1 00:00:06,521 --> 00:00:10,229 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,312 --> 00:00:11,354 OMFG En kestä! 3 00:00:11,437 --> 00:00:13,229 MITEN KUNINGASHUONE SELVIÄÄ? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,687 RUOTSI MAAILMANKARTALLE! 5 00:00:15,771 --> 00:00:17,021 KÄY SÄÄLIKSI POIKIA 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,771 PÖLJÄÄ ANTAA JONKUN KUVATA 7 00:00:18,854 --> 00:00:20,146 TIEDÄN, MISSÄ HÄN ASUU! 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,604 LUOKKAPETTURI! 9 00:00:21,687 --> 00:00:23,396 RAKKAUTTA POJILLE! 10 00:00:23,479 --> 00:00:24,729 SEKSIKKÄIN VIDEO IKINÄ! 11 00:00:29,187 --> 00:00:31,729 RUOTSIN KRUUNUNPRINSSI POIKAYSTÄVÄ 12 00:00:51,062 --> 00:00:54,896 Teidän Majesteettinne, olemme äärettömän pahoillamme, 13 00:00:54,979 --> 00:00:58,354 että tällaista tapahtui koulussa. Tuomitsemme julkisesti… 14 00:00:58,437 --> 00:01:01,312 Ette puhu julkisesti mitään, ennen kuin annamme luvan. 15 00:01:29,687 --> 00:01:32,604 ONKO HÄN PRINSSIN SALARAKAS? 16 00:01:40,187 --> 00:01:42,021 PRINSSIN SALAINEN ELÄMÄ ELIITTIKOULUSSA 17 00:01:45,729 --> 00:01:48,229 Ymmärrät kai, että tästä on seurauksia. 18 00:01:53,646 --> 00:01:54,896 Anteeksi, äiti. 19 00:02:03,271 --> 00:02:06,312 Emme voi vaieta asiasta. 20 00:02:07,271 --> 00:02:08,979 Meidän on annettava lausunto. 21 00:02:10,771 --> 00:02:14,104 Voimme väittää, että et ole videolla. 22 00:02:14,187 --> 00:02:18,479 Sinua on vaikea tunnistaa siitä. Teemme siis näin. 23 00:02:18,562 --> 00:02:20,896 Haemme sinut lauantaina. 24 00:02:20,979 --> 00:02:24,521 Rosenqvist saa tehdä haastattelun. 25 00:02:24,604 --> 00:02:29,021 Hän saa jutun yksinoikeudella. Voimme luottaa häneen. 26 00:02:30,646 --> 00:02:34,771 Älä tapaa Simonia sillä välin. Siitä syntyisi uusia huhuja. 27 00:02:36,104 --> 00:02:37,437 Selvitetään tämä ensin. 28 00:02:43,229 --> 00:02:45,104 Menikö hyvin? 29 00:02:45,187 --> 00:02:47,646 Kyllä, äiti. Osaan kävellä kauppaan. 30 00:03:00,979 --> 00:03:01,812 Simon. 31 00:03:03,062 --> 00:03:05,312 Meidän täytyy ilmoittaa poliisille. 32 00:03:09,479 --> 00:03:10,312 Hei. 33 00:03:13,396 --> 00:03:16,687 Mielestäni sinun ei pidä palata siihen kouluun. 34 00:03:16,771 --> 00:03:17,687 Ei. 35 00:03:18,479 --> 00:03:20,812 Parempi, ettei kumpikaan mene. 36 00:03:22,729 --> 00:03:26,854 Soitan Mariebergiin ja kysyn, voitteko palata sinne. 37 00:03:27,812 --> 00:03:29,937 Mitä? En halua lopettaa Hillerskaa. 38 00:03:33,104 --> 00:03:35,729 Ajattele, mitä hän on tehnyt hyväksesi. 39 00:03:36,354 --> 00:03:38,854 Kuten tavannut isää selkäni takana? 40 00:03:41,437 --> 00:03:43,604 Tuhoat elämäni, jos hän pilaa omansa. 41 00:03:43,687 --> 00:03:46,854 Älä ole niin pirun itsepäinen. Asetu minun asemaani. 42 00:03:46,937 --> 00:03:49,854 Koko maailma on nähnyt minut videolla. 43 00:03:54,437 --> 00:03:59,021 Kuninkaat Kustaa XVII ja XVIII samaan aikaan? 44 00:03:59,104 --> 00:04:02,979 Entä perillinen? Hehän eivät voi saada lapsia. 45 00:04:03,062 --> 00:04:06,021 He voivat hankkia sijaisäidin. 46 00:04:06,104 --> 00:04:10,104 Heidän on löydettävä aatelinen sijaisäiti. 47 00:04:10,187 --> 00:04:13,687 Ei kukaan suostu siihen. -Sinä suostuisit. 48 00:04:13,771 --> 00:04:14,604 Joo! 49 00:04:14,687 --> 00:04:18,354 Älkää nyt viitsikö. Hän on juuri tullut kaapista. 50 00:04:18,937 --> 00:04:22,521 Kaikki eivät edes usko, että hän on videolla. 51 00:04:22,604 --> 00:04:25,687 Vain me tiedämme, että se oli Wilhelmin huoneesta. 52 00:04:27,521 --> 00:04:31,229 He istuivat vierekkäin elokuvaillassa. -Aivan! 53 00:04:31,312 --> 00:04:33,521 Puhuimme siitä. -Niin puhuimmekin. 54 00:04:33,604 --> 00:04:34,979 Kaikki tuntevat huoneen. 55 00:04:35,062 --> 00:04:38,187 Joku seisoi ulkopuolella kuuntelemassa. -Niin kai. 56 00:04:38,271 --> 00:04:42,687 Eikä. Kuka? -Kuka tahansa. He ovat typeryksiä. 57 00:04:42,771 --> 00:04:44,604 Vaikka Lukas. -Lukasko? 58 00:04:51,146 --> 00:04:53,146 Hei! Oletko Simon? 59 00:04:53,229 --> 00:04:55,937 Kirjoitan Today's Newsiin ja haluaisin… 60 00:04:56,021 --> 00:04:57,187 Ei. 61 00:04:57,937 --> 00:05:00,229 Simon. -Ei! En halua puhua kanssasi. 62 00:05:00,312 --> 00:05:04,437 Soitan poliisit, jos et lähde. -Voisit kertoa oman tarinasi. 63 00:05:11,812 --> 00:05:13,562 Hei. 64 00:05:13,646 --> 00:05:14,646 Miten menee? 65 00:05:15,604 --> 00:05:18,271 Miten Simon voi? Hän on varmasti ihan hajalla. 66 00:05:18,937 --> 00:05:21,062 Hänellä on paska fiilis. Hän jäi kotiin. 67 00:05:22,104 --> 00:05:25,437 Äiti haluaa, että lopetamme. -Mitä? 68 00:05:25,521 --> 00:05:28,687 Hän ei halua, että jatkamme täällä kaiken tapahtuneen jälkeen. 69 00:05:28,771 --> 00:05:31,354 Hetkinen. Milloin? 70 00:05:31,896 --> 00:05:33,646 Kun lukukausi päättyy. 71 00:05:37,354 --> 00:05:38,979 Tässä tietokone on. -Selvä. 72 00:05:40,021 --> 00:05:40,937 Hei, katsokaa. 73 00:05:41,021 --> 00:05:42,187 Onko se päällä? 74 00:05:44,562 --> 00:05:46,854 He eivät ole IT-tuesta. 75 00:05:46,937 --> 00:05:49,312 Asia liittyy varmasti videoon. 76 00:05:50,771 --> 00:05:53,937 Oletteko nähneet kenenkään käyttävän sitä? Ihan hullua. 77 00:06:04,021 --> 00:06:05,854 Mitä helvettiä meinaat? 78 00:06:07,604 --> 00:06:08,437 Veli. 79 00:06:10,812 --> 00:06:12,396 Yritimme soittaa sinulle. 80 00:06:13,354 --> 00:06:14,729 Päästätkö sisään? 81 00:06:15,562 --> 00:06:16,396 Joo. 82 00:06:17,937 --> 00:06:19,437 Kaikki on sekaisin. 83 00:06:22,354 --> 00:06:24,271 Koulussa ei puhuta muusta. 84 00:06:24,854 --> 00:06:28,021 Juttua hehkutetaan, koska bjärstadlainen on kuuluisa. 85 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 Kuuluisa? 86 00:06:31,312 --> 00:06:34,021 Paskat siitä. Se on vain video. 87 00:06:34,521 --> 00:06:38,021 Vain video? -Julkkiksethan tekevät sellaisia. 88 00:06:38,104 --> 00:06:40,521 Eivät ehkä tarkoituksella, mutta silti. 89 00:06:40,604 --> 00:06:43,354 Kuten Kim Kardashian. Hänellä menee hyvin. 90 00:06:43,437 --> 00:06:46,271 Oletko nähnyt sen? -Kumman? Simonin vai… 91 00:06:46,354 --> 00:06:49,021 Kim K:n! -Todellakin olen. 92 00:06:49,104 --> 00:06:51,396 Etkö sinä ole? -En ole nähnyt sitä! 93 00:06:51,479 --> 00:06:53,062 Simon, sinä olet nähnyt sen. 94 00:06:54,021 --> 00:06:56,104 Niin. -Oletko nähnyt sen? 95 00:06:56,187 --> 00:06:57,771 Kumpikin? -Niin. 96 00:06:57,854 --> 00:07:00,729 Emme yhdessä, mutta olen nähnyt sen. 97 00:07:00,812 --> 00:07:02,979 Unohtakaa se. Kyse on nyt sinun videostasi. 98 00:07:03,062 --> 00:07:05,229 Ei ongelmaa. Olen nähnyt sen. 99 00:07:05,312 --> 00:07:07,646 Palataan hänen videoonsa. -Anteeksi. Selvä. 100 00:07:08,104 --> 00:07:09,646 Mitä Wille sanoo? 101 00:07:10,562 --> 00:07:11,979 Puhuitko hänen kanssaan? 102 00:07:12,854 --> 00:07:15,729 Kerro. -En. Suljin kännykän. 103 00:07:16,521 --> 00:07:17,812 En kestä enää. 104 00:07:18,729 --> 00:07:21,437 Ymmärrän. Mitä aiot tehdä? 105 00:07:21,521 --> 00:07:23,021 Lopetan koulun. 106 00:07:23,854 --> 00:07:25,812 Oikeastiko? -Tuletko takaisin? 107 00:07:27,771 --> 00:07:29,604 Jengi on taas yhdessä! 108 00:07:29,687 --> 00:07:32,229 Olisi mahtavaa, jos palaat, 109 00:07:32,312 --> 00:07:34,896 mutta miksi sinä kärsit heidän teoistaan? 110 00:07:34,979 --> 00:07:35,896 Aivan. 111 00:07:35,979 --> 00:07:39,021 Jatkavatko he, vaikka sinä lopetat? 112 00:07:39,104 --> 00:07:41,896 Paskanmarjat. -Sinähän siinä kärsit. 113 00:07:42,521 --> 00:07:45,104 Et voi luovuttaa nyt. -Et voi. 114 00:07:45,896 --> 00:07:46,729 Asiaa. 115 00:07:57,437 --> 00:07:59,896 No niin. Nähdään viikonloppuna. 116 00:08:00,812 --> 00:08:02,146 Pidä huolta itsestäsi. 117 00:08:13,479 --> 00:08:16,312 WILHELM: TULE KOULUUN. MEIDÄN TÄYTYY PUHUA. 118 00:08:16,396 --> 00:08:20,229 SIMON: EN TIEDÄ, KESTÄNKÖ. KUKA SEN TEKI? JOKU KOULULTA KAI. 119 00:08:24,521 --> 00:08:28,062 WILHELM: SE ON SAIRASTA. TULE. OLEMME TÄSSÄ YHDESSÄ. 120 00:08:30,312 --> 00:08:31,312 Niin? 121 00:08:36,729 --> 00:08:39,854 Sanoin valvojalle, että tuon sinulle ruokaa. 122 00:08:49,771 --> 00:08:51,521 Sinun ei tarvitse piilotella. 123 00:08:52,812 --> 00:08:59,521 Jos joku urpoilee, kerro minulle, niin hoidan asian. 124 00:09:03,729 --> 00:09:05,104 Hei, August. 125 00:09:08,604 --> 00:09:12,312 Haluan pyytää anteeksi sitä, mitä Seurassa tapahtui. 126 00:09:13,021 --> 00:09:15,854 En olisi saanut ottaa talousasioitasi puheeksi. 127 00:09:18,229 --> 00:09:20,104 Tiedän, että yrität auttaa. 128 00:09:21,896 --> 00:09:25,354 Petin sinut. -Ei se mitään. 129 00:09:25,979 --> 00:09:26,812 Okei? 130 00:09:27,812 --> 00:09:28,854 Kiitos… 131 00:09:30,021 --> 00:09:32,562 Kiitos avusta lukukausimaksun kanssa. 132 00:09:32,646 --> 00:09:35,479 Kunpa Erik olisi täällä. Hän tietäisi, mitä tehdä. 133 00:09:35,562 --> 00:09:37,521 Olen hukassa. 134 00:09:38,896 --> 00:09:40,479 Mitä minun pitäisi tehdä? 135 00:09:41,646 --> 00:09:45,146 Luulen, että Erik olisi halunnut sinun olevan oma itsesi. 136 00:09:47,271 --> 00:09:48,104 Ihan totta. 137 00:09:48,646 --> 00:09:49,979 Seuraa sydäntäsi. 138 00:10:32,062 --> 00:10:34,521 Älä nyt. Koulua se vain on. 139 00:10:35,562 --> 00:10:36,812 Kiitos, Sara. 140 00:10:42,312 --> 00:10:43,437 Hei. -Huomenta. 141 00:10:52,104 --> 00:10:54,271 Terve. -Hei. 142 00:11:07,854 --> 00:11:09,979 Katsoitko peliä eilen? 143 00:11:12,021 --> 00:11:13,646 En. -Selvä. 144 00:12:06,896 --> 00:12:08,437 Mitä hittoa me teemme? 145 00:12:43,062 --> 00:12:46,646 Minua on pyydetty sanomaan julkisuudessa, etten ole videolla. 146 00:12:47,729 --> 00:12:49,062 Ihanko totta? 147 00:12:51,021 --> 00:12:53,729 Minun täytyy antaa lausunto lauantaina palatsissa. 148 00:12:54,437 --> 00:12:56,021 Et kai aio tehdä niin? 149 00:12:57,146 --> 00:12:59,229 En halua sanoa mitään. 150 00:13:02,687 --> 00:13:05,354 Kaikki näkevät, että minä olen videolla. 151 00:13:07,187 --> 00:13:08,687 Mitä minun pitäisi tehdä? 152 00:13:19,312 --> 00:13:23,479 Oli miten oli, he eivät voi päättää, mitä sanot. 153 00:13:32,729 --> 00:13:34,062 Emme tehneet mitään väärää. 154 00:13:39,146 --> 00:13:39,979 Emme. 155 00:13:43,021 --> 00:13:44,187 Emme niin. 156 00:13:44,812 --> 00:13:47,396 Olet oikeassa. Olemme tässä yhdessä. 157 00:13:59,687 --> 00:14:02,229 Kidnappaan sinut, jos lähdet. 158 00:14:02,312 --> 00:14:05,396 Vannon sen. Jos siirryt Mariebergiin, minä… 159 00:14:40,437 --> 00:14:41,271 Hei. 160 00:14:41,979 --> 00:14:42,854 Voinko tulla? 161 00:14:43,646 --> 00:14:44,562 Mitä haluat? 162 00:14:45,229 --> 00:14:47,854 Tiedän, että julkaisit videon. 163 00:14:58,604 --> 00:15:03,271 Poliisi vei koneen, jonka ääressä istuit. Video julkaistiin siitä. 164 00:15:04,812 --> 00:15:09,354 Aiotko levittää perättömiä huhuja? 165 00:15:09,437 --> 00:15:11,729 Eikö haittaa, jos kerron Wilhelmille, 166 00:15:11,812 --> 00:15:14,354 että näin sinut koneella Lucian päivänä? 167 00:15:14,437 --> 00:15:15,271 Siitä vain. 168 00:15:18,437 --> 00:15:19,521 Selvä. 169 00:15:20,854 --> 00:15:21,687 Odota! 170 00:15:33,312 --> 00:15:34,396 Miksi teit sen? 171 00:15:35,062 --> 00:15:37,021 En itsekään tiedä. 172 00:15:37,729 --> 00:15:38,687 Niin vain kävi. 173 00:15:39,396 --> 00:15:41,396 Luulin teitä ystäviksi. 174 00:15:42,854 --> 00:15:43,687 Niin. 175 00:15:46,146 --> 00:15:46,979 Kyllä. 176 00:15:48,521 --> 00:15:50,437 Miksi sitten? 177 00:15:50,521 --> 00:15:52,812 Wilhelmillä on kaikkea! 178 00:15:53,479 --> 00:15:54,937 Eikä hän arvosta sitä. 179 00:15:55,021 --> 00:15:57,437 Olen yrittänyt auttaa häntä, mutta… 180 00:15:58,854 --> 00:16:03,271 Erik otti roolinsa vakavasti. Wille viisveisaa. 181 00:16:04,146 --> 00:16:07,937 Wilhelm nolaa koko kuningashuoneen. -Se ei silti oikeuta tekoasi. 182 00:16:08,604 --> 00:16:11,979 Entä Simon? Hän on täysin hajalla. 183 00:16:13,521 --> 00:16:14,896 Mitä haluat? 184 00:16:15,604 --> 00:16:19,521 Olet yhä täällä, joten jotain sinä haluat. Mitä? 185 00:16:24,854 --> 00:16:25,687 No? 186 00:16:26,354 --> 00:16:29,687 Saat, mitä haluat. Mistä unelmoit? 187 00:16:33,729 --> 00:16:34,937 Että olisin kuin te. 188 00:16:36,937 --> 00:16:39,771 Asuisin Hillerskassa. Minulla olisi elämä täällä. 189 00:16:43,937 --> 00:16:45,062 Tarkoitatko, että… 190 00:16:47,354 --> 00:16:48,187 Aivan. 191 00:16:49,437 --> 00:16:52,854 Sitä ei ole vaikea järjestää. 192 00:16:52,937 --> 00:16:54,937 Voit saada paikan kartanosta. 193 00:16:55,021 --> 00:16:57,562 Tunnen valvojaoppilaan hyvin. 194 00:16:57,646 --> 00:17:00,937 Pääset vaikka jonon ohi. -Ei minulla ole varaa. 195 00:17:01,021 --> 00:17:03,729 Kaltaisesi saavat stipendejä. Kaikki on ilmaista. 196 00:17:04,646 --> 00:17:05,937 Autan hakemuksessa. 197 00:17:07,396 --> 00:17:10,479 Vastapalveluksena et kerro kenellekään. 198 00:17:12,354 --> 00:17:13,187 Onko selvä? 199 00:18:05,271 --> 00:18:06,604 Sara, syömään! 200 00:18:12,437 --> 00:18:14,646 Mitä? Syömmekö tässä? -Syömme. 201 00:18:15,604 --> 00:18:17,562 Emmekö voi syödä pöydässä? 202 00:18:17,646 --> 00:18:18,896 Tässä on kodikasta. 203 00:18:32,646 --> 00:18:35,312 Emmekö voisi ostaa pellavalautasliinoja? 204 00:18:42,562 --> 00:18:46,687 Joku on tainnut inspiroitua kartanon hienoista tytöistä. 205 00:18:48,687 --> 00:18:51,896 Mitä vikaa siinä on? -Ei mitään. 206 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 Näytät kauniilta. 207 00:18:53,812 --> 00:18:57,646 Miksi olet pukeutunut noin hienosti? Onko jotain erityistä? 208 00:18:57,729 --> 00:19:00,312 On kiva laittautua päivälliselle. 209 00:19:02,729 --> 00:19:04,562 Käyn laittamassa puvun. 210 00:19:11,771 --> 00:19:15,854 Haen stipendiä Hillerskaan, jotta voin asua siellä. 211 00:19:15,937 --> 00:19:19,646 Sitten pääsette minusta. Siellä en ole taakaksi kenellekään. 212 00:19:19,729 --> 00:19:21,729 Eikä tarvitse jäädä tähän mörskään. 213 00:19:21,812 --> 00:19:23,854 Mitä hittoa horiset? Rauhoitu! 214 00:19:26,937 --> 00:19:29,854 Odota. Hoidan tämän. 215 00:19:33,896 --> 00:19:36,521 Oletko tullut hulluksi? 216 00:19:36,604 --> 00:19:39,271 Hän on tehnyt kaikkensa. Ja sinä vain valitat! 217 00:19:39,354 --> 00:19:40,937 Enkä! -Kylläpäs. 218 00:19:41,021 --> 00:19:44,437 Silloin hän olisi suojellut meitä isältä. 219 00:19:44,521 --> 00:19:46,437 Viinalta ja huumeilta. 220 00:19:46,521 --> 00:19:49,562 Hän yritti. -Yrittäminen ei riitä. 221 00:19:49,646 --> 00:19:52,312 Heidän olisi pitänyt erota, kun kaikki alkoi. 222 00:19:52,396 --> 00:19:54,229 Meillä ei olisi ollut kotia. 223 00:19:54,812 --> 00:19:59,729 Ihmisille on annettava mahdollisuus. -Kaikille ei voi antaa mahdollisuutta. 224 00:20:00,771 --> 00:20:03,229 Se on sinun ongelmasi. 225 00:20:03,312 --> 00:20:05,312 Haluat vain auttaa koko ajan. 226 00:20:05,396 --> 00:20:09,771 Ensin yritit auttaa isää, sitten minua ja nyt Wilhelmiä. 227 00:20:10,812 --> 00:20:13,187 Annat kaikkien kohdella sinua huonosti. 228 00:20:24,104 --> 00:20:26,354 Ainakaan en kohtele perhettäni huonosti. 229 00:20:34,521 --> 00:20:36,771 Enkä yritä olla joku muu. 230 00:20:42,729 --> 00:20:44,812 Minusta ei pidetä omana itsenäni. 231 00:20:45,937 --> 00:20:48,187 Minä pidän sinusta omana itsenäsi! 232 00:20:52,437 --> 00:20:53,771 Teet sitä taas. 233 00:20:56,687 --> 00:20:58,062 Yrität huolehtia minusta. 234 00:20:58,896 --> 00:21:02,354 Yritän olla taas ystäväsi, koska tarvitsen sinua. 235 00:21:15,896 --> 00:21:16,729 Selvä. 236 00:21:30,437 --> 00:21:33,437 Mitä minulla pitäisi olla päällä? -Lopeta. 237 00:21:35,396 --> 00:21:37,646 En voi näyttää tältä, kun olet pukeutunut. 238 00:21:37,729 --> 00:21:39,062 Näytän tyhmältä. 239 00:21:40,062 --> 00:21:41,437 Etkä näytä. 240 00:21:43,104 --> 00:21:44,521 Minä näytän tyhmältä. 241 00:21:47,229 --> 00:21:48,146 Näytät hyvältä. 242 00:21:51,312 --> 00:21:52,146 Niin sinäkin. 243 00:21:55,229 --> 00:21:58,854 Lopeta etsivän leikkiminen. Katsotaan sen sijaan elokuvaa. 244 00:21:58,937 --> 00:22:02,396 Yritän löytää jonkinlaisen vihjeen, 245 00:22:02,479 --> 00:22:04,729 jotta tekijä saataisiin kiinni. 246 00:22:06,854 --> 00:22:07,687 Miksi? 247 00:22:08,646 --> 00:22:11,896 Jos kaikki rauhoittuu, 248 00:22:11,979 --> 00:22:15,229 Saran ei ehkä tarvitse lopettaa koulua. 249 00:22:15,896 --> 00:22:17,521 Ja haluan auttaa Wilhelmiä. 250 00:22:18,687 --> 00:22:20,479 Poliisi selvittää asian. 251 00:22:22,354 --> 00:22:29,229 WILHELM: MENEN HUOMENNA KOTIIN. TULETKO SANOMAAN HEIPAT? 252 00:22:29,312 --> 00:22:32,271 SIMON: TOTTA KAI 253 00:22:43,104 --> 00:22:45,187 Haluavatko he, ettet tapaa minua? 254 00:22:49,896 --> 00:22:51,021 Taatusti. 255 00:22:54,521 --> 00:22:55,604 Mutta minä en halua. 256 00:22:59,604 --> 00:23:01,104 Sanotko heille niin? 257 00:23:03,104 --> 00:23:04,854 Sanon. Haluan olla kanssasi. 258 00:23:11,854 --> 00:23:15,187 Olet oikeassa. Eivät he voi pakottaa minua antamaan lausuntoa. 259 00:23:15,271 --> 00:23:16,812 Puhun äidin kanssa. 260 00:23:18,146 --> 00:23:19,521 Hänen täytyy ymmärtää. 261 00:23:20,312 --> 00:23:21,896 He tulevat pian! 262 00:23:25,771 --> 00:23:27,062 Miltä tuntuu? 263 00:23:31,396 --> 00:23:33,021 Minua oksettaa. 264 00:23:35,854 --> 00:23:37,271 Soitan sinulle. 265 00:23:39,562 --> 00:23:40,687 Hyvin se menee. 266 00:23:43,062 --> 00:23:44,104 Olet rohkea. 267 00:24:05,312 --> 00:24:07,604 Kiitos, ettet jättänyt minua yksin. 268 00:24:16,937 --> 00:24:18,646 Hei. Luulin, että… 269 00:24:18,729 --> 00:24:20,979 Saamme olla hetken kahden. 270 00:24:28,979 --> 00:24:29,812 Päivää. 271 00:24:33,479 --> 00:24:34,312 Hauska tavata. 272 00:24:35,521 --> 00:24:37,937 Teidän… Majesteettinne. 273 00:24:40,312 --> 00:24:41,146 Nähdään. 274 00:24:42,521 --> 00:24:43,354 Heippa. 275 00:25:01,604 --> 00:25:02,729 Mitä? 276 00:25:04,729 --> 00:25:05,854 Mitä jos - 277 00:25:07,479 --> 00:25:09,312 haluan vain olla hänen kanssaan - 278 00:25:11,229 --> 00:25:12,354 enkä sano mitään. 279 00:25:14,146 --> 00:25:15,646 Eläisin normaalia elämää. 280 00:25:16,646 --> 00:25:18,229 Olet kruununprinssi. 281 00:25:19,896 --> 00:25:22,146 Se on etuoikeus, ei rangaistus. 282 00:25:22,229 --> 00:25:24,187 En pyytänyt tätä! 283 00:25:24,271 --> 00:25:28,104 Kukaan ei ole pyytänyt tätä. 284 00:25:29,396 --> 00:25:33,146 Olet ainoa, joka voi olla kruununprinssi Erikin jälkeen. 285 00:25:33,771 --> 00:25:34,771 Etkö tajua? 286 00:25:41,312 --> 00:25:42,312 Olet niin nuori. 287 00:25:43,979 --> 00:25:49,312 Nuorena rakkaus tuntuu maailman tärkeimmältä asialta. 288 00:25:50,562 --> 00:25:52,812 Kun olin ikäisesi, 289 00:25:53,604 --> 00:25:55,979 minullakin oli onneton romanssi. 290 00:25:56,062 --> 00:25:58,062 Ennen kuin tapasin isäsi siis. 291 00:26:00,896 --> 00:26:04,521 Tarkoitan, että onko se sen arvoista? 292 00:26:06,437 --> 00:26:12,687 Jos nyt saamasi huomio tuntuu sietämättömältä, 293 00:26:12,771 --> 00:26:16,146 se ei ole mitään verrattuna siihen, mitä on tulossa. 294 00:26:19,354 --> 00:26:21,604 Meillä on mahdollisuus lopettaa tämä. 295 00:26:21,687 --> 00:26:23,812 Kannustan sinua tarttumaan siihen. 296 00:26:24,687 --> 00:26:26,437 Et ehkä saa toista. 297 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Oletko valmis? 298 00:27:17,771 --> 00:27:18,604 Olen. 299 00:27:19,646 --> 00:27:20,604 Hyvin se menee. 300 00:27:36,271 --> 00:27:38,062 Laita isompi kortti. 301 00:27:38,146 --> 00:27:40,146 Onko se isompi? Ei… -On se isompi. 302 00:27:40,229 --> 00:27:42,104 Ei, hän voittaa. 303 00:27:42,187 --> 00:27:43,562 Nyt on minun vuoroni. 304 00:27:46,646 --> 00:27:47,937 Minä voitin! 305 00:27:48,687 --> 00:27:49,937 Uusi peli. 306 00:27:50,021 --> 00:27:51,937 Oletko varma? -Kyllä. Olen varma. 307 00:27:52,021 --> 00:27:54,687 En usko, että voitat. 308 00:27:55,312 --> 00:27:57,146 Sara, saisinko noita? Kiitos. 309 00:27:57,229 --> 00:28:00,687 Oletko varmasti valmis? -Kyllä, olen valmis. 310 00:28:01,396 --> 00:28:02,979 Selvä. -Olen aina valmis. 311 00:28:03,062 --> 00:28:04,562 Voi paska. 312 00:28:05,396 --> 00:28:06,229 Mitä? 313 00:28:06,937 --> 00:28:09,729 "Kruununprinssi sanoo, ettei esiinny videolla." 314 00:28:09,812 --> 00:28:10,812 Mitä? 315 00:28:12,729 --> 00:28:16,937 "Hovi kieltää huhut siitä, että kruununprinssi - 316 00:28:17,021 --> 00:28:20,021 esiintyisi tällä viikolla levinneessä videossa." 317 00:28:20,104 --> 00:28:23,271 "Menin Hillerskaan keskittyäkseni opintoihin. 318 00:28:23,354 --> 00:28:27,854 Olen tehnyt tietoisen valinnan, etten ryhdy parisuhteeseen. 319 00:28:28,604 --> 00:28:33,646 Kaikilla tulisi olla vapaus elää homoseksuaalina tai heterona." 320 00:28:47,687 --> 00:28:51,604 WILHELM: SIMON, VASTAA, OLE KILTTI. 321 00:28:56,104 --> 00:28:57,104 Rakas… 322 00:28:59,354 --> 00:29:00,646 Haluatko jotain? 323 00:29:01,396 --> 00:29:05,146 Keksejä, mehua, limua? 324 00:29:05,229 --> 00:29:06,271 Ei, kiitos. 325 00:29:06,354 --> 00:29:07,812 Oletko varma? 326 00:29:08,521 --> 00:29:12,562 Olet vahva, Simon. Kaikki järjestyy. 327 00:29:26,979 --> 00:29:29,979 WILHELM: VOINKO TULLA KÄYMÄÄN? 328 00:29:32,896 --> 00:29:36,562 SIMON: EN TIEDÄ, HALUANKO NÄHDÄ SINUA. 329 00:29:38,229 --> 00:29:41,687 WILHELM: OLEN MELKEIN PERILLÄ. OLE KILTTI. HALUAN PUHUA. 330 00:30:02,562 --> 00:30:03,396 Hei. 331 00:30:11,146 --> 00:30:12,396 Voimmeko… 332 00:30:35,312 --> 00:30:36,312 Olen pahoillani. 333 00:30:39,479 --> 00:30:41,687 Ei ollut muuta keinoa. 334 00:30:46,896 --> 00:30:47,812 Mutta - 335 00:30:48,562 --> 00:30:52,437 tämän ei tarvitse muuttaa mitään välillämme. 336 00:30:55,271 --> 00:30:56,396 Olemme yhä me. 337 00:30:56,479 --> 00:30:59,562 Emme saa vain näkyä yhdessä. 338 00:31:03,729 --> 00:31:06,021 Jos sinun täytyy piilotella minua… 339 00:31:07,271 --> 00:31:10,979 Syntyisi kaaos, jos tulen kaapista. Miten voit vaatia sitä? 340 00:31:11,771 --> 00:31:13,271 En vaadi mitään. 341 00:31:14,646 --> 00:31:17,562 Mutta odotat kaiken tapahtuvan ehdoillasi. 342 00:31:19,562 --> 00:31:21,521 Selvitä, mitä haluat. 343 00:31:24,687 --> 00:31:26,521 Meni siinä kuinka kauan tahansa. 344 00:31:29,146 --> 00:31:30,854 Kunnioitan sitä. 345 00:31:38,854 --> 00:31:40,479 Mutta sinun pitää tehdä se yksin. 346 00:31:51,312 --> 00:31:53,396 En halua olla kenenkään salaisuus. 347 00:32:20,896 --> 00:32:24,521 Mitä teet jouluna? Haluatko käydä New Yorkissa? 348 00:32:28,896 --> 00:32:29,729 Huhuu? 349 00:32:34,021 --> 00:32:34,896 Felice? 350 00:32:45,646 --> 00:32:49,354 Mikä on Wilhelmin huone? -Huone 15. 351 00:32:57,646 --> 00:32:58,687 Kuka siellä? 352 00:32:58,771 --> 00:33:00,646 Felice. Minulla on asiaa. 353 00:33:02,771 --> 00:33:05,312 Nyt ei ole hyvä hetki. 354 00:33:05,396 --> 00:33:06,854 Ole kiltti. 355 00:33:06,937 --> 00:33:08,771 Tämä on tärkeää. 356 00:33:18,854 --> 00:33:20,937 Hei. 357 00:33:21,604 --> 00:33:22,437 No, mitä? 358 00:33:23,229 --> 00:33:24,312 Tiedän, kuka sen teki. 359 00:33:25,437 --> 00:33:27,729 Mitä? -Kuka julkaisi videon. 360 00:33:31,646 --> 00:33:33,396 Joku pikselijuttu. 361 00:33:37,521 --> 00:33:38,354 Ja - 362 00:33:39,562 --> 00:33:41,271 nämä ovat Augustin Instagramista. 363 00:33:42,479 --> 00:33:44,021 Huomaatko? Sama juttu. 364 00:33:44,729 --> 00:33:47,437 Hän pudotti puhelimensa, ja kamera kai vahingoittui. 365 00:33:48,437 --> 00:33:49,437 Ja tässä. 366 00:33:50,646 --> 00:33:52,646 Samanlainen joka kuvassa. 367 00:34:18,271 --> 00:34:19,104 Hei! 368 00:34:26,104 --> 00:34:27,312 Luotin sinuun. 369 00:34:30,104 --> 00:34:31,354 Mistä puhut? 370 00:34:32,437 --> 00:34:33,521 Luotin sinuun. 371 00:34:34,229 --> 00:34:35,354 Miksi? 372 00:34:54,479 --> 00:34:55,562 Anteeksi. 373 00:34:56,396 --> 00:34:57,229 "Anteeksi"? 374 00:34:57,979 --> 00:34:59,479 Mitä voin sanoa? Anteeksi. 375 00:34:59,562 --> 00:35:02,396 Sanoit, että voisin aina puhua sinulle. 376 00:35:03,312 --> 00:35:05,062 Rauhoitu… -Jos minulla olisi ongelmia. 377 00:35:06,854 --> 00:35:08,854 Sanoit, että olen kaltaisteni joukossa. 378 00:35:11,646 --> 00:35:13,812 Juuri sinuun piti voida luottaa. 379 00:35:34,812 --> 00:35:36,646 Et ole enää perhettäni. 380 00:35:54,812 --> 00:35:55,646 Hei, kulta. 381 00:35:56,479 --> 00:35:57,687 Äiti, se oli August. 382 00:35:58,146 --> 00:35:59,062 Se oli August. 383 00:36:02,021 --> 00:36:04,396 Tiedän. -Miten niin tiedät? 384 00:36:06,354 --> 00:36:07,729 Kauanko olet tiennyt? 385 00:36:09,187 --> 00:36:10,479 Muutaman päivän. 386 00:36:12,062 --> 00:36:13,479 Oletko… -Wille. 387 00:36:13,562 --> 00:36:16,271 Oletko tiennyt niin kauan? Mikset sanonut? 388 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Koska tiesin, miten reagoisit. 389 00:36:18,604 --> 00:36:20,729 Kaikki häviävät, jos tästä tulee julkista. 390 00:36:20,812 --> 00:36:24,271 Sanoimme, ettet ole videolla ja pysymme tarinassamme. 391 00:36:24,354 --> 00:36:25,979 Eikö häntä pitäisi rangaista? 392 00:36:26,521 --> 00:36:28,562 Hänhän tuhosi elämäni! 393 00:36:29,104 --> 00:36:33,104 Miksi suojelet häntä? -Suojelen sinua. 394 00:36:34,562 --> 00:36:39,229 Suojelen perhettämme, kuningashuonetta ja perintöämme. 395 00:36:39,312 --> 00:36:42,521 Se on ainoa asia, joka voi antaa Erikin kuolemalle… 396 00:38:06,979 --> 00:38:10,146 Hyvää joulua, kruununprinssi. Tervetuloa ensi vuonna taas. 397 00:38:10,229 --> 00:38:12,396 Kiitos, rehtori. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 398 00:38:13,062 --> 00:38:15,229 Hyvää joulua. 399 00:38:37,062 --> 00:38:37,896 Hei. 400 00:38:45,521 --> 00:38:46,771 Se oli kaunista. 401 00:38:48,937 --> 00:38:49,771 Kiitos. 402 00:39:06,062 --> 00:39:06,896 Anteeksi. 403 00:39:17,229 --> 00:39:18,229 Rakastan sinua. 404 00:39:34,562 --> 00:39:36,479 Toivottavasti sinulla on mukava joulu. 405 00:39:40,812 --> 00:39:41,687 Kiitos, Simon. 406 00:41:44,354 --> 00:41:48,104 Tekstitys: Sirpa Kaajakari