1 00:00:06,562 --> 00:00:11,812 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:37,271 --> 00:00:39,937 - Tu dois vraiment y aller ? - Oui. 3 00:00:40,021 --> 00:00:42,354 - Pourquoi ? - Lâche-moi. 4 00:00:43,104 --> 00:00:45,146 - Ne me quitte pas. - Mais… 5 00:00:45,812 --> 00:00:47,062 On se verra bientôt. 6 00:01:07,104 --> 00:01:08,396 Droite toute ! 7 00:01:12,896 --> 00:01:14,396 Prêts ! 8 00:01:16,229 --> 00:01:17,062 Soulevez ! 9 00:01:20,146 --> 00:01:22,146 Et marchez ! 10 00:01:56,187 --> 00:02:00,521 JE PENSE À TOI. COMMENT VAS-TU, WILLE ? JE SUIS LÀ. JE M'INQUIÈTE. 11 00:02:04,604 --> 00:02:07,854 LES FUNÉRAILLES DU PRINCE ERIK À L'ÉGLISE SAINT-JOHN 12 00:02:31,521 --> 00:02:33,271 Tu sais, je me disais… 13 00:02:34,354 --> 00:02:37,396 Demain, si tu le sens, 14 00:02:37,479 --> 00:02:40,604 tu pourrais assister à la réunion et apprendre un peu. 15 00:02:41,729 --> 00:02:43,104 - Oui. - Super. 16 00:02:43,896 --> 00:02:48,646 Et on pourra parler de ta situation scolaire. 17 00:02:50,021 --> 00:02:50,854 D'accord ? 18 00:02:51,729 --> 00:02:54,896 Je pensais qu'il serait peut-être bon pour Wilhelm 19 00:02:54,979 --> 00:02:58,771 de retourner à Hillerska, un environnement familier. 20 00:03:00,187 --> 00:03:01,187 Qu'en dis-tu ? 21 00:03:03,937 --> 00:03:05,187 Imagine… 22 00:03:05,937 --> 00:03:10,771 Depuis que je suis née, j'ai su que j'hériterais de la Couronne de papa. 23 00:03:12,021 --> 00:03:14,562 Mais j'ai eu le temps de m'adapter. 24 00:03:15,479 --> 00:03:17,062 Et Erik aussi. 25 00:03:18,771 --> 00:03:23,979 Mais maintenant, c'est toi et tes futurs enfants qui me succéderez. 26 00:03:26,729 --> 00:03:32,229 Il est donc important que tu sois un modèle. Plus d'erreurs. 27 00:03:33,146 --> 00:03:38,896 Et les gens te compareront toujours à Erik, 28 00:03:38,979 --> 00:03:40,812 à chacun de tes pas. 29 00:03:45,396 --> 00:03:46,812 C'est déjà le cas. 30 00:03:50,437 --> 00:03:51,646 Ça l'a toujours été. 31 00:03:59,562 --> 00:04:01,312 Excusez-moi. 32 00:04:04,854 --> 00:04:10,771 Le prince Wilhelm succédera au titre de prince héritier et futur roi. 33 00:04:10,854 --> 00:04:12,604 LE NOUVEAU PRINCE HÉRITIER DE SUÈDE 34 00:04:12,687 --> 00:04:18,521 Le prince héritier étudiera à Hillerska, tout comme son frère. 35 00:04:18,604 --> 00:04:21,521 PAIEMENT DE LA PART D'AUGUST : 500 COURONNES 36 00:04:22,021 --> 00:04:25,604 JE SAIS, JE TE DOIS PLUS MAIS J'Y PEUX RIEN. DÉSOLÉ ! 37 00:04:27,646 --> 00:04:29,062 Oh, le pauvre. 38 00:04:29,146 --> 00:04:30,646 Changez de chaîne. 39 00:04:32,021 --> 00:04:32,937 Sara ? 40 00:04:38,146 --> 00:04:40,646 Une facture d'Hillerska ? 41 00:04:41,771 --> 00:04:46,146 C'est un rappel de paiement. 5 500 couronnes. 42 00:04:47,229 --> 00:04:49,896 - C'est quoi ? - J'avais besoin d'un tuteur. 43 00:04:50,604 --> 00:04:51,812 Pourquoi ? 44 00:04:51,896 --> 00:04:54,021 J'ai eu un C en maths. 45 00:04:55,979 --> 00:04:58,854 - Alors étudie plus. - Ça ne marche pas comme ça. 46 00:04:59,896 --> 00:05:04,896 Ils donnent une meilleure note si on paye un tuteur. C'est un petit plus. 47 00:05:04,979 --> 00:05:06,979 Dans la vie, on paie pas pour avancer. 48 00:05:07,062 --> 00:05:08,104 Non, je sais. 49 00:05:08,187 --> 00:05:11,479 - Je te l'ai déjà dit. - Je sais, maman ! Je comprends. 50 00:05:12,021 --> 00:05:14,021 Et comment on va payer ça ? 51 00:05:14,104 --> 00:05:17,312 - Je m'en occuperai. - Comment ? 52 00:05:17,396 --> 00:05:18,729 Comment, Simon ? 53 00:05:58,937 --> 00:06:01,812 INCONNU 54 00:06:01,896 --> 00:06:03,229 Oui, c'est qui ? 55 00:06:03,312 --> 00:06:05,312 August ? 56 00:06:07,312 --> 00:06:08,396 Sa Majesté. 57 00:06:12,146 --> 00:06:13,146 - Vincent. - Oui ? 58 00:06:14,062 --> 00:06:15,979 - Dehors. - Juste une minute. 59 00:06:16,062 --> 00:06:18,062 Maintenant, c'est important. 60 00:06:19,062 --> 00:06:22,146 Qu'est-ce qu'il y a ? Du calme, on joue. 61 00:06:23,312 --> 00:06:24,812 - Hé ! - Maintenant. 62 00:06:26,146 --> 00:06:27,687 - Que Vincent. - Pourquoi ? 63 00:06:28,437 --> 00:06:30,396 - Ça ne te regarde pas. - Désolé. 64 00:06:35,354 --> 00:06:37,729 - Wille revient. - D'accord. 65 00:06:38,521 --> 00:06:41,646 La reine m'a demandé de bien m'occuper de lui. 66 00:06:42,396 --> 00:06:44,396 Il a besoin de ses frères. 67 00:06:44,896 --> 00:06:48,146 Rassemble les membres de la Société. On accueille un nouveau membre. 68 00:06:48,646 --> 00:06:50,354 D'accord ! Je m'en charge. 69 00:07:30,896 --> 00:07:33,146 Bienvenue. Mes condoléances. 70 00:08:34,062 --> 00:08:39,521 Il paraît que tu veux Qu'on se souvienne de toi 71 00:08:40,979 --> 00:08:42,771 Laisse-moi t'aider 72 00:08:44,521 --> 00:08:47,937 À entrer dans l'Histoire, bébé 73 00:08:48,021 --> 00:08:50,896 Laisse-moi te graver 74 00:08:51,854 --> 00:08:54,646 Dans l'Histoire, mon amour 75 00:08:55,396 --> 00:08:57,396 Laisse-moi te chanter 76 00:08:57,479 --> 00:09:03,479 Dans l'éternité 77 00:09:03,562 --> 00:09:05,437 Il paraît 78 00:09:05,521 --> 00:09:08,271 Que tu veux qu'on se souvienne de toi 79 00:09:09,187 --> 00:09:11,854 Tu veux qu'on se souvienne de toi 80 00:09:12,937 --> 00:09:15,812 Tu veux qu'on se souvienne de toi 81 00:09:16,604 --> 00:09:20,021 Alors chante-moi des mots 82 00:09:20,104 --> 00:09:22,437 Que personne n'a entendus 83 00:09:24,062 --> 00:09:26,646 Sépare un océan 84 00:09:28,854 --> 00:09:35,271 Fais bouger ma montagne 85 00:09:36,187 --> 00:09:38,937 Je me souviendrai peut-être de toi 86 00:09:39,896 --> 00:09:44,937 Bébé, je me souviendrai de toi 87 00:09:55,812 --> 00:10:00,937 J'aimerais remercier la chorale pour sa belle chanson. 88 00:10:03,437 --> 00:10:07,896 Ainsi que tout le monde pour vos condoléances en ces temps difficiles. 89 00:10:31,062 --> 00:10:33,437 Ça semble injuste que je sois là… 90 00:10:35,854 --> 00:10:36,854 plutôt que lui. 91 00:10:42,021 --> 00:10:44,021 Je sais qu'Erik aurait dit : 92 00:10:47,979 --> 00:10:51,229 "À quoi sert un plan B si on ne s'en sert pas ?" 93 00:10:54,687 --> 00:10:59,104 Mon frère était gentil et attentionné. Il était mon modèle. 94 00:11:04,104 --> 00:11:06,687 Je vais honorer son image 95 00:11:06,771 --> 00:11:09,396 et devenir un prince héritier dont ma famille sera fière. 96 00:11:33,771 --> 00:11:34,604 Salut. 97 00:11:35,562 --> 00:11:36,396 Salut. 98 00:11:38,229 --> 00:11:39,062 Comment… 99 00:11:42,437 --> 00:11:43,396 Comment vas-tu ? 100 00:11:47,312 --> 00:11:48,146 Bien. 101 00:11:56,979 --> 00:11:58,354 Tu as reçu mes textos ? 102 00:12:03,479 --> 00:12:04,312 Oui. 103 00:12:10,812 --> 00:12:13,229 - J'allais te répondre, mais… - C'est bon. 104 00:12:13,937 --> 00:12:16,937 - Je comprends… - Je veux que tu effaces nos textos. 105 00:12:20,521 --> 00:12:21,396 Quoi ? 106 00:12:25,437 --> 00:12:27,354 Je ne peux plus faire ça. 107 00:12:51,104 --> 00:12:54,062 MICKE T'A CONTACTÉ ? 108 00:12:55,187 --> 00:12:58,312 NON ?! 109 00:13:03,271 --> 00:13:07,396 IL DIT QU'IL VEUT QU'ON SE VOIE. POURQUOI ? 110 00:13:09,479 --> 00:13:14,104 JE RÊVE ! NE RÉPONDS PAS ! 111 00:13:30,521 --> 00:13:34,354 Nous avons trouvé une chambre plus grande pour le prince héritier. 112 00:13:44,062 --> 00:13:47,312 Et je suis là si vous avez besoin de moi. 113 00:13:48,646 --> 00:13:49,896 Wilhelm… 114 00:13:51,229 --> 00:13:53,229 Je suis désolée, votre Altesse. 115 00:13:55,396 --> 00:13:57,562 La commémoration était très belle. 116 00:14:00,604 --> 00:14:04,729 - C'était courageux de faire ce discours. - Merci. 117 00:14:22,312 --> 00:14:25,687 Dites-moi si je peux faire quelque chose pour vous. 118 00:14:28,979 --> 00:14:29,812 Merci. 119 00:14:32,646 --> 00:14:33,646 Quoi que ce soit. 120 00:14:42,437 --> 00:14:44,479 Nous sommes là pour vous. 121 00:15:14,437 --> 00:15:16,521 EFFACER LE NUMÉRO 122 00:15:45,979 --> 00:15:47,229 S'il vous plaît ! 123 00:15:48,562 --> 00:15:51,896 Vous voulez bien me laisser seul une seconde ? 124 00:15:51,979 --> 00:15:53,396 Oui, je suis désolée. 125 00:16:02,271 --> 00:16:04,604 "Je la relâche et la rejette. 126 00:16:05,146 --> 00:16:07,896 "Énergie négative, je te bannis. 127 00:16:07,979 --> 00:16:10,646 "Et qu'il en soit ainsi. 128 00:16:11,479 --> 00:16:14,896 "L'énergie négative ne peut pas rester." 129 00:16:14,979 --> 00:16:16,104 Wilhelm ! 130 00:16:18,812 --> 00:16:19,646 Salut. 131 00:16:20,562 --> 00:16:21,646 Salut. Que… 132 00:16:22,979 --> 00:16:23,979 Que fais-tu ? 133 00:16:25,479 --> 00:16:28,479 C'est un rituel. 134 00:16:29,229 --> 00:16:32,771 Un rituel de purification auquel elle m'a fait participer. 135 00:16:32,854 --> 00:16:34,854 - Je vois. - Mais… 136 00:16:36,062 --> 00:16:40,021 Au déjeuner de la fête des parents, je ne sais pas… 137 00:16:40,104 --> 00:16:42,812 - Ne t'en fais pas. C'est du passé. - Super. 138 00:16:44,562 --> 00:16:45,396 Tu as froid ? 139 00:16:45,479 --> 00:16:47,979 Elle a dit que le rituel me réchaufferait. 140 00:16:48,479 --> 00:16:49,312 Tiens. 141 00:16:51,687 --> 00:16:52,771 Ça aidera. 142 00:16:52,854 --> 00:16:55,896 Felice ! On doit finir le rituel. 143 00:16:55,979 --> 00:16:57,437 Désolé. C'est ma faute. 144 00:16:58,979 --> 00:16:59,812 Oui. 145 00:17:00,396 --> 00:17:01,646 Je ferais mieux de… 146 00:17:02,854 --> 00:17:03,937 Tu veux venir ? 147 00:17:05,437 --> 00:17:06,812 Oui. Pourquoi pas ? 148 00:17:07,687 --> 00:17:08,521 Super ! 149 00:17:08,604 --> 00:17:09,687 Si c'est possible. 150 00:17:09,771 --> 00:17:11,312 Oui, viens. C'est cool. 151 00:17:13,854 --> 00:17:15,229 Mets-toi là. 152 00:17:15,312 --> 00:17:18,104 Je n'ai pas de charbon sur le front. 153 00:17:18,187 --> 00:17:19,604 Tiens. 154 00:17:20,104 --> 00:17:21,437 Répète après moi. 155 00:17:21,521 --> 00:17:24,729 Énergie négative, je te bannis. 156 00:17:24,812 --> 00:17:27,771 Énergie négative, je te bannis. 157 00:17:48,896 --> 00:17:49,729 Ohé ! 158 00:17:51,812 --> 00:17:54,104 Je veux te parler de Sara. 159 00:17:54,187 --> 00:17:55,021 Papa ? 160 00:18:28,646 --> 00:18:29,604 Sale ivrogne. 161 00:18:42,729 --> 00:18:45,104 Ne pousse pas trop fort, je vais jouir. 162 00:19:10,396 --> 00:19:11,604 Tu fermes les yeux ? 163 00:19:12,229 --> 00:19:13,146 Quoi ? Non. 164 00:19:15,771 --> 00:19:17,646 Tu as fermé les yeux. Putain ! 165 00:19:20,812 --> 00:19:22,354 Tu pensais à quelqu'un ? 166 00:19:22,437 --> 00:19:24,021 - C'est ça ? - Non. 167 00:19:27,729 --> 00:19:29,896 Tu ne me réponds même pas ? 168 00:19:32,396 --> 00:19:33,354 C'est Wille ? 169 00:19:35,687 --> 00:19:37,062 August… 170 00:19:37,146 --> 00:19:38,729 J'ai… 171 00:19:39,854 --> 00:19:41,979 J'ai des soucis en ce moment. 172 00:19:45,104 --> 00:19:46,146 Je ne sais pas… 173 00:20:04,104 --> 00:20:06,771 Je ne vous ai pas vu sourire depuis longtemps. 174 00:20:10,562 --> 00:20:12,104 - Bon. - À tout à l'heure. 175 00:20:19,229 --> 00:20:21,062 J'ai raté quelque chose ? 176 00:20:21,146 --> 00:20:23,437 Vous êtes en couple ? 177 00:20:25,729 --> 00:20:27,646 Quand as-tu craqué pour lui ? 178 00:20:27,729 --> 00:20:29,437 Felice, dis-nous en plus. 179 00:20:30,562 --> 00:20:33,229 Allez ! Vous avez fait l'amour ? 180 00:20:33,312 --> 00:20:34,396 C'était royal ? 181 00:20:45,104 --> 00:20:46,271 August. 182 00:20:53,896 --> 00:20:54,979 Vends ça. 183 00:21:00,521 --> 00:21:03,062 Je te donne une chance de me rembourser. 184 00:21:04,229 --> 00:21:05,187 Tu plaisantes ? 185 00:21:05,271 --> 00:21:07,104 - Non. - Si, tu le feras. 186 00:21:09,979 --> 00:21:12,312 Tu me rembourseras ce que tu me dois. 187 00:21:17,604 --> 00:21:18,646 Je ne peux pas. 188 00:21:19,562 --> 00:21:22,312 Tu t'en fiches que tout le monde le sache ? 189 00:21:22,396 --> 00:21:23,271 Quoi ? 190 00:21:23,771 --> 00:21:24,854 Que tu es fauché. 191 00:21:25,979 --> 00:21:26,812 Ou bien non ? 192 00:21:39,271 --> 00:21:40,312 Tu sais quoi ? 193 00:21:41,562 --> 00:21:44,021 Les examens arrivent, ils seront prisés. 194 00:21:45,187 --> 00:21:47,646 D'accord, je le ferai. 195 00:21:47,729 --> 00:21:49,437 Maintenant, ferme ta gueule ! 196 00:22:08,312 --> 00:22:09,812 Le dernier bus est parti. 197 00:22:10,812 --> 00:22:13,271 Je sais. J'attends ma mère. 198 00:22:24,396 --> 00:22:25,479 Tu m'en veux ? 199 00:22:26,687 --> 00:22:27,687 Oui. 200 00:22:28,687 --> 00:22:31,854 Désolée pour la fête des parents. Je n'en savais rien. 201 00:22:32,646 --> 00:22:35,687 Je n'ai jamais voulu ça. J'étais juste franche. 202 00:22:37,354 --> 00:22:39,771 Parfois, il vaut mieux ne pas tout dire. 203 00:22:40,521 --> 00:22:42,396 Je veux qu'on redevienne amies. 204 00:22:45,646 --> 00:22:46,646 Moi aussi. 205 00:22:59,021 --> 00:23:01,437 - À demain. - Oui. Au revoir. 206 00:23:10,437 --> 00:23:11,437 Il a refusé de partir. 207 00:23:11,521 --> 00:23:12,687 T'as pas répondu. 208 00:23:13,937 --> 00:23:15,021 Tu m'as appelée ? 209 00:23:16,687 --> 00:23:18,854 Désolée. C'était sur vibreur. 210 00:23:22,104 --> 00:23:24,104 Pourquoi tu as la veste de Wille ? 211 00:23:24,937 --> 00:23:28,771 Je l'ai croisé en allant en cours, j'ai oublié de la lui rendre. 212 00:23:28,854 --> 00:23:31,354 - J'irai plus tard. - Non, je le ferai. 213 00:23:31,437 --> 00:23:33,146 Attends, tu es fâché ? 214 00:23:34,396 --> 00:23:36,104 Je ne suis pas fâché ! Je… 215 00:23:36,729 --> 00:23:40,396 - Mais… On a juste parlé. - D'accord. 216 00:23:41,312 --> 00:23:42,729 On a parlé de son frère. 217 00:23:43,979 --> 00:23:46,812 Erik était comme un frère pour moi, tu le sais. 218 00:23:47,521 --> 00:23:50,437 Tu devrais me réconforter, que je le réconforte. 219 00:23:52,021 --> 00:23:53,396 Donne-moi la veste ! 220 00:23:59,479 --> 00:24:00,687 Largue-le. 221 00:24:05,687 --> 00:24:07,479 Bonsoir. Je peux vous aider ? 222 00:24:09,021 --> 00:24:10,896 - Je rapporte une veste. - Celle-ci ? 223 00:24:10,979 --> 00:24:15,354 - On est parents. Rien à craindre. - Je vois. Je vais la lui rendre. 224 00:24:16,062 --> 00:24:18,604 - Je le ferai. - Têtue. J'aime ça. 225 00:24:18,687 --> 00:24:19,729 Je la prends. 226 00:24:23,521 --> 00:24:24,354 Merci. 227 00:24:24,437 --> 00:24:26,687 - Dites-lui que j'étais là. - Bien sûr. 228 00:24:40,687 --> 00:24:47,521 PAIEMENT DE LA PART D'AUGUST 229 00:24:52,229 --> 00:24:55,646 C'est fou ! C'est incroyable. 230 00:24:55,729 --> 00:24:58,062 - Je cherche cette vidéo. - Oui. 231 00:24:59,062 --> 00:25:00,979 - Tu dois être super. - Ça y est. 232 00:25:01,062 --> 00:25:02,937 - Fais voir. - J'ai l'air folle. 233 00:25:06,396 --> 00:25:09,104 Sérieux ? Non, tu es très mignonne. 234 00:25:09,187 --> 00:25:12,104 - Trop mignonne ! - Oh, purée ! Bref… 235 00:25:12,187 --> 00:25:13,562 - À plus tard. - À plus. 236 00:25:29,729 --> 00:25:31,687 Sara ! Salut. 237 00:25:32,562 --> 00:25:33,604 Salut. 238 00:25:33,687 --> 00:25:36,729 - Où est Felice ? - Je ne sais pas. 239 00:25:38,021 --> 00:25:39,437 - Tu ne sais pas ? - Non. 240 00:25:40,771 --> 00:25:45,104 - Cette photo dit qu'elle était là. - Elle fait ça, parfois. 241 00:25:46,479 --> 00:25:50,312 Elle poste des trucs et ajoute un lieu, mais elle est ailleurs. 242 00:25:50,979 --> 00:25:54,437 Avec Wille ? Elle est ailleurs avec Wille ? 243 00:25:55,729 --> 00:25:57,396 Quoi ? J'en sais rien. 244 00:26:02,812 --> 00:26:04,729 Elle parle beaucoup de Wille ? 245 00:26:04,812 --> 00:26:07,146 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux ? 246 00:26:13,062 --> 00:26:15,021 On t'a dit que tu étais jolie ? 247 00:26:17,646 --> 00:26:18,646 Hein ? 248 00:26:24,312 --> 00:26:25,437 Vraiment ? 249 00:26:28,562 --> 00:26:29,437 Quoi ? 250 00:27:14,229 --> 00:27:18,229 LE PALAIS À MINUIT CE SOIR. STRICTEMENT CONFIDENTIEL. 251 00:27:18,312 --> 00:27:22,312 À 23H30. UNE MANŒUVRE DE DIVERSION COMMENCE. SOYEZ PRÊT. LA SOCIÉTÉ 252 00:27:40,104 --> 00:27:40,937 Tiens. 253 00:27:42,937 --> 00:27:45,396 Qu'est-ce que tu fous ? 254 00:27:45,479 --> 00:27:47,687 - C'est quoi, ton problème ? - Quoi ? 255 00:27:49,396 --> 00:27:52,437 - Tu te drogues ? - De quoi tu parles ? 256 00:27:52,521 --> 00:27:55,521 Mes médicaments ! Tu me crois idiot ? Où sont-ils ? 257 00:27:57,521 --> 00:27:58,521 Je les ai vendus. 258 00:28:09,812 --> 00:28:12,937 - Dis-moi que tu n'en prends pas. - Ça t'intéresse ? 259 00:28:14,437 --> 00:28:17,854 Simon, ils sont sur ordonnance. Tu comprends ? 260 00:28:18,896 --> 00:28:22,312 J'en ai besoin pour fonctionner. C'est pas pour le plaisir. 261 00:28:22,812 --> 00:28:24,146 C'est pour mon TDAH. 262 00:28:24,229 --> 00:28:26,062 Tu me prends pour un idiot ? 263 00:28:27,229 --> 00:28:30,271 Tu prendrais n'importe quoi pour te défoncer. 264 00:28:35,312 --> 00:28:38,104 T'as pas pu arrêter la drogue pour Sara et moi. 265 00:28:44,687 --> 00:28:47,021 Tu es pathétique. 266 00:29:10,104 --> 00:29:11,312 Prince héritier ? 267 00:29:28,229 --> 00:29:29,771 - Merci. - De rien. 268 00:29:33,271 --> 00:29:35,562 - Allons-y. - Bien. 269 00:30:08,687 --> 00:30:10,187 Vous devez avoir une clé. 270 00:30:11,271 --> 00:30:12,979 - Tu n'en as pas ? - Non. 271 00:30:23,146 --> 00:30:23,979 Waouh ! 272 00:30:27,479 --> 00:30:28,979 Bienvenue à la Société. 273 00:30:30,146 --> 00:30:30,979 Merci. 274 00:30:32,354 --> 00:30:34,604 - Alexander, pourrais-tu… - Bien sûr. 275 00:30:39,354 --> 00:30:43,562 Nous avons voté à l'unanimité pour vous offrir, prince héritier Wilhelm, 276 00:30:44,479 --> 00:30:47,812 la place qu'occupait le prince Erik. 277 00:30:49,479 --> 00:30:53,146 Vous n'avez qu'à répondre à une question. 278 00:30:54,437 --> 00:30:55,271 Oui ? 279 00:30:56,271 --> 00:31:02,812 Jurez-vous solennellement, prince, selon les intérêts de notre Société, 280 00:31:02,896 --> 00:31:08,229 de tout faire pour empêcher l'extinction des familles nobles de cette Société ? 281 00:31:13,521 --> 00:31:15,104 Oui. Je le jure. 282 00:31:15,187 --> 00:31:17,687 Excellent ! Alexander, on est prêts. 283 00:31:22,854 --> 00:31:24,854 - Bienvenue. - Merci, Vincent. 284 00:31:25,937 --> 00:31:27,437 Allez ! 285 00:31:27,521 --> 00:31:28,521 Non ! 286 00:31:29,521 --> 00:31:31,521 On va le faire comme ça. 287 00:31:39,312 --> 00:31:40,396 C'était de l'eau. 288 00:31:41,896 --> 00:31:43,062 Putain ! 289 00:31:46,729 --> 00:31:49,229 - Oh, putain ! - Bien. Celui-là. 290 00:31:49,312 --> 00:31:52,187 Et à l'amitié ! 291 00:31:54,896 --> 00:31:56,146 C'était de l'alcool ! 292 00:31:57,687 --> 00:31:59,021 Encore ! 293 00:31:59,104 --> 00:32:00,771 Putain ! 294 00:32:00,854 --> 00:32:01,687 Encore ! 295 00:32:02,354 --> 00:32:04,021 Où est Nisse, bordel ? 296 00:32:04,104 --> 00:32:06,979 - Je crois qu'il est temps de s'éclater. - Oui ! 297 00:32:07,062 --> 00:32:10,479 Alexander. Va nous chercher ce qui nous fera planer. 298 00:32:10,562 --> 00:32:13,646 Il y a deux critères pour être membre. 299 00:32:14,604 --> 00:32:17,104 Il faut être né noble… 300 00:32:17,937 --> 00:32:19,604 et être fils aîné. 301 00:32:19,687 --> 00:32:22,937 Noble et fils aîné ! 302 00:32:23,021 --> 00:32:25,979 Prends Pär, par exemple. Il possède… 303 00:32:26,062 --> 00:32:29,812 Tu m'écoutes ? 5 500 hectares de terres en dehors de Lund. 304 00:32:30,354 --> 00:32:32,354 - Pas mal. - Tu m'étonnes. 305 00:32:32,437 --> 00:32:37,521 Et Chrille en possède 7 500… C'est à peu près ça ? 306 00:32:37,604 --> 00:32:41,187 - En fait, je crois que c'est 7 555. - Laisse tomber. 307 00:32:41,271 --> 00:32:44,437 Et Nisse a que dalle. 308 00:32:45,312 --> 00:32:48,437 - Nisse est génial. - Nisse est un nouveau riche. 309 00:32:48,521 --> 00:32:51,646 - Va chercher ton propre club. - Je dirais que… 310 00:32:51,729 --> 00:32:53,604 - Plus fort ! - Je dis juste 311 00:32:53,687 --> 00:32:56,604 qu'on a tous une chose en commun. 312 00:32:57,729 --> 00:33:00,979 Nous sommes tous fidèles à la monarchie. 313 00:33:01,062 --> 00:33:03,146 À toi ! 314 00:33:04,187 --> 00:33:07,021 N'oublie jamais ça ! 315 00:33:07,104 --> 00:33:09,271 Et sur ce, c'est parti. 316 00:33:10,521 --> 00:33:12,812 Ne te moque pas ! 317 00:33:12,896 --> 00:33:14,729 Numéro quatre. C'est à moi ! 318 00:33:15,896 --> 00:33:16,896 Ça a l'air bon ! 319 00:33:16,979 --> 00:33:21,187 Alexander, emballe la drogue et cache-la. 320 00:33:22,021 --> 00:33:23,021 Besoin d'aide ? 321 00:33:38,562 --> 00:33:41,521 - Je vais tout foutre en l'air. - Comment ça ? 322 00:33:42,354 --> 00:33:44,437 Faire et dire les mauvaises choses… 323 00:33:46,812 --> 00:33:52,396 Et je suis nul avec les noms. J'ai appelé le roi de Belgique "Rudolf". 324 00:33:53,729 --> 00:33:55,437 J'ai dit : "Bonjour, Rudolf." 325 00:33:55,521 --> 00:33:59,354 C'est pour ça que je suis là. Je connais le nom de tout le monde. 326 00:34:00,187 --> 00:34:01,479 Demande-moi. 327 00:34:03,521 --> 00:34:05,771 - On échange ? - Pourquoi pas ? 328 00:34:13,687 --> 00:34:15,354 Je le charriais 329 00:34:16,354 --> 00:34:17,646 toujours. 330 00:34:18,604 --> 00:34:23,146 Pourquoi avoir une voiture de sport si on ne roule pas vite, 331 00:34:23,229 --> 00:34:26,021 la capote baissée ? Je lui ai dit ça. 332 00:34:26,104 --> 00:34:30,104 Je comprends. J'ai ressenti la même chose pour mon père. 333 00:34:30,187 --> 00:34:34,771 Tout est à l'envers. Je ne sais pas comment me comporter. 334 00:34:34,854 --> 00:34:37,312 Je devrais même pas pouvoir fonctionner 335 00:34:38,354 --> 00:34:40,562 parce que… 336 00:34:43,687 --> 00:34:45,729 mon frère est mort. 337 00:34:47,271 --> 00:34:49,104 Et je fais la fête. 338 00:34:53,187 --> 00:34:54,312 C'est pas ta faute. 339 00:34:57,312 --> 00:34:58,437 C'est pas ta faute. 340 00:35:47,687 --> 00:35:49,521 Tu ne veux pas me parler ? 341 00:35:49,604 --> 00:35:51,562 Parce que tout le monde me connaît ? 342 00:35:53,354 --> 00:35:54,896 Tu ne peux pas faire ça ! 343 00:35:59,354 --> 00:36:01,062 Oui. Je fais ce que je veux. 344 00:36:22,687 --> 00:36:23,521 Putain ! 345 00:36:48,354 --> 00:36:49,187 Allô ? 346 00:36:51,479 --> 00:36:52,312 Simon… 347 00:36:55,479 --> 00:36:56,729 Allô ? Qui est-ce ? 348 00:36:57,729 --> 00:36:59,187 Je t'aime beaucoup. 349 00:37:00,979 --> 00:37:02,646 - Wille, c'est toi ? - Oui. 350 00:37:03,479 --> 00:37:05,604 J'ai compris. 351 00:37:05,687 --> 00:37:08,312 Tu vois, tout est faux. 352 00:37:09,521 --> 00:37:12,187 Tout est faux dans ce monde. 353 00:37:12,271 --> 00:37:14,437 C'est comme ça. 354 00:37:15,187 --> 00:37:17,729 L'herbe sur le terrain de foot est fausse. 355 00:37:17,812 --> 00:37:20,104 - Wille… - C'est du plastique ! 356 00:37:20,187 --> 00:37:24,646 C'est très lumineux, même en pleine nuit. 357 00:37:26,604 --> 00:37:28,146 Il fait nuit ! Je le sais. 358 00:37:29,062 --> 00:37:31,687 - Pourquoi ça brille ? - T'es au terrain de foot ? 359 00:37:32,771 --> 00:37:34,396 Exactement. 360 00:37:35,271 --> 00:37:38,521 Personne n'est réel. Ils sont en métal. 361 00:37:41,437 --> 00:37:45,646 Mais je t'aime beaucoup. Et ça, c'est très réel. 362 00:37:46,771 --> 00:37:47,604 Wille ! 363 00:37:57,937 --> 00:37:59,062 Qu'as-tu fait ? 364 00:38:00,271 --> 00:38:01,396 Tu es venu. 365 00:38:01,479 --> 00:38:03,854 Tu es défoncé ? T'as pris quoi ? 366 00:38:04,687 --> 00:38:06,396 - Assieds-toi. - Simon… 367 00:38:06,479 --> 00:38:08,312 - Assieds-toi ! - Tu es venu ! 368 00:38:10,646 --> 00:38:12,854 - Qu'as-tu fait ? - Merci d'être venu. 369 00:38:13,646 --> 00:38:15,396 - Tu es vraiment… - Putain ! 370 00:38:15,479 --> 00:38:16,896 Tu es si beau ! 371 00:38:17,812 --> 00:38:19,104 Tu es si beau. 372 00:38:20,187 --> 00:38:21,312 Tu m'en veux ? 373 00:38:23,021 --> 00:38:26,187 - Lève-toi. Allez ! - Simon… 374 00:38:29,812 --> 00:38:32,021 Tu es venu ! 375 00:38:42,854 --> 00:38:44,146 Ça suffit. 376 00:38:46,104 --> 00:38:47,229 Ressaisis-toi. 377 00:38:48,646 --> 00:38:50,021 Ne sois pas fâché. 378 00:38:51,729 --> 00:38:52,896 Allez. 379 00:38:54,729 --> 00:38:57,146 - Merci d'être là. - Oui, d'accord. 380 00:38:58,312 --> 00:38:59,646 Wille, lâche-moi. 381 00:39:01,146 --> 00:39:02,354 Désolé. 382 00:39:02,437 --> 00:39:04,396 - Accroche-toi à moi. - Oui. 383 00:39:21,979 --> 00:39:24,479 OÙ ES-TU ? 384 00:39:41,229 --> 00:39:42,979 Attends. Ne pars pas. 385 00:39:43,687 --> 00:39:45,896 Désolé pour hier soir. 386 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 C'est pas grave. 387 00:39:53,771 --> 00:39:55,271 Prends-moi dans tes bras. 388 00:40:04,562 --> 00:40:05,771 Comment te sens-tu ? 389 00:40:11,604 --> 00:40:12,604 Mieux. 390 00:40:25,896 --> 00:40:28,187 Tu peux attendre que je me rendorme ? 391 00:40:30,437 --> 00:40:31,271 Oui. 392 00:41:19,604 --> 00:41:21,854 Tu te rappelles ce que t'as dit hier ? 393 00:41:35,104 --> 00:41:38,229 Wille ? C'est bon. 394 00:41:47,771 --> 00:41:48,979 Oui, je me rappelle. 395 00:41:54,479 --> 00:41:55,979 Je t'aime beaucoup aussi. 396 00:43:08,854 --> 00:43:09,687 Alex… 397 00:43:11,812 --> 00:43:12,771 Alexander ? 398 00:43:28,896 --> 00:43:32,937 OÙ ES-TU ? 399 00:44:08,687 --> 00:44:10,604 Le prince héritier… 400 00:45:41,812 --> 00:45:44,812 Sous-titres : Axelle Castro