1 00:00:06,562 --> 00:00:11,812 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:37,271 --> 00:00:39,937 -Precisa mesmo ir? -Sim, preciso ir agora. 3 00:00:40,021 --> 00:00:42,354 -Por quê? -Chega. 4 00:00:43,104 --> 00:00:45,146 -Não me deixe. -Mas… 5 00:00:45,812 --> 00:00:47,062 A gente se vê logo. 6 00:01:07,104 --> 00:01:08,396 Virar! 7 00:01:12,896 --> 00:01:14,396 Preparar! 8 00:01:16,229 --> 00:01:17,062 Levantar! 9 00:01:20,146 --> 00:01:22,146 E… marchando! 10 00:01:56,187 --> 00:02:00,521 SIMON: ESTOU PENSANDO EM VOCÊ. COMO ESTÁ, WILLE? ESTOU AQUI. PREOCUPADO. 11 00:02:04,604 --> 00:02:07,854 IGREJA SÃO JOÃO FUNERAL DO PRÍNCIPE HERDEIRO ERIK 12 00:02:31,521 --> 00:02:33,271 Sabe, eu estava pensando… 13 00:02:34,354 --> 00:02:37,437 Amanhã, se estiver animado, 14 00:02:37,521 --> 00:02:40,604 pode participar da reunião da manhã para ir aprendendo. 15 00:02:41,729 --> 00:02:43,104 -Claro. -Ótimo. 16 00:02:43,896 --> 00:02:48,646 Depois podemos conversar sobre a questão da escola. 17 00:02:50,021 --> 00:02:50,854 Certo? 18 00:02:51,729 --> 00:02:54,896 Acho que talvez seja bom para o Wilhelm 19 00:02:54,979 --> 00:02:58,771 voltar para o Hillerska, onde o ambiente é familiar. 20 00:03:00,187 --> 00:03:01,187 Que tal? 21 00:03:03,937 --> 00:03:05,187 Imaginem só… 22 00:03:05,937 --> 00:03:10,771 Desde que nasci, eu soube que herdaria a Coroa do meu pai. 23 00:03:12,021 --> 00:03:14,562 Mas tive tempo de me adaptar. 24 00:03:15,479 --> 00:03:17,062 E o Erik também teve. 25 00:03:18,771 --> 00:03:23,354 Mas agora você e seus futuros filhos assumirão o trono. 26 00:03:26,729 --> 00:03:29,312 Então é importante que seja um exemplo. 27 00:03:30,187 --> 00:03:31,979 Não pode mais cometer erros. 28 00:03:33,146 --> 00:03:38,896 E as pessoas sempre compararão você ao Erik, 29 00:03:38,979 --> 00:03:40,812 a cada passo que der. 30 00:03:45,396 --> 00:03:46,812 Já é assim. 31 00:03:50,437 --> 00:03:51,646 Sempre foi. 32 00:03:59,562 --> 00:04:01,312 Desculpe. Com licença. 33 00:04:04,854 --> 00:04:10,771 O príncipe Wilhelm assumirá o título de príncipe herdeiro e futuro rei. 34 00:04:10,854 --> 00:04:12,604 NOVO PRÍNCIPE HERDEIRO DA SUÉCIA 35 00:04:12,687 --> 00:04:18,521 O príncipe herdeiro estudará no Hillerska, assim como seu irmão. 36 00:04:18,604 --> 00:04:21,521 PAGAMENTO DE AUGUST: 500 COROAS 37 00:04:22,021 --> 00:04:25,604 AUGUST: SEI QUE DEVO MAIS, MAS NÃO TEM O QUE FAZER. SINTO MUITO! 38 00:04:27,646 --> 00:04:29,062 Coitadinho… 39 00:04:29,146 --> 00:04:30,646 Muda de canal, por favor. 40 00:04:32,021 --> 00:04:32,937 Sara? 41 00:04:38,146 --> 00:04:40,646 Uma fatura do Hillerska? 42 00:04:41,771 --> 00:04:46,146 É um lembrete de pagamento. De 5.500 coroas. 43 00:04:47,229 --> 00:04:49,896 -O que é isso? -Precisei de aula particular. 44 00:04:50,604 --> 00:04:51,812 Por quê? 45 00:04:51,896 --> 00:04:54,021 Tirei "C" na última prova de matemática. 46 00:04:55,979 --> 00:04:58,854 -Então estude mais. -Não é assim que funciona. 47 00:04:59,896 --> 00:05:04,896 As notas são melhores pra quem paga aula particular. É tipo ponto extra… 48 00:05:04,979 --> 00:05:06,979 Na vida real, dinheiro não resolve tudo. 49 00:05:07,062 --> 00:05:08,104 Eu sei. 50 00:05:08,187 --> 00:05:11,479 -Quantas vezes já disse? -Eu sei, mãe! Já entendi. 51 00:05:12,021 --> 00:05:14,021 E como vamos pagar? 52 00:05:14,104 --> 00:05:17,312 -Eu vou dar um jeito. -Como? 53 00:05:17,396 --> 00:05:18,729 Como, Simon? 54 00:05:58,937 --> 00:06:01,812 NÚMERO DESCONHECIDO 55 00:06:01,896 --> 00:06:03,229 Sim, quem é? 56 00:06:03,312 --> 00:06:05,312 August? 57 00:06:07,312 --> 00:06:08,396 Majestade. 58 00:06:12,187 --> 00:06:13,104 -Vincent. -Oi? 59 00:06:14,062 --> 00:06:15,979 -Lá fora. -Já vou. 60 00:06:16,062 --> 00:06:18,979 Agora. É importante. 61 00:06:19,062 --> 00:06:22,146 O que é? Calma, estamos jogando. 62 00:06:23,312 --> 00:06:24,812 -Ei! -Falei agora. 63 00:06:26,187 --> 00:06:27,562 -Só o Vincent. -Por quê? 64 00:06:28,437 --> 00:06:30,396 -Não é assunto seu. -Desculpa. 65 00:06:35,354 --> 00:06:37,729 -O Wille vai voltar. -Tá. 66 00:06:38,521 --> 00:06:41,646 A rainha falou comigo e pediu ajuda pra cuidar dele. 67 00:06:42,396 --> 00:06:44,396 O Wilhelm precisa dos irmãos dele. 68 00:06:44,979 --> 00:06:47,937 Reúna a Sociedade. Está na hora de receber um novo membro. 69 00:06:48,646 --> 00:06:50,354 Certo. Deixa comigo. 70 00:07:30,896 --> 00:07:33,146 Bem-vindo de volta. Meus sentimentos. 71 00:08:34,062 --> 00:08:39,521 Então você diz que só quer ser lembrado 72 00:08:40,979 --> 00:08:42,771 Farei com que você 73 00:08:44,521 --> 00:08:47,937 Entre para a história, amor 74 00:08:48,021 --> 00:08:50,896 Vou registrar você 75 00:08:51,854 --> 00:08:54,646 Na história, amor 76 00:08:55,396 --> 00:08:57,396 Vou cantar você 77 00:08:57,479 --> 00:09:03,479 Até a eternidade 78 00:09:03,562 --> 00:09:05,437 Então você diz 79 00:09:05,521 --> 00:09:08,271 Que só quer ser lembrado 80 00:09:09,187 --> 00:09:11,854 Que só quer ser lembrado 81 00:09:12,937 --> 00:09:15,812 Que só quer ser lembrado 82 00:09:16,604 --> 00:09:20,021 Então cante palavras 83 00:09:20,104 --> 00:09:22,437 Que ninguém ouviu 84 00:09:24,062 --> 00:09:26,646 Divida um oceano 85 00:09:28,854 --> 00:09:35,271 Mova minha montanha 86 00:09:36,187 --> 00:09:38,937 Talvez eu me lembre de você 87 00:09:39,896 --> 00:09:44,937 Amor, eu vou me lembrar de você 88 00:09:55,812 --> 00:10:00,937 Eu gostaria de agradecer ao coral pela bela música. 89 00:10:03,437 --> 00:10:07,896 Gostaria de agradecer pelos pêsames neste momento difícil. 90 00:10:31,062 --> 00:10:33,437 Parece errado eu estar aqui… 91 00:10:35,854 --> 00:10:36,854 em vez dele. 92 00:10:42,021 --> 00:10:44,021 Sei que o Erik diria… 93 00:10:47,979 --> 00:10:51,229 "Para que ter um reserva se a gente não vai usar?" 94 00:10:54,687 --> 00:10:56,854 Meu irmão era gentil e atencioso. 95 00:10:57,896 --> 00:10:59,104 Ele era meu exemplo. 96 00:11:04,021 --> 00:11:05,437 Vou honrar o legado dele 97 00:11:06,771 --> 00:11:09,396 e ser um príncipe herdeiro que dará orgulho à família. 98 00:11:33,771 --> 00:11:34,604 Oi. 99 00:11:35,562 --> 00:11:36,396 Oi. 100 00:11:38,229 --> 00:11:39,062 Como… 101 00:11:42,479 --> 00:11:43,312 Como está? 102 00:11:47,312 --> 00:11:48,146 Bem. 103 00:11:57,021 --> 00:11:58,521 Recebeu minhas mensagens? 104 00:12:03,479 --> 00:12:04,312 Sim. 105 00:12:10,812 --> 00:12:13,104 -Eu ia responder, mas… -Relaxa. 106 00:12:13,979 --> 00:12:16,937 -Eu entendo… -Quero que apague nossas mensagens. 107 00:12:20,521 --> 00:12:21,396 Quê? 108 00:12:25,437 --> 00:12:27,354 Não posso mais fazer isso. 109 00:12:51,104 --> 00:12:54,062 SARA: O MICKE ENTROU EM CONTATO COM VOCÊ? 110 00:12:54,729 --> 00:12:58,312 SIMON: NÃO! 111 00:13:03,271 --> 00:13:07,396 SARA: ELE DISSE QUE QUER ME VER. POR QUÊ?! 112 00:13:09,479 --> 00:13:14,104 SIMON: OI?! NÃO RESPONDE! 113 00:13:30,562 --> 00:13:34,229 Providenciamos um quarto maior para o senhor. 114 00:13:44,062 --> 00:13:47,312 E estou aqui se precisar, senhor. 115 00:13:48,646 --> 00:13:49,896 Wilhelm… 116 00:13:51,229 --> 00:13:53,229 Desculpe. Alteza Real. 117 00:13:55,396 --> 00:13:57,562 O memorial foi bem bonito. 118 00:14:00,604 --> 00:14:04,729 -Seu discurso foi muito valente. -Obrigado. 119 00:14:22,312 --> 00:14:25,687 Prometa que me dirá se eu puder fazer algo para ajudar. 120 00:14:28,979 --> 00:14:29,812 Obrigado. 121 00:14:32,646 --> 00:14:33,562 Qualquer coisa. 122 00:14:42,437 --> 00:14:44,479 Estamos aqui para o que precisar. 123 00:15:14,437 --> 00:15:16,521 EXCLUIR CONTATO 124 00:15:45,979 --> 00:15:47,229 Por favor! 125 00:15:48,562 --> 00:15:51,896 Podem me deixar em paz por um segundo? 126 00:15:51,979 --> 00:15:53,396 Sim, sentimos muito. 127 00:16:02,271 --> 00:16:04,604 "Eu a libero e a mando para longe. 128 00:16:05,146 --> 00:16:07,896 Energia negativa, está banida por mim. 129 00:16:07,979 --> 00:16:10,646 Que assim seja, pois assim defini. 130 00:16:11,479 --> 00:16:14,896 A energia negativa não pode ficar." 131 00:16:14,979 --> 00:16:16,104 Wilhelm! 132 00:16:18,812 --> 00:16:19,646 Oi. 133 00:16:20,562 --> 00:16:21,646 Oi. O que… 134 00:16:22,979 --> 00:16:23,979 O que é isso? 135 00:16:25,479 --> 00:16:28,479 É um tipo de ritual. 136 00:16:29,229 --> 00:16:32,771 Um ritual de purificação. Ela me obrigou a participar. 137 00:16:32,854 --> 00:16:34,854 -Entendi. -Mas… 138 00:16:36,062 --> 00:16:40,021 Sobre o almoço da Reunião de Pais, eu não sei o que… 139 00:16:40,104 --> 00:16:42,812 -Não se preocupe. Já passou. -Ótimo. 140 00:16:44,562 --> 00:16:45,396 Está com frio? 141 00:16:45,479 --> 00:16:47,937 Ela disse que o ritual me aqueceria. 142 00:16:48,437 --> 00:16:49,271 Aqui está. 143 00:16:51,687 --> 00:16:52,771 Isso pode ajudar. 144 00:16:52,854 --> 00:16:55,896 Felice! Temos que terminar o ritual. 145 00:16:55,979 --> 00:16:57,437 Desculpe. Culpa minha. 146 00:16:58,979 --> 00:16:59,812 É. 147 00:17:00,396 --> 00:17:01,646 Acho melhor eu… 148 00:17:02,854 --> 00:17:03,937 Quer participar? 149 00:17:05,437 --> 00:17:06,812 Claro. Por que não? 150 00:17:07,687 --> 00:17:08,521 Ótimo! 151 00:17:08,604 --> 00:17:09,687 Se eu puder… 152 00:17:09,771 --> 00:17:11,312 Claro, vem. Tudo bem. 153 00:17:13,854 --> 00:17:15,229 Fique ali. 154 00:17:15,312 --> 00:17:18,104 Não tem marca de carvão na minha testa. 155 00:17:18,187 --> 00:17:19,604 Aqui está. 156 00:17:20,104 --> 00:17:21,437 Repitam comigo. 157 00:17:21,521 --> 00:17:24,729 Energia negativa, está banida por mim. 158 00:17:24,812 --> 00:17:27,771 "Energia negativa, está banida por mim." 159 00:17:48,896 --> 00:17:49,729 Olá? 160 00:17:51,812 --> 00:17:54,104 Quero conversar sobre a Sara. 161 00:17:54,187 --> 00:17:55,021 Pai? 162 00:18:28,646 --> 00:18:29,604 Bêbado de merda. 163 00:18:42,729 --> 00:18:45,104 Não empurra muito. Vou gozar. 164 00:19:10,396 --> 00:19:11,521 Estava de olho fechado? 165 00:19:12,229 --> 00:19:13,146 Quê? Não. 166 00:19:15,771 --> 00:19:17,646 Estava de olho fechado. Porra! 167 00:19:20,812 --> 00:19:22,354 Estava pensando em alguém? 168 00:19:22,437 --> 00:19:24,021 -Era isso? -Não. 169 00:19:27,729 --> 00:19:29,896 Não vai nem me responder? 170 00:19:32,396 --> 00:19:33,354 É o Wille? 171 00:19:35,687 --> 00:19:37,062 Mas August… 172 00:19:37,146 --> 00:19:38,729 É que… 173 00:19:39,854 --> 00:19:41,979 minha cabeça anda cheia. 174 00:19:45,104 --> 00:19:46,146 Sei lá… 175 00:20:04,104 --> 00:20:06,771 Que fofos! Fazia tempo que não sorria assim. 176 00:20:10,562 --> 00:20:12,104 -Tá. -Até mais tarde. 177 00:20:19,229 --> 00:20:21,062 Perdi alguma coisa? 178 00:20:21,146 --> 00:20:23,437 Agora vocês são um casal? 179 00:20:25,729 --> 00:20:27,646 Quando se apaixonou por ele? 180 00:20:27,729 --> 00:20:29,437 Felice, dá detalhes. 181 00:20:30,562 --> 00:20:33,229 Vem! Vocês já transaram? 182 00:20:33,312 --> 00:20:34,396 Foi digno de realeza? 183 00:20:45,104 --> 00:20:46,271 August. 184 00:20:53,854 --> 00:20:54,979 Vai ter que vender. 185 00:21:00,521 --> 00:21:03,062 Vou te dar uma chance de devolver a grana. 186 00:21:04,229 --> 00:21:05,187 Está brincando? 187 00:21:05,271 --> 00:21:07,104 -Não vou vender. -Vai sim. 188 00:21:09,979 --> 00:21:12,312 Você vai devolver tudo o que me deve. 189 00:21:17,604 --> 00:21:18,646 Não posso ajudar. 190 00:21:19,562 --> 00:21:22,312 Então não liga se tomo mundo souber, né? 191 00:21:22,396 --> 00:21:23,271 O quê? 192 00:21:23,771 --> 00:21:24,854 Que está falido. 193 00:21:25,979 --> 00:21:26,812 Ou liga? 194 00:21:39,271 --> 00:21:40,312 Quer saber? 195 00:21:41,521 --> 00:21:44,021 As provas estão chegando. Vai ter demanda. 196 00:21:45,187 --> 00:21:47,646 Pode deixar, eu vou vender. 197 00:21:47,729 --> 00:21:49,437 Agora fica de bico fechado! 198 00:22:08,312 --> 00:22:09,646 O último ônibus passou. 199 00:22:10,812 --> 00:22:13,271 Eu sei. Estou esperando minha mãe. 200 00:22:24,396 --> 00:22:25,479 Está brava comigo? 201 00:22:26,687 --> 00:22:27,687 Estou. 202 00:22:28,687 --> 00:22:31,854 Desculpa pelo almoço na Reunião de Pais. Eu não sabia. 203 00:22:32,646 --> 00:22:35,687 Não foi minha intenção. Eu só fui sincera. 204 00:22:37,146 --> 00:22:39,104 Às vezes é melhor não dizer tudo. 205 00:22:40,521 --> 00:22:42,312 Quero voltar a ser sua amiga. 206 00:22:45,646 --> 00:22:46,646 Eu também. 207 00:22:59,021 --> 00:23:01,437 -Até amanhã. -Sim. Tchau. 208 00:23:10,437 --> 00:23:11,437 Ele se recusou a sair. 209 00:23:11,521 --> 00:23:12,687 Não me atendeu. 210 00:23:13,937 --> 00:23:15,021 Você me ligou? 211 00:23:16,687 --> 00:23:18,854 Desculpa. Estava no silencioso. 212 00:23:22,104 --> 00:23:24,021 Por que está com a jaqueta do Wille? 213 00:23:24,937 --> 00:23:28,771 Trombei com ele antes da aula, mas me esqueci de devolver. 214 00:23:28,854 --> 00:23:31,354 -Vou lá mais tarde. -Não, eu devolvo. 215 00:23:31,437 --> 00:23:33,146 Espera. Está bravo? 216 00:23:34,396 --> 00:23:36,104 Não estou bravo! Eu… 217 00:23:36,729 --> 00:23:37,562 Mas… 218 00:23:38,646 --> 00:23:40,396 -nós só conversamos. -Tá. 219 00:23:41,312 --> 00:23:42,729 Sobre o irmão dele. 220 00:23:43,979 --> 00:23:46,812 O Erik era como um irmão pra mim, e você sabe. 221 00:23:47,521 --> 00:23:50,437 Deveria me consolar para que eu o console. 222 00:23:52,021 --> 00:23:53,396 Me dá a jaqueta! 223 00:23:59,479 --> 00:24:00,687 Termina com ele. 224 00:24:05,687 --> 00:24:07,479 Olá. Posso ajudar? 225 00:24:09,062 --> 00:24:10,896 -Vim devolver a jaqueta. -Esta? 226 00:24:10,979 --> 00:24:15,354 -Somos família. Não se preocupe. -Entendi. Eu devolvo. 227 00:24:16,062 --> 00:24:18,604 -Eu devolvo. -Teimosa! Gostei. 228 00:24:18,687 --> 00:24:19,729 Pode me dar. 229 00:24:23,521 --> 00:24:24,354 Obrigada. 230 00:24:24,437 --> 00:24:26,604 -Diga a ele que vim aqui. -Claro. 231 00:24:40,687 --> 00:24:47,521 PAGAMENTO DE AUGUST 232 00:24:52,229 --> 00:24:55,646 Sério, que loucura! É inacreditável. 233 00:24:55,729 --> 00:24:58,062 -Preciso achar o vídeo. -Ache mesmo. 234 00:24:59,062 --> 00:25:00,979 -Aposto que está bonita. -Aqui. 235 00:25:01,062 --> 00:25:02,937 -Quero ver. -Estou horrível! 236 00:25:06,396 --> 00:25:09,104 Sério? Não, está uma gracinha. 237 00:25:09,187 --> 00:25:12,104 -Que gracinha! -Meu Deus! Enfim… 238 00:25:12,187 --> 00:25:13,562 -Até mais. -Até. 239 00:25:29,729 --> 00:25:31,687 Sara! Oi. 240 00:25:32,562 --> 00:25:33,604 Oi. 241 00:25:33,687 --> 00:25:36,729 -Cadê a Felice? -Não sei. 242 00:25:38,021 --> 00:25:39,437 -Não sabe? -Não. 243 00:25:40,271 --> 00:25:42,562 Ela postou uma foto dizendo que estava aqui. 244 00:25:43,271 --> 00:25:45,104 Ela faz isso às vezes. 245 00:25:46,479 --> 00:25:50,312 Posta as coisas e põe uma localização, mas está em outro lugar. 246 00:25:50,979 --> 00:25:54,437 Com o Wille? Ela está em outro lugar com o Wille? 247 00:25:55,729 --> 00:25:57,396 Quê? E eu vou saber? 248 00:26:02,812 --> 00:26:04,729 Ela fala muito sobre o Wille? 249 00:26:04,812 --> 00:26:07,146 O que você quer? 250 00:26:13,062 --> 00:26:15,021 Já te disseram que você é linda? 251 00:26:17,646 --> 00:26:18,646 Oi? 252 00:26:24,312 --> 00:26:25,437 Sério? 253 00:26:28,562 --> 00:26:29,437 Quê? 254 00:27:14,229 --> 00:27:18,229 MEIA-NOITE NO PALÁCIO. CONFIDENCIAL. 255 00:27:18,312 --> 00:27:22,312 ÀS 23H30 COMEÇA UMA OPERAÇÃO DIVERSIVA. FIQUE A POSTOS. A SOCIEDADE. 256 00:27:40,104 --> 00:27:40,937 Aqui. 257 00:27:42,937 --> 00:27:45,396 O que está fazendo? 258 00:27:45,479 --> 00:27:47,687 -Qual é o seu problema? -Quê? 259 00:27:49,396 --> 00:27:52,437 -Começou a usar? -Do que você está falando? 260 00:27:52,521 --> 00:27:55,521 Meus remédios! Acha que sou burro? Onde estão? 261 00:27:57,521 --> 00:27:58,521 Eu vendi. 262 00:28:09,812 --> 00:28:12,937 -Me diga que não está tomando. -E você liga? 263 00:28:14,437 --> 00:28:17,854 Simon, só dá pra comprar com receita. Está me entendendo? 264 00:28:18,937 --> 00:28:22,271 Preciso deles para funcionar. Não são drogas recreativas. 265 00:28:22,771 --> 00:28:24,146 Sabe que é pro TDAH. 266 00:28:24,229 --> 00:28:26,062 Acha que sou idiota? 267 00:28:27,229 --> 00:28:30,271 Sei que você usa qualquer coisa pra ficar louco. 268 00:28:35,312 --> 00:28:38,104 Não largou as drogas nem por mim e pela Sara. 269 00:28:44,687 --> 00:28:47,021 Você é patético pra caralho. 270 00:29:10,104 --> 00:29:11,312 Príncipe herdeiro Wilhelm? 271 00:29:28,229 --> 00:29:29,771 -Obrigado. -De nada. 272 00:29:33,146 --> 00:29:33,979 Vamos. 273 00:29:34,646 --> 00:29:35,562 Certo. 274 00:30:08,687 --> 00:30:10,187 Deve ter uma chave. 275 00:30:11,271 --> 00:30:12,979 -Você não tem uma? -Não. 276 00:30:23,146 --> 00:30:23,979 Nossa… 277 00:30:27,479 --> 00:30:28,979 Bem-vindo à Sociedade. 278 00:30:30,146 --> 00:30:30,979 Obrigado. 279 00:30:32,312 --> 00:30:33,437 Alexander, pode… 280 00:30:34,062 --> 00:30:34,896 Sim. 281 00:30:39,354 --> 00:30:43,562 Votamos em unanimidade a favor de oferecer ao príncipe herdeiro Wilhelm 282 00:30:44,479 --> 00:30:47,812 o assento que pertencia ao príncipe Erik. 283 00:30:49,479 --> 00:30:53,146 Só precisa responder uma pergunta. 284 00:30:54,437 --> 00:30:55,271 Sim? 285 00:30:56,271 --> 00:31:02,812 O senhor jura solenemente, conforme os interesses da nossa Sociedade, 286 00:31:02,896 --> 00:31:08,229 dedicar-se a prevenir a extinção das famílias nobres desta Sociedade? 287 00:31:13,521 --> 00:31:15,104 Sim. Eu juro. 288 00:31:15,187 --> 00:31:17,687 Excelente! Alexander, pode servir. 289 00:31:22,854 --> 00:31:24,854 -Bem-vindo. -Obrigado, Vincent. 290 00:31:25,937 --> 00:31:27,437 Vamos lá! 291 00:31:27,521 --> 00:31:28,521 Não! 292 00:31:29,521 --> 00:31:31,521 Vai ser assim. 293 00:31:32,312 --> 00:31:33,354 Beleza? 294 00:31:39,312 --> 00:31:40,396 Não, era água. 295 00:31:41,896 --> 00:31:43,062 Porra… 296 00:31:46,729 --> 00:31:49,229 -Ai, merda! -Tá. Este aqui. 297 00:31:49,312 --> 00:31:52,187 E um brinde à amizade! 298 00:31:54,896 --> 00:31:56,104 Era álcool. 299 00:31:57,687 --> 00:31:59,021 Refil! 300 00:31:59,104 --> 00:32:00,771 Caramba… 301 00:32:00,854 --> 00:32:01,687 Refil! 302 00:32:02,354 --> 00:32:04,021 Cadê o Nisse, porra? 303 00:32:04,104 --> 00:32:06,979 -Agora a gente bota pra quebrar. -Boa! 304 00:32:07,062 --> 00:32:10,479 Alexander. Traz o negócio que vai deixar a gente louco. 305 00:32:10,562 --> 00:32:13,646 É tipo assim… Tem dois critérios pra virar membro. 306 00:32:14,604 --> 00:32:17,104 Precisa ter nascido na nobreza… 307 00:32:17,937 --> 00:32:19,604 e ser o primogênito. 308 00:32:19,687 --> 00:32:22,937 Nobre e primogênito! 309 00:32:23,021 --> 00:32:25,979 O Pär, por exemplo, é dono de… 310 00:32:26,062 --> 00:32:29,812 Está ouvindo? De 5.500 hectares perto de Lund. 311 00:32:30,354 --> 00:32:32,354 -Ruim não é. -Não mesmo. 312 00:32:32,437 --> 00:32:37,521 E o Krille tem 7.500… É por aí, né? 313 00:32:37,604 --> 00:32:41,187 -Na verdade, acho que dá 7.555. -Se manca. 314 00:32:41,271 --> 00:32:44,437 E o Nisse é o que tem menos. 315 00:32:45,312 --> 00:32:48,437 -O Nisse é demais. -O Nisse tem fortuna recente. 316 00:32:48,521 --> 00:32:51,646 -Vai procurar seu clubinho. -Eu diria que… 317 00:32:51,729 --> 00:32:53,604 -Fala alto! -Quero dizer que… 318 00:32:53,687 --> 00:32:56,604 todo mundo aqui tem uma coisa em comum. 319 00:32:57,729 --> 00:33:00,979 Todo mundo aqui é leal à monarquia. 320 00:33:01,062 --> 00:33:03,146 A você! 321 00:33:04,187 --> 00:33:07,021 -Nunca se esqueça disso! -Nunca se esqueça disso! 322 00:33:07,104 --> 00:33:09,271 E agora, vamos jogar o dado! 323 00:33:10,521 --> 00:33:12,812 Não adianta ficar rindo. 324 00:33:12,896 --> 00:33:14,729 Número quatro. Este é meu! 325 00:33:15,896 --> 00:33:16,896 Boa! 326 00:33:16,979 --> 00:33:21,187 Alexander, pega as drogas e esconde com cuidado. 327 00:33:22,021 --> 00:33:22,937 Quer ajuda? 328 00:33:38,562 --> 00:33:41,521 -Vou ferrar com tudo. -Como assim? 329 00:33:42,354 --> 00:33:44,437 Fazer e dizer as coisas erradas. 330 00:33:46,812 --> 00:33:52,396 E sou péssimo com nomes. Chamei o rei da Bélgica de "Rudolf". 331 00:33:53,854 --> 00:33:55,437 Falei: "Oi, Rudolf!" 332 00:33:55,521 --> 00:33:59,354 É por isso que você tem a mim. Sei o nome de todo mundo. 333 00:34:00,187 --> 00:34:01,479 Pode me perguntar. 334 00:34:03,521 --> 00:34:05,771 -Quer trocar de lugar? -Por que não? 335 00:34:13,687 --> 00:34:15,354 Eu enchia o saco dele… 336 00:34:16,354 --> 00:34:17,646 para sempre… 337 00:34:18,604 --> 00:34:23,146 Tipo, pra que comprar um carro chique se não vai correr e sentir o vento 338 00:34:23,229 --> 00:34:26,021 com o teto aberto? Falei isso pra ele. 339 00:34:26,104 --> 00:34:30,104 Eu te entendo, cara. Sinto a mesma coisa em relação ao meu pai. 340 00:34:30,187 --> 00:34:34,771 Está tudo atrapalhado. Não sei como agir, o que sentir. 341 00:34:34,854 --> 00:34:37,312 Eu nem devia funcionar como ser humano… 342 00:34:38,354 --> 00:34:40,562 porque meu… 343 00:34:43,687 --> 00:34:45,729 Meu irmão morreu. 344 00:34:47,271 --> 00:34:49,104 Mas estou aqui, em festa. 345 00:34:53,229 --> 00:34:54,312 Não é culpa sua. 346 00:34:56,812 --> 00:34:58,062 Não é culpa sua. 347 00:35:47,687 --> 00:35:49,521 Por que não quer falar comigo? 348 00:35:49,604 --> 00:35:51,562 Só porque todo mundo sabe quem eu sou? 349 00:35:53,354 --> 00:35:54,896 Não pode fazer isso! 350 00:35:55,854 --> 00:35:56,979 Entendeu? 351 00:35:59,354 --> 00:36:01,062 É! Faço o que eu quiser. 352 00:36:22,687 --> 00:36:23,521 Merda. 353 00:36:48,354 --> 00:36:49,187 Alô. 354 00:36:51,479 --> 00:36:52,312 Simon… 355 00:36:55,479 --> 00:36:56,729 Alô? Quem é? 356 00:36:57,729 --> 00:36:59,187 Eu gosto muito de você. 357 00:37:00,979 --> 00:37:02,646 -Wille, é você? -Sim. 358 00:37:03,479 --> 00:37:05,604 Eu descobri. 359 00:37:05,687 --> 00:37:08,312 Olha, nada é de verdade. 360 00:37:09,521 --> 00:37:12,187 É tudo de mentira. Tudo no mundo é de mentira. 361 00:37:12,271 --> 00:37:14,437 É desse jeito. 362 00:37:15,187 --> 00:37:17,729 A grama do campo de futebol não é de verdade. 363 00:37:17,812 --> 00:37:20,104 -Wille… -É só plástico! 364 00:37:20,187 --> 00:37:24,646 Está brilhando, mesmo no meio da noite. 365 00:37:26,479 --> 00:37:28,146 Está de noite! Disso eu sei. 366 00:37:29,062 --> 00:37:31,687 -Por que está brilhando? -Você está no campo? 367 00:37:32,771 --> 00:37:34,396 Isso. 368 00:37:35,271 --> 00:37:38,521 As pessoas não são de verdade. São pedaços de metal. 369 00:37:41,437 --> 00:37:45,646 Mas eu gosto muito de você. E isso é de verdade. 370 00:37:46,771 --> 00:37:47,604 Wille! 371 00:37:57,937 --> 00:37:59,062 O que você fez? 372 00:38:00,271 --> 00:38:01,396 Você veio. 373 00:38:01,479 --> 00:38:03,854 Está drogado? Que merda você tomou? 374 00:38:04,687 --> 00:38:06,396 -Senta. -Simon… 375 00:38:06,479 --> 00:38:08,312 -Senta! -Você veio! 376 00:38:10,646 --> 00:38:12,854 -O que você fez? -Valeu por vir. 377 00:38:13,646 --> 00:38:15,396 -Você é muito… -Porra! 378 00:38:15,479 --> 00:38:16,896 Você é tão lindo! 379 00:38:17,812 --> 00:38:19,104 Você é tão lindo! 380 00:38:20,187 --> 00:38:21,312 Está bravo comigo? 381 00:38:23,021 --> 00:38:26,187 -Levanta logo. Vem! -Simon… 382 00:38:29,812 --> 00:38:32,021 Você veio! 383 00:38:42,854 --> 00:38:44,146 Tá, chega. 384 00:38:46,104 --> 00:38:47,229 Se recomponha. 385 00:38:48,646 --> 00:38:50,021 Não quero que fique bravo. 386 00:38:51,729 --> 00:38:52,896 Vamos. 387 00:38:54,729 --> 00:38:57,146 -Valeu por vir. -Tá. 388 00:38:58,312 --> 00:38:59,646 Wille, sai de cima. 389 00:39:01,146 --> 00:39:02,354 Desculpa. 390 00:39:02,437 --> 00:39:04,396 -Segura em mim. -Sim, por favor. 391 00:39:21,979 --> 00:39:24,479 SARA: CADÊ VOCÊ? 392 00:39:41,229 --> 00:39:42,979 Espera. Não vai. 393 00:39:43,687 --> 00:39:45,896 Desculpa por ontem. 394 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 Tudo bem. 395 00:39:53,771 --> 00:39:55,271 Me abraça. 396 00:40:04,562 --> 00:40:05,771 Como está? 397 00:40:11,604 --> 00:40:12,604 Melhor. 398 00:40:25,854 --> 00:40:28,187 Pode ficar até eu cair no sono de novo? 399 00:40:30,437 --> 00:40:31,271 Sim. 400 00:41:19,646 --> 00:41:21,812 Lembra o que você me disse ontem? 401 00:41:35,104 --> 00:41:38,229 Wille? Está tudo bem. 402 00:41:47,771 --> 00:41:48,979 Eu lembro. 403 00:41:54,521 --> 00:41:55,771 Também gosto de você. 404 00:43:08,854 --> 00:43:09,687 Alex. 405 00:43:11,812 --> 00:43:12,771 Alexander? 406 00:43:28,896 --> 00:43:32,937 AUGUST: CADÊ VOCÊ? 407 00:44:08,687 --> 00:44:10,604 O príncipe herdeiro… 408 00:44:55,729 --> 00:44:59,729 Legendas: Raissa Duboc