1 00:00:06,396 --> 00:00:11,812 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:37,271 --> 00:00:39,937 - Devi proprio andare? - Sì, mi tocca. 3 00:00:40,021 --> 00:00:43,021 - Perché? - Basta. Devo andare. 4 00:00:43,104 --> 00:00:45,146 - Non lasciarmi qua. - Dai… 5 00:00:45,812 --> 00:00:47,062 Ci vediamo presto. 6 00:01:07,104 --> 00:01:08,521 E… dest! 7 00:01:12,896 --> 00:01:14,396 E… pronti! 8 00:01:16,229 --> 00:01:17,229 Alzare! 9 00:01:20,146 --> 00:01:22,146 E… in marcia! 10 00:01:56,187 --> 00:02:01,187 TI PENSO. COME STAI, WILLE? IO SONO QUI, MI STO PREOCCUPANDO 11 00:02:04,604 --> 00:02:07,854 FUNERALI DEL PRINCIPE EREDITARIO 12 00:02:31,521 --> 00:02:33,854 Sai, stavo pensando… 13 00:02:34,354 --> 00:02:37,396 Domattina, se te la senti, 14 00:02:37,479 --> 00:02:40,604 potresti venire alla riunione così vedi come funziona. 15 00:02:41,729 --> 00:02:43,396 - Ok. - Ottimo! 16 00:02:43,896 --> 00:02:48,646 Poi possiamo parlare della tua situazione scolastica. 17 00:02:50,021 --> 00:02:51,229 Va bene? 18 00:02:51,729 --> 00:02:54,896 Ho pensato che a Wilhelm 19 00:02:54,979 --> 00:02:58,771 farebbe bene tornare a Hillerska, in un ambiente familiare. 20 00:03:00,187 --> 00:03:01,354 Che ne dici? 21 00:03:03,937 --> 00:03:05,187 Sai… 22 00:03:05,937 --> 00:03:11,104 fin da quando sono nata, sapevo che avrei ereditato la Corona. 23 00:03:12,021 --> 00:03:14,562 Ho avuto il tempo di prepararmi. 24 00:03:15,479 --> 00:03:17,062 E così Erik. 25 00:03:18,771 --> 00:03:23,979 Ma ora toccherà a te e ai tuoi figli succedermi. 26 00:03:26,729 --> 00:03:29,479 È importante che tu sia di esempio. 27 00:03:30,187 --> 00:03:32,229 Basta errori, Wilhelm. 28 00:03:33,146 --> 00:03:38,812 La gente ti paragonerà sempre a Erik, 29 00:03:38,896 --> 00:03:40,812 a ogni tua mossa. 30 00:03:45,396 --> 00:03:46,812 È già così. 31 00:03:50,437 --> 00:03:51,646 Da sempre. 32 00:03:59,562 --> 00:04:01,312 Scusate. 33 00:04:04,854 --> 00:04:10,771 Il principe Wilhelm sarà il nuovo principe ereditario e futuro re. 34 00:04:10,854 --> 00:04:12,604 EREDE ALLA CORONA DI SVEZIA 35 00:04:12,687 --> 00:04:17,104 Il principe ereditario studierà a Hillerska, 36 00:04:17,187 --> 00:04:19,146 come suo fratello. 37 00:04:19,229 --> 00:04:21,521 PAGAMENTO DA AUGUST: 500 CORONE 38 00:04:22,021 --> 00:04:25,271 SO CHE TE NE DEVO ALTRI, MA NON POSSO FARCI NIENTE, SCUSA! 39 00:04:27,646 --> 00:04:29,062 Poveraccio. 40 00:04:29,146 --> 00:04:30,979 Cambia canale, per favore. 41 00:04:32,021 --> 00:04:33,437 Sara? 42 00:04:38,146 --> 00:04:40,646 Una fattura da Hillerska? 43 00:04:41,771 --> 00:04:46,146 È un sollecito per un pagamento da 5500 corone. 44 00:04:47,229 --> 00:04:49,896 - Cos'è? - Mi serviva un tutor privato. 45 00:04:50,604 --> 00:04:51,812 Perché? 46 00:04:51,896 --> 00:04:54,021 Ho preso solo 8,5 in Matematica. 47 00:04:55,979 --> 00:04:58,854 - Studia di più. - Non funziona così. 48 00:04:59,896 --> 00:05:04,896 Hai un voto migliore se paghi un tutor. È come un credito extra. 49 00:05:04,979 --> 00:05:08,104 - La vita non funziona così. - No, lo so. 50 00:05:08,187 --> 00:05:11,521 - Quante volte te l'ho detto? - Lo so, mamma! Ho capito. 51 00:05:12,021 --> 00:05:14,021 Come pensi che pagheremo? 52 00:05:14,104 --> 00:05:17,312 - Ci penso io. - E come? 53 00:05:17,396 --> 00:05:18,937 Come, Simon? 54 00:05:58,937 --> 00:06:01,812 NUMERO SCONOSCIUTO 55 00:06:01,896 --> 00:06:03,229 Sì, chi è? 56 00:06:03,312 --> 00:06:04,354 August? 57 00:06:07,312 --> 00:06:08,437 Maestà. 58 00:06:12,187 --> 00:06:13,312 - Vincent. - Sì? 59 00:06:14,062 --> 00:06:15,979 - Fuori. - Un attimo. 60 00:06:16,062 --> 00:06:18,979 Subito, è importante. 61 00:06:19,062 --> 00:06:21,562 Cosa c'è? Rilassati, stiamo giocando. 62 00:06:23,312 --> 00:06:24,812 - Ehi! - Subito, ho detto. 63 00:06:26,187 --> 00:06:27,937 - Solo Vincent. - Perché? 64 00:06:28,437 --> 00:06:30,562 - Non ti riguarda. - Scusa. 65 00:06:35,354 --> 00:06:38,021 - Wille torna qui. - Ok. 66 00:06:38,521 --> 00:06:41,896 La regina mi ha chiesto personalmente di aiutarlo. 67 00:06:42,396 --> 00:06:44,479 Avrà bisogno dei suoi fratelli. 68 00:06:44,979 --> 00:06:48,562 Raduna tutti, diamo il benvenuto a un nuovo membro. 69 00:06:48,646 --> 00:06:50,354 Ok! Ci penso io. 70 00:07:30,896 --> 00:07:33,146 Bentornato. Condoglianze. 71 00:08:34,062 --> 00:08:39,521 Dici che il tuo unico desiderio È essere ricordato 72 00:08:40,979 --> 00:08:42,771 Lascia che ti aiuti 73 00:08:44,521 --> 00:08:47,937 A passare alla storia, tesoro 74 00:08:48,021 --> 00:08:50,896 Lascia che ti imprima 75 00:08:51,854 --> 00:08:54,896 Nei libri di storia, tesoro 76 00:08:55,396 --> 00:09:01,896 Canterò il tuo nome per l'eternità 77 00:09:03,562 --> 00:09:05,437 Dici che 78 00:09:05,521 --> 00:09:08,687 Il tuo unico desiderio è essere ricordato 79 00:09:09,187 --> 00:09:12,437 Il tuo unico desiderio è essere ricordato 80 00:09:12,937 --> 00:09:16,104 Il tuo unico desiderio è essere ricordato 81 00:09:16,604 --> 00:09:20,021 E allora cantami parole 82 00:09:20,104 --> 00:09:22,437 Che nessuno ha mai sentito 83 00:09:24,062 --> 00:09:27,396 Separa le acque dell'oceano 84 00:09:28,854 --> 00:09:35,687 Sposta una montagna 85 00:09:36,187 --> 00:09:39,271 E forse mi ricorderò di te 86 00:09:39,896 --> 00:09:44,937 Tesoro, mi ricorderò di te 87 00:09:55,812 --> 00:10:01,271 Vorrei ringraziare il coro per la bellissima canzone 88 00:10:03,437 --> 00:10:08,104 e tutti voi per le vostre condoglianze in questo momento difficile. 89 00:10:31,062 --> 00:10:33,562 Mi sembra sbagliato che io sia ancora qui… 90 00:10:35,854 --> 00:10:37,021 e lui no. 91 00:10:42,021 --> 00:10:44,271 So che Erik avrebbe detto… 92 00:10:47,979 --> 00:10:51,229 "Che senso ha avere una riserva, se non la usi mai?" 93 00:10:54,687 --> 00:10:59,479 Mio fratello era gentile e premuroso. Era il mio punto di riferimento. 94 00:11:04,021 --> 00:11:05,437 Onorerò la sua memoria 95 00:11:06,771 --> 00:11:09,396 e renderò la mia famiglia fiera di me. 96 00:11:33,771 --> 00:11:34,771 Ciao. 97 00:11:35,562 --> 00:11:36,562 Ciao. 98 00:11:38,229 --> 00:11:39,354 Come… 99 00:11:42,479 --> 00:11:43,562 Come stai? 100 00:11:47,312 --> 00:11:48,312 Bene. 101 00:11:56,937 --> 00:11:58,729 Hai ricevuto i miei messaggi? 102 00:12:03,479 --> 00:12:04,479 Sì. 103 00:12:10,812 --> 00:12:13,479 - Volevo risponderti ma… - Non fa niente. 104 00:12:13,896 --> 00:12:16,937 - So che… - Devi cancellare tutti i nostri messaggi. 105 00:12:20,521 --> 00:12:21,396 Come? 106 00:12:25,437 --> 00:12:27,354 Non posso continuare. 107 00:12:51,104 --> 00:12:54,062 SARA: MICKE TI HA CONTATTATO? 108 00:12:54,729 --> 00:12:58,312 NO! 109 00:13:03,271 --> 00:13:07,396 DICE CHE VUOLE INCONTRARCI. PERCHÉ? 110 00:13:09,479 --> 00:13:14,104 ODDIO! NON RISPONDERE! 111 00:13:30,562 --> 00:13:34,437 Le abbiamo preparato una stanza più grande, Principe. 112 00:13:44,062 --> 00:13:47,312 Per qualsiasi cosa, io sono a disposizione. 113 00:13:48,646 --> 00:13:49,896 Wilhelm… 114 00:13:51,229 --> 00:13:53,437 Mi scusi, Altezza. 115 00:13:55,396 --> 00:13:57,854 Il memoriale è stato molto bello. 116 00:14:00,604 --> 00:14:04,729 - È stato coraggioso a fare quel discorso. - Grazie. 117 00:14:22,312 --> 00:14:25,687 Mi faccia sapere se posso fare qualcosa per lei. 118 00:14:28,979 --> 00:14:29,979 Grazie. 119 00:14:32,646 --> 00:14:33,687 Qualsiasi cosa. 120 00:14:42,437 --> 00:14:44,771 Siamo a sua disposizione. 121 00:15:14,437 --> 00:15:16,521 ELIMINA CONTATTO 122 00:15:45,979 --> 00:15:47,479 Per favore! 123 00:15:48,562 --> 00:15:51,896 Mi lasciate solo per un secondo? 124 00:15:51,979 --> 00:15:53,396 Certo, ci perdoni. 125 00:16:01,396 --> 00:16:04,604 "La rilascio e la mando via. 126 00:16:05,146 --> 00:16:07,896 Energia negativa, io ti bandisco. 127 00:16:07,979 --> 00:16:10,979 È la mia parola, disperditi. 128 00:16:11,479 --> 00:16:14,896 Energia negativa, non puoi restare." 129 00:16:14,979 --> 00:16:16,104 Wilhelm! 130 00:16:18,812 --> 00:16:19,854 Ciao. 131 00:16:20,562 --> 00:16:22,187 Ciao. Cosa… 132 00:16:22,979 --> 00:16:24,104 Cosa fate? 133 00:16:26,979 --> 00:16:28,479 È una specie di rituale. 134 00:16:29,229 --> 00:16:32,771 Un rituale di purificazione a cui mi ha fatto partecipare. 135 00:16:32,854 --> 00:16:34,937 - Capisco. - Però… 136 00:16:36,062 --> 00:16:39,437 Sai, al pranzo della festa dei genitori, 137 00:16:39,521 --> 00:16:42,062 - non so cosa… - Non ti preoccupare. 138 00:16:42,146 --> 00:16:43,229 Bene. 139 00:16:44,437 --> 00:16:45,396 Hai freddo? 140 00:16:45,479 --> 00:16:48,354 Diceva che il rituale mi avrebbe riscaldato. 141 00:16:48,437 --> 00:16:49,437 Tieni. 142 00:16:51,687 --> 00:16:52,771 Così andrà meglio. 143 00:16:53,354 --> 00:16:54,729 - Felice… - Grazie. 144 00:16:54,812 --> 00:16:57,687 - Dobbiamo finire il rituale. - Scusa, colpa mia. 145 00:16:58,979 --> 00:17:00,312 Ok. 146 00:17:00,396 --> 00:17:01,854 Forse è meglio… 147 00:17:02,854 --> 00:17:03,937 Vuoi unirti a noi? 148 00:17:05,437 --> 00:17:07,187 Sì, perché no? 149 00:17:07,687 --> 00:17:09,687 - Ok! - Se non è un problema. 150 00:17:09,771 --> 00:17:11,312 Certo, vieni. 151 00:17:13,854 --> 00:17:15,229 Mettiti qui. 152 00:17:15,312 --> 00:17:18,104 Non ho il carbone spalmato in fronte. 153 00:17:18,187 --> 00:17:19,604 Tieni. 154 00:17:20,104 --> 00:17:21,437 Ripetete con me. 155 00:17:21,521 --> 00:17:24,729 Energia negativa, io ti bandisco. 156 00:17:24,812 --> 00:17:27,771 Energia negativa, io ti bandisco. 157 00:17:48,896 --> 00:17:49,896 Ciao! 158 00:17:51,812 --> 00:17:54,104 Volevo parlarti di Sara. 159 00:17:54,187 --> 00:17:55,187 Papà? 160 00:18:28,604 --> 00:18:29,604 Alcolizzato. 161 00:18:42,729 --> 00:18:45,104 Non spingere troppo, sto per venire. 162 00:19:10,396 --> 00:19:11,729 Hai chiuso gli occhi? 163 00:19:12,229 --> 00:19:13,354 Cosa? No. 164 00:19:15,771 --> 00:19:17,646 Hai chiuso gli occhi. Cazzo! 165 00:19:20,812 --> 00:19:22,354 Pensavi a qualcun altro? 166 00:19:22,437 --> 00:19:24,229 - È così? - No. 167 00:19:27,729 --> 00:19:30,146 Non mi rispondi neanche? 168 00:19:32,312 --> 00:19:33,354 È Wille? 169 00:19:35,687 --> 00:19:37,062 August… 170 00:19:37,146 --> 00:19:38,729 Io ho… 171 00:19:39,854 --> 00:19:42,187 Ho avuto molti pensieri ultimamente. 172 00:19:45,104 --> 00:19:46,271 Non so… 173 00:20:04,104 --> 00:20:06,979 Che dolci. Non ti vedevo sorridere da tanto. 174 00:20:10,562 --> 00:20:12,104 - Ok. - A dopo. 175 00:20:19,229 --> 00:20:21,062 Mi sono persa qualcosa? 176 00:20:21,146 --> 00:20:23,437 Quindi ora state insieme? 177 00:20:25,729 --> 00:20:27,646 Quando ti sei innamorata di lui? 178 00:20:27,729 --> 00:20:29,437 Felice, raccontaci. 179 00:20:30,562 --> 00:20:33,229 Dai! Avete già fatto sesso? 180 00:20:33,312 --> 00:20:34,396 È stato regale? 181 00:20:45,104 --> 00:20:46,271 August. 182 00:20:53,896 --> 00:20:54,979 Devi venderle. 183 00:21:00,521 --> 00:21:02,896 Ti do la possibilità di ripagarmi. 184 00:21:04,229 --> 00:21:05,187 È uno scherzo? 185 00:21:05,271 --> 00:21:07,104 - Non lo faccio. - Invece sì. 186 00:21:09,979 --> 00:21:12,312 Mi restituirai quanto mi devi. 187 00:21:17,604 --> 00:21:18,896 Non posso aiutarti. 188 00:21:19,562 --> 00:21:22,312 Quindi non ti importa che tutti lo sappiano. 189 00:21:22,396 --> 00:21:23,687 Cosa? 190 00:21:23,771 --> 00:21:25,104 Che sei al verde. 191 00:21:25,979 --> 00:21:26,979 O sì? 192 00:21:39,271 --> 00:21:40,312 Sai una cosa? 193 00:21:41,562 --> 00:21:44,021 Gli esami sono vicini, ci sarà molta richiesta. 194 00:21:45,187 --> 00:21:47,646 Va bene, lo faccio. 195 00:21:47,729 --> 00:21:49,437 Tu vedi di stare zitto. 196 00:22:08,312 --> 00:22:10,021 Non ci sono più autobus. 197 00:22:10,812 --> 00:22:13,271 Lo so, sto aspettando mia madre. 198 00:22:24,396 --> 00:22:25,604 Sei arrabbiata? 199 00:22:26,687 --> 00:22:27,687 Sì. 200 00:22:28,687 --> 00:22:32,104 Mi dispiace per la festa dei genitori. Non ne avevo idea. 201 00:22:32,604 --> 00:22:35,896 Non volevo, ho detto solo la verità. 202 00:22:37,229 --> 00:22:39,104 A volte è meglio non dire tutto. 203 00:22:40,521 --> 00:22:42,312 Vorrei che tornassimo amiche. 204 00:22:45,646 --> 00:22:46,687 Anch'io. 205 00:22:59,021 --> 00:23:01,437 - A domani. - Ok. Ciao. 206 00:23:10,354 --> 00:23:11,437 Non voleva andarsene. 207 00:23:11,521 --> 00:23:12,896 Non mi hai risposto. 208 00:23:13,937 --> 00:23:15,146 Mi hai chiamato? 209 00:23:17,187 --> 00:23:18,854 Scusa, era silenzioso. 210 00:23:22,104 --> 00:23:24,021 Perché hai la giacca di Wille? 211 00:23:24,937 --> 00:23:28,771 L'ho incontrato mentre andavo a lezione, devo ancora ridargliela. 212 00:23:28,854 --> 00:23:31,354 - Ci vado più tardi. - No, gliela do io. 213 00:23:31,437 --> 00:23:33,146 Aspetta, sei arrabbiato? 214 00:23:34,396 --> 00:23:36,229 No, non sono arrabbiato. Sono… 215 00:23:36,729 --> 00:23:37,896 Abbiamo… 216 00:23:38,646 --> 00:23:40,604 - solo parlato. - Ok. 217 00:23:41,312 --> 00:23:42,729 Di suo fratello. 218 00:23:43,979 --> 00:23:46,812 Erik era come un fratello per me, lo sai. 219 00:23:47,521 --> 00:23:50,437 Dovresti consolare me, così io consolo lui. 220 00:23:52,021 --> 00:23:53,396 Dammi la giacca! 221 00:23:59,479 --> 00:24:00,687 Mollalo. 222 00:24:05,687 --> 00:24:07,646 Buonasera, posso aiutarla? 223 00:24:08,937 --> 00:24:10,896 - Gli riporto la giacca. - Quella? 224 00:24:10,979 --> 00:24:14,937 - Sono di famiglia, non c'è problema. - Gliela do io. 225 00:24:16,062 --> 00:24:18,604 - Ci penso io. - Tenace, mi piace. 226 00:24:18,687 --> 00:24:20,104 La prendo io. 227 00:24:23,521 --> 00:24:24,354 Grazie. 228 00:24:24,437 --> 00:24:26,604 - Gli dica che sono passato. - Certo. 229 00:24:40,854 --> 00:24:47,521 PAGAMENTO DA AUGUST 230 00:24:52,229 --> 00:24:55,229 È assurdo, incredibile! 231 00:24:55,729 --> 00:24:58,062 - Devo trovare quel video. - Ti prego. 232 00:24:59,062 --> 00:25:00,937 - Sarai bellissima. - Eccolo. 233 00:25:01,021 --> 00:25:02,937 - Fa' vedere. - No, sembro pazza. 234 00:25:06,396 --> 00:25:09,104 Scherzi? No, sei molto carina. 235 00:25:09,187 --> 00:25:12,104 - Troppo carina! - Oddio! Va beh… 236 00:25:12,187 --> 00:25:13,562 - A dopo. - Ok. 237 00:25:29,729 --> 00:25:31,937 Sara! Ciao. 238 00:25:32,562 --> 00:25:33,604 Ciao. 239 00:25:33,687 --> 00:25:35,687 Dov'è Felice? 240 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Non lo so. 241 00:25:38,021 --> 00:25:39,771 - Non lo sai? - No. 242 00:25:40,771 --> 00:25:45,104 - Ha postato una foto in cui era qui. - Sì, a volte lo fa. 243 00:25:46,479 --> 00:25:50,312 Pubblica cose in un posto, ma in realtà è da un'altra parte. 244 00:25:50,979 --> 00:25:54,437 Con Wille? È da un'altra parte con Wille? 245 00:25:55,729 --> 00:25:57,604 Non chiederlo a me. 246 00:26:02,812 --> 00:26:04,729 Parla molto di Wille? 247 00:26:04,812 --> 00:26:07,437 Come? Cos'è che vuoi sapere? 248 00:26:12,979 --> 00:26:15,021 Ti hanno mai detto che sei bella? 249 00:26:24,312 --> 00:26:25,437 Sul serio? 250 00:26:28,562 --> 00:26:29,646 Cosa… 251 00:27:14,229 --> 00:27:17,562 AL PALAZZO A MEZZANOTTE MASSIMA RISERVATEZZA 252 00:27:17,646 --> 00:27:21,021 LE OPERAZIONI INIZIANO ALLE 23:30 TIENITI PRONTO 253 00:27:21,104 --> 00:27:22,312 LA SOCIETÀ 254 00:27:40,104 --> 00:27:41,187 Tieni. 255 00:27:42,937 --> 00:27:45,396 Che cazzo fai? 256 00:27:45,479 --> 00:27:47,812 - Che problema hai? - Cosa? 257 00:27:49,396 --> 00:27:52,437 - Ti droghi? - Che cazzo dici? 258 00:27:52,521 --> 00:27:55,687 Le mie medicine! Pensi che sia stupido? Dove sono? 259 00:27:57,521 --> 00:27:58,604 Le ho vendute. 260 00:28:09,812 --> 00:28:13,271 - Dimmi che non ti droghi. - Che cazzo te ne frega? 261 00:28:14,437 --> 00:28:17,854 Simon, me le hanno prescritte, capisci? 262 00:28:18,979 --> 00:28:22,271 Mi servono per stare bene, non sono per sballarsi. 263 00:28:22,771 --> 00:28:24,146 Sono per il mio ADHD. 264 00:28:24,229 --> 00:28:26,062 Pensi che io sia stupido? 265 00:28:27,229 --> 00:28:30,271 Lo so che usi qualsiasi cosa per sballarti. 266 00:28:35,312 --> 00:28:38,312 Non hai smesso di drogarti nemmeno per me e Sara. 267 00:28:44,687 --> 00:28:47,021 Sei patetico. 268 00:29:10,021 --> 00:29:11,354 Principe Wilhelm? 269 00:29:28,229 --> 00:29:29,896 - Grazie. - Di niente. 270 00:29:33,271 --> 00:29:35,562 - Andiamo. - Ok. 271 00:30:08,687 --> 00:30:10,396 Dovrebbe avere una chiave. 272 00:30:11,271 --> 00:30:13,271 - Tu non ce l'hai? - No. 273 00:30:23,146 --> 00:30:24,187 Ciao. 274 00:30:27,479 --> 00:30:29,229 Benvenuto nella Società. 275 00:30:30,146 --> 00:30:31,187 Grazie. 276 00:30:32,354 --> 00:30:34,604 - Alexander, per favore. - Sì. 277 00:30:39,354 --> 00:30:43,979 Abbiamo votato all'unanimità di offrire a lei, principe Wilhelm, 278 00:30:44,479 --> 00:30:47,937 il posto prima occupato dal principe Erik. 279 00:30:49,479 --> 00:30:53,146 Deve solo rispondere a una domanda. 280 00:30:54,437 --> 00:30:55,437 Sì. 281 00:30:56,271 --> 00:30:58,604 Giura solennemente, Principe, 282 00:30:58,687 --> 00:31:02,812 in accordo con gli interessi della nostra Società, 283 00:31:02,896 --> 00:31:08,521 di impegnarsi per impedire l'estinzione delle nostre famiglie nobili? 284 00:31:13,521 --> 00:31:15,104 Sì. Lo giuro. 285 00:31:15,187 --> 00:31:17,687 Ottimo! Alexander, siamo pronti. 286 00:31:22,854 --> 00:31:24,854 - Benvenuto. - Grazie, Vincent. 287 00:31:25,937 --> 00:31:27,437 Forza! 288 00:31:27,521 --> 00:31:28,521 No! 289 00:31:29,521 --> 00:31:31,521 Facciamo così. 290 00:31:32,312 --> 00:31:33,354 Ok? 291 00:31:39,312 --> 00:31:40,396 No, era acqua. 292 00:31:41,896 --> 00:31:43,062 Merda. 293 00:31:46,729 --> 00:31:49,229 - Cazzo. - Ok. Questo. 294 00:31:49,312 --> 00:31:52,187 Brindo all'amicizia! 295 00:31:54,896 --> 00:31:56,104 Questa era alcol. 296 00:31:57,687 --> 00:31:59,021 Ricarica! 297 00:31:59,104 --> 00:32:00,771 Merda. 298 00:32:00,854 --> 00:32:01,771 Ricarica. 299 00:32:02,354 --> 00:32:04,021 Dove cazzo è Nisse? 300 00:32:04,104 --> 00:32:06,979 - Credo sia ora di alzare la posta. - Sì! 301 00:32:07,062 --> 00:32:10,479 Alexander, prendi quella cosa che ci porterà sulla luna? 302 00:32:10,562 --> 00:32:13,646 Ci sono due criteri per diventare membri. 303 00:32:14,604 --> 00:32:17,104 Devi essere nobile di nascita 304 00:32:17,937 --> 00:32:19,604 e il maschio primogenito. 305 00:32:19,687 --> 00:32:22,937 Nobile e primogenito! 306 00:32:23,021 --> 00:32:25,979 Pär, ad esempio. Lui possiede… 307 00:32:26,062 --> 00:32:30,271 Mi ascolti? Ha 5500 ettari di terreno a Lund. 308 00:32:30,354 --> 00:32:32,354 - Niente male. - Grande. 309 00:32:32,437 --> 00:32:37,521 E Chrille ne possiede 7500. Giusto? 310 00:32:37,604 --> 00:32:41,187 - In realtà, credo che siano 7555. - Abbassa la cresta. 311 00:32:41,271 --> 00:32:44,437 Nisse invece non ha un bel niente. 312 00:32:45,312 --> 00:32:48,437 - Nisse è un grande. - Nisse è un nouveau riche. 313 00:32:48,521 --> 00:32:51,646 - Trovati il tuo club. - Io direi che… 314 00:32:51,729 --> 00:32:53,604 - Parla! - Ciò che voglio dire 315 00:32:53,687 --> 00:32:56,604 è che tutti noi abbiamo una cosa in comune. 316 00:32:57,729 --> 00:33:00,979 Tutti noi siamo fedeli alla monarchia. 317 00:33:01,062 --> 00:33:03,354 A te! 318 00:33:04,187 --> 00:33:07,021 - Non dimenticarlo mai! - Non dimenticarlo mai! 319 00:33:07,104 --> 00:33:09,271 E con questo, giochiamo. 320 00:33:10,521 --> 00:33:12,812 Dico sul serio! 321 00:33:12,896 --> 00:33:14,729 Quattro. Questa! 322 00:33:15,896 --> 00:33:16,896 Bello. 323 00:33:16,979 --> 00:33:21,187 Alexander, raccogli le pasticche e nascondile bene. 324 00:33:38,562 --> 00:33:41,521 - Farò solo dei casini. - Ma che dici? 325 00:33:42,312 --> 00:33:44,437 Farò sempre la cosa sbagliata… 326 00:33:46,812 --> 00:33:49,104 Sono pessimo con i nomi. 327 00:33:49,187 --> 00:33:52,396 Il re del Belgio l'ho chiamato Rudolf. 328 00:33:53,854 --> 00:33:55,437 Ho detto: "Salve, Rudolf". 329 00:33:55,521 --> 00:33:59,354 Per questo ci sono io. So tutti i nomi. 330 00:34:00,187 --> 00:34:01,562 Puoi chiedere a me. 331 00:34:03,521 --> 00:34:05,771 - Vuoi fare cambio? - Perché no. 332 00:34:13,687 --> 00:34:15,354 Lo punzecchiavo sempre… 333 00:34:16,354 --> 00:34:17,646 per andare… 334 00:34:18,604 --> 00:34:22,021 Perché comprare un'auto sportiva se non vai veloce 335 00:34:22,104 --> 00:34:26,021 per sentire il vento con la cappotta abbassata? 336 00:34:26,104 --> 00:34:30,104 Ti capisco. Mi sentivo anch'io così per mio padre. 337 00:34:30,187 --> 00:34:34,771 È tutto confuso. Non so cosa fare, cosa provare. 338 00:34:34,854 --> 00:34:37,854 Non dovrei nemmeno riuscire ad alzarmi da letto, 339 00:34:38,354 --> 00:34:40,562 perché… 340 00:34:43,687 --> 00:34:45,729 mio fratello è morto. 341 00:34:47,271 --> 00:34:49,354 Invece sono qui a festeggiare. 342 00:34:53,229 --> 00:34:54,312 Non è colpa tua. 343 00:34:56,812 --> 00:34:58,062 Non è colpa tua. 344 00:35:41,354 --> 00:35:42,354 Ehi! 345 00:35:47,687 --> 00:35:49,521 Non vuoi parlare con me? 346 00:35:49,604 --> 00:35:51,562 Solo perché tutti sanno chi sono? 347 00:35:53,354 --> 00:35:54,437 Non puoi! 348 00:35:55,854 --> 00:35:56,979 Ok? 349 00:35:59,354 --> 00:36:01,062 Posso fare quello che voglio! 350 00:36:22,687 --> 00:36:23,521 Merda. 351 00:36:48,354 --> 00:36:49,354 Pronto. 352 00:36:51,479 --> 00:36:52,562 Simon… 353 00:36:55,479 --> 00:36:56,729 Chi è? 354 00:36:57,729 --> 00:36:59,187 Mi piaci molto. 355 00:37:00,979 --> 00:37:02,646 - Wille, sei tu? - Sì. 356 00:37:03,479 --> 00:37:05,604 L'ho capito. 357 00:37:05,687 --> 00:37:08,312 È tutto finto. 358 00:37:09,521 --> 00:37:11,396 Il mondo è tutto finto. 359 00:37:12,271 --> 00:37:14,437 È questa la verità. 360 00:37:15,187 --> 00:37:17,729 L'erba del campo da calcio non è vera erba. 361 00:37:17,812 --> 00:37:20,104 - Wille… - È solo plastica! 362 00:37:20,187 --> 00:37:24,646 È splendente anche se è notte fonda. 363 00:37:26,604 --> 00:37:28,146 È notte, questo lo so. 364 00:37:29,062 --> 00:37:31,687 - Ma perché splende così? - Sei nel campo? 365 00:37:32,771 --> 00:37:34,396 Esatto. 366 00:37:35,271 --> 00:37:38,687 Le persone non sono vere, sono solo pezzi di metallo. 367 00:37:41,437 --> 00:37:45,646 Ma tu mi piaci molto. E questo è vero. 368 00:37:46,771 --> 00:37:47,687 Wille! 369 00:37:57,937 --> 00:37:59,062 Che hai fatto? 370 00:38:00,271 --> 00:38:01,396 Sei venuto. 371 00:38:01,479 --> 00:38:03,854 Sei fatto? Che cosa hai preso? 372 00:38:04,687 --> 00:38:06,396 - Siediti. - Simon… 373 00:38:06,479 --> 00:38:08,437 - Tirati su! - Sei venuto. 374 00:38:10,646 --> 00:38:12,854 - Che hai fatto? - Grazie. 375 00:38:13,646 --> 00:38:15,396 - Sei davvero… - Cazzo. 376 00:38:15,479 --> 00:38:16,896 Sei bellissimo. 377 00:38:17,812 --> 00:38:19,104 Sei bellissimo. 378 00:38:20,187 --> 00:38:21,521 Sei arrabbiato con me? 379 00:38:23,021 --> 00:38:25,729 - Alzati, dai! - Simon… 380 00:38:29,812 --> 00:38:30,646 Sei venuto! 381 00:38:42,854 --> 00:38:44,146 Ok, basta. 382 00:38:46,104 --> 00:38:47,229 Riprenditi. 383 00:38:54,729 --> 00:38:57,146 - Grazie di essere venuto. - Sì, va bene. 384 00:38:58,312 --> 00:38:59,646 Wille, scendi. 385 00:39:01,146 --> 00:39:02,354 Scusa. 386 00:39:02,437 --> 00:39:03,812 - Tieniti stretto. - Sì. 387 00:39:21,979 --> 00:39:25,021 SARA: DOVE SEI? 388 00:39:41,229 --> 00:39:43,187 Aspetta, non andartene. 389 00:39:44,187 --> 00:39:45,896 Mi dispiace per stanotte. 390 00:39:50,687 --> 00:39:51,771 Non fa niente. 391 00:39:53,771 --> 00:39:55,271 Abbracciami. 392 00:40:04,562 --> 00:40:05,771 Come stai? 393 00:40:11,604 --> 00:40:12,604 Meglio. 394 00:40:25,896 --> 00:40:28,187 Resti qui finché non mi riaddormento? 395 00:40:30,437 --> 00:40:31,271 Sì. 396 00:41:19,646 --> 00:41:21,812 Ricordi cosa mi hai detto stanotte? 397 00:41:35,104 --> 00:41:37,604 Wille, va tutto bene. 398 00:41:47,771 --> 00:41:48,979 Mi ricordo. 399 00:41:54,521 --> 00:41:55,896 Anche tu mi piaci. 400 00:43:08,854 --> 00:43:09,854 Alex? 401 00:43:11,812 --> 00:43:12,979 Alexander? 402 00:43:29,229 --> 00:43:32,937 AUGUST: DOVE SEI? 403 00:44:08,687 --> 00:44:10,604 Il principe ereditario… 404 00:45:41,896 --> 00:45:44,812 Sottotitoli: Riccardo Mimmi