1 00:00:06,354 --> 00:00:10,229 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,479 --> 00:00:11,354 OMFG I'M DYING! 3 00:00:11,437 --> 00:00:13,229 HOW WILL THE MONARCHY SURVIVE THIS? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,687 FINALLY SOME NEWS TO PUT SWEDEN ON THE MAP! 5 00:00:15,771 --> 00:00:17,021 POOR BOYS. I PITY THEM. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,771 SO CLUMSY TO GET CAUGHT ON FILM! 7 00:00:18,854 --> 00:00:20,146 I KNOW WHERE HE LIVES! 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,604 CLASS TRAITOR! 9 00:00:21,687 --> 00:00:23,396 LOVE FOR THE BOYS! 10 00:00:23,479 --> 00:00:24,729 THE SEXIEST VIDEO EVER! 11 00:00:51,062 --> 00:00:54,896 Your Majesty, I cannot express how sorry we are 12 00:00:54,979 --> 00:00:58,354 that this happened at our school. We will issue a state-- 13 00:00:58,437 --> 00:01:01,062 You won't utter a word until we say so. 14 00:01:29,687 --> 00:01:32,604 THE CROWN PRINCE'S SECRET LOVER? 15 00:01:40,187 --> 00:01:42,312 PARTY PRINCE'S SECRET LIFE AT ELITE SCHOOL 16 00:01:45,812 --> 00:01:48,021 You do realize this will have consequences? 17 00:01:54,146 --> 00:01:55,146 I'm sorry, Mom. 18 00:02:03,271 --> 00:02:06,271 It looks like we can't make it go away. 19 00:02:07,312 --> 00:02:08,771 We need to issue a statement. 20 00:02:10,771 --> 00:02:14,104 We can still deny everything, say that it's not you in the video. 21 00:02:14,687 --> 00:02:18,479 It's hard to recognize you, so what we'll do is this. 22 00:02:18,562 --> 00:02:20,521 We'll pick you up on Saturday. 23 00:02:20,979 --> 00:02:24,521 Mrs. Rosenqvist will conduct the interview. 24 00:02:24,604 --> 00:02:27,854 She will get the exclusive rights to the statement. 25 00:02:27,937 --> 00:02:29,187 We can trust her. 26 00:02:30,646 --> 00:02:34,812 I don't want you to be seen with Simon. It will fuel rumors. 27 00:02:36,104 --> 00:02:37,437 We have to sort this out. 28 00:02:43,229 --> 00:02:45,146 Did it go okay, sweetie? 29 00:02:45,229 --> 00:02:47,646 Yes, Mom. I am able to walk to the store. 30 00:03:00,979 --> 00:03:01,812 Simon. 31 00:03:03,062 --> 00:03:05,312 We have to report it to the police. 32 00:03:09,479 --> 00:03:10,312 Hey. 33 00:03:13,479 --> 00:03:16,229 I don't think you should go back to the school. 34 00:03:16,771 --> 00:03:17,604 No. 35 00:03:18,521 --> 00:03:20,812 I really don't think either of you should. 36 00:03:22,729 --> 00:03:26,771 I'll make a phone call and see if you can change back to Marieberg. 37 00:03:27,812 --> 00:03:29,646 But I don't want to quit Hillerska! 38 00:03:33,604 --> 00:03:35,729 Think about everything he's done for you. 39 00:03:36,396 --> 00:03:38,437 Like meeting Dad behind my back? 40 00:03:41,437 --> 00:03:43,604 You'll ruin my life because he's ruining his? 41 00:03:43,687 --> 00:03:46,854 Stop being so fucking stubborn! Put yourself in my position! 42 00:03:46,979 --> 00:03:49,771 The whole fucking world has seen me in that video! 43 00:03:54,437 --> 00:03:59,021 King Gustaf XVII and XVIII at the same time? Or what? 44 00:03:59,104 --> 00:04:02,979 And what about an heir? I mean, they can't have kids. 45 00:04:03,062 --> 00:04:06,021 They can get a surrogate mom. 46 00:04:06,104 --> 00:04:10,104 They'll have to find a surrogate mom who's a blue-blooded aristocrat. 47 00:04:10,187 --> 00:04:13,979 -No one would say yes to that. -I bet you would. 48 00:04:14,062 --> 00:04:16,604 -Totally! -Seriously, drop it. 49 00:04:16,687 --> 00:04:18,354 He's just been outed. 50 00:04:18,937 --> 00:04:22,521 Yeah, but most people don't believe it's him in that sex tape. 51 00:04:22,604 --> 00:04:25,687 We are the only ones who know it was shot in Wilhelm's room. 52 00:04:27,521 --> 00:04:31,229 -Remember the movie night? -Yes. 53 00:04:31,312 --> 00:04:33,521 -I told you my suspicions. -That's right. 54 00:04:33,604 --> 00:04:34,979 Everyone knows his room. 55 00:04:35,062 --> 00:04:38,187 -And they just hung around his window? -I think so. 56 00:04:38,271 --> 00:04:42,062 -No, who would do that? -It could be anyone. 57 00:04:42,771 --> 00:04:44,604 -Maybe Lukas. -Lukas? 58 00:04:55,979 --> 00:04:57,187 No. 59 00:04:58,312 --> 00:05:00,229 No! I don't want to talk to you! 60 00:05:11,812 --> 00:05:13,562 -Hi. -Hi. 61 00:05:13,646 --> 00:05:14,521 How are you? 62 00:05:15,687 --> 00:05:18,271 How's Simon? He must be devastated. 63 00:05:18,937 --> 00:05:20,812 He's upset and staying at home today. 64 00:05:22,104 --> 00:05:23,979 Mom wants us to change schools. 65 00:05:24,604 --> 00:05:25,437 What? 66 00:05:26,021 --> 00:05:28,729 She doesn't want us to go here after everything that's happened. 67 00:05:28,812 --> 00:05:29,896 Wait a sec. 68 00:05:30,646 --> 00:05:31,812 When? 69 00:05:32,396 --> 00:05:34,062 End of term. 70 00:05:37,354 --> 00:05:38,979 -This is the computer. -Okay. 71 00:05:40,104 --> 00:05:40,937 Hey, look. 72 00:05:41,021 --> 00:05:42,187 Is it turned on? 73 00:05:44,562 --> 00:05:46,854 Those guys are not from the IT department. 74 00:05:46,937 --> 00:05:48,729 It must be because of the video. 75 00:05:48,812 --> 00:05:50,187 We'll take this one with us. 76 00:05:50,729 --> 00:05:54,021 -Have you ever seen anyone use it? -This is crazy. 77 00:06:04,062 --> 00:06:05,979 What the fuck is your problem? 78 00:06:07,646 --> 00:06:08,479 Bro. 79 00:06:10,812 --> 00:06:11,979 We tried calling you. 80 00:06:13,437 --> 00:06:14,646 Are you gonna let us in? 81 00:06:15,562 --> 00:06:16,396 Yeah. 82 00:06:17,979 --> 00:06:19,271 Everything's chaotic. 83 00:06:22,396 --> 00:06:24,312 It's all they talk about at school. 84 00:06:24,854 --> 00:06:27,979 They're just hyping it up because someone from Bjärstad is famous. 85 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 "Famous"? 86 00:06:31,312 --> 00:06:34,437 I mean, it's just a video. 87 00:06:34,521 --> 00:06:37,521 -"Just a video"? -Lots of celebrities make sex tapes. 88 00:06:38,146 --> 00:06:41,687 Sure, someone else leaks them, like Kim Kardashian. 89 00:06:41,771 --> 00:06:43,354 And she's doing fine now. 90 00:06:43,437 --> 00:06:46,271 -Did you watch it? -Which one? His or-- 91 00:06:46,354 --> 00:06:49,021 -Come on! Kim K. -Yes, definitely. 92 00:06:49,104 --> 00:06:51,396 -You haven't seen it? -No, I haven't! 93 00:06:51,479 --> 00:06:53,062 Simon, you must have seen it. 94 00:06:54,021 --> 00:06:56,187 -Yeah. -You've watched it? 95 00:06:56,271 --> 00:06:57,771 -Have you both seen it? -Yes. 96 00:06:57,854 --> 00:07:00,729 Not together, but I've watched it. 97 00:07:00,812 --> 00:07:01,646 Just drop it. 98 00:07:01,729 --> 00:07:05,229 -We're talking about your video. -That's no problem for me. I've seen it. 99 00:07:05,312 --> 00:07:07,604 -Let's go back to his video. -Sorry. Okay. 100 00:07:08,146 --> 00:07:09,396 What did Wille say? 101 00:07:10,562 --> 00:07:11,729 Have you spoken to him? 102 00:07:12,854 --> 00:07:13,896 Tell us. 103 00:07:13,979 --> 00:07:15,479 No, I turned off my phone. 104 00:07:16,521 --> 00:07:17,812 I can't take it anymore. 105 00:07:19,229 --> 00:07:21,521 I get that. So what will you do? 106 00:07:21,604 --> 00:07:23,021 I'm quitting that school. 107 00:07:23,854 --> 00:07:25,812 -I promise. -And start with us? 108 00:07:30,021 --> 00:07:32,229 I would love for you to study with us again, 109 00:07:32,312 --> 00:07:34,896 but why should you have to quit for something they did? 110 00:07:34,979 --> 00:07:35,979 Exactly. 111 00:07:36,062 --> 00:07:39,062 They can just continue while you have to quit? 112 00:07:39,146 --> 00:07:41,021 -Fuck them. -You'll be the one to pay for it. 113 00:07:41,104 --> 00:07:41,979 Yes. 114 00:07:42,521 --> 00:07:43,937 You can't give up now. 115 00:07:44,021 --> 00:07:45,312 You really can't. 116 00:07:45,396 --> 00:07:46,396 Preach! 117 00:07:57,479 --> 00:07:58,312 Right. 118 00:07:58,854 --> 00:07:59,896 See you this weekend. 119 00:08:00,937 --> 00:08:01,812 Take care. 120 00:08:13,521 --> 00:08:16,312 PLEASE COME TO SCHOOL TOMORROW. WE NEED TO TALK. 121 00:08:16,396 --> 00:08:20,229 DON'T KNOW IF I CAN HANDLE IT. WHO DID IT? MUST BE SOMEONE AT SCHOOL. 122 00:08:24,521 --> 00:08:28,062 IT'S SO FUCKING SICK. PLEASE COME. WE'RE IN THIS TOGETHER. 123 00:08:30,396 --> 00:08:31,312 Yeah? 124 00:08:36,729 --> 00:08:39,729 I told the housemaster that I'd bring you dinner. 125 00:08:49,812 --> 00:08:51,229 You don't need to hide. 126 00:08:52,854 --> 00:08:56,271 If anyone's giving you a hard time, 127 00:08:56,354 --> 00:08:59,521 just let me know, and I'll deal with it. 128 00:09:03,729 --> 00:09:04,937 Hey, August… 129 00:09:08,646 --> 00:09:12,229 I'd like to say sorry for that stuff with the Society. 130 00:09:13,021 --> 00:09:15,521 I shouldn't have mentioned your finances in front of everyone. 131 00:09:18,312 --> 00:09:20,104 I know you're trying to help me. 132 00:09:21,979 --> 00:09:23,312 I know I let you down. 133 00:09:24,229 --> 00:09:25,354 It's cool. 134 00:09:25,979 --> 00:09:26,812 Okay? 135 00:09:27,812 --> 00:09:28,854 Thanks… 136 00:09:30,021 --> 00:09:32,604 thanks for helping me out with my tuition fees. 137 00:09:32,687 --> 00:09:35,479 I wish Erik was here. He would know what I should do. 138 00:09:35,562 --> 00:09:37,521 I'm at a loss. 139 00:09:38,896 --> 00:09:40,354 What am I supposed to do? I-- 140 00:09:41,687 --> 00:09:45,146 I think Erik would have wanted you to just be yourself. 141 00:09:47,271 --> 00:09:48,104 I really do. 142 00:09:49,146 --> 00:09:50,229 Follow your heart. 143 00:10:32,062 --> 00:10:32,979 Come on! 144 00:10:33,604 --> 00:10:34,521 It's just school. 145 00:10:35,562 --> 00:10:36,687 Thanks, Sara. 146 00:10:42,312 --> 00:10:43,437 -Hi. -Good morning. 147 00:10:52,062 --> 00:10:52,896 Hey! 148 00:10:53,771 --> 00:10:54,937 Hi. 149 00:11:07,854 --> 00:11:09,979 Did you watch the game last night? 150 00:11:12,021 --> 00:11:13,229 -No. -Okay. 151 00:12:06,937 --> 00:12:08,354 What are we going to do? 152 00:12:43,062 --> 00:12:46,646 They've asked me to issue a denial, saying it's not me in the video. 153 00:12:47,729 --> 00:12:48,604 Seriously? 154 00:12:51,062 --> 00:12:53,521 They want me to make a statement on Saturday at the palace. 155 00:12:54,437 --> 00:12:56,021 You're not going to, are you? 156 00:12:57,146 --> 00:12:59,229 I don't want to say anything. 157 00:13:02,687 --> 00:13:05,354 But everyone can see it's me in the video. 158 00:13:07,229 --> 00:13:08,479 What am I supposed to do? 159 00:13:19,312 --> 00:13:23,312 But no matter what, they can't dictate what you say. 160 00:13:32,854 --> 00:13:34,062 We didn't do anything wrong. 161 00:13:39,146 --> 00:13:39,979 No. 162 00:13:43,021 --> 00:13:43,979 We didn't. 163 00:13:45,312 --> 00:13:47,437 You're right. We're in this together. 164 00:13:59,687 --> 00:14:02,229 I'll kidnap you if you leave. 165 00:14:02,312 --> 00:14:05,396 I swear to God. If you transfer to Marieberg, I'll… 166 00:14:40,521 --> 00:14:41,354 Hi. 167 00:14:42,021 --> 00:14:42,854 Can I come in? 168 00:14:43,687 --> 00:14:44,562 What do you want? 169 00:14:45,271 --> 00:14:46,687 I know you leaked the sex tape. 170 00:14:48,354 --> 00:14:49,187 Come in. 171 00:14:58,604 --> 00:15:03,271 The cops confiscated the computer you used to post the sex tape. 172 00:15:04,771 --> 00:15:09,396 You thought you'd start spreading false, unsubstantiated rumors? 173 00:15:09,479 --> 00:15:11,687 Then you won't mind if I tell Wilhelm 174 00:15:11,771 --> 00:15:13,937 that I saw you on that computer on Lucia night? 175 00:15:14,479 --> 00:15:15,312 Go for it! 176 00:15:18,437 --> 00:15:19,521 Okay. 177 00:15:20,854 --> 00:15:21,687 Wait! 178 00:15:33,312 --> 00:15:34,271 Why did you do it? 179 00:15:35,229 --> 00:15:37,021 I don't even know myself. 180 00:15:37,729 --> 00:15:38,687 It just happened. 181 00:15:39,396 --> 00:15:41,229 I thought you and Wilhelm were friends. 182 00:15:42,854 --> 00:15:43,687 Yeah. 183 00:15:46,146 --> 00:15:46,979 Yeah. 184 00:15:48,562 --> 00:15:50,521 So why? 185 00:15:50,604 --> 00:15:52,812 Wilhelm's got everything! 186 00:15:53,521 --> 00:15:54,937 But he just spits on it. 187 00:15:55,021 --> 00:15:57,437 I've tried to help him several times, but-- 188 00:15:58,937 --> 00:16:03,271 At least Erik took his role seriously. Wille doesn't care. 189 00:16:04,146 --> 00:16:06,354 Wilhelm just embarrasses the royal family. 190 00:16:06,437 --> 00:16:08,104 That doesn't give you the right. 191 00:16:08,604 --> 00:16:11,646 And what about Simon? He's completely devastated. 192 00:16:13,562 --> 00:16:14,479 What do you want? 193 00:16:15,604 --> 00:16:19,354 You're still here, so obviously you want something. What? 194 00:16:24,896 --> 00:16:25,729 Well? 195 00:16:26,396 --> 00:16:29,687 You can have whatever the hell you want. What are your dreams? 196 00:16:33,854 --> 00:16:34,937 To be just like you. 197 00:16:36,937 --> 00:16:39,604 To be a resident at Hillerska and have my life here. 198 00:16:43,937 --> 00:16:44,812 You mean… 199 00:16:47,354 --> 00:16:48,187 Right. 200 00:16:49,479 --> 00:16:52,396 That can easily be arranged. 201 00:16:52,937 --> 00:16:54,937 I can get you a spot in the Manor House. 202 00:16:55,021 --> 00:16:57,562 The prefect and I are close. 203 00:16:57,646 --> 00:17:00,479 -You can even skip the line. -I can't afford it. 204 00:17:01,021 --> 00:17:03,396 People like you get grants. Everything's free. 205 00:17:04,729 --> 00:17:05,937 I'll help you apply. 206 00:17:07,437 --> 00:17:10,396 And in return you won't tell anyone. 207 00:17:12,354 --> 00:17:13,187 Okay? 208 00:18:05,271 --> 00:18:06,604 Sara, dinner! 209 00:18:12,437 --> 00:18:14,479 -What, we're eating in here? -Yes. 210 00:18:15,604 --> 00:18:18,604 -What's wrong with the dinner table? -This is cozy. 211 00:18:33,187 --> 00:18:34,896 Can we buy linen napkins? 212 00:18:42,604 --> 00:18:46,479 Someone's obviously been inspired by all the posh girls at the Manor House. 213 00:18:48,896 --> 00:18:51,896 -What's wrong with that? -Nothing. 214 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 You look pretty. 215 00:18:54,354 --> 00:18:57,646 But why are you dressed up? Is it a special-- 216 00:18:57,729 --> 00:19:00,312 It's nice to make an effort and dress up for dinner. 217 00:19:02,729 --> 00:19:04,437 I guess I'd better put my suit on. 218 00:19:11,854 --> 00:19:15,854 I'm going to apply for a Hillerska grant so I can be a resident there. 219 00:19:15,937 --> 00:19:19,646 I'll get out of your hair, and I won't be a burden to you anymore. 220 00:19:20,479 --> 00:19:22,229 And I won't have to stay in this trashy house. 221 00:19:22,312 --> 00:19:24,062 What the hell are you saying? Calm down! 222 00:19:27,062 --> 00:19:29,396 Hold on. I'll handle this. 223 00:19:34,812 --> 00:19:36,521 Have you lost it completely? 224 00:19:37,104 --> 00:19:39,437 She's done everything for us, and you just piss on her! 225 00:19:39,521 --> 00:19:40,979 -No. -You do! 226 00:19:41,062 --> 00:19:44,437 No, if she'd done everything possible, she would've protected us from Dad! 227 00:19:44,521 --> 00:19:45,771 And his booze and drugs. 228 00:19:46,562 --> 00:19:49,604 -She tried to! -Trying isn't good enough, Simon! 229 00:19:49,687 --> 00:19:52,062 She should've divorced him sooner! 230 00:19:52,146 --> 00:19:53,812 And we would've been homeless. 231 00:19:54,854 --> 00:19:56,396 You have to give people a chance! 232 00:19:56,479 --> 00:19:59,729 Simon, you can't keep giving people a chance. 233 00:20:00,771 --> 00:20:02,812 That's your problem! 234 00:20:03,396 --> 00:20:05,312 You always want to help people. 235 00:20:05,896 --> 00:20:09,771 First you tried to help Dad, then me, and now Wilhelm. 236 00:20:10,812 --> 00:20:13,146 You keep letting people piss on you! 237 00:20:24,146 --> 00:20:26,354 At least I don't piss on my family. 238 00:20:34,604 --> 00:20:36,521 And I don't try to be someone I'm not. 239 00:20:42,729 --> 00:20:44,521 No one likes me when I'm me. 240 00:20:45,937 --> 00:20:48,187 I like you when you're you! 241 00:20:52,521 --> 00:20:53,687 You're doing it again. 242 00:20:56,687 --> 00:20:57,979 Trying to take care of me. 243 00:20:58,979 --> 00:21:02,354 I'm trying to be your friend again because I really need you. 244 00:21:15,896 --> 00:21:16,729 Okay. 245 00:21:30,437 --> 00:21:31,604 So, what should I wear? 246 00:21:32,604 --> 00:21:33,437 Stop it. 247 00:21:35,521 --> 00:21:37,646 I can't look like this when you're all dressed up. 248 00:21:37,729 --> 00:21:39,062 I just look stupid. 249 00:21:40,062 --> 00:21:41,312 No, you don't. 250 00:21:43,146 --> 00:21:44,604 I'm the one who looks stupid. 251 00:21:47,271 --> 00:21:48,146 You're beautiful. 252 00:21:51,271 --> 00:21:52,146 So are you. 253 00:21:58,937 --> 00:22:02,396 I'm just trying to find some kind of clue, 254 00:22:02,479 --> 00:22:04,687 anything that might catch the guy who did it. 255 00:22:08,729 --> 00:22:11,937 Because if everything just settles down, 256 00:22:12,021 --> 00:22:15,062 maybe Sara doesn't have to quit school. 257 00:22:15,937 --> 00:22:17,521 And I want to help Wilhelm. 258 00:22:22,354 --> 00:22:29,229 GOING HOME TOMORROW. WILL YOU COME AND SAY GOODBYE? 259 00:22:29,312 --> 00:22:32,229 OF COURSE 260 00:22:43,146 --> 00:22:44,979 Do they want you to stop seeing me? 261 00:22:49,896 --> 00:22:51,062 Yeah, I'm sure they do. 262 00:22:54,604 --> 00:22:55,604 But I don't want to. 263 00:22:59,687 --> 00:23:01,104 Will you tell them that? 264 00:23:03,104 --> 00:23:04,687 Yes. I want to be with you. 265 00:23:11,854 --> 00:23:13,104 You're right. 266 00:23:13,187 --> 00:23:16,479 They can't force me to make the statement. I'll talk to my mom. 267 00:23:18,146 --> 00:23:19,271 She has to understand. 268 00:23:19,812 --> 00:23:21,479 Fuck! They'll be here any minute. 269 00:23:25,854 --> 00:23:27,062 How are you feeling? 270 00:23:31,396 --> 00:23:32,604 I feel like throwing up. 271 00:23:35,896 --> 00:23:36,896 I'll call you later. 272 00:23:39,646 --> 00:23:40,687 You'll do great. 273 00:23:43,562 --> 00:23:44,396 You're brave. 274 00:24:05,312 --> 00:24:07,521 Thank you for not leaving me alone with this. 275 00:24:16,937 --> 00:24:18,687 Hi. I thought-- 276 00:24:18,771 --> 00:24:20,979 I wanted us to get a few moments alone. 277 00:24:28,979 --> 00:24:29,812 How do you do? 278 00:24:33,479 --> 00:24:34,312 Nice to meet you. 279 00:24:35,562 --> 00:24:37,937 Your Majesty. 280 00:24:40,312 --> 00:24:41,146 See you later. 281 00:24:42,562 --> 00:24:43,396 Bye. 282 00:25:01,604 --> 00:25:02,729 What? 283 00:25:04,729 --> 00:25:05,854 What if… 284 00:25:07,479 --> 00:25:09,312 what if I just want to be with him… 285 00:25:11,229 --> 00:25:12,312 and not say anything. 286 00:25:14,229 --> 00:25:15,521 Just have a normal life. 287 00:25:16,646 --> 00:25:18,229 You are the Crown Prince. 288 00:25:19,896 --> 00:25:22,146 And that's a privilege, not a punishment. 289 00:25:22,229 --> 00:25:24,187 I didn't ask for this! 290 00:25:24,271 --> 00:25:28,146 Nobody asks for this! 291 00:25:29,437 --> 00:25:33,187 You're the only one who can take over as crown prince after Erik. 292 00:25:33,771 --> 00:25:34,771 Don't you see? 293 00:25:41,312 --> 00:25:42,312 You're so young. 294 00:25:43,979 --> 00:25:49,229 When you're young, love feels like the most important thing in the world. 295 00:25:50,562 --> 00:25:52,812 When I was your age, 296 00:25:53,604 --> 00:25:55,979 I too had an unfortunate romance. 297 00:25:56,062 --> 00:25:57,812 This was before I met your father. 298 00:26:00,979 --> 00:26:04,521 What I mean is, is it worth it? 299 00:26:06,437 --> 00:26:12,687 Even if you feel the attention you've gotten so far is unacceptable, 300 00:26:12,771 --> 00:26:16,354 it's nothing compared to what it will be like for the rest of your life. 301 00:26:19,396 --> 00:26:21,187 We have one chance to make this go away. 302 00:26:21,729 --> 00:26:23,812 I urge you to take it. 303 00:26:24,687 --> 00:26:26,437 You may not get another. 304 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Are you ready? 305 00:27:17,771 --> 00:27:18,604 Yes. 306 00:27:19,729 --> 00:27:20,562 Good. 307 00:27:35,021 --> 00:27:36,187 I'm gonna win. 308 00:27:36,271 --> 00:27:38,062 You need to play a higher card. 309 00:27:38,146 --> 00:27:40,146 -Is that higher? No. -That one's higher. 310 00:27:40,229 --> 00:27:42,104 Yes, I win. 311 00:27:42,187 --> 00:27:43,312 My turn then. 312 00:27:46,646 --> 00:27:47,937 I won! 313 00:27:50,021 --> 00:27:51,937 -You sure? -Yes! I'm sure. 314 00:27:52,021 --> 00:27:54,646 You're not going to win. 315 00:27:55,354 --> 00:27:57,146 Sara, pass me the bowl. Thanks. 316 00:27:57,229 --> 00:28:00,687 -Are you sure you're ready for this, Mom? -Yes, I'm ready. 317 00:28:01,437 --> 00:28:02,979 I'm always ready. 318 00:28:03,062 --> 00:28:04,562 Oh shit. 319 00:28:05,396 --> 00:28:06,229 What? 320 00:28:06,937 --> 00:28:09,729 "The Crown Prince says, 'It's not me in the video.'" 321 00:28:09,812 --> 00:28:10,812 What? 322 00:28:12,854 --> 00:28:16,979 "The Royal Court denies the rumors that the Crown Prince 323 00:28:17,062 --> 00:28:20,021 appears in the video that has gone viral this past week." 324 00:28:20,104 --> 00:28:23,187 "I started at Hillerska to focus on my studies." 325 00:28:23,271 --> 00:28:27,854 "I have chosen not to get involved in any emotional relationships." 326 00:28:28,604 --> 00:28:33,646 "Everyone should be allowed to live as gay or straight or whatever they want." 327 00:28:47,687 --> 00:28:51,604 SIMON, PLEASE ANSWER! 328 00:28:56,104 --> 00:28:57,104 Sweetie… 329 00:28:59,354 --> 00:29:00,646 do you want anything? 330 00:29:01,396 --> 00:29:05,146 Cookies, juice, soda? 331 00:29:05,229 --> 00:29:06,271 No, thanks. 332 00:29:06,354 --> 00:29:07,812 Are you sure? 333 00:29:08,521 --> 00:29:12,021 You're strong, Simon. Everything's gonna be all right. 334 00:29:26,979 --> 00:29:29,979 CAN I DROP BY AND SEE YOU? 335 00:29:32,896 --> 00:29:36,562 I DON'T KNOW IF I WANT TO SEE YOU. 336 00:29:38,229 --> 00:29:41,562 I'M ALMOST THERE. PLEASE! I NEED TO TALK TO YOU. 337 00:30:02,604 --> 00:30:03,437 Hi. 338 00:30:11,146 --> 00:30:12,146 Can we… 339 00:30:35,354 --> 00:30:36,271 I'm really sorry. 340 00:30:39,479 --> 00:30:41,479 This was the only way. 341 00:30:46,937 --> 00:30:47,771 But, 342 00:30:48,562 --> 00:30:52,271 this doesn't have to change what we've got. 343 00:30:55,312 --> 00:30:56,354 We're still us. 344 00:30:56,437 --> 00:30:58,771 It's just that we can't be seen together. 345 00:31:03,771 --> 00:31:05,771 If I'm someone you have to hide… 346 00:31:07,229 --> 00:31:11,104 If I came out, all hell would break loose! How can you even ask me to do that? 347 00:31:11,812 --> 00:31:13,271 I'm not asking for anything. 348 00:31:14,687 --> 00:31:17,562 But you expect everything to be on your terms. 349 00:31:19,562 --> 00:31:21,521 You need to figure out what you want. 350 00:31:24,729 --> 00:31:26,312 No matter how long that takes. 351 00:31:29,271 --> 00:31:30,854 And I respect that. 352 00:31:38,896 --> 00:31:40,396 But you need to do it on your own. 353 00:31:51,312 --> 00:31:53,146 I don't want to be anyone's secret. 354 00:32:45,687 --> 00:32:47,896 Which one is Wilhelm's room? 355 00:32:48,521 --> 00:32:49,354 Room 15. 356 00:32:57,646 --> 00:32:58,687 Who is it? 357 00:32:58,771 --> 00:33:00,562 It's Felice. Can we talk? 358 00:33:02,771 --> 00:33:04,896 Now is really not a good time. 359 00:33:05,396 --> 00:33:06,437 Please. 360 00:33:07,437 --> 00:33:08,771 It's really important. 361 00:33:19,021 --> 00:33:20,937 -Hi. -Hi. 362 00:33:21,604 --> 00:33:22,437 What's up? 363 00:33:23,229 --> 00:33:24,312 I know who did it. 364 00:33:25,437 --> 00:33:27,229 -Huh? -The video. 365 00:33:31,646 --> 00:33:33,312 It's something with the pixels. 366 00:33:37,521 --> 00:33:38,354 And, 367 00:33:39,646 --> 00:33:41,354 these are from August's Instagram. 368 00:33:42,479 --> 00:33:44,021 See? It's the same thing. 369 00:33:44,729 --> 00:33:47,479 He dropped his phone, and I guess it damaged the camera. 370 00:33:48,479 --> 00:33:49,437 Here as well. 371 00:33:50,687 --> 00:33:52,354 It's identical in every single picture. 372 00:34:18,271 --> 00:34:19,104 Hey! 373 00:34:26,104 --> 00:34:27,104 I trusted you. 374 00:34:30,354 --> 00:34:31,729 What are you talking about? 375 00:34:32,521 --> 00:34:33,604 I really trusted you. 376 00:34:34,729 --> 00:34:35,562 Why? 377 00:34:54,437 --> 00:34:55,562 I'm sorry. 378 00:34:56,396 --> 00:34:57,229 You're sorry? 379 00:34:57,979 --> 00:34:59,479 What can I say? Sorry. 380 00:34:59,562 --> 00:35:02,271 You fucking told me I could always come to you! 381 00:35:02,979 --> 00:35:04,896 -Calm-- -Whenever I had a problem! 382 00:35:06,896 --> 00:35:08,854 You told me I was among my peers! 383 00:35:11,687 --> 00:35:13,604 You were the only one I could trust! 384 00:35:34,812 --> 00:35:36,646 You're no longer part of my family. 385 00:35:54,812 --> 00:35:55,646 Hi, sweetie. 386 00:35:56,521 --> 00:35:57,687 Mom, it was August. 387 00:35:58,146 --> 00:35:59,187 August did it. 388 00:36:02,021 --> 00:36:04,396 -I know. -What do you mean you know? 389 00:36:06,396 --> 00:36:07,729 How long have you known? 390 00:36:09,187 --> 00:36:10,479 A couple of days. 391 00:36:12,062 --> 00:36:13,479 -How? -Wille-- 392 00:36:13,562 --> 00:36:16,271 You knew all this time? Why didn't you tell me? 393 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Because I knew how you would react. 394 00:36:18,604 --> 00:36:20,729 There are no winners if we make this public. 395 00:36:20,812 --> 00:36:24,562 We said you're not in the video, and that's the story we're sticking with. 396 00:36:24,646 --> 00:36:25,979 Shouldn't he be punished? 397 00:36:26,562 --> 00:36:28,562 He ruined my fucking life! 398 00:36:29,104 --> 00:36:30,937 Why are you protecting him? 399 00:36:31,021 --> 00:36:32,687 I'm protecting you. 400 00:36:34,604 --> 00:36:39,229 I'm protecting our family, the monarchy, and our legacy. 401 00:36:39,312 --> 00:36:42,437 That's the only thing that can give Erik's death any mean-- 402 00:38:06,979 --> 00:38:10,146 Merry Christmas, sir. We look forward to seeing you in the new year. 403 00:38:10,229 --> 00:38:11,437 Thank you. Merry Christmas. 404 00:38:13,062 --> 00:38:14,396 Merry Christmas. 405 00:38:37,062 --> 00:38:37,896 Hi. 406 00:38:45,646 --> 00:38:46,771 That was beautiful. 407 00:38:49,021 --> 00:38:49,854 Thanks. 408 00:39:06,062 --> 00:39:06,896 I'm sorry. 409 00:39:17,271 --> 00:39:18,104 I love you. 410 00:39:34,687 --> 00:39:36,354 I hope you have a nice Christmas. 411 00:39:40,812 --> 00:39:41,687 Thank you, Simon. 412 00:41:42,229 --> 00:41:45,021 Subtitle translation by: