1 00:00:06,521 --> 00:00:10,229 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,312 --> 00:00:11,354 OMG! 3 00:00:11,437 --> 00:00:13,229 HOW WILL THE MONARCHY SURVIVE THIS? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,687 FINALLY SOME NEWS TO PUT SWEDEN ON THE MAP! 5 00:00:15,771 --> 00:00:17,021 POOR BOYS. I PITY THEM. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,771 SO CLUMSY TO GET CAUGHT ON FILM. 7 00:00:18,854 --> 00:00:20,146 I KNOW WHERE HE LIVES! 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,604 CLASS TRAITOR! 9 00:00:21,687 --> 00:00:23,396 LOVE FOR THE BOYS! 10 00:00:23,479 --> 00:00:24,729 THE SEXIEST VIDEO EVER! 11 00:00:24,812 --> 00:00:25,854 [gasping] 12 00:00:38,687 --> 00:00:39,979 CROWN PRINCE'S BOYFRIEND 13 00:00:40,062 --> 00:00:41,896 VIDEO SHAKES ROYAL FAMILY 14 00:00:44,646 --> 00:00:47,937 [muffled scream] 15 00:00:48,021 --> 00:00:50,021 [thunder rumbles] 16 00:00:51,062 --> 00:00:54,312 Your Majesty, there are no words for how sorry I am 17 00:00:54,396 --> 00:00:56,812 that something like this could happen at our school. 18 00:00:56,896 --> 00:00:58,354 We're going to issue a statement-- 19 00:00:58,437 --> 00:01:01,271 You're not condemning anything until we tell you so. 20 00:01:13,604 --> 00:01:17,229 We could buy you some of that? What do you think? 21 00:01:29,687 --> 00:01:32,604 THE CROWN PRINCE'S SECRET LOVER? 22 00:01:34,604 --> 00:01:36,854 [thunder rumbles] 23 00:01:40,187 --> 00:01:42,021 HIS SECRET LIFE AT THE ELITE SCHOOL 24 00:01:45,729 --> 00:01:48,229 [Queen] You realize that this will have consequences? 25 00:01:53,646 --> 00:01:54,937 I'm sorry, Mama. 26 00:02:03,271 --> 00:02:06,312 It looks like we can't cover this up. 27 00:02:07,271 --> 00:02:08,979 We have to address the matter. 28 00:02:10,771 --> 00:02:14,104 But we can still deny that it is you in the video. 29 00:02:14,187 --> 00:02:16,979 You can't really see that it is you. 30 00:02:17,062 --> 00:02:18,479 So, this is what we'll do. 31 00:02:18,562 --> 00:02:20,896 We'll come and pick you up on Saturday. 32 00:02:20,979 --> 00:02:24,479 We'll let, um, Rosenqvist handle the interview. 33 00:02:24,562 --> 00:02:27,771 We'll give her exclusive rights to the entire statement. 34 00:02:27,854 --> 00:02:29,021 We can trust her. 35 00:02:30,437 --> 00:02:32,937 I don't want you to see Simon for the time being. 36 00:02:33,021 --> 00:02:35,271 It, uh, only sets off new rumors. 37 00:02:36,021 --> 00:02:37,437 We have to solve this first. 38 00:02:43,062 --> 00:02:45,104 -[Linda] Hey, love. How'd it go? -[sighs] 39 00:02:45,187 --> 00:02:48,021 Yes, Mom. I am able to go to the shop. 40 00:03:00,979 --> 00:03:01,812 Simon. 41 00:03:03,021 --> 00:03:05,354 We should really file a police report. 42 00:03:05,437 --> 00:03:06,604 Mm-hmm. 43 00:03:09,479 --> 00:03:10,312 Hey. 44 00:03:13,396 --> 00:03:16,687 I don't think you should go back to that school. 45 00:03:16,771 --> 00:03:17,771 No. 46 00:03:18,479 --> 00:03:21,646 And I think it would be best if none of you did. 47 00:03:22,729 --> 00:03:26,854 I'll call Marieberg and see if we can change back. 48 00:03:27,729 --> 00:03:29,937 But, Mom, I don't want to stop going to Hillerska! 49 00:03:33,604 --> 00:03:35,854 [in Spanish] Think about everything he did for you. 50 00:03:36,354 --> 00:03:38,854 [in English] Like meeting Dad behind my back? 51 00:03:41,437 --> 00:03:43,896 Are you gonna ruin my life just because he's ruining his? 52 00:03:43,979 --> 00:03:46,854 Stop being so fucking stubborn and try to understand my situation. 53 00:03:46,979 --> 00:03:49,896 The whole fucking world has seen me in that video! 54 00:03:54,437 --> 00:03:58,104 King Carl Gustaf XVII and XVIII at the same time? 55 00:03:58,187 --> 00:03:59,021 Or what? 56 00:03:59,104 --> 00:04:02,979 How are they gonna find an heir? I mean, they can't have kids. 57 00:04:03,062 --> 00:04:06,021 I guess they'll have to find a surrogate mother. 58 00:04:06,104 --> 00:04:10,104 The thing is that they'll have to find a super blue-blooded surrogate. 59 00:04:10,187 --> 00:04:13,687 -No one would take that offer. -[laughs] Well, you definitely would. 60 00:04:13,771 --> 00:04:14,604 [laughs] Yeah! 61 00:04:14,687 --> 00:04:16,604 Hey, seriously, drop it. 62 00:04:16,687 --> 00:04:18,354 He's just been outed. 63 00:04:18,937 --> 00:04:22,354 Yeah, but there's a lot of people who don't even believe it's him in the video. 64 00:04:22,437 --> 00:04:23,271 Yeah. 65 00:04:23,354 --> 00:04:26,312 It's only us students who know that it's Wilhelm's room on the video. 66 00:04:27,521 --> 00:04:30,812 Remember what we saw during movie night? When they sat next to each other? 67 00:04:30,896 --> 00:04:31,812 That's right! 68 00:04:31,896 --> 00:04:33,521 -We spoke about it. -Yeah! 69 00:04:33,604 --> 00:04:34,979 Everyone knows his room. 70 00:04:35,062 --> 00:04:38,187 -Was someone outside his window? -Well, probably. 71 00:04:38,271 --> 00:04:39,604 Yeah, but who? 72 00:04:39,687 --> 00:04:42,021 I mean, it could be anyone. It's so fucking stupid. 73 00:04:42,104 --> 00:04:44,604 -What about that tall guy? -What, like Lukas? 74 00:04:44,687 --> 00:04:46,687 [doorbell ringing] 75 00:04:51,146 --> 00:04:53,146 Hello! Simon, right? 76 00:04:53,229 --> 00:04:55,937 I'm from Today's News and I'm writing an article and would like… 77 00:04:56,021 --> 00:04:57,479 No. No. No. 78 00:04:57,896 --> 00:05:00,104 -I'm a real reporter. -I don't want to talk to you! 79 00:05:00,187 --> 00:05:02,562 -I'm on your side. -I'm calling the cops if you don't leave. 80 00:05:02,646 --> 00:05:04,437 I'm giving you a chance to give your version. 81 00:05:11,812 --> 00:05:13,562 -[Sara] Hi. -Hi. 82 00:05:13,646 --> 00:05:14,646 How are you? 83 00:05:15,604 --> 00:05:18,271 How's Simon? He must be totally devastated. 84 00:05:18,937 --> 00:05:21,271 Yeah, he feels terrible so he's staying home today. 85 00:05:22,104 --> 00:05:25,437 -Mom wants us to change schools. -What? 86 00:05:25,521 --> 00:05:28,687 She doesn't want us to continue after everything that's happened. 87 00:05:28,771 --> 00:05:31,354 But, wait a sec. When? 88 00:05:31,896 --> 00:05:34,062 As soon as the term is over. 89 00:05:34,146 --> 00:05:35,312 Hmm. 90 00:05:37,354 --> 00:05:39,271 -[woman] This is the computer. -[man] Okay. 91 00:05:40,021 --> 00:05:40,937 Hey, look. 92 00:05:41,021 --> 00:05:42,354 [man] Is it turned on? 93 00:05:44,521 --> 00:05:46,854 Hey, those guys are not from the IT support. 94 00:05:46,937 --> 00:05:49,312 They must be here because of the video. 95 00:05:49,396 --> 00:05:50,812 We'll have to take it with us. 96 00:05:50,896 --> 00:05:53,937 [Felice] Have you ever seen anyone use that one? So weird. 97 00:05:54,896 --> 00:05:55,854 Oh, my God. 98 00:05:56,771 --> 00:05:57,854 [knocking on window] 99 00:06:01,562 --> 00:06:03,896 [window rattling] 100 00:06:03,979 --> 00:06:05,979 Seriously? What the fuck is your problem? 101 00:06:07,604 --> 00:06:09,479 Whoa. Uh… 102 00:06:10,812 --> 00:06:12,396 We tried calling you, bro. 103 00:06:13,354 --> 00:06:14,729 Are you gonna let us in? 104 00:06:15,562 --> 00:06:17,271 -Yeah. -[both] Yeah? 105 00:06:17,937 --> 00:06:19,437 It's just total chaos. 106 00:06:20,604 --> 00:06:21,521 Mmm. 107 00:06:22,354 --> 00:06:24,687 It's all they talk about at school. 108 00:06:24,771 --> 00:06:28,062 Yeah, but they're just hyping it up because someone from Bjärstad is famous. 109 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 "Famous"? 110 00:06:31,229 --> 00:06:34,437 Man, just don't bother about it. It's just a video, bro. 111 00:06:34,521 --> 00:06:38,021 -"Just a video"? -Famous people make videos like that. 112 00:06:38,104 --> 00:06:40,521 Well, not on purpose. They leak the video. 113 00:06:40,604 --> 00:06:41,687 Like Kim Kardashian. 114 00:06:41,771 --> 00:06:43,354 And she's doing fine now. 115 00:06:43,437 --> 00:06:46,354 -Have you seen it? -Which one? His or… 116 00:06:46,437 --> 00:06:49,021 -Come on! Kim K. -Yeah, 100%. 117 00:06:49,104 --> 00:06:50,812 -Haven't seen it? -I haven't seen it! 118 00:06:50,896 --> 00:06:53,062 -[laughs] -[Ayub] Simon, you must have seen it. 119 00:06:54,021 --> 00:06:56,104 -Yes. -Have you seen it? 120 00:06:56,187 --> 00:06:57,771 -Have you both seen it? -Yeah. 121 00:06:57,854 --> 00:07:00,729 Not together, but I've seen it. 122 00:07:00,812 --> 00:07:02,979 Just drop it. This was about your video. 123 00:07:03,062 --> 00:07:05,229 Doesn't bother me at all. I've seen it. Absolutely. 100%. 124 00:07:05,312 --> 00:07:08,021 -Let's go back to his video. -Yeah. Sorry. Okay. 125 00:07:08,104 --> 00:07:11,687 What did Wille say? Did you talk to him? 126 00:07:12,854 --> 00:07:13,937 [Ayub] Tell us. 127 00:07:14,021 --> 00:07:16,437 No, I turned off the phone. 128 00:07:16,521 --> 00:07:18,646 I can't take it anymore. 129 00:07:18,729 --> 00:07:21,437 [Ayub] I get you. So, what are you gonna do? 130 00:07:21,521 --> 00:07:23,021 I'm gonna have to quit. 131 00:07:23,854 --> 00:07:25,812 -Just like that? -And start at ours? 132 00:07:25,896 --> 00:07:27,646 -Mmm. -[Ayub] Hey, yay, yay! 133 00:07:27,771 --> 00:07:29,604 The gang's back together! 134 00:07:29,687 --> 00:07:32,229 I would love for you to come back with us, 135 00:07:32,312 --> 00:07:34,896 but why should you take the blame for what they've done? 136 00:07:34,979 --> 00:07:35,896 Exactly. 137 00:07:35,979 --> 00:07:38,021 Are you gonna let them go on with their bullshit? 138 00:07:38,104 --> 00:07:40,021 -If you quit… -Fuck them, man. 139 00:07:40,104 --> 00:07:41,979 -…you're the one paying for it. -Yeah. 140 00:07:42,521 --> 00:07:43,937 [Rosh] You can't give up now. 141 00:07:44,021 --> 00:07:46,396 No, definitely not. Preach! 142 00:07:46,479 --> 00:07:48,854 [snapping] 143 00:07:57,312 --> 00:07:58,271 Well, we'll… 144 00:07:58,812 --> 00:07:59,896 see you at the weekend. 145 00:08:00,812 --> 00:08:01,979 Take care, darling. 146 00:08:13,479 --> 00:08:16,312 WILHELM: PLEASE COME TO SCHOOL TOMORROW. WE NEED TO TALK. 147 00:08:16,396 --> 00:08:20,229 SIMON: DON'T KNOW IF I CAN HANDLE IT. WHO DID IT? MUST BE SOMEONE AT SCHOOL. 148 00:08:24,521 --> 00:08:28,062 WILHELM: IT'S SO FUCKING SICK. PLEASE COME. WE'RE IN THIS TOGETHER. 149 00:08:28,937 --> 00:08:30,229 [knocking on door] 150 00:08:30,312 --> 00:08:31,312 Yes? 151 00:08:36,729 --> 00:08:39,854 I told the housemaster that I'd bring you dinner. 152 00:08:49,771 --> 00:08:51,604 You do know you don't need to hide? 153 00:08:52,812 --> 00:08:56,771 And if anyone gives you a hard time, you know, 154 00:08:56,854 --> 00:08:59,521 just let me know, and I'll take care of it. 155 00:09:03,729 --> 00:09:05,104 Hey, August, um… 156 00:09:08,604 --> 00:09:12,312 I'd like to apologize for that thing with the Society. 157 00:09:13,021 --> 00:09:15,521 I shouldn't have told everyone about your money problem. 158 00:09:18,229 --> 00:09:20,104 I know you're only trying to help me. 159 00:09:21,896 --> 00:09:25,354 -I know I let you down. -It's all good. 160 00:09:25,979 --> 00:09:27,021 Okay? 161 00:09:27,812 --> 00:09:28,854 Thank you. 162 00:09:30,021 --> 00:09:32,562 And thanks for helping me with my tuition fees. 163 00:09:32,646 --> 00:09:35,479 I wish Erik was here. He'd tell me what to do. 164 00:09:35,562 --> 00:09:37,521 I don't know. 165 00:09:38,896 --> 00:09:40,479 What am I supposed to do? I'm… 166 00:09:41,646 --> 00:09:45,146 I think that Erik would have wanted you to be yourself. 167 00:09:47,271 --> 00:09:48,104 Really. 168 00:09:48,646 --> 00:09:50,229 You know, follow your heart. 169 00:10:11,354 --> 00:10:14,229 [dreamy electronic music playing] 170 00:10:32,062 --> 00:10:34,521 Come on! It's just school. 171 00:10:35,562 --> 00:10:36,812 Thanks, Sara. 172 00:10:42,312 --> 00:10:43,437 -Hi. -Good morning. 173 00:10:52,104 --> 00:10:54,271 -Hey! -Hi. 174 00:11:07,854 --> 00:11:09,979 Did you watch the game last night? 175 00:11:12,021 --> 00:11:13,646 -No. -Okay. 176 00:12:06,896 --> 00:12:08,729 [Simon] What the hell are we gonna do? 177 00:12:09,687 --> 00:12:11,146 [sighs] 178 00:12:43,062 --> 00:12:46,646 They've asked me to deny that it was me in that video. 179 00:12:47,729 --> 00:12:49,062 Seriously? 180 00:12:49,687 --> 00:12:50,521 Mmm. 181 00:12:51,021 --> 00:12:53,729 They want me to make a statement at the castle on Saturday. 182 00:12:54,437 --> 00:12:56,146 But you're not going to do it, right? 183 00:12:57,146 --> 00:12:59,229 I don't want to say anything. 184 00:13:02,687 --> 00:13:05,979 But, Wille, everyone can see that it's me in that video. 185 00:13:06,521 --> 00:13:08,562 -[groans] -What am I supposed to do? 186 00:13:19,312 --> 00:13:23,479 But no matter what, they can't dictate what you say. 187 00:13:32,854 --> 00:13:34,729 We haven't done anything wrong. 188 00:13:39,146 --> 00:13:39,979 No. 189 00:13:43,021 --> 00:13:44,187 We haven't. 190 00:13:44,812 --> 00:13:47,562 You're right. We're doing this together. 191 00:13:59,687 --> 00:14:02,229 Sara, I'm gonna kidnap you if you leave this school. 192 00:14:02,312 --> 00:14:05,396 Yes, I swear to God. If you go to Marieberg, I'm gonna… 193 00:14:05,479 --> 00:14:07,479 [indistinct chatter] 194 00:14:25,646 --> 00:14:27,021 [knocking on door] 195 00:14:40,437 --> 00:14:41,271 Hi. 196 00:14:41,979 --> 00:14:42,854 May I come in? 197 00:14:43,646 --> 00:14:44,687 What do you want? 198 00:14:45,187 --> 00:14:47,479 I know that it was you who uploaded the video. 199 00:14:48,271 --> 00:14:49,396 Come in. 200 00:14:58,604 --> 00:15:01,187 Well, the police took the computer that you used 201 00:15:01,271 --> 00:15:03,271 and that's where the video was uploaded from. 202 00:15:04,812 --> 00:15:09,354 So you thought you'd start spreading false rumors without having any proof? 203 00:15:09,437 --> 00:15:11,604 Okay, so you won't mind if I tell Wilhelm 204 00:15:11,687 --> 00:15:14,354 that I saw you using that computer on that day? 205 00:15:14,437 --> 00:15:15,354 Go for it. 206 00:15:18,437 --> 00:15:19,521 Okay. 207 00:15:20,854 --> 00:15:21,896 No, wait! 208 00:15:33,312 --> 00:15:34,396 Why did you do it? 209 00:15:35,062 --> 00:15:37,021 I don't even know myself. It… 210 00:15:37,646 --> 00:15:38,687 It just happened. 211 00:15:39,312 --> 00:15:41,229 I thought you and Wilhelm were friends. 212 00:15:42,854 --> 00:15:43,687 Yeah. 213 00:15:46,146 --> 00:15:46,979 True. 214 00:15:48,521 --> 00:15:50,437 Yeah? So why? 215 00:15:50,521 --> 00:15:52,812 Wilhelm's has everything! 216 00:15:53,479 --> 00:15:54,937 And he just spits on it. 217 00:15:55,021 --> 00:15:57,437 I've tried to help him several times, but… 218 00:15:58,854 --> 00:16:01,271 I mean, Erik took his role seriously. 219 00:16:01,354 --> 00:16:03,271 Wille, he just doesn't care. 220 00:16:04,021 --> 00:16:06,354 He's an embarrassment to the whole royal family. 221 00:16:06,437 --> 00:16:07,854 That doesn't give you the right. 222 00:16:08,604 --> 00:16:12,021 And what about Simon? He's completely destroyed. 223 00:16:13,396 --> 00:16:14,896 So what do you want? 224 00:16:15,604 --> 00:16:18,312 You're still here, so obviously you must want something. 225 00:16:18,396 --> 00:16:19,521 So what do you want? 226 00:16:24,854 --> 00:16:25,687 Huh? 227 00:16:26,354 --> 00:16:28,687 You can have whatever the hell you want. 228 00:16:28,771 --> 00:16:30,104 What's your biggest dream? 229 00:16:33,812 --> 00:16:34,937 To be like you. 230 00:16:36,937 --> 00:16:39,771 To live at Hillerska, and have a life here. 231 00:16:43,937 --> 00:16:45,021 You mean that you…? 232 00:16:47,354 --> 00:16:48,187 Oh. 233 00:16:49,437 --> 00:16:52,312 That's not too hard to arrange. 234 00:16:52,937 --> 00:16:54,937 I can get you into the Manor House. 235 00:16:55,021 --> 00:16:57,562 The prefect and I are this close. 236 00:16:57,646 --> 00:17:00,937 -You can even skip the line. -I can't afford it. 237 00:17:01,021 --> 00:17:03,687 People like you get grants. That means everything's free. 238 00:17:04,562 --> 00:17:05,937 I'll even help you apply. 239 00:17:07,396 --> 00:17:10,896 And in return, you won't tell anyone. 240 00:17:12,354 --> 00:17:13,229 Okay? 241 00:17:49,146 --> 00:17:51,146 [indistinct chatter on TV] 242 00:18:05,187 --> 00:18:07,021 [Linda] Sara, dinner's ready! 243 00:18:12,437 --> 00:18:14,646 -What? Are we eating in here? -[Linda] Yeah. 244 00:18:15,604 --> 00:18:17,562 Can't we sit at the dinner table? 245 00:18:17,646 --> 00:18:19,062 [in Spanish] This is cozy. 246 00:18:32,646 --> 00:18:35,312 [Sara in English] Can't we buy real serviettes? 247 00:18:40,979 --> 00:18:41,937 [laughs] 248 00:18:42,562 --> 00:18:46,687 Someone's really been inspired by all the posh girls at the Manor House. 249 00:18:48,687 --> 00:18:51,896 -What's so wrong with that? -Nothing. 250 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 [in Spanish] You look pretty. 251 00:18:53,812 --> 00:18:55,729 [in English] But why are you dressed up? 252 00:18:55,812 --> 00:18:57,646 Is it a special occasion or… 253 00:18:57,729 --> 00:19:00,312 It's nice to make an effort and dress up for dinner. 254 00:19:02,729 --> 00:19:04,271 I'd better go get my suit. 255 00:19:04,354 --> 00:19:06,271 [laughs] 256 00:19:11,771 --> 00:19:15,854 I'm applying for a grant at Hillerska, so I can become a resident there. 257 00:19:15,937 --> 00:19:17,771 -You'll be rid of me. -What? 258 00:19:17,854 --> 00:19:19,646 At least I won't be a burden to anyone. 259 00:19:19,729 --> 00:19:22,229 And I won't have to stay in this crappy house. 260 00:19:22,312 --> 00:19:24,479 [Simon] What the hell are you saying? Chill down! 261 00:19:25,146 --> 00:19:26,854 -Mm, mm, mm. -No? 262 00:19:26,937 --> 00:19:29,854 Hold on. I'll take care of this. I'll handle this. 263 00:19:31,521 --> 00:19:32,812 [sighing] 264 00:19:33,896 --> 00:19:36,521 Have you lost it completely? 265 00:19:36,604 --> 00:19:39,396 She's done everything for us, and you just piss on her! 266 00:19:39,479 --> 00:19:40,937 -No. -Yes! 267 00:19:41,021 --> 00:19:44,437 No, if she had done everything for us, she'd have protected us from Dad! 268 00:19:44,521 --> 00:19:46,437 And his booze and drugs. 269 00:19:46,521 --> 00:19:49,521 -That's what she tried to do. -Trying is not enough, Simon! 270 00:19:49,604 --> 00:19:52,312 She should've divorced him as soon as everything started. 271 00:19:52,396 --> 00:19:54,229 Then we would've been homeless. 272 00:19:54,812 --> 00:19:56,396 You have to give people a chance. 273 00:19:56,479 --> 00:19:59,854 Simon, you can't always just give everybody a chance. 274 00:20:00,771 --> 00:20:03,146 That's your biggest problem! 275 00:20:03,229 --> 00:20:05,312 You're just always trying to help everybody! 276 00:20:05,396 --> 00:20:09,771 First you tried to help Dad, then me, and now Wilhelm. 277 00:20:10,812 --> 00:20:13,187 You keep letting people piss on you! 278 00:20:24,104 --> 00:20:26,354 At least I don't piss on my family, Sara. 279 00:20:34,521 --> 00:20:36,771 And I'm not trying to be someone I'm not. 280 00:20:42,729 --> 00:20:44,812 No one likes me when I'm myself. 281 00:20:45,937 --> 00:20:48,229 I like you when you are yourself! 282 00:20:52,437 --> 00:20:53,812 Now you're doing it again. 283 00:20:56,687 --> 00:20:58,146 You're trying to take care of me. 284 00:20:58,896 --> 00:21:00,771 I'm trying to be your friend again, 285 00:21:00,854 --> 00:21:02,354 because I need you. 286 00:21:15,896 --> 00:21:16,854 Okay. 287 00:21:30,437 --> 00:21:31,854 What am I supposed to wear? 288 00:21:32,604 --> 00:21:33,521 Stop it. 289 00:21:35,396 --> 00:21:37,646 I can't be dressed like this if you're dressed like that. 290 00:21:37,729 --> 00:21:39,062 I just look stupid. 291 00:21:40,062 --> 00:21:41,521 No, you don't. 292 00:21:43,104 --> 00:21:44,604 I'm the one who looks stupid. 293 00:21:47,229 --> 00:21:48,312 You're beautiful. 294 00:21:51,146 --> 00:21:52,229 So are you. 295 00:21:55,229 --> 00:21:58,854 [Madison] Stop playing detective. Let's watch a movie instead. 296 00:21:58,937 --> 00:22:03,229 I'm just trying to find something, just something, anything at all 297 00:22:03,312 --> 00:22:05,396 that might help them catch the one who did it. 298 00:22:06,854 --> 00:22:07,687 Why? 299 00:22:08,646 --> 00:22:12,521 Because if everything calms down, 300 00:22:12,604 --> 00:22:15,229 then Sara might not have to change school. 301 00:22:15,896 --> 00:22:17,646 And I want to help Wilhelm. 302 00:22:18,687 --> 00:22:20,271 The police will figure it out. 303 00:22:22,354 --> 00:22:29,229 WILHELM: GOING HOME TOMORROW. WILL YOU COME AND SAY GOODBYE? 304 00:22:29,312 --> 00:22:32,146 SIMON: OF COURSE 305 00:22:43,104 --> 00:22:45,187 Do they want you to stop seeing me? 306 00:22:49,896 --> 00:22:51,146 Yeah, I'm sure they do. 307 00:22:54,521 --> 00:22:55,604 But I don't want to. 308 00:22:59,604 --> 00:23:01,104 Will you tell them that? 309 00:23:03,104 --> 00:23:05,021 I will. I want to be with you. 310 00:23:11,854 --> 00:23:15,187 You're right. They can't force me to make the statement. 311 00:23:15,271 --> 00:23:16,896 I'm gonna talk to my mom. 312 00:23:18,146 --> 00:23:19,687 She has to understand. 313 00:23:19,771 --> 00:23:21,771 Fuck! Fuck! They'll be here in a minute. 314 00:23:25,771 --> 00:23:27,062 How are you feeling? 315 00:23:31,312 --> 00:23:33,021 It feels like I'm gonna throw up. 316 00:23:35,854 --> 00:23:37,021 I'll call you later. 317 00:23:39,562 --> 00:23:40,687 You'll do just fine. 318 00:23:43,062 --> 00:23:44,104 You're brave. 319 00:24:05,312 --> 00:24:07,771 Thank you for not letting me go through this alone. 320 00:24:16,937 --> 00:24:18,646 Hi. I thought… 321 00:24:18,729 --> 00:24:20,979 I wanted us to have a few minutes alone. 322 00:24:27,479 --> 00:24:29,562 [clears throat] How do you do? 323 00:24:33,396 --> 00:24:34,312 Pleasure. 324 00:24:35,521 --> 00:24:37,937 Your, um… Majesty. 325 00:24:39,646 --> 00:24:41,146 Um, see ya. 326 00:24:42,521 --> 00:24:43,479 Goodbye. 327 00:25:01,604 --> 00:25:02,729 What? 328 00:25:04,729 --> 00:25:05,854 What if… 329 00:25:07,354 --> 00:25:09,312 Why can't I just have a relationship with him? 330 00:25:11,229 --> 00:25:12,479 And not say anything. 331 00:25:14,146 --> 00:25:15,729 Just live a normal life. 332 00:25:16,646 --> 00:25:18,229 You're the Crown Prince. 333 00:25:19,896 --> 00:25:22,146 And that's a privilege, not a punishment. 334 00:25:22,229 --> 00:25:24,187 Yes, but I didn't ask for this! 335 00:25:24,271 --> 00:25:28,104 Well, nobody has ever, ever asked for this! 336 00:25:29,396 --> 00:25:33,271 You're the only one who can take over the throne after Erik. 337 00:25:33,771 --> 00:25:35,354 Don't you understand that? 338 00:25:41,312 --> 00:25:42,604 You're so young. 339 00:25:43,979 --> 00:25:49,312 When you're young, love feels like the most important thing in the world. 340 00:25:50,562 --> 00:25:52,812 When I was your age, 341 00:25:53,604 --> 00:25:55,854 I too had an unfortunate romance. 342 00:25:56,437 --> 00:25:58,229 That was before I met your father. 343 00:26:00,896 --> 00:26:02,979 What I mean is, 344 00:26:03,062 --> 00:26:04,521 is it worth it? 345 00:26:06,437 --> 00:26:12,104 If you feel that the attention you've been getting so far is unacceptable, 346 00:26:12,187 --> 00:26:16,146 it's nothing compared to what you will endure for the rest of your life. 347 00:26:19,354 --> 00:26:21,604 We have a chance to cover this up. 348 00:26:21,687 --> 00:26:23,812 I urge you to take that chance. 349 00:26:24,687 --> 00:26:26,437 You may not get another. 350 00:27:02,229 --> 00:27:04,979 What do you think about this one if he takes this one? 351 00:27:05,062 --> 00:27:07,479 [man talking indistinctly] 352 00:27:14,854 --> 00:27:15,979 Are you ready? 353 00:27:17,771 --> 00:27:18,604 Yeah. 354 00:27:19,646 --> 00:27:20,812 You'll do fine. 355 00:27:32,854 --> 00:27:34,937 [all laughing] 356 00:27:35,021 --> 00:27:36,187 [Linda] I'm gonna win. 357 00:27:36,271 --> 00:27:38,062 But you have to play a higher one. 358 00:27:38,146 --> 00:27:40,146 -Is this one higher? -Yes… 359 00:27:40,229 --> 00:27:42,104 [Sara] No, Mom, that means I win. 360 00:27:42,187 --> 00:27:43,729 Well, now it's my turn. 361 00:27:43,812 --> 00:27:44,771 [laughing] 362 00:27:44,854 --> 00:27:46,562 [all] Oh! 363 00:27:46,646 --> 00:27:47,937 I won! 364 00:27:48,021 --> 00:27:49,937 -[laughs] -Rematch. Rematch. 365 00:27:50,021 --> 00:27:51,937 -[Ayub] You sure? -Yup! I'm sure. 366 00:27:52,021 --> 00:27:54,687 No, I don't think you're going to win. 367 00:27:55,312 --> 00:27:57,146 Sara, pass me some of those. Thanks. 368 00:27:57,229 --> 00:28:00,687 -Mom, are you really ready for this -Yes, I'm ready. 369 00:28:00,771 --> 00:28:02,979 I'm always ready. [laughs] 370 00:28:03,062 --> 00:28:04,562 Oh, shit… 371 00:28:05,396 --> 00:28:06,312 What's up? 372 00:28:06,937 --> 00:28:09,729 "The Crown Prince says, 'That's not me in the video.'" 373 00:28:09,812 --> 00:28:10,854 What? 374 00:28:12,104 --> 00:28:16,187 Uh, "The Royal Court denies the rumors that the Crown Prince 375 00:28:16,271 --> 00:28:20,021 appears in the video that has gone viral this past week." 376 00:28:20,104 --> 00:28:22,937 "'I started at Hillerska to focus on my studies 377 00:28:23,021 --> 00:28:25,104 and have therefore chosen not to get involved 378 00:28:25,187 --> 00:28:27,979 in any emotional relationships,' says the Crown Prince." 379 00:28:28,604 --> 00:28:32,771 "'Everyone should be allowed to live as gay or straight or whatever they want,' 380 00:28:32,854 --> 00:28:34,146 says the Crown Prince." 381 00:28:34,812 --> 00:28:36,937 [Ayub continues reading indistinctly] 382 00:28:47,687 --> 00:28:51,604 WILHELM: SIMON, PLEASE ANSWER! 383 00:28:56,104 --> 00:28:57,271 [Linda] Mi amor. 384 00:28:59,312 --> 00:29:00,854 [in Spanish] Do you want anything? 385 00:29:01,396 --> 00:29:05,146 Cookies, juice, soda? 386 00:29:05,229 --> 00:29:06,271 No, thanks. 387 00:29:06,354 --> 00:29:07,812 Are you sure? 388 00:29:08,521 --> 00:29:12,562 You're strong, Simon. Everything's gonna be all right. 389 00:29:25,937 --> 00:29:26,896 [cell phone buzzes] 390 00:29:26,979 --> 00:29:29,979 WILHELM: CAN I DROP BY AND SEE YOU? 391 00:29:32,896 --> 00:29:36,562 SIMON: I DON'T KNOW IF I WANT TO SEE YOU. 392 00:29:38,229 --> 00:29:41,687 WILHELM: I'M ALMOST THERE. PLEASE! I NEED TO TALK TO YOU. 393 00:30:02,562 --> 00:30:03,437 Hi. 394 00:30:09,312 --> 00:30:10,354 Uh… 395 00:30:11,146 --> 00:30:12,396 Could we… 396 00:30:35,312 --> 00:30:36,354 I'm sorry. 397 00:30:39,479 --> 00:30:41,687 But it was, like, the only way. 398 00:30:46,896 --> 00:30:47,812 But… 399 00:30:48,562 --> 00:30:52,437 this doesn't have to change anything between us. 400 00:30:55,271 --> 00:30:56,396 We're still us. 401 00:30:56,479 --> 00:30:59,562 It's just that we can't be seen together. 402 00:31:03,729 --> 00:31:06,021 -If I'm someone you have to hide… -But… 403 00:31:07,146 --> 00:31:09,812 Don't you realize the shit storm that follows if I come out? 404 00:31:09,896 --> 00:31:11,687 How can you ask me to do that? 405 00:31:11,771 --> 00:31:13,271 I'm not asking you to do that. 406 00:31:14,646 --> 00:31:17,562 You just expect everything to be on your terms. You… 407 00:31:19,437 --> 00:31:21,521 You need to figure out what you want. 408 00:31:24,687 --> 00:31:26,562 And you can take all the time you need. 409 00:31:29,146 --> 00:31:30,854 And I respect that. 410 00:31:38,854 --> 00:31:40,521 But you have to do it by yourself. 411 00:31:51,312 --> 00:31:53,146 I don't want to be anyone's secret. 412 00:32:20,854 --> 00:32:23,396 [Madison] Do you have any plans for the Christmas holidays? 413 00:32:23,479 --> 00:32:25,187 Wanna visit me in New York? 414 00:32:28,896 --> 00:32:29,729 Hello? 415 00:32:34,062 --> 00:32:35,062 Felice? 416 00:32:45,146 --> 00:32:49,354 -Ah, excuse me. Where's Wilhelm's room? -Uh, number 15. 417 00:32:57,646 --> 00:32:58,687 Who is it? 418 00:32:58,771 --> 00:33:00,437 It's Felice. Can we talk? 419 00:33:01,812 --> 00:33:05,312 [sighs] Now is really not a good time. 420 00:33:05,396 --> 00:33:06,854 Please. 421 00:33:06,937 --> 00:33:08,812 It's really important. 422 00:33:18,854 --> 00:33:20,937 -Hi. -Hi. 423 00:33:21,021 --> 00:33:22,354 What is it? 424 00:33:23,229 --> 00:33:24,312 I know who did it. 425 00:33:25,521 --> 00:33:27,729 -Huh? -Who made the video. 426 00:33:31,646 --> 00:33:33,479 It has to do with the dead pixels. 427 00:33:37,521 --> 00:33:38,479 And… 428 00:33:39,562 --> 00:33:41,396 these are from August's Instagram. 429 00:33:42,479 --> 00:33:44,104 See? Same here. 430 00:33:44,729 --> 00:33:47,437 He dropped his phone, and must have damaged the camera. 431 00:33:48,437 --> 00:33:49,437 Here too. 432 00:33:49,521 --> 00:33:52,354 Well, it's the same in every single picture. 433 00:34:18,062 --> 00:34:19,104 What's up? 434 00:34:26,187 --> 00:34:27,271 I trusted you. 435 00:34:30,354 --> 00:34:31,729 What are you talking about? 436 00:34:32,562 --> 00:34:33,646 I trusted you. 437 00:34:34,229 --> 00:34:35,354 Why? 438 00:34:54,479 --> 00:34:55,562 I'm sorry. 439 00:34:56,396 --> 00:34:57,312 You're sorry? 440 00:34:57,979 --> 00:34:59,479 What do you want me to say? I'm sorry! 441 00:34:59,562 --> 00:35:02,521 You fucking told me you were the one I could always come to! 442 00:35:02,937 --> 00:35:05,187 -Please, calm down. -If I had a problem! 443 00:35:06,854 --> 00:35:08,854 You said that I was among my peers! 444 00:35:11,604 --> 00:35:13,812 You were the one I was supposed to trust! 445 00:35:34,771 --> 00:35:36,646 You're no longer a part of my family. 446 00:35:54,771 --> 00:35:55,812 [Queen] Hi, darling. 447 00:35:56,479 --> 00:35:57,687 Mom, it was August. 448 00:35:58,146 --> 00:35:59,187 It was August. 449 00:36:01,854 --> 00:36:04,396 -I know that. -What do you mean you know? 450 00:36:06,312 --> 00:36:07,729 How long have you known? 451 00:36:09,104 --> 00:36:10,479 A couple of days. 452 00:36:12,062 --> 00:36:13,479 -Have you… -Wille… 453 00:36:13,562 --> 00:36:16,271 You knew all this time? Why didn't you tell me? 454 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Because I knew how you would react. 455 00:36:18,604 --> 00:36:20,729 We gain nothing by going public. 456 00:36:20,812 --> 00:36:24,521 Now we have said it's not you in the video and we're sticking to that. 457 00:36:24,604 --> 00:36:25,979 He should be punished. 458 00:36:26,604 --> 00:36:28,562 He bloody ruined my fucking life! 459 00:36:29,104 --> 00:36:31,021 How the hell can you protect him? 460 00:36:31,104 --> 00:36:33,104 I'm protecting you. 461 00:36:34,562 --> 00:36:36,187 And I'm protecting our family, 462 00:36:36,271 --> 00:36:38,104 and I'm protecting the royal family, 463 00:36:38,187 --> 00:36:39,229 and our legacy. 464 00:36:39,312 --> 00:36:42,562 That's the only thing that can give Erik's death any kind of mean-- 465 00:36:42,646 --> 00:36:43,771 [hangs up] 466 00:37:06,604 --> 00:37:07,812 [match strikes] 467 00:37:11,312 --> 00:37:13,979 [choir singing "Betlehems stjarna"] 468 00:37:31,771 --> 00:37:33,771 [continues singing] 469 00:37:49,937 --> 00:37:52,729 [sings solo] 470 00:38:06,979 --> 00:38:10,146 Merry Christmas, Crown Prince. Welcome back in the new year. 471 00:38:10,229 --> 00:38:11,437 Thank you. Merry Christmas. 472 00:38:11,521 --> 00:38:12,979 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 473 00:38:13,062 --> 00:38:14,396 Merry Christmas. 474 00:38:37,062 --> 00:38:37,979 Hi. 475 00:38:45,521 --> 00:38:46,771 That was beautiful. 476 00:38:48,937 --> 00:38:49,896 Thanks. 477 00:38:54,979 --> 00:38:57,646 ["Revolution" by Elias playing] 478 00:38:57,729 --> 00:39:03,104 ♪ Falling We are falling now ♪ 479 00:39:06,062 --> 00:39:07,104 [Wilhelm] I'm sorry. 480 00:39:11,104 --> 00:39:15,479 ♪ But the lies they will hurt you Hold on ♪ 481 00:39:17,146 --> 00:39:18,229 [Wilhelm] I love you. 482 00:39:18,312 --> 00:39:22,812 ♪ Human kindness desert you Hold on ♪ 483 00:39:25,979 --> 00:39:30,271 ♪ Let's start a revolution ♪ 484 00:39:31,062 --> 00:39:33,687 ♪ How beautiful ♪ 485 00:39:34,562 --> 00:39:36,271 I hope you have a nice Christmas. 486 00:39:40,812 --> 00:39:41,896 Thank you, Simon. 487 00:39:44,854 --> 00:39:51,312 ♪ How beautiful it is ♪ 488 00:39:51,396 --> 00:39:53,062 ♪ Revolution ♪ 489 00:39:53,146 --> 00:39:58,604 ♪ Running with a crown on your head ♪ 490 00:39:59,646 --> 00:40:04,437 ♪ A resolution Written on your hands ♪ 491 00:40:06,687 --> 00:40:11,562 ♪ And the lies they will hurt you No more ♪ 492 00:40:13,562 --> 00:40:18,312 ♪ Human kindness desert you No more ♪ 493 00:40:21,812 --> 00:40:28,021 ♪ City's on fire but it's beautiful Revolution ♪ 494 00:40:28,771 --> 00:40:35,479 ♪ City's on fire, won't you burn it all? Revolution ♪ 495 00:40:35,562 --> 00:40:38,937 ♪ City's on fire but it's beautiful ♪ 496 00:40:40,562 --> 00:40:42,687 ♪ Revolution ♪ 497 00:40:44,021 --> 00:40:46,312 ♪ Revolution ♪ 498 00:40:46,396 --> 00:40:52,062 ♪ Whoa, whoa, whoa, revolution ♪ 499 00:40:52,146 --> 00:40:58,979 ♪ Whoa, whoa, whoa, revolution ♪ 500 00:40:59,062 --> 00:41:05,604 ♪ Whoa, whoa, whoa, revolution ♪ 501 00:41:05,687 --> 00:41:12,687 ♪ Whoa, whoa, whoa, revolution ♪ 502 00:41:17,479 --> 00:41:22,271 ♪ Let's start a revolution ♪ 503 00:41:22,354 --> 00:41:28,062 ♪ How beautiful it is ♪ 504 00:41:31,479 --> 00:41:36,271 ♪ Let's start a revolution ♪ 505 00:41:36,354 --> 00:41:42,354 ♪ How beautiful it is ♪