa pappa, sen mig, och nu Wilhelm. 228 00:20:10,771 --> 00:20:13,146 Du bara låter alla pissa på dig! 229 00:20:24,104 --> 00:20:26,354 Jag pissar i alla fall inte på min familj. 230 00:20:34,479 --> 00:20:36,479 Och jag försöker inte vara nån annan. 231 00:20:42,687 --> 00:20:44,771 Ingen tycker om mig när jag är mig själv. 232 00:20:45,937 --> 00:20:48,271 Jag gillar dig när du är dig själv! 233 00:20:52,479 --> 00:20:53,812 Nu gör du det igen. 234 00:20:56,646 --> 00:20:57,854 Försöker ta hand om mig. 235 00:20:58,896 --> 00:21:02,146 Jag försöker bli din vän igen, för jag behöver dig. 236 00:21:15,896 --> 00:21:16,729 Okej. 237 00:21:30,354 --> 00:21:31,687 Vad ska jag ha på mig, då? 238 00:21:32,562 --> 00:21:33,396 Sluta. 239 00:21:35,396 --> 00:21:37,646 Jag kan inte se ut så här om du ser ut så där. 240 00:21:37,729 --> 00:21:39,062 Jag ser dum ut. 241 00:21:40,021 --> 00:21:41,396 Nej, det gör du inte. 242 00:21:43,062 --> 00:21:44,354 Men jag ser dum ut. 243 00:21:47,187 --> 00:21:48,021 Du är fin. 244 00:21:51,271 --> 00:21:52,104 Du med. 245 00:21:55,229 --> 00:21:58,854 [på engelska] Sluta leka detektiv. Vi ser en film i stället. 246 00:21:58,937 --> 00:22:02,396 Jag försöker bara hitta nånting, alltså vad som helst 247 00:22:02,479 --> 00:22:04,854 som gör att de kan ta fast den som gjorde det. 248 00:22:06,854 --> 00:22:07,687 Varför? 249 00:22:08,646 --> 00:22:11,896 För att om allt lungar ner sig 250 00:22:11,979 --> 00:22:15,229 kanske Sara inte behöver bli tvingad till att lämna skolan. 251 00:22:15,937 --> 00:22:17,812 Och jag vill faktiskt hjälpa Wilhelm. 252 00:22:18,646 --> 00:22:20,146 Polisen löser det. 253 00:22:43,062 --> 00:22:44,896 Vill de att du slutar träffa mig? 254 00:22:49,854 --> 00:22:50,979 Ja, det vill de nog. 255 00:22:54,521 --> 00:22:55,604 Men jag vill inte. 256 00:22:59,562 --> 00:23:01,062 Kommer du säga det till dem? 257 00:23:03,104 --> 00:23:04,812 Ja. Jag vill va med dig. 258 00:23:11,896 --> 00:23:15,187 Du har fan rätt. De kan inte tvinga mig att göra uttalandet. 259 00:23:15,271 --> 00:23:16,812 Jag ska snacka med mamma. 260 00:23:18,271 --> 00:23:19,271 Hon måste förstå. 261 00:23:20,312 --> 00:23:21,646 Fuck! De kommer snart. 262 00:23:25,854 --> 00:23:26,896 Hur känns det? 263 00:23:31,396 --> 00:23:33,021 Det känns som att jag ska spy. 264 00:23:35,896 --> 00:23:36,854 Jag ringer dig sen. 265 00:23:39,562 --> 00:23:40,687 Det kommer att gå bra. 266 00:23:43,562 --> 00:23:44,396 Du är modig. 267 00:24:05,354 --> 00:24:07,729 Tack för att du inte lämnar mig ensam i det här. 268 00:24:16,937 --> 00:24:18,646 Hej. Jag trodde att… 269 00:24:18,729 --> 00:24:20,979 Jag tänkte att vi skulle få en stund för oss själva. 270 00:24:27,521 --> 00:24:29,771 [harklar sig] God dag. 271 00:24:33,479 --> 00:24:34,312 Trevligt. 272 00:24:35,521 --> 00:24:37,937 Ers…Majestät. 273 00:24:40,312 --> 00:24:41,146 Vi ses. 274 00:24:42,479 --> 00:24:43,312 Hej då. 275 00:25:01,604 --> 00:25:02,729 Vad? 276 00:25:04,729 --> 00:25:05,854 Tänk om… 277 00:25:07,479 --> 00:25:09,312 Om jag bara vill vara ihop med honom. 278 00:25:11,229 --> 00:25:12,354 Och inte säga nånting. 279 00:25:14,229 --> 00:25:15,562 Bara leva normalt. 280 00:25:16,604 --> 00:25:18,187 Du är kronprins. 281 00:25:19,896 --> 00:25:22,146 Och det är ett privilegium, inte ett straff. 282 00:25:22,229 --> 00:25:24,187 Jag har inte bett om det här! 283 00:25:24,271 --> 00:25:28,562 Det är ingen som har bett om det här! 284 00:25:29,437 --> 00:25:33,104 Du är den enda som kan ta över kronprinstiteln efter Erik. 285 00:25:33,771 --> 00:25:34,979 Förstår du inte det? 286 00:25:41,271 --> 00:25:42,271 Du är så ung. 287 00:25:43,979 --> 00:25:49,312 När man är så ung så känns förälskelsen som det viktigaste i hela världen. 288 00:25:50,562 --> 00:25:52,812 När jag var i din ålder 289 00:25:53,562 --> 00:25:56,062 hade jag också en olycklig romans. 290 00:25:56,146 --> 00:25:58,021 Alltså, innan jag träffade pappa. 291 00:26:00,979 --> 00:26:04,479 Vad jag menar är… Är det värt det? 292 00:26:06,479 --> 00:26:12,646 Alltså, om du tycker att den uppmärksamhet som du har fått nu känns oacceptabel, 293 00:26:12,729 --> 00:26:16,104 så är det ingenting mot det du kommer att ha resten av ditt liv. 294 00:26:19,396 --> 00:26:21,646 Vi har en chans att tysta ner det här nu. 295 00:26:21,729 --> 00:26:23,771 Jag uppmanar dig att ta den möjligheten. 296 00:26:24,687 --> 00:26:26,437 Den kanske inte kommer tillbaka. 297 00:27:14,896 --> 00:27:15,896 Är du redo? 298 00:27:17,729 --> 00:27:18,562 Ja. 299 00:27:19,687 --> 00:27:20,521 Det går bra. 300 00:27:32,854 --> 00:27:36,187 [skratt och sorl] 301 00:27:36,271 --> 00:27:38,021 Du måste lägga nåt högre. 302 00:27:38,104 --> 00:27:40,104 -Är det högre? Nej… -Jo, det är högre. 303 00:27:40,187 --> 00:27:42,062 Nej, men han håller på att vinna! 304 00:27:42,146 --> 00:27:43,521 Okej, då är det min tur. 305 00:27:46,646 --> 00:27:47,937 Jag vann! 306 00:27:48,854 --> 00:27:49,896 Rematch! 307 00:27:49,979 --> 00:27:51,896 -Är du säker? -Ja, jag är säker. 308 00:27:51,979 --> 00:27:54,646 Nej, jag tror inte du kommer att vinna. 309 00:27:55,354 --> 00:27:57,146 Snälla, kan jag få såna där? Tack. 310 00:27:57,229 --> 00:28:00,687 -Är du verkligen redo för det här, mamma? -Ja, jag är redo. 311 00:28:00,771 --> 00:28:03,021 -Okej. -Alltid redo. 312 00:28:03,104 --> 00:28:04,562 Åh, shit… 313 00:28:05,354 --> 00:28:06,187 Vadå? 314 00:28:06,937 --> 00:28:09,729 "Kronprinsen avslöjar: Det är inte jag i videon." 315 00:28:09,812 --> 00:28:10,812 Va? 316 00:28:12,854 --> 00:28:16,937 "Hovet går ut och dementerar ryktena kring att det är kronprinsen 317 00:28:17,021 --> 00:28:20,021 som syns i den video som cirkulerat online under veckan. 318 00:28:20,104 --> 00:28:23,937 'Jag började på Hillerska för att fokusera på mina studier och har valt att 319 00:28:24,021 --> 00:28:28,021 inte engagera mig i några känslomässiga relationer', säger kronprinsen. 320 00:28:28,687 --> 00:28:32,854 'Alla ska kunna välja om man vill leva som homosexuell, hetero 321 00:28:32,937 --> 00:28:34,854 eller vad man vill', tillägger han." 322 00:28:34,937 --> 00:28:36,937 [pratet drunkar i stämningsfull musik] 323 00:28:56,062 --> 00:28:57,271 [på spanska] Älskling… 324 00:28:59,312 --> 00:29:00,604 Vill du ha nåt mer? 325 00:29:01,354 --> 00:29:05,104 Vill du ha kakor, saft, läsk…? 326 00:29:05,187 --> 00:29:07,854 -Nej tack. -Är du säker på det? 327 00:29:08,521 --> 00:29:12,562 Du är stark, Simon. Allt kommer att bli bra. 328 00:29:26,146 --> 00:29:27,562 [mobilen vibrerar] 329 00:30:02,604 --> 00:30:03,479 Hej. 330 00:30:11,146 --> 00:30:12,146 Kan vi…? 331 00:30:35,312 --> 00:30:36,312 Jag är ledsen. 332 00:30:39,437 --> 00:30:41,646 Men det var liksom det enda sättet. 333 00:30:46,896 --> 00:30:47,729 Men… 334 00:30:48,562 --> 00:30:52,437 Det här behöver ju inte förändra nånting mellan oss. 335 00:30:55,104 --> 00:30:58,896 Vi är ju fortfarande vi. Det är bara att vi inte kan synas ihop. 336 00:31:03,687 --> 00:31:05,979 Om jag är nån du måste gömma, så… 337 00:31:07,146 --> 00:31:11,687 Fattar du inte vilket kaos det skulle bli om jag kom ut? Hur fan kan du kräva det? 338 00:31:11,771 --> 00:31:13,271 Jag kräver inte det av dig. 339 00:31:14,646 --> 00:31:17,562 Du förväntar dig bara att allt ska vara på dina villkor. 340 00:31:19,437 --> 00:31:21,521 Du måste ta reda på vad du vill. 341 00:31:24,646 --> 00:31:26,396 Och det får ta den tid det tar. 342 00:31:29,146 --> 00:31:30,854 Och jag respekterar det. 343 00:31:38,812 --> 00:31:40,312 Men du måste göra det själv. 344 00:31:51,271 --> 00:31:53,104 Jag vill inte vara nåns hemlighet. 345 00:32:20,937 --> 00:32:24,521 [på engelska] Har du några planer för jullovet? Vill du hälsa på mig i New York? 346 00:32:28,937 --> 00:32:29,771 Hallå? 347 00:32:34,062 --> 00:32:34,937 Felice? 348 00:32:45,729 --> 00:32:46,771 Edvin? 349 00:32:46,854 --> 00:32:49,354 -Var är Wilhelms rum? -Rum 15. 350 00:32:57,646 --> 00:32:58,687 Vem är det? 351 00:32:58,771 --> 00:33:00,646 Det är Felice. Kan vi prata? 352 00:33:02,771 --> 00:33:05,312 Det passar inte jättebra just nu. 353 00:33:05,854 --> 00:33:06,854 Snälla? 354 00:33:07,437 --> 00:33:08,729 Det är jätteviktigt. 355 00:33:19,021 --> 00:33:20,937 -Hej. -Hej. 356 00:33:21,646 --> 00:33:22,479 Vad är det? 357 00:33:23,229 --> 00:33:24,229 Jag vet vem det var. 358 00:33:25,437 --> 00:33:27,729 -Va? -Som la upp videon. 359 00:33:31,646 --> 00:33:33,146 Det är nån pixelgrej. 360 00:33:37,562 --> 00:33:38,396 Och… 361 00:33:39,604 --> 00:33:41,271 De här är från Augusts Instagram. 362 00:33:42,396 --> 00:33:44,104 Ser du? Samma grej. 363 00:33:44,729 --> 00:33:47,729 Han tappade ju mobilen, och du hände det väl nåt med kameran. 364 00:33:48,437 --> 00:33:49,896 Här också. 365 00:33:50,604 --> 00:33:52,271 Det är så på varenda bild. 366 00:34:18,229 --> 00:34:19,062 Tja! 367 00:34:26,187 --> 00:34:27,271 Jag litade på dig. 368 00:34:30,396 --> 00:34:31,312 Vad snackar du om? 369 00:34:32,521 --> 00:34:33,562 Jag litade på dig. 370 00:34:34,729 --> 00:34:35,562 Varför? 371 00:34:54,479 --> 00:34:55,562 Förlåt. 372 00:34:56,396 --> 00:34:57,229 "Förlåt"? 373 00:34:57,979 --> 00:34:59,479 Vad ska jag säga, då? Förlåt! 374 00:34:59,562 --> 00:35:02,229 Du sa ju för fan att det var dig jag kunde gå till! 375 00:35:03,021 --> 00:35:04,854 -Lugn… -Om jag hade problem! 376 00:35:06,854 --> 00:35:08,854 Du sa att jag var bland gelikar! 377 00:35:11,687 --> 00:35:13,771 Det var ju dig jag kunde lita på! 378 00:35:34,771 --> 00:35:36,646 Du är inte en del av min familj längre. 379 00:35:54,771 --> 00:35:55,604 Hej, gubben. 380 00:35:56,437 --> 00:35:57,646 Mamma, det var August. 381 00:35:58,146 --> 00:35:59,312 Det var August. 382 00:36:02,021 --> 00:36:04,396 -Jag vet det. -Vadå "vet"? 383 00:36:06,354 --> 00:36:07,729 Hur länge har du vetat? 384 00:36:09,187 --> 00:36:10,479 I några dagar. 385 00:36:12,062 --> 00:36:13,479 -Har du…? -Wille… 386 00:36:13,562 --> 00:36:16,271 Har du vetat det så länge? Varför har du inte sagt nåt? 387 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Därför att jag visste hur du skulle reagera. 388 00:36:18,604 --> 00:36:20,729 Ingen vinner på att det här blir offentligt. 389 00:36:20,812 --> 00:36:24,479 Nu har vi sagt att det inte är du, och då håller vi den linjen. 390 00:36:24,562 --> 00:36:25,979 Men borde inte han straffas? 391 00:36:26,521 --> 00:36:28,562 Han har ju för fan förstört mitt liv! 392 00:36:29,146 --> 00:36:33,104 -Hur fan kan du skydda honom? -Jag skyddar dig. 393 00:36:34,521 --> 00:36:38,104 Och jag skyddar familjen, och jag skyddar kungahuset 394 00:36:38,187 --> 00:36:39,187 och vårt arv! 395 00:36:39,271 --> 00:36:42,646 Det är det enda som kan ge Eriks död nån som helst… [avbryts] 396 00:37:11,312 --> 00:37:14,687 [körsång] ♪ Du som i Österland ♪ 397 00:37:14,771 --> 00:37:19,021 ♪ Tändes av Herran ♪ 398 00:37:19,104 --> 00:37:23,312 ♪ Stjärnan från Betlehem ♪ 399 00:37:23,396 --> 00:37:27,812 ♪ Leder ej bort, men hem ♪ 400 00:37:27,896 --> 00:37:31,687 ♪ Barnet och herdarna ♪ 401 00:37:31,771 --> 00:37:37,146 ♪ Följa dig gärna ♪ 402 00:37:37,229 --> 00:37:41,396 ♪ Strålande stjärna ♪ 403 00:37:42,021 --> 00:37:46,896 ♪ Strålande stjärna ♪ 404 00:37:49,937 --> 00:37:54,312 ♪ Natt över Judaland ♪ 405 00:37:54,396 --> 00:37:58,604 ♪ Natt över Sion ♪ 406 00:37:58,687 --> 00:38:03,271 ♪ Borta vid västerland ♪ 407 00:38:03,354 --> 00:38:06,896 ♪ Slocknar Orion ♪ 408 00:38:06,979 --> 00:38:10,146 God jul, kronprinsen. Välkommen tillbaka efter nyår. 409 00:38:10,229 --> 00:38:12,104 -Tack, rektorn. God jul. -God jul. 410 00:38:13,562 --> 00:38:14,562 God jul. 411 00:38:37,062 --> 00:38:37,896 Hej. 412 00:38:45,604 --> 00:38:46,771 Vad fint det var. 413 00:38:48,896 --> 00:38:49,729 Tack. 414 00:38:57,729 --> 00:39:00,521 ["Revolution" med Elias spelas under resten av scenen] 415 00:39:06,229 --> 00:39:07,104 [Wilhelm] Förlåt. 416 00:39:17,271 --> 00:39:18,146 Jag älskar dig. 417 00:39:34,521 --> 00:39:36,229 Hoppas du får en fin jul. 418 00:39:40,771 --> 00:39:41,646 Tack, Simon. 419 00:40:21,062 --> 00:40:24,896 [musiken stegras] 420 00:41:45,229 --> 00:41:48,062 Undertexter: Karl Hårding