1 00:00:06,521 --> 00:00:10,229 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:10,312 --> 00:00:11,354 OMFG! 3 00:00:11,437 --> 00:00:13,229 JAK MONARCHIA TO PRZETRWA? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,687 WRESZCIE O SZWECJI BĘDZIE GŁOŚNO! 5 00:00:15,771 --> 00:00:17,021 WSPÓŁCZUJĘ IM. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,771 NIEZDARY DAŁY SIĘ PRZYŁAPAĆ. 7 00:00:18,854 --> 00:00:20,146 WIEM, GDZIE MIESZKA! 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,604 ZDRAJCA KLASOWY! 9 00:00:21,687 --> 00:00:23,104 BUZIAKI DLA CHŁOPAKÓW. 10 00:00:23,187 --> 00:00:24,729 MEGASEKSOWNY FILMIK! 11 00:00:29,187 --> 00:00:31,729 KSIĄŻĘ KORONNY SZWECJI CHŁOPAK 12 00:00:51,062 --> 00:00:54,896 Wasza Wysokość, jest nam niezmiernie przykro, 13 00:00:54,979 --> 00:00:57,021 że doszło do tego w naszej szkole. 14 00:00:57,104 --> 00:01:01,062 - Wydamy oświad… - Nic nie powiecie, póki się nie zgodzimy. 15 00:01:29,687 --> 00:01:32,604 TAJEMNICZY KOCHANEK KSIĘCIA KORONNEGO? 16 00:01:40,187 --> 00:01:42,021 TAJNE ŻYCIE W ELITARNEJ SZKOLE 17 00:01:45,729 --> 00:01:48,229 Wiesz, że będą konsekwencje? 18 00:01:54,146 --> 00:01:55,146 Przykro mi, mamo. 19 00:02:03,271 --> 00:02:06,312 Niestety nie możemy usunąć filmu z sieci. 20 00:02:07,271 --> 00:02:08,979 Musimy wydać oświadczenie. 21 00:02:10,771 --> 00:02:14,104 Możemy wszystkiemu zaprzeczyć. Powiedzieć, że to nie ty. 22 00:02:14,187 --> 00:02:18,479 Trudno cię rozpoznać, więc zrobimy tak: 23 00:02:18,562 --> 00:02:20,896 przyjedziemy po ciebie w sobotę. 24 00:02:20,979 --> 00:02:24,521 Pani Rosenqvist przeprowadzi wywiad. 25 00:02:24,604 --> 00:02:29,021 Dostanie oświadczenie na wyłączność. Możemy jej ufać. 26 00:02:30,479 --> 00:02:34,771 Nie chcę, żeby widziano cię z Simonem. To tylko podsyci plotki. 27 00:02:36,104 --> 00:02:37,437 Musimy się tym zająć. 28 00:02:43,229 --> 00:02:45,104 Udało się, skarbie? 29 00:02:45,187 --> 00:02:47,646 Tak, mamo. Mogę iść do sklepu. 30 00:03:00,979 --> 00:03:01,812 Simon. 31 00:03:03,062 --> 00:03:05,312 Musimy to zgłosić na policję. 32 00:03:13,396 --> 00:03:16,687 Nie powinieneś wracać do tej szkoły. 33 00:03:16,771 --> 00:03:17,687 Nie. 34 00:03:18,479 --> 00:03:20,812 Żadne z was nie powinno. 35 00:03:22,729 --> 00:03:26,854 Zadzwonię i zapytam, czy przyjmą was z powrotem w Mariebergu. 36 00:03:27,812 --> 00:03:29,937 Ale ja nie chcę odejść z Hillerska! 37 00:03:33,104 --> 00:03:38,437 - Pomyśl, ile dla ciebie zrobił! - Na przykład spotykał się z tatą! 38 00:03:41,437 --> 00:03:43,604 Chcecie mi zrujnować życie? 39 00:03:43,687 --> 00:03:46,854 Przestań być taka uparta! Postaw się na moim miejscu! 40 00:03:46,937 --> 00:03:49,896 Cały świat widział mnie na tym nagraniu! 41 00:03:54,437 --> 00:03:59,021 Królowie Gustaf XVII i XVIII jednocześnie? 42 00:03:59,104 --> 00:04:02,979 A co z dziedzicem? Nie mogą mieć dzieci. 43 00:04:03,062 --> 00:04:06,021 Mogą wynająć surogatkę. 44 00:04:06,104 --> 00:04:10,104 Będą musieli znaleźć jakąś arystokratkę. 45 00:04:10,187 --> 00:04:13,687 - Nikt by się na to nie zgodził. - Ty byś się zgodziła. 46 00:04:13,771 --> 00:04:14,604 Tak! 47 00:04:14,687 --> 00:04:16,604 Przestańcie. 48 00:04:16,687 --> 00:04:18,354 Wyautowano go. 49 00:04:18,937 --> 00:04:22,521 Tak, ale ludzie nie wierzą, że to on jest na nagraniu. 50 00:04:22,604 --> 00:04:25,687 Tylko my wiemy, że to nagranie z pokoju Wilhelma. 51 00:04:27,521 --> 00:04:31,229 - Pamiętasz tamten wieczór filmowy? - Tak. 52 00:04:31,312 --> 00:04:33,521 - Mówiłem, że coś podejrzewam. - Tak. 53 00:04:33,604 --> 00:04:34,979 Widzieliśmy ten pokój. 54 00:04:35,062 --> 00:04:38,187 - Ktoś stał pod jego oknem? - Tak myślę. 55 00:04:38,271 --> 00:04:41,896 - Kto mógł to zrobić? - To mógł być każdy. 56 00:04:42,771 --> 00:04:44,604 - Może Lukas. - Lukas? 57 00:04:51,146 --> 00:04:53,146 Cześć! Simon, tak? 58 00:04:53,229 --> 00:04:55,937 Jestem z Today’s News. Piszę artykuł i… 59 00:04:56,021 --> 00:04:57,187 Nie. 60 00:04:57,937 --> 00:05:00,229 - Simon. - Nie chcę z panem rozmawiać! 61 00:05:00,312 --> 00:05:04,437 - Proszę odejść, bo wezwę policję! - Opowiedz swoją wersję. 62 00:05:11,812 --> 00:05:13,562 - Cześć. - Cześć. 63 00:05:13,646 --> 00:05:14,646 Jak się czujesz? 64 00:05:15,604 --> 00:05:18,271 Jak Simon? Jest pewnie zdruzgotany. 65 00:05:18,854 --> 00:05:21,104 Jest przygnębiony. Został dziś w domu. 66 00:05:22,104 --> 00:05:25,437 - Mama chce, żebyśmy zmienili szkołę. - Co? 67 00:05:25,521 --> 00:05:28,687 Nie chce, żebyśmy tu chodzili po tym, co się stało. 68 00:05:28,771 --> 00:05:30,146 Zaraz. 69 00:05:30,646 --> 00:05:31,812 Kiedy? 70 00:05:32,396 --> 00:05:34,062 Od przyszłego semestru. 71 00:05:37,354 --> 00:05:38,979 - To ten komputer. - Dobrze. 72 00:05:39,937 --> 00:05:40,937 Patrzcie. 73 00:05:41,021 --> 00:05:42,187 Jest włączony? 74 00:05:44,562 --> 00:05:46,854 Nie są z działu informatycznego. 75 00:05:46,937 --> 00:05:49,312 To pewnie z powodu nagrania. 76 00:05:50,771 --> 00:05:53,937 - Widziałyście, jak ktoś go używa? - Obłęd. 77 00:05:54,896 --> 00:05:55,896 Jezu. 78 00:06:04,021 --> 00:06:05,854 Czego, kurwa, chcecie?! 79 00:06:07,604 --> 00:06:08,604 Stary. 80 00:06:10,812 --> 00:06:12,396 Dzwoniliśmy. 81 00:06:13,354 --> 00:06:14,729 Wpuścisz nas? 82 00:06:15,562 --> 00:06:16,562 Tak. 83 00:06:17,937 --> 00:06:19,437 Zrobił się wielki chaos. 84 00:06:22,354 --> 00:06:24,271 W szkole mówią tylko o tym. 85 00:06:24,854 --> 00:06:28,021 Rozdmuchują to, bo ktoś z Bjärstad jest sławny. 86 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 Sławny? 87 00:06:31,229 --> 00:06:34,437 To tylko nagranie. 88 00:06:34,521 --> 00:06:38,021 - „Tylko”? - Gwiazdy robią sobie sekstaśmy. 89 00:06:38,104 --> 00:06:41,687 Ktoś inny je później ujawnia, ale… Weźmy Kim Kardashian. 90 00:06:41,771 --> 00:06:43,354 Nic jej teraz nie jest. 91 00:06:43,437 --> 00:06:45,146 - Oglądałeś? - Ale co? 92 00:06:45,229 --> 00:06:47,896 - Jego czy jej nagranie? - Kim K! 93 00:06:47,979 --> 00:06:49,021 No raczej. 94 00:06:49,104 --> 00:06:51,396 - Ty nie widziałaś? - Nie! 95 00:06:51,479 --> 00:06:53,062 Simon, ty widziałeś? 96 00:06:54,021 --> 00:06:56,104 - Tak. - Widziałeś? 97 00:06:56,187 --> 00:06:57,771 - Obaj widzieliście? - Tak. 98 00:06:57,854 --> 00:07:00,729 Nie razem z nim, ale widziałem. 99 00:07:00,812 --> 00:07:02,979 Dość. Rozmawiamy o twoim nagraniu. 100 00:07:03,062 --> 00:07:05,229 Żaden problem. Widziałem je. 101 00:07:05,312 --> 00:07:07,646 - Wróćmy do jego nagrania. - Jasne. 102 00:07:08,104 --> 00:07:09,521 Co powiedział Wille? 103 00:07:10,521 --> 00:07:11,687 Rozmawiałeś z nim? 104 00:07:12,896 --> 00:07:13,896 Powiedz. 105 00:07:13,979 --> 00:07:15,437 Nie. Wyłączyłem telefon. 106 00:07:16,521 --> 00:07:18,021 Nie radzę sobie z tym. 107 00:07:18,729 --> 00:07:21,437 Rozumiem. Co zrobisz? 108 00:07:21,521 --> 00:07:23,021 Zmienię szkołę. 109 00:07:23,854 --> 00:07:25,812 - Słowo. - Na naszą? 110 00:07:27,771 --> 00:07:29,604 Ekipa znowu razem! 111 00:07:29,687 --> 00:07:32,229 Chciałabym, żebyś znów się z nami uczył, 112 00:07:32,312 --> 00:07:34,896 ale ty nic złego nie zrobiłeś. 113 00:07:34,979 --> 00:07:35,979 Właśnie. 114 00:07:36,062 --> 00:07:38,979 Winowajcy nie wyrzucą, ale ty odejdziesz? 115 00:07:39,062 --> 00:07:41,021 - Walić ich. - Wtedy ty zapłacisz. 116 00:07:41,104 --> 00:07:42,104 Tak. 117 00:07:42,604 --> 00:07:45,812 - Nie możesz się teraz poddać. - Nie możesz. Racja. 118 00:07:57,437 --> 00:07:58,729 No dobrze. 119 00:07:58,812 --> 00:07:59,896 Do weekendu. 120 00:08:00,812 --> 00:08:01,812 Trzymaj się. 121 00:08:13,479 --> 00:08:16,312 PRZYJDŹ JUTRO DO SZKOŁY. MUSIMY POGADAĆ. 122 00:08:16,396 --> 00:08:20,229 NIE WIEM, CZY DAM RADĘ. KTO TO ZROBIŁ? NA PEWNO KTOŚ ZE SZKOŁY. 123 00:08:24,521 --> 00:08:28,062 CHORA SYTUACJA. PRZYJDŹ, PROSZĘ. TO NASZ WSPÓLNY PROBLEM. 124 00:08:30,312 --> 00:08:31,312 Tak? 125 00:08:36,729 --> 00:08:39,854 Powiedziałem opiekunce domu, że przyniosę ci kolację. 126 00:08:49,771 --> 00:08:51,396 Nie musisz się ukrywać. 127 00:08:52,812 --> 00:08:56,771 Jeśli ktoś… będzie cię zaczepiał, 128 00:08:56,854 --> 00:08:59,521 daj mi znać, a się tym zajmę. 129 00:09:03,729 --> 00:09:05,104 August… 130 00:09:08,604 --> 00:09:12,021 Przepraszam za tamto w bractwie. 131 00:09:13,021 --> 00:09:15,562 Nie powinienem był mówić o twoich finansach. 132 00:09:18,229 --> 00:09:20,104 Wiem, że próbujesz mi pomóc. 133 00:09:21,896 --> 00:09:25,354 - Zawiodłem cię. - Nic się nie stało. 134 00:09:25,979 --> 00:09:26,979 Jasne? 135 00:09:27,812 --> 00:09:28,854 Dzięki… 136 00:09:30,021 --> 00:09:32,562 Dzięki za pomoc z czesnym. 137 00:09:32,646 --> 00:09:35,479 Brakuje mi Erika. Wiedziałby, co mam zrobić. 138 00:09:35,562 --> 00:09:37,521 Jestem w kropce. 139 00:09:38,896 --> 00:09:40,479 Co mam zrobić? 140 00:09:41,646 --> 00:09:45,146 Myślę, że Erik chciałby, żebyś był sobą. 141 00:09:47,271 --> 00:09:48,562 Naprawdę. 142 00:09:48,646 --> 00:09:49,979 Idź za głosem serca. 143 00:10:32,062 --> 00:10:34,521 No dalej! To tylko szkoła. 144 00:10:35,562 --> 00:10:36,812 Dzięki, Sara. 145 00:10:42,312 --> 00:10:43,437 Cześć. 146 00:10:52,104 --> 00:10:54,271 - Cześć! - Cześć. 147 00:11:07,854 --> 00:11:09,979 Widziałeś wczorajszy mecz? 148 00:11:12,021 --> 00:11:13,646 - Nie. - Rozumiem. 149 00:12:06,896 --> 00:12:08,437 Co zrobimy? 150 00:12:43,062 --> 00:12:47,021 Każą mi wydać oświadczenie, w którym wszystkiemu zaprzeczę. 151 00:12:47,729 --> 00:12:49,062 Poważnie? 152 00:12:51,021 --> 00:12:53,521 Mam to zrobić w sobotę w pałacu. 153 00:12:54,396 --> 00:12:55,396 Ale nie zrobisz? 154 00:12:57,146 --> 00:12:59,229 Nie chcę nic mówić. 155 00:13:02,687 --> 00:13:05,354 Ale mnie widać na tym nagraniu. 156 00:13:07,187 --> 00:13:08,479 Co ja mam zrobić? 157 00:13:19,312 --> 00:13:23,479 Tak czy siak, nie mogą ci dyktować tego, co powiesz. 158 00:13:32,729 --> 00:13:34,062 To nie było nic złego. 159 00:13:39,146 --> 00:13:40,146 Nie. 160 00:13:43,021 --> 00:13:44,187 Nie było. 161 00:13:44,812 --> 00:13:47,562 Masz rację. To nasz wspólny problem. 162 00:13:59,687 --> 00:14:02,229 Porwę cię, jeśli odejdziesz. 163 00:14:02,312 --> 00:14:05,396 Przysięgam. Jeśli przeniesiesz się do Mariebergu… 164 00:14:40,354 --> 00:14:41,354 Cześć. 165 00:14:41,854 --> 00:14:42,854 Mogę wejść? 166 00:14:43,646 --> 00:14:44,646 Czego chcesz? 167 00:14:45,187 --> 00:14:46,687 To ty wrzuciłeś nagranie. 168 00:14:48,312 --> 00:14:49,396 Wejdź. 169 00:14:58,604 --> 00:15:03,271 Gliny skonfiskowały komputer, którego użyłeś. 170 00:15:04,812 --> 00:15:09,354 Masz zamiar szerzyć niczym niepoparte plotki? 171 00:15:09,437 --> 00:15:13,979 Czyli mogę powiedzieć Wilhelmowi, że widziałam cię przy tamtym komputerze? 172 00:15:14,479 --> 00:15:15,479 Proszę bardzo. 173 00:15:18,437 --> 00:15:19,521 Dobrze. 174 00:15:20,854 --> 00:15:21,854 Zaczekaj! 175 00:15:33,312 --> 00:15:34,396 Czemu to zrobiłeś? 176 00:15:35,062 --> 00:15:37,021 Sam nie wiem. 177 00:15:37,646 --> 00:15:38,687 Tak po prostu. 178 00:15:39,396 --> 00:15:41,396 Nie przyjaźnisz się z Wilhelmem? 179 00:15:42,854 --> 00:15:43,854 Przyjaźnię. 180 00:15:46,146 --> 00:15:47,146 Tak. 181 00:15:48,521 --> 00:15:50,437 To dlaczego? 182 00:15:50,521 --> 00:15:52,812 Wilhelm ma wszystko! 183 00:15:53,479 --> 00:15:54,937 Ale olewa to. 184 00:15:55,021 --> 00:15:57,437 Kilka razy, chciałem mu pomóc, ale… 185 00:15:58,854 --> 00:16:03,271 Erik traktował swoją rolę poważnie. Wille ma ją gdzieś. 186 00:16:04,146 --> 00:16:06,312 Wilhelm ośmiesza rodzinę królewską! 187 00:16:06,396 --> 00:16:07,854 To nie jest powód. 188 00:16:08,604 --> 00:16:12,021 A co z Simonem? Zupełnie się załamał. 189 00:16:13,521 --> 00:16:14,896 Czego chcesz? 190 00:16:15,604 --> 00:16:19,521 Wciąż tu jesteś, więc czegoś chcesz. Czego? 191 00:16:24,854 --> 00:16:25,854 No? 192 00:16:26,354 --> 00:16:29,687 Możesz mieć wszystko, czego zapragniesz. Czego chcesz? 193 00:16:33,937 --> 00:16:34,937 Być taka jak ty. 194 00:16:36,937 --> 00:16:39,771 Chcę zamieszkać w internacie i mieć tu życie. 195 00:16:43,937 --> 00:16:44,937 To znaczy…? 196 00:16:47,354 --> 00:16:48,354 No tak. 197 00:16:49,437 --> 00:16:54,937 Można to bez problemu załatwić. Dostaniesz miejsce w Rezydencji. 198 00:16:55,021 --> 00:16:57,562 Jestem blisko z prefektką. 199 00:16:57,646 --> 00:17:00,937 - Może nawet przeskoczysz kolejkę. - Nie stać mnie. 200 00:17:01,021 --> 00:17:03,521 Możesz dostać stypendium. 201 00:17:04,646 --> 00:17:05,937 Pomogę ci. 202 00:17:07,396 --> 00:17:10,479 A ty nikomu nie powiesz. 203 00:17:12,354 --> 00:17:13,354 Dobrze? 204 00:18:05,271 --> 00:18:06,604 Sara, kolacja! 205 00:18:12,437 --> 00:18:14,646 - Jemy tutaj? - Tak. 206 00:18:15,604 --> 00:18:18,729 - A czemu nie przy stole? - Tu jest przytulnie. 207 00:18:33,146 --> 00:18:35,312 Możemy kupić lniane serwetki? 208 00:18:42,562 --> 00:18:46,687 Kogoś tu natchnęły eleganckie dziewczyny z Rezydencji. 209 00:18:48,687 --> 00:18:51,896 - Co w tym złego? - Nic. 210 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 Ładnie wyglądasz. 211 00:18:54,312 --> 00:18:57,646 Ale dlaczego się tak wystroiłaś? To jakaś oka…? 212 00:18:57,729 --> 00:18:59,729 Miło się ładnie ubrać na kolację. 213 00:19:02,729 --> 00:19:04,562 Pójdę lepiej po garnitur. 214 00:19:11,687 --> 00:19:13,312 Złożę podanie o stypendium. 215 00:19:14,354 --> 00:19:17,187 Zamieszkam w internacie i przestanę wam ciążyć. 216 00:19:17,271 --> 00:19:19,646 - Co? - Nie będę już niczyim ciężarem. 217 00:19:20,437 --> 00:19:24,062 - Odejdę z tego gównianego domu. - Co ty mówisz? Uspokój się! 218 00:19:26,937 --> 00:19:29,854 Poczekaj. Ja się tym zajmę. 219 00:19:34,729 --> 00:19:36,521 Zupełnie ci odbiło? 220 00:19:37,104 --> 00:19:39,271 Tyle zrobiła, a ty jej dowalasz? 221 00:19:39,354 --> 00:19:40,937 - Nie. - Tak! 222 00:19:41,021 --> 00:19:43,854 Tyle zrobiła, ale nie ochroniła nas przed tatą! 223 00:19:43,937 --> 00:19:45,937 Ani jego alkoholem i narkotykami. 224 00:19:46,521 --> 00:19:49,562 - Próbowała. - To za mało, Simon! 225 00:19:49,646 --> 00:19:52,312 Powinna była szybciej się z nim rozwieść! 226 00:19:52,396 --> 00:19:54,229 Bylibyśmy bezdomni! 227 00:19:54,812 --> 00:19:56,396 Trzeba dawać szansę! 228 00:19:56,479 --> 00:19:59,729 Simon, nie możesz ciągle dawać ludziom szansy! 229 00:20:00,771 --> 00:20:03,229 To właśnie twój problem! 230 00:20:03,312 --> 00:20:05,312 Zawsze chcesz pomagać innym. 231 00:20:05,396 --> 00:20:09,771 Najpierw chciałeś pomóc tacie, potem mnie, potem Wilhelmowi. 232 00:20:10,812 --> 00:20:13,187 Pozwalasz ludziom sobą pomiatać! 233 00:20:24,104 --> 00:20:26,354 Przynajmniej nie pomiatam rodziną. 234 00:20:34,521 --> 00:20:36,771 I nie udaję kogoś, kim nie jestem. 235 00:20:42,729 --> 00:20:44,812 Nikt nie lubi prawdziwej mnie. 236 00:20:45,937 --> 00:20:48,187 Ja lubię prawdziwą ciebie! 237 00:20:52,437 --> 00:20:53,771 Znowu to robisz. 238 00:20:56,687 --> 00:20:57,979 Pocieszasz mnie. 239 00:20:58,896 --> 00:21:02,354 Chcę znów się z tobą przyjaźnić, bo cię potrzebuję. 240 00:21:15,896 --> 00:21:16,896 Rozumiem. 241 00:21:30,437 --> 00:21:31,854 W co się przebrać? 242 00:21:32,562 --> 00:21:33,562 Przestań. 243 00:21:35,396 --> 00:21:39,062 - Nie mogę tak przy tobie wyglądać. - Ja wyglądam głupio. 244 00:21:40,062 --> 00:21:41,437 Nieprawda. 245 00:21:43,104 --> 00:21:44,521 To ja wyglądam głupio. 246 00:21:47,229 --> 00:21:48,229 Ty jesteś piękny. 247 00:21:51,312 --> 00:21:52,312 Ty też. 248 00:21:55,229 --> 00:21:58,854 Przestań się bawić w detektywkę. Obejrzyjmy jakiś film. 249 00:21:58,937 --> 00:22:04,729 Próbuję znaleźć jakąś wskazówkę. Coś, dzięki czemu złapię winowajcę. 250 00:22:06,854 --> 00:22:07,687 Po co? 251 00:22:08,646 --> 00:22:11,896 Bo jeśli wszystko się uspokoi, 252 00:22:11,979 --> 00:22:15,229 może Sara nie będzie musiała odchodzić ze szkoły. 253 00:22:15,896 --> 00:22:17,521 Chcę pomóc Wilhelmowi. 254 00:22:18,687 --> 00:22:20,479 Policja do tego dojdzie. 255 00:22:22,354 --> 00:22:29,229 WRACAM JUTRO DO DOMU. PRZYJDZIESZ SIĘ POŻEGNAĆ? 256 00:22:29,312 --> 00:22:32,271 OCZYWIŚCIE. 257 00:22:43,104 --> 00:22:45,187 Masz się przestać ze mną widywać? 258 00:22:49,896 --> 00:22:51,021 Tego chcą. 259 00:22:54,521 --> 00:22:55,604 Ale ja nie chcę. 260 00:22:59,604 --> 00:23:01,104 Powiesz im to? 261 00:23:03,104 --> 00:23:05,062 Tak. Chcę z tobą być. 262 00:23:11,854 --> 00:23:16,604 Masz rację. Nie mogą mnie zmusić do oświadczenia. Pogadam z mamą. 263 00:23:18,146 --> 00:23:19,312 Musi zrozumieć. 264 00:23:20,312 --> 00:23:21,896 Szlag! Będą lada chwila. 265 00:23:25,771 --> 00:23:27,062 Jak się czujesz? 266 00:23:31,396 --> 00:23:33,021 Jakbym miał się porzygać. 267 00:23:35,854 --> 00:23:37,062 Zadzwonię. 268 00:23:39,562 --> 00:23:40,687 Dasz radę. 269 00:23:43,562 --> 00:23:44,562 Jesteś dzielny. 270 00:24:05,312 --> 00:24:07,812 Dziękuję, że mnie z tym nie zostawiłeś. 271 00:24:16,937 --> 00:24:20,979 - Cześć. Myślałem… - Chciałam porozmawiać na osobności. 272 00:24:28,979 --> 00:24:29,979 Dzień dobry. 273 00:24:33,479 --> 00:24:34,312 Miło mi. 274 00:24:35,521 --> 00:24:37,937 Wasza… Wysokość. 275 00:24:40,312 --> 00:24:41,312 Do zobaczenia. 276 00:24:42,521 --> 00:24:43,521 Cześć. 277 00:25:01,604 --> 00:25:02,729 Co? 278 00:25:04,729 --> 00:25:05,854 A jeśli… 279 00:25:07,479 --> 00:25:09,312 A jeśli chcę z nim być… 280 00:25:11,229 --> 00:25:12,354 i nic nie mówić? 281 00:25:14,146 --> 00:25:15,646 Mieć normalne życie? 282 00:25:16,646 --> 00:25:18,229 Jesteś księciem koronnym. 283 00:25:19,896 --> 00:25:22,146 To przywilej, nie kara. 284 00:25:22,229 --> 00:25:24,187 Nie prosiłem o to! 285 00:25:24,271 --> 00:25:28,104 Nikt o to nie prosi! 286 00:25:29,396 --> 00:25:33,146 Jesteś jedyną osobą, która może przejąć tytuł po Eriku. 287 00:25:33,771 --> 00:25:35,062 Nie rozumiesz? 288 00:25:41,312 --> 00:25:42,521 Jesteś taki młody. 289 00:25:43,979 --> 00:25:49,312 Młodym ludziom wydaje się, że miłość jest najważniejsza na świecie. 290 00:25:50,562 --> 00:25:52,812 W twoim wieku 291 00:25:53,604 --> 00:25:55,979 też wdałam się w niefortunny romans. 292 00:25:56,062 --> 00:25:58,062 Zanim poznałam twojego ojca. 293 00:26:00,896 --> 00:26:04,521 Chcę przez to powiedzieć… Czy naprawdę warto? 294 00:26:06,437 --> 00:26:12,687 Nawet jeśli uważasz, że wzbudziłeś niedopuszczalnie duże zainteresowanie, 295 00:26:12,771 --> 00:26:16,146 to jeszcze nic w porównaniu do tego, co będzie później. 296 00:26:19,354 --> 00:26:23,812 Mamy tylko jedną szansę się go pozbyć. Nalegam, żebyś z niej skorzystał. 297 00:26:24,687 --> 00:26:26,437 Drugiej nie dostaniesz. 298 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Gotów? 299 00:27:17,771 --> 00:27:18,771 Tak. 300 00:27:19,646 --> 00:27:20,646 Dobrze. 301 00:27:35,021 --> 00:27:36,187 Wygram. 302 00:27:36,271 --> 00:27:38,062 Wyłóż wyższą kartę. 303 00:27:38,146 --> 00:27:40,146 - Ta jest wyższa? Nie. - Ta jest. 304 00:27:40,229 --> 00:27:42,104 Tak, wygrałam! 305 00:27:42,187 --> 00:27:43,562 Moja kolej. 306 00:27:46,646 --> 00:27:47,937 Wygrałem! 307 00:27:48,687 --> 00:27:49,937 Rewanż! 308 00:27:50,021 --> 00:27:51,937 - Na pewno? - Tak. 309 00:27:52,021 --> 00:27:54,687 Nie wygra pani. 310 00:27:55,312 --> 00:27:57,146 Sara, podaj miskę. Dzięki. 311 00:27:57,229 --> 00:28:00,687 - Na pewno jesteś gotowa, mamo? - Tak. 312 00:28:01,396 --> 00:28:02,979 Zawsze jestem. 313 00:28:03,062 --> 00:28:04,562 O cholera. 314 00:28:05,396 --> 00:28:06,396 Co? 315 00:28:06,937 --> 00:28:09,729 „Książę mówi, że to nie on jest na nagraniu”. 316 00:28:09,812 --> 00:28:10,812 Co? 317 00:28:12,729 --> 00:28:16,937 „Dwór królewski zaprzecza plotkom, jakoby książę koronny 318 00:28:17,021 --> 00:28:20,021 pojawiał się w nagraniu, które trafiło do Internetu. 319 00:28:20,104 --> 00:28:23,271 »Przyszedłem do szkoły Hillerska skupić się na nauce. 320 00:28:23,354 --> 00:28:27,854 Postanowiłem nie angażować się w żadne relacje. 321 00:28:28,604 --> 00:28:33,646 Każdy powinien móc żyć tak, jak zechce, niezależnie od orientacji seksualnej«”. 322 00:28:47,687 --> 00:28:51,604 SIMON, PROSZĘ, ODEZWIJ SIĘ. 323 00:28:56,104 --> 00:28:57,104 Kochanie… 324 00:28:59,354 --> 00:29:00,479 Przynieść ci coś? 325 00:29:01,396 --> 00:29:05,146 Ciastka, sok, coś gazowanego? 326 00:29:05,229 --> 00:29:06,271 Nie, dziękuję. 327 00:29:06,354 --> 00:29:07,812 Na pewno? 328 00:29:08,521 --> 00:29:12,146 Jesteś silny, Simon. Wszystko będzie dobrze. 329 00:29:26,979 --> 00:29:29,979 MOGĘ DO CIEBIE WPAŚĆ? 330 00:29:32,896 --> 00:29:36,562 NIE WIEM, CZY CHCĘ SIĘ Z TOBĄ WIDZIEĆ. 331 00:29:38,229 --> 00:29:41,687 PRAWIE JESTEM. PROSZĘ! MUSZĘ Z TOBĄ POROZMAWIAĆ. 332 00:30:02,562 --> 00:30:03,562 Cześć. 333 00:30:11,146 --> 00:30:12,396 Możemy…? 334 00:30:35,312 --> 00:30:36,312 Przykro mi. 335 00:30:39,479 --> 00:30:41,687 To był jedyny sposób. 336 00:30:46,896 --> 00:30:47,896 Ale… 337 00:30:48,562 --> 00:30:52,437 to nie zmienia tego, co mamy. 338 00:30:55,271 --> 00:30:59,562 To wciąż aktualne. Tylko nikt nie może nas razem widzieć. 339 00:31:03,729 --> 00:31:06,021 Jeśli mam być kimś, kogo ukrywasz… 340 00:31:07,146 --> 00:31:11,271 Jeśli się ujawnię, zrobi się piekło! Jak możesz mnie o to prosić? 341 00:31:11,771 --> 00:31:13,271 O nic cię nie proszę. 342 00:31:14,646 --> 00:31:17,562 Ale oczekujesz, że będzie po twojemu. 343 00:31:19,437 --> 00:31:21,521 Zastanów się, czego chcesz. 344 00:31:24,687 --> 00:31:26,521 Nawet jeśli to długo potrwa. 345 00:31:29,146 --> 00:31:30,854 Szanuję to. 346 00:31:38,854 --> 00:31:40,479 Ale musisz to zrobić sam. 347 00:31:51,312 --> 00:31:53,396 Nie chcę być niczyją tajemnicą. 348 00:32:20,896 --> 00:32:24,521 Masz plany na Boże Narodzenie? Wpadniesz do Nowego Jorku? 349 00:32:28,896 --> 00:32:29,896 Halo? 350 00:32:33,979 --> 00:32:34,979 Felice? 351 00:32:45,646 --> 00:32:49,354 - Który to pokój Wilhelma? - Pokój 15. 352 00:32:57,646 --> 00:32:58,687 Kto tam? 353 00:32:58,771 --> 00:33:00,646 Felice. Możemy porozmawiać? 354 00:33:02,771 --> 00:33:05,312 To nie jest odpowiednia chwila. 355 00:33:05,396 --> 00:33:06,854 Proszę. 356 00:33:06,937 --> 00:33:08,771 To bardzo ważne. 357 00:33:18,854 --> 00:33:20,937 - Cześć. - Cześć. 358 00:33:21,604 --> 00:33:22,604 Co tam? 359 00:33:23,229 --> 00:33:24,354 Wiem, kto to był. 360 00:33:25,437 --> 00:33:27,729 - Co? - Kto zrobił nagranie. 361 00:33:31,646 --> 00:33:33,396 Spójrz na piksele. 362 00:33:37,521 --> 00:33:38,521 A… 363 00:33:39,562 --> 00:33:41,646 to zdjęcia z Instagrama Augusta. 364 00:33:42,479 --> 00:33:44,021 Widzisz? Takie same. 365 00:33:44,729 --> 00:33:47,437 Upuścił telefon i pewnie zepsuł mu się aparat. 366 00:33:48,437 --> 00:33:49,437 Tu też. 367 00:33:50,646 --> 00:33:52,646 Na każdym zdjęciu to samo. 368 00:34:18,271 --> 00:34:19,271 Cześć! 369 00:34:26,104 --> 00:34:27,312 Ufałem ci. 370 00:34:30,104 --> 00:34:31,354 O co ci chodzi? 371 00:34:32,437 --> 00:34:33,729 Naprawdę ci ufałem. 372 00:34:34,729 --> 00:34:35,729 Dlaczego? 373 00:34:54,479 --> 00:34:55,562 Przykro mi. 374 00:34:56,396 --> 00:34:57,396 Przykro? 375 00:34:57,979 --> 00:34:59,479 Co mam powiedzieć? 376 00:34:59,562 --> 00:35:02,396 Mówiłeś, że mogę przyjść do ciebie ze wszystkim! 377 00:35:03,312 --> 00:35:04,896 Z każdym problemem! 378 00:35:06,854 --> 00:35:08,854 Że jestem wśród swoich! 379 00:35:11,646 --> 00:35:13,812 Tylko tobie mogłem ufać! 380 00:35:34,687 --> 00:35:36,646 Nie jesteś już moją rodziną. 381 00:35:54,812 --> 00:35:55,812 Cześć, skarbie. 382 00:35:56,479 --> 00:35:57,646 Mamo, to August. 383 00:35:58,146 --> 00:35:59,146 August to zrobił. 384 00:36:02,021 --> 00:36:04,396 - Wiem. - Jak to? 385 00:36:06,354 --> 00:36:07,729 Od jak dawna? 386 00:36:09,187 --> 00:36:10,479 Od kilku dni. 387 00:36:12,062 --> 00:36:13,479 - Skąd? - Wille… 388 00:36:13,562 --> 00:36:16,271 Wiedziałaś cały czas? Czemu nie powiedziałaś? 389 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Wiedziałem, jak zareagujesz. 390 00:36:18,604 --> 00:36:20,729 Nie możemy tego upublicznić. 391 00:36:20,812 --> 00:36:24,229 Trzymamy się tego, że nie ma cię na nagraniu. 392 00:36:24,312 --> 00:36:25,979 Nie powinien zostać ukarany? 393 00:36:26,521 --> 00:36:28,562 Zrujnował mi życie! 394 00:36:29,104 --> 00:36:30,937 Czemu go chronisz? 395 00:36:31,021 --> 00:36:33,104 Chronię ciebie. 396 00:36:34,562 --> 00:36:39,229 Chronię naszą rodzinę, monarchię i nasze dziedzictwo. 397 00:36:39,312 --> 00:36:42,521 To jedyne, co nada śmierci Erika jakiekolwiek zna… 398 00:38:06,979 --> 00:38:10,146 Wesołych świąt. Do zobaczenia w przyszłym roku. 399 00:38:10,229 --> 00:38:12,229 Dziękuję. Wesołych świąt. 400 00:38:13,062 --> 00:38:15,229 - Wesołych świąt. - Wesołych świąt. 401 00:38:37,062 --> 00:38:38,062 Cześć. 402 00:38:45,521 --> 00:38:46,771 To było piękne. 403 00:38:48,937 --> 00:38:49,937 Dzięki. 404 00:39:06,062 --> 00:39:07,062 Przepraszam. 405 00:39:17,229 --> 00:39:18,229 Kocham cię. 406 00:39:34,562 --> 00:39:36,271 Wesołych świąt. 407 00:39:40,812 --> 00:39:41,812 Dziękuję, Simon. 408 00:41:45,187 --> 00:41:48,021 Napisy: Krzysztof Bożejewicz