1 00:00:06,521 --> 00:00:10,229 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,312 --> 00:00:11,354 OMG! Jeg dør! 3 00:00:11,437 --> 00:00:13,229 HVORDAN VIL MONARKIET KLARE DEN? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,687 ENDELIG NOGET, DER FÅ SVERIGE PÅ LANDKORTET! 5 00:00:15,771 --> 00:00:17,021 JEG HAR ONDT AF DEM. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,771 KLODSET AT BLIVE FANGET PÅ VIDEO. 7 00:00:18,854 --> 00:00:20,146 JEG VED, HVOR HAN BOR! 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,604 KLASSEFORRÆDER! 9 00:00:21,687 --> 00:00:23,396 KÆRLIGHED TIL DRENGENE! 10 00:00:23,479 --> 00:00:24,729 BEDSTE SEXVIEO! 11 00:00:29,187 --> 00:00:30,271 SVERIGES KRONPRINS 12 00:00:30,354 --> 00:00:31,729 SEXVIDEO - ABDICÉR 13 00:00:51,062 --> 00:00:54,896 Deres Majestæt, det gør os uendeligt ondt, 14 00:00:54,979 --> 00:00:58,354 at dette kunne ske på skolen. Vi vil fordømme det i… 15 00:00:58,437 --> 00:01:01,062 I skal ikke gøre noget, før vi siger til. 16 00:01:29,687 --> 00:01:32,604 KRONPRINSENS HEMMELIGE KÆRLIGHED? 17 00:01:40,187 --> 00:01:42,021 FESTPRINSENS LIV PÅ ELITESKOLEN 18 00:01:45,729 --> 00:01:48,229 Du forstår vel, at det får konsekvenser? 19 00:01:53,646 --> 00:01:54,896 Undskyld, mor. 20 00:02:03,271 --> 00:02:06,312 Vi kan vist ikke tysse det her ned. 21 00:02:07,271 --> 00:02:08,979 Vi må kommentere på det. 22 00:02:10,771 --> 00:02:14,104 Vi kan selvfølgelig afvise, at det er dig på videoen. 23 00:02:14,187 --> 00:02:18,479 Det er svært at se, at det er dig, så vi gør sådan her: 24 00:02:18,604 --> 00:02:20,937 Vi henter dig på lørdag. 25 00:02:21,021 --> 00:02:24,521 Så må Rosenqvist stå for interviewet. 26 00:02:24,604 --> 00:02:29,021 Hun får eneret på udtalelsen. Hende kan vi stole på. 27 00:02:30,479 --> 00:02:34,771 I mellemtiden må du ikke ses med Simon. Det nærer bare rygterne. 28 00:02:36,104 --> 00:02:37,437 Vi må først løse det her. 29 00:02:43,229 --> 00:02:45,104 Gik det godt, skat? 30 00:02:45,187 --> 00:02:47,646 Ja, mor, fint. Jeg kan godt købe ind. 31 00:03:00,979 --> 00:03:01,812 Simon. 32 00:03:03,062 --> 00:03:05,312 Vi må melde det til politiet. 33 00:03:09,479 --> 00:03:10,312 Hej. 34 00:03:13,396 --> 00:03:16,271 Du behøver ikke gå på den skole mere. 35 00:03:16,771 --> 00:03:17,687 Nej. 36 00:03:18,479 --> 00:03:20,812 Det er nok bedst, ingen af jer går der. 37 00:03:22,729 --> 00:03:26,854 Jeg hører Marieberg, om I kan komme tilbage. 38 00:03:27,812 --> 00:03:29,937 Jeg vil ikke holde op på Hillerska! 39 00:03:33,104 --> 00:03:35,729 Tænk på alt det, han har gjort for dig. 40 00:03:36,354 --> 00:03:38,396 Som at møde far bag min ryg? 41 00:03:41,437 --> 00:03:43,604 Du ødelægger mit liv, fordi han ødelægger sit. 42 00:03:43,687 --> 00:03:46,854 Vær nu ikke så stædig. Sæt dig ind i min situation! 43 00:03:46,979 --> 00:03:49,896 Hele verden har sgu set mig i den der video. 44 00:03:54,437 --> 00:03:59,021 Kong Gustav XVII og XVIII samtidig, eller hvad? 45 00:03:59,104 --> 00:04:02,979 Hvad gør de med tronfølgen? De kan jo ikke få børn. 46 00:04:03,062 --> 00:04:06,021 De kan vel få en rugemor. 47 00:04:06,104 --> 00:04:10,104 Så skal hun da være helt vildt adelig. 48 00:04:10,187 --> 00:04:13,687 -De vil ingen gøre. -Det ville du da gøre. 49 00:04:13,771 --> 00:04:14,604 Ja! 50 00:04:14,687 --> 00:04:16,604 Hold nu op. Seriøst. 51 00:04:16,687 --> 00:04:18,354 Han er lige blevet afsløret. 52 00:04:18,937 --> 00:04:22,521 Ja, men ikke alle tror, det er ham på videoen. 53 00:04:22,604 --> 00:04:25,687 Kun os her på skolen ved, det er Wilhelms værelse. 54 00:04:27,521 --> 00:04:31,229 -De sad jo sammen til filmaftenen -Præcis! 55 00:04:31,312 --> 00:04:33,521 -Vi talte om det. -Ja, det gjorde vi. 56 00:04:33,604 --> 00:04:34,979 Alle ved, hvor Wille bor. 57 00:04:35,062 --> 00:04:38,187 -Så nogen har luret på dem udenfor? -Det tror jeg. 58 00:04:38,271 --> 00:04:41,312 -Hvem ville dog gøre det? -Det kan være hvem som helst. 59 00:04:42,771 --> 00:04:44,604 -Måske Lukas. -Lukas? 60 00:04:51,146 --> 00:04:53,146 Hej! Er det Simon? 61 00:04:53,229 --> 00:04:55,937 Jeg kommer fra Today's News og skriver om… 62 00:04:56,021 --> 00:04:57,187 Nej. 63 00:04:57,937 --> 00:05:00,229 -Simon… -Jeg vil ikke tale med dig! 64 00:05:00,312 --> 00:05:03,979 -Jeg ringer til politiet. -Du kan fortælle din version. 65 00:05:11,812 --> 00:05:13,562 -Hej. -Hej. 66 00:05:13,646 --> 00:05:14,646 Hvordan går det? 67 00:05:15,604 --> 00:05:18,271 Hvad med Simon? Han må jo være helt ødelagt. 68 00:05:18,937 --> 00:05:21,062 Han har det skidt og er hjemme i dag. 69 00:05:22,104 --> 00:05:25,437 -Mor vil tage os ud af skolen. -Hvad? 70 00:05:25,521 --> 00:05:28,687 Hun synes ikke, vi skal blive efter alt det her. 71 00:05:28,771 --> 00:05:31,354 Lige et øjeblik. Hvornår? 72 00:05:31,896 --> 00:05:33,646 Når semesteret slutter. 73 00:05:37,354 --> 00:05:38,979 -Her er computeren. -Okay. 74 00:05:40,021 --> 00:05:40,937 Se lige… 75 00:05:41,021 --> 00:05:42,187 Er den tændt? 76 00:05:44,562 --> 00:05:46,854 De er ikke fra IT-support. 77 00:05:46,937 --> 00:05:48,771 Det må handle om videoen. 78 00:05:50,771 --> 00:05:53,937 -Har I set nogen bruge den her? -Det er jo sygt. 79 00:05:54,896 --> 00:05:55,854 OMG! 80 00:06:04,021 --> 00:06:05,854 Hvad fanden er dit problem? 81 00:06:07,604 --> 00:06:08,437 Mand. 82 00:06:10,812 --> 00:06:11,979 Vi har ringet. 83 00:06:13,354 --> 00:06:14,729 Lukker du os ikke ind? 84 00:06:15,562 --> 00:06:16,396 Jo. 85 00:06:17,937 --> 00:06:19,437 Det er rent kaos. 86 00:06:22,354 --> 00:06:24,271 De taler ikke om andet i skolen. 87 00:06:24,854 --> 00:06:28,021 De kører det op, bare fordi en fra Bjärstad er berømt. 88 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 Berømt? 89 00:06:31,229 --> 00:06:34,437 Skid nu på det, mand. Det er bare en video. 90 00:06:34,521 --> 00:06:38,021 -"Bare en video"? -Nogle kendisser gør sådan noget. 91 00:06:38,104 --> 00:06:41,687 Ikke med vilje, men der kommer videoer ud. Som Kim Kardashian. 92 00:06:41,771 --> 00:06:43,354 Det går jo fint for hende. 93 00:06:43,437 --> 00:06:46,271 -Har du set den? -Hvilken en? Hans eller … ? 94 00:06:46,354 --> 00:06:49,021 -Kim K's! -Helt klart. 95 00:06:49,104 --> 00:06:51,396 -Har du ikke? -Nej, jeg har ikke! 96 00:06:51,479 --> 00:06:53,062 Simon, du har da set den. 97 00:06:54,021 --> 00:06:56,104 -Ja. -Har du set den? 98 00:06:56,187 --> 00:06:57,771 -Har I begge set den? -Ja. 99 00:06:57,854 --> 00:07:00,729 Ikke sammen, men jeg har set den. 100 00:07:00,812 --> 00:07:02,979 Drop det. Det handlede om din video! 101 00:07:03,062 --> 00:07:05,229 Det er ikke så slemt. Jeg har set den. 102 00:07:05,312 --> 00:07:07,646 -Tilbage til hans video. -Undskyld. Okay. 103 00:07:08,104 --> 00:07:11,687 Hvad siger Wille? Har du talt med ham? 104 00:07:12,854 --> 00:07:13,937 Hvad? 105 00:07:14,021 --> 00:07:15,604 Jeg slukkede mobilen. 106 00:07:16,521 --> 00:07:18,146 Jeg orker ikke mere. 107 00:07:18,729 --> 00:07:21,437 Det forstår jeg. Hvad vil du så gøre? 108 00:07:21,521 --> 00:07:23,021 Jeg flytter skole. 109 00:07:23,854 --> 00:07:25,812 -Hvad? -Kommer du over til os? 110 00:07:27,771 --> 00:07:29,604 Banden er sammen igen! 111 00:07:29,687 --> 00:07:32,229 Det ville være fedt, hvis du kom over til os, 112 00:07:32,312 --> 00:07:34,896 men hvorfor skal du bøde for noget, de har gjort? 113 00:07:34,979 --> 00:07:35,896 Præcis. 114 00:07:35,979 --> 00:07:39,021 De kan bare fortsætte, men du skal gå ud? 115 00:07:39,104 --> 00:07:41,021 -Fuck dem. -Du tager skraldet. 116 00:07:42,521 --> 00:07:45,104 -Du må ikke give op nu. -Det må du ikke. 117 00:07:45,896 --> 00:07:46,729 Hørt! 118 00:07:57,437 --> 00:07:58,271 Godt, så… 119 00:07:58,812 --> 00:07:59,896 Vi ses i weekenden. 120 00:08:00,812 --> 00:08:01,812 Pas på dig selv. 121 00:08:13,479 --> 00:08:16,312 WILHELM: KOM TIL SKOLEN I MORGEN. VI MÅ SNAKKE. 122 00:08:16,396 --> 00:08:20,229 SIMON: VED IKKE, OM JEG ORKER. HVEM STÅR BAG? DET ER EN PÅ SKOLEN. 123 00:08:24,521 --> 00:08:28,062 WILHELM: DET ER SÅ SYGT. KOM NU. VI ER SAMMEN I DET HER. 124 00:08:30,312 --> 00:08:31,312 Ja? 125 00:08:36,729 --> 00:08:39,854 Jeg sagde til husfar, jeg kunne give dig aftensmad. 126 00:08:49,771 --> 00:08:51,396 Du behøver ikke gemme dig. 127 00:08:52,812 --> 00:08:56,229 Og hvis nogen giver dig problemer, 128 00:08:56,854 --> 00:08:59,521 så sig til, så tager jeg mig af det. 129 00:09:03,729 --> 00:09:05,104 Hør, August… 130 00:09:08,604 --> 00:09:12,312 Jeg beklager det med Selskabet. 131 00:09:13,021 --> 00:09:15,354 Jeg skulle ikke have nævnt din økonomi. 132 00:09:18,229 --> 00:09:20,104 Jeg ved, du prøver at hjælpe mig. 133 00:09:21,896 --> 00:09:23,312 Jeg svigtede dig. 134 00:09:24,229 --> 00:09:25,354 Det er okay. 135 00:09:25,979 --> 00:09:26,812 Okay? 136 00:09:27,812 --> 00:09:28,854 Tak. 137 00:09:30,021 --> 00:09:32,562 Og tak for hjælpen med skolepengene. 138 00:09:32,646 --> 00:09:35,479 Gid Erik var her. Han ville vide, hvad jeg skulle gøre. 139 00:09:35,562 --> 00:09:37,521 For jeg … Jeg ved det ikke. 140 00:09:38,896 --> 00:09:40,479 Hvad skal jeg gøre? Jeg… 141 00:09:41,646 --> 00:09:45,146 Erik ville nok bare ønske, at du var dig selv. 142 00:09:47,271 --> 00:09:48,104 Faktisk. 143 00:09:48,646 --> 00:09:49,979 Følg dit hjerte, ikke? 144 00:10:32,062 --> 00:10:34,521 Kom nu. Det er bare skolen. 145 00:10:35,562 --> 00:10:36,812 Tak, Sara. 146 00:10:42,312 --> 00:10:43,437 Hej. 147 00:10:52,104 --> 00:10:54,271 -Hvad så? -Hej. 148 00:11:07,854 --> 00:11:09,979 Så du kampen i går? 149 00:11:12,021 --> 00:11:13,646 -Nej. -Okay. 150 00:12:06,896 --> 00:12:08,437 Hvad fanden gør vi? 151 00:12:43,062 --> 00:12:46,646 De beder mig om at sige, at det ikke er mig på videoen. 152 00:12:47,729 --> 00:12:49,062 Seriøst? 153 00:12:51,021 --> 00:12:53,729 Ja. Jeg skal udtale mig på slottet på lørdag. 154 00:12:54,437 --> 00:12:56,021 Men det gør du vel ikke? 155 00:12:57,146 --> 00:12:59,229 Jeg … Jeg vil ikke sige noget. 156 00:13:02,687 --> 00:13:05,479 Wille, alle kan jo se, at det er mig på videoen. 157 00:13:07,187 --> 00:13:08,521 Hvad skal jeg så gøre? 158 00:13:19,312 --> 00:13:23,479 Uanset hvad kan de ikke bestemme, hvad du skal sige. 159 00:13:32,729 --> 00:13:34,062 Vi gjorde intet galt. 160 00:13:39,146 --> 00:13:39,979 Nej. 161 00:13:43,021 --> 00:13:44,187 Det gjorde vi ikke. 162 00:13:44,812 --> 00:13:47,396 Du har ret. Vi er sammen i det her. 163 00:13:59,687 --> 00:14:02,229 Jeg kidnapper dig, hvis du flytter herfra. 164 00:14:02,312 --> 00:14:05,396 Jeg mener det. Flytter du til Marieberg, vil jeg… 165 00:14:40,437 --> 00:14:41,271 Hej. 166 00:14:41,979 --> 00:14:42,854 Må jeg komme ind? 167 00:14:43,646 --> 00:14:44,562 Hvad vil du? 168 00:14:45,229 --> 00:14:46,687 Du lagde videoen op. 169 00:14:48,312 --> 00:14:49,396 Kom ind. 170 00:14:58,604 --> 00:15:03,271 Politiet tog den computer, du brugte, for videoen blev lagt op fra den. 171 00:15:04,812 --> 00:15:09,354 Vil du sprede falske rygter uden skyggen af beviser? 172 00:15:09,437 --> 00:15:11,604 Så kan jeg godt sige til Wilhelm, 173 00:15:11,687 --> 00:15:14,354 at jeg så dig ved den computer på Lucia-dag? 174 00:15:14,437 --> 00:15:15,271 Fint med mig! 175 00:15:18,437 --> 00:15:19,521 Okay. 176 00:15:20,854 --> 00:15:21,687 Vent lidt! 177 00:15:33,229 --> 00:15:34,562 Hvorfor gjorde du det? 178 00:15:35,229 --> 00:15:37,021 Det ved jeg ikke. Det… 179 00:15:37,646 --> 00:15:38,687 Det skete bare. 180 00:15:39,396 --> 00:15:41,062 Jeg troede, I var venner. 181 00:15:42,854 --> 00:15:43,687 Ja. 182 00:15:46,146 --> 00:15:46,979 Jo. 183 00:15:48,521 --> 00:15:50,437 Hvorfor så? 184 00:15:50,521 --> 00:15:52,812 Wilhelm har alt! 185 00:15:53,479 --> 00:15:54,937 Men han skider på det. 186 00:15:55,021 --> 00:15:57,687 Jeg har prøvet at hjælpe ham mange gange, men… 187 00:15:58,854 --> 00:16:03,271 Erik tog dog sin rolle alvorligt. Wilhelm skider på alting! 188 00:16:04,146 --> 00:16:07,979 -Han udskammer kongehuset, for fanden. -Det er ingen undskyldning. 189 00:16:08,604 --> 00:16:11,687 Hvad med Simon? Han er helt ødelagt. 190 00:16:13,479 --> 00:16:14,479 Hvad vil du have? 191 00:16:15,604 --> 00:16:19,521 Du er her endnu, så du vil have noget. Hvad vil du have? 192 00:16:24,854 --> 00:16:25,687 Hvad? 193 00:16:26,354 --> 00:16:29,687 Du kan få alt muligt. Hvad drømmer du om? 194 00:16:33,729 --> 00:16:34,937 At være som jer. 195 00:16:36,937 --> 00:16:39,771 At bo på Hillerska og have et liv her. 196 00:16:43,937 --> 00:16:44,937 Mener du, at …? 197 00:16:47,354 --> 00:16:48,187 Javel. 198 00:16:49,437 --> 00:16:52,396 Det kan sagtens arrangeres. 199 00:16:52,937 --> 00:16:54,937 Du kan få en plads på Herregården. 200 00:16:55,021 --> 00:16:57,562 Jeg er bonkammerat med præfekten. 201 00:16:57,646 --> 00:17:00,521 -Du kan springe køen over. -Jeg har ikke råd. 202 00:17:01,021 --> 00:17:03,521 Du kan jo få stipendium, så er alt gratis. 203 00:17:04,646 --> 00:17:05,937 Jeg hjælper med at søge. 204 00:17:07,396 --> 00:17:10,479 Og til gengæld siger du ingenting. 205 00:17:12,354 --> 00:17:13,187 Okay? 206 00:18:05,271 --> 00:18:06,604 Sara, der er mad! 207 00:18:12,437 --> 00:18:14,646 -Skal vi spise herinde? -Ja. 208 00:18:15,604 --> 00:18:18,896 -Hvorfor ikke ved spisebordet? -Det er hyggeligt her. 209 00:18:32,646 --> 00:18:35,312 Kan vi ikke købe bomuldsservietter? 210 00:18:42,562 --> 00:18:46,687 Man er nok inspireret af de fine piger på Herregården. 211 00:18:48,687 --> 00:18:51,896 -Er der noget galt i det? -Nej. 212 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 Du ser flot ud. 213 00:18:53,812 --> 00:18:57,646 Hvorfor så fint klædt? Sker der noget særligt? 214 00:18:57,729 --> 00:19:00,312 Det er rart at klæde sig pænt på til maden. 215 00:19:02,729 --> 00:19:04,562 Jeg burde hente mit jakkesæt. 216 00:19:11,771 --> 00:19:15,854 Jeg vil søge om Hillerska-stipendium, så jeg kan blive kostelev. 217 00:19:15,937 --> 00:19:19,646 Så slipper I for mig. Så ligger jeg ikke nogen til last. 218 00:19:19,729 --> 00:19:21,729 Så slipper jeg for at bo i det her hul. 219 00:19:21,812 --> 00:19:23,854 Hvad fanden siger du? Slap af! 220 00:19:26,937 --> 00:19:29,854 Vent, jeg klarer det. Jeg gør det. 221 00:19:33,896 --> 00:19:36,521 Er du komplet vanvittig? 222 00:19:36,604 --> 00:19:39,271 Hun har gjort alt for os, og du pisser på hende? 223 00:19:39,354 --> 00:19:40,937 -Nej! -Jo! 224 00:19:41,021 --> 00:19:44,437 Havde hun gjort alt, havde hun beskyttet os imod far. 225 00:19:44,521 --> 00:19:45,854 Hans sprut og stoffer. 226 00:19:46,521 --> 00:19:49,562 -Hun prøvede! -Det var ikke godt nok, Simon! 227 00:19:49,646 --> 00:19:52,312 Hun skulle være gået, så snart han begyndte. 228 00:19:52,396 --> 00:19:53,812 Og være blevet hjemløs? 229 00:19:54,812 --> 00:19:56,396 Giv nu folk en chance! 230 00:19:56,479 --> 00:19:59,729 Man kan ikke altid give alle en chance! 231 00:20:00,771 --> 00:20:02,854 Det er netop dit problem. 232 00:20:03,354 --> 00:20:05,312 Du vil altid hjælpe folk. 233 00:20:05,396 --> 00:20:09,771 Først var det far, så mig og nu Wilhelm. 234 00:20:10,812 --> 00:20:13,187 Du lader bare folk pisse på dig! 235 00:20:24,104 --> 00:20:26,354 Jeg pisser da ikke på min familie. 236 00:20:34,521 --> 00:20:36,771 Jeg prøver ikke at være en anden. 237 00:20:42,729 --> 00:20:44,812 Ingen kan lide mig, når jeg er mig. 238 00:20:45,937 --> 00:20:48,187 Jeg kan lide dig, når du er dig! 239 00:20:52,437 --> 00:20:53,771 Nu gør du det igen. 240 00:20:56,687 --> 00:20:57,979 Prøver at passe på mig. 241 00:20:58,896 --> 00:21:02,354 Jeg vil være din ven igen, for jeg har brug for dig. 242 00:21:15,896 --> 00:21:16,729 Okay. 243 00:21:30,437 --> 00:21:31,854 Hvordan skal jeg gå klædt? 244 00:21:32,604 --> 00:21:33,437 Stop. 245 00:21:35,396 --> 00:21:37,646 Jeg kan ikke se sådan ud, når du ser sådan ud. 246 00:21:37,729 --> 00:21:39,062 Jeg ser dum ud. 247 00:21:40,062 --> 00:21:41,437 Det gør du ikke. 248 00:21:43,104 --> 00:21:44,521 Men det gør jeg. 249 00:21:47,229 --> 00:21:48,062 Du er smuk. 250 00:21:51,312 --> 00:21:52,146 I lige måde. 251 00:21:55,229 --> 00:21:58,854 Leg nu ikke detektiv. Lad os se en film i stedet. 252 00:21:58,937 --> 00:22:04,729 Jeg prøver at finde noget. Hvad som helst, der gør, at de finder den skyldige. 253 00:22:06,854 --> 00:22:07,687 Hvorfor? 254 00:22:08,646 --> 00:22:15,229 Hvis der kommer ro på tingene, behøver Sara måske ikke forlade skolen. 255 00:22:15,896 --> 00:22:17,521 Og jeg vil hjælpe Wilhelm. 256 00:22:18,687 --> 00:22:20,187 Politiet løser det. 257 00:22:22,354 --> 00:22:29,229 WILHELM: JEG TAGER HJEM I MORGEN. KOMMER DU OG SIGER FARVEL? 258 00:22:29,312 --> 00:22:32,271 SIMON: SELVFØLGELIG 259 00:22:43,104 --> 00:22:45,187 Skal du holde op med at se mig? 260 00:22:49,896 --> 00:22:51,104 Det vil de nok mene. 261 00:22:54,521 --> 00:22:55,604 Det vil jeg ikke. 262 00:22:59,604 --> 00:23:01,104 Siger du det til dem? 263 00:23:03,104 --> 00:23:05,021 Ja. Jeg vil være sammen med dig. 264 00:23:11,854 --> 00:23:16,604 Du har sgu ret. De kan ikke tvinge mig til at udtale mig. Jeg snakker med mor. 265 00:23:18,146 --> 00:23:19,312 Hun må forstå det. 266 00:23:20,312 --> 00:23:21,646 Fuck! De kommer snart. 267 00:23:25,771 --> 00:23:27,062 Hvordan har du det? 268 00:23:31,396 --> 00:23:33,021 Som om jeg skal kaste op. 269 00:23:35,854 --> 00:23:36,979 Jeg ringer til dig. 270 00:23:39,562 --> 00:23:40,687 Det skal nok gå. 271 00:23:43,062 --> 00:23:44,104 Du er modig. 272 00:24:05,312 --> 00:24:07,646 Tak, fordi du ikke lader mig stå alene. 273 00:24:16,937 --> 00:24:20,979 -Hej. Jeg troede, at… -Jeg tænkte, vi kunne få lidt alenetid. 274 00:24:28,979 --> 00:24:29,812 Goddag. 275 00:24:33,479 --> 00:24:34,312 Hyggeligt. 276 00:24:35,521 --> 00:24:37,937 Deres  … Majestæt. 277 00:24:40,312 --> 00:24:41,146 Vi ses. 278 00:24:42,521 --> 00:24:43,354 Hej. 279 00:25:01,604 --> 00:25:02,729 Hvad? 280 00:25:04,729 --> 00:25:05,854 Hvad nu, hvis… 281 00:25:07,479 --> 00:25:09,312 …jeg bare vil være sammen med ham. 282 00:25:11,229 --> 00:25:12,354 Og ikke sige noget. 283 00:25:14,146 --> 00:25:15,646 Bare leve normalt. 284 00:25:16,646 --> 00:25:18,229 Du er kronprins. 285 00:25:19,896 --> 00:25:22,146 Det er et privilegium, ikke en straf. 286 00:25:22,229 --> 00:25:24,187 Jeg bad ikke om det her! 287 00:25:24,271 --> 00:25:28,104 Ingen har bedt om det her! 288 00:25:29,396 --> 00:25:33,146 Kun du kan overtage titlen som kronprins efter Erik. 289 00:25:33,771 --> 00:25:34,979 Forstår du ikke det? 290 00:25:41,312 --> 00:25:42,312 Du er så ung. 291 00:25:43,979 --> 00:25:49,312 Som ung føles forelskelsen som det vigtigste i hele verden. 292 00:25:50,562 --> 00:25:52,812 Da jeg var på din alder, 293 00:25:53,604 --> 00:25:57,729 var jeg også ulykkeligt forelsket. Før jeg mødte din far. 294 00:26:00,896 --> 00:26:04,521 Jeg mener bare … Er det dét værd? 295 00:26:06,437 --> 00:26:12,687 Hvis du synes, du har fået for meget opmærksomhed nu, 296 00:26:12,771 --> 00:26:16,146 så er det intet imod det, du vil opleve  resten af dit liv. 297 00:26:19,354 --> 00:26:21,604 Vi kan tysse det her ned nu. 298 00:26:21,687 --> 00:26:23,812 Du bør gribe den mulighed. 299 00:26:24,687 --> 00:26:26,437 Den kommer måske ikke igen. 300 00:27:14,854 --> 00:27:15,854 Er du klar? 301 00:27:17,771 --> 00:27:18,604 Ja. 302 00:27:19,646 --> 00:27:20,479 Godt. 303 00:27:35,021 --> 00:27:36,187 Jeg vinder. 304 00:27:36,271 --> 00:27:38,062 Du skal lægge noget højere. 305 00:27:38,146 --> 00:27:40,146 -Er det højere? Nej. -Jo, det er. 306 00:27:40,229 --> 00:27:42,104 Ja, jeg vinder. 307 00:27:42,187 --> 00:27:43,562 Okay, det er min tur. 308 00:27:46,646 --> 00:27:47,937 Jeg vandt! 309 00:27:48,687 --> 00:27:49,937 Revanche! 310 00:27:50,021 --> 00:27:51,937 -Er du sikker? -Jeg er sikker. 311 00:27:52,021 --> 00:27:54,687 Jeg tror ikke, du vinder. 312 00:27:55,312 --> 00:27:57,146 Må jeg få sådan en? Tak. 313 00:27:57,229 --> 00:28:00,687 -Er du klar til det her, mor? -Ja, jeg er klar. 314 00:28:01,396 --> 00:28:02,979 -Okay. -Altid klar. 315 00:28:03,062 --> 00:28:04,562 Pis! 316 00:28:05,396 --> 00:28:06,229 Hvad nu? 317 00:28:06,937 --> 00:28:09,729 "Kronprinsen afslører: Det er ikke mig på videoen." 318 00:28:09,812 --> 00:28:10,812 Hvad? 319 00:28:12,729 --> 00:28:16,937 "Hoffet afviser rygterne om, at det er kronprinsen 320 00:28:17,021 --> 00:28:20,021 på den video, der har cirkuleret på nettet i ugens løb. 321 00:28:20,104 --> 00:28:23,271 'Jeg kom til Hillerska for at studere og har valgt 322 00:28:23,354 --> 00:28:27,854 ikke at have kærlighedsforhold', siger kronprinsen. 323 00:28:28,687 --> 00:28:32,854 'Man skal frit kunne vælge at leve som homoseksuel, heteroseksuel 324 00:28:32,937 --> 00:28:34,979 eller alt muligt andet', tilføjer han." 325 00:28:47,687 --> 00:28:51,604 WILHELM: SVAR NU, SIMON! 326 00:28:56,104 --> 00:28:57,104 Søde… 327 00:28:59,354 --> 00:29:00,646 Vil du have noget? 328 00:29:01,396 --> 00:29:05,146 Vil du have kage, saftevand, sodavand …? 329 00:29:05,229 --> 00:29:06,271 Nej tak. 330 00:29:06,354 --> 00:29:07,812 Er du sikker? 331 00:29:08,521 --> 00:29:12,562 Du er stærk, Simon. Det skal nok gå altsammen. 332 00:29:26,979 --> 00:29:29,979 WILHELM: MÅ JEG KOMME FORBI? 333 00:29:32,896 --> 00:29:36,562 SIMON: JEG VED IKKE, OM JEG VIL SE DIG. 334 00:29:38,229 --> 00:29:41,687 WILHELM: JEG ER DER SNART. KOM NU! JEG MÅ TALE MED DIG. 335 00:30:02,562 --> 00:30:03,396 Hej. 336 00:30:11,146 --> 00:30:12,396 Kan vi …? 337 00:30:35,312 --> 00:30:36,312 Undskyld. 338 00:30:39,479 --> 00:30:41,687 Der var ikke andre muligheder. 339 00:30:46,896 --> 00:30:47,812 Men… 340 00:30:48,562 --> 00:30:52,437 Det behøver ikke at ændre noget mellem os. 341 00:30:55,271 --> 00:30:58,979 Vi er jo stadig os. Vi kan bare ikke blive set sammen. 342 00:31:03,729 --> 00:31:06,021 Hvis du skal gemme mig væk, så… 343 00:31:07,146 --> 00:31:11,312 Det ville blive rent kaos, hvis jeg sprang ud. Hvordan kan du kræve det? 344 00:31:11,812 --> 00:31:13,271 Jeg kræver intet af dig. 345 00:31:14,646 --> 00:31:17,562 Du forventer bare, at alt sker på dine betingelser. 346 00:31:19,437 --> 00:31:21,521 Du må finde ud af, hvad du vil. 347 00:31:24,687 --> 00:31:26,521 Uanset hvor lang tid det tager. 348 00:31:29,146 --> 00:31:30,854 Det respekterer jeg. 349 00:31:38,854 --> 00:31:40,479 Men du må gøre det selv. 350 00:31:51,271 --> 00:31:53,479 Jeg vil ikke være nogens hemmelighed. 351 00:32:20,896 --> 00:32:24,521 Har du planer i julen? Vil du besøge mig i New York? 352 00:32:28,896 --> 00:32:29,729 Hallo? 353 00:32:33,979 --> 00:32:34,812 Felice? 354 00:32:45,646 --> 00:32:49,354 -Hvilket værelse er Wilhelms? -Nummer 15. 355 00:32:57,646 --> 00:32:58,687 Hvem er det? 356 00:32:58,771 --> 00:33:00,646 Felice. Kan vi tale sammen? 357 00:33:02,771 --> 00:33:04,854 Det passer dårligt lige nu. 358 00:33:05,396 --> 00:33:06,854 Kom nu? 359 00:33:06,937 --> 00:33:08,771 Det er supervigtigt. 360 00:33:18,854 --> 00:33:20,937 -Hej. -Hej. 361 00:33:21,604 --> 00:33:22,437 Hvad er der? 362 00:33:23,229 --> 00:33:24,771 Jeg ved, hvem det var. 363 00:33:25,437 --> 00:33:27,729 -Hvad? -Der lagde videoen op. 364 00:33:31,646 --> 00:33:33,396 Det er noget med pixels. 365 00:33:37,521 --> 00:33:38,354 Og… 366 00:33:39,562 --> 00:33:41,271 De er fra Augusts Instagram. 367 00:33:42,479 --> 00:33:44,021 Kan du se? Det er ens. 368 00:33:44,729 --> 00:33:47,437 Han tabte mobilen, så kameraet tog nok skade. 369 00:33:48,437 --> 00:33:49,437 Også her. 370 00:33:50,646 --> 00:33:52,646 Det er på alle billederne. 371 00:34:18,271 --> 00:34:19,104 Hej! 372 00:34:26,104 --> 00:34:27,312 Jeg stolede på dig. 373 00:34:30,104 --> 00:34:31,354 Hvad taler du om? 374 00:34:32,437 --> 00:34:33,604 Jeg stolede på dig. 375 00:34:34,229 --> 00:34:35,354 Hvorfor? 376 00:34:54,479 --> 00:34:55,562 Undskyld. 377 00:34:56,396 --> 00:34:57,229 "Undskyld"? 378 00:34:57,979 --> 00:34:59,479 Hvad skal jeg sige? Undskyld! 379 00:34:59,562 --> 00:35:02,396 Du sagde, jeg altid kunne komme til dig! 380 00:35:02,979 --> 00:35:04,896 -Rolig. -Hvis jeg fik problemer! 381 00:35:06,854 --> 00:35:08,854 Du sagde, jeg var blandt ligesindede! 382 00:35:11,646 --> 00:35:13,812 Det var dig, jeg kunne stole på! 383 00:35:34,687 --> 00:35:36,646 Du er ikke i min familie længere. 384 00:35:54,812 --> 00:35:55,646 Hej, skat. 385 00:35:56,479 --> 00:35:57,687 Mor, det var August. 386 00:35:58,146 --> 00:35:59,062 Det var August. 387 00:36:02,021 --> 00:36:04,396 -Det ved jeg. -Hvad mener du? 388 00:36:06,354 --> 00:36:07,729 Hvor længe? 389 00:36:09,187 --> 00:36:10,479 I et par dage. 390 00:36:12,062 --> 00:36:13,479 -Har du …? -Wille… 391 00:36:13,562 --> 00:36:16,271 Har du vidst det så længe? Hvorfor sagde du intet? 392 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Jeg vidste, hvordan du ville reagere. 393 00:36:18,604 --> 00:36:20,729 Ingen vinder på at offentliggøre det. 394 00:36:20,812 --> 00:36:24,271 Vi har sagt, det ikke er dig, og så holder vi den linje. 395 00:36:24,354 --> 00:36:25,979 Bør han ikke blive straffet? 396 00:36:26,521 --> 00:36:28,562 Han har jo ødelagt mit liv! 397 00:36:29,104 --> 00:36:32,562 -Hvorfor beskytter du ham? -Jeg beskytter dig. 398 00:36:34,562 --> 00:36:39,229 Og jeg beskytter familien og kongehuset og vores eftermæle! 399 00:36:39,312 --> 00:36:42,521 Kun det kan give Eriks død nogen form for… 400 00:38:06,979 --> 00:38:10,146 God jul, Deres Kongelige Højhed. På gensyn efter nytår. 401 00:38:10,229 --> 00:38:11,521 -Tak. God jul. -God jul. 402 00:38:13,062 --> 00:38:15,229 -God jul. -God jul. 403 00:38:37,062 --> 00:38:37,896 Hej. 404 00:38:45,521 --> 00:38:46,771 Det var smukt. 405 00:38:48,937 --> 00:38:49,771 Tak. 406 00:39:06,062 --> 00:39:06,896 Undskyld. 407 00:39:17,229 --> 00:39:18,146 Jeg elsker dig. 408 00:39:34,562 --> 00:39:36,271 Jeg håber, du får en god jul. 409 00:39:40,812 --> 00:39:41,687 Tak, Simon. 410 00:41:42,479 --> 00:41:45,187 Tekster af: Pia C. Hvid