1 00:00:06,312 --> 00:00:11,979 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:37,271 --> 00:00:39,937 -Do you really have to go? -Yes, I have to go now. 3 00:00:40,021 --> 00:00:43,062 -Why? -Let go of me. 4 00:00:43,146 --> 00:00:44,979 -No, don't leave me. -No, but-- 5 00:00:45,812 --> 00:00:47,146 We'll see each other soon. 6 00:01:07,104 --> 00:01:08,396 Right face! 7 00:01:12,896 --> 00:01:14,396 Ready! 8 00:01:16,229 --> 00:01:17,062 Lift! 9 00:01:20,146 --> 00:01:22,146 And march! 10 00:01:56,187 --> 00:02:01,146 THINKING OF YOU. HOW ARE YOU, WILLE? I'M HERE FOR YOU. GETTING WORRIED. 11 00:02:04,604 --> 00:02:07,854 FROM ST JOHN'S CHURCH CROWN PRINCE ERIK'S FUNERAL 12 00:02:31,562 --> 00:02:33,271 You know, I was thinking, 13 00:02:34,437 --> 00:02:37,479 tomorrow, if you feel up to it, 14 00:02:37,562 --> 00:02:41,187 you could sit in on the morning meeting and learn how it works. 15 00:02:41,729 --> 00:02:43,104 -Sure. -Great. 16 00:02:43,896 --> 00:02:48,646 And then we can talk about your school situation. 17 00:02:50,021 --> 00:02:50,854 Right? 18 00:02:51,729 --> 00:02:54,896 I was thinking that maybe it would be good for Wilhelm 19 00:02:54,979 --> 00:02:58,771 to return to Hillerska, a familiar environment. 20 00:03:00,187 --> 00:03:01,187 How does that sound? 21 00:03:03,979 --> 00:03:05,187 Imagine… 22 00:03:05,979 --> 00:03:10,771 Ever since I was born, I knew I would inherit the Crown from Dad. 23 00:03:12,021 --> 00:03:14,562 But I had time to adjust and adapt. 24 00:03:15,562 --> 00:03:17,062 And so did Erik. 25 00:03:18,771 --> 00:03:23,187 But now it's you and your future children who will succeed me. 26 00:03:26,729 --> 00:03:29,312 So, it's really important that you are a role model. 27 00:03:30,187 --> 00:03:31,812 No more mistakes. 28 00:03:33,146 --> 00:03:38,896 And people will always compare you with Erik, 29 00:03:38,979 --> 00:03:40,312 in every step you take. 30 00:03:45,562 --> 00:03:46,812 That's already the case. 31 00:03:50,437 --> 00:03:51,646 It always has been. 32 00:03:59,562 --> 00:04:01,312 Excuse me. 33 00:04:05,104 --> 00:04:10,771 Prince Wilhelm will succeed the title of Crown Prince and future king. 34 00:04:10,854 --> 00:04:12,812 NEWS SWEDEN'S NEW CROWN PRINCE 35 00:04:12,896 --> 00:04:18,521 The Crown Prince will be studying at Hillerska, as did his brother. 36 00:04:18,854 --> 00:04:21,437 PAYMENT FROM AUGUST: 500 KRONAS 37 00:04:22,062 --> 00:04:25,604 I KNOW I OWE YOU MORE, BUT I CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT. SORRY! 38 00:04:27,646 --> 00:04:29,062 Oh, poor boy. 39 00:04:29,146 --> 00:04:30,646 Please change the channel. 40 00:04:32,021 --> 00:04:32,937 Sara? 41 00:04:38,187 --> 00:04:40,646 An invoice from Hillerska? 42 00:04:41,854 --> 00:04:46,146 It's a payment reminder. 5,500 kronas. 43 00:04:47,271 --> 00:04:48,187 What's this? 44 00:04:48,854 --> 00:04:49,896 I needed a tutor. 45 00:04:50,687 --> 00:04:51,812 Why? 46 00:04:51,896 --> 00:04:54,021 I only got a C on my last math test. 47 00:04:56,021 --> 00:04:58,854 -Then just study harder. -That's not how it works. 48 00:04:59,937 --> 00:05:02,771 They give you a better grade if you pay for a tutor. 49 00:05:02,854 --> 00:05:04,896 It's like extra credit-- 50 00:05:04,979 --> 00:05:06,896 In real life, you don't pay to get ahead. 51 00:05:06,979 --> 00:05:08,104 No, I know. 52 00:05:08,187 --> 00:05:11,312 -How often have I told you? -I know, Mom! I get it. 53 00:05:12,104 --> 00:05:14,021 And how will we pay for this? 54 00:05:14,104 --> 00:05:17,312 -I'll take care of it. -How? 55 00:05:17,396 --> 00:05:18,729 How, Simon? 56 00:05:58,937 --> 00:06:01,812 UNKNOWN 57 00:06:01,896 --> 00:06:03,312 Yeah, who's this? 58 00:06:03,396 --> 00:06:04,312 August? 59 00:06:07,396 --> 00:06:08,271 Her Majesty. 60 00:06:12,229 --> 00:06:13,104 -Vincent. -Yeah? 61 00:06:14,062 --> 00:06:15,979 -Outside. -Just a minute. 62 00:06:16,062 --> 00:06:18,979 Now. It's important. 63 00:06:19,062 --> 00:06:22,146 What is it? Chill. We're playing. 64 00:06:23,312 --> 00:06:24,604 -Hey! -I mean now. 65 00:06:26,187 --> 00:06:27,562 -No, just Vincent. -Why? 66 00:06:28,437 --> 00:06:30,396 -This doesn't concern you. -Sorry. 67 00:06:35,354 --> 00:06:36,521 Wille is coming back. 68 00:06:37,146 --> 00:06:37,979 Okay! 69 00:06:38,562 --> 00:06:41,646 The Queen has asked me, personally, to help look after him. 70 00:06:42,396 --> 00:06:44,104 Wilhelm needs his brothers. 71 00:06:45,021 --> 00:06:48,104 Gather all Society members. It's time to welcome a new member. 72 00:06:48,646 --> 00:06:50,354 Okay! I'm on it. 73 00:07:30,896 --> 00:07:33,729 Welcome back. My condolences. 74 00:09:55,812 --> 00:10:00,937 I would like to say thank you to the choir for their beautiful song. 75 00:10:03,437 --> 00:10:07,729 I'd like to thank everyone for extending your condolences at this difficult time. 76 00:10:31,104 --> 00:10:33,396 It feels so wrong that I'm the one still here… 77 00:10:35,896 --> 00:10:36,812 instead of him. 78 00:10:42,021 --> 00:10:44,021 I know that Erik would have said… 79 00:10:48,104 --> 00:10:51,229 "What's the point of having a backup if you never use it?" 80 00:10:54,729 --> 00:10:56,812 My brother was kind and thoughtful. 81 00:10:57,979 --> 00:10:59,104 He was my role model. 82 00:11:04,104 --> 00:11:05,437 I'm going to honor his legacy 83 00:11:06,854 --> 00:11:09,396 and become a crown prince that my family can be proud of. 84 00:11:33,771 --> 00:11:34,604 Hi. 85 00:11:35,562 --> 00:11:36,396 Hi. 86 00:11:38,229 --> 00:11:39,104 How… 87 00:11:42,479 --> 00:11:43,312 How are you? 88 00:11:47,312 --> 00:11:48,146 Okay. 89 00:11:57,021 --> 00:11:58,312 Did you get my texts? 90 00:12:03,521 --> 00:12:04,354 Yeah. 91 00:12:10,854 --> 00:12:13,437 -I was going to text you back, but-- -It's cool. 92 00:12:13,979 --> 00:12:16,937 -I totally get-- -I want you to delete all our texts. 93 00:12:20,562 --> 00:12:21,396 What? 94 00:12:25,479 --> 00:12:27,229 I can't do this anymore. 95 00:12:51,104 --> 00:12:54,062 DID MICKE GET IN TOUCH WITH YOU? 96 00:12:54,729 --> 00:12:58,312 NO?!? 97 00:13:03,271 --> 00:13:07,396 HE SAYS HE WANTS TO MEET UP. WHY?! 98 00:13:09,479 --> 00:13:14,104 OMG?! DON'T REPLY! 99 00:13:30,646 --> 00:13:34,104 We have arranged for you to have a bigger room, sir. 100 00:13:44,104 --> 00:13:47,146 And I'm always here if you need me, sir. 101 00:13:49,146 --> 00:13:49,979 Wilhelm-- 102 00:13:51,271 --> 00:13:53,229 Sorry, Your Royal Highness. 103 00:13:55,437 --> 00:13:57,562 The memorial was quite beautiful. 104 00:14:00,646 --> 00:14:04,729 -It was brave to give that speech, sir. -Thanks. 105 00:14:22,354 --> 00:14:25,521 Promise you'll let me know if there's anything I can do for you. 106 00:14:29,062 --> 00:14:29,896 Thank you. 107 00:14:32,646 --> 00:14:33,479 Anything. 108 00:14:42,479 --> 00:14:44,479 We're here for you. 109 00:15:14,437 --> 00:15:16,521 REMOVE CONTACT 110 00:15:45,979 --> 00:15:47,229 Please! Please! 111 00:15:48,562 --> 00:15:51,396 Would you please leave me alone for just one second? 112 00:15:52,021 --> 00:15:53,396 Yes, I'm very sorry. 113 00:16:15,062 --> 00:16:16,104 Wilhelm! 114 00:16:18,854 --> 00:16:19,687 Hi. 115 00:16:20,604 --> 00:16:21,646 Hi. What's… 116 00:16:23,104 --> 00:16:23,979 what's going on? 117 00:16:25,562 --> 00:16:28,479 Oh, it's some kind of ritual. 118 00:16:29,271 --> 00:16:32,771 A cleansing ritual that she made me take part in. 119 00:16:32,854 --> 00:16:34,687 -I see. -But, hey, 120 00:16:36,146 --> 00:16:40,021 you know, the Parents' Day lunch, I honestly don't know-- 121 00:16:40,104 --> 00:16:42,812 -Don't worry about it. It's in the past. -Great. 122 00:16:44,562 --> 00:16:47,937 -Are you cold? -She said the ritual would warm me up. 123 00:16:48,479 --> 00:16:49,312 Here you go. 124 00:16:51,771 --> 00:16:52,771 This might help. 125 00:16:56,562 --> 00:16:57,437 Sorry. My fault. 126 00:17:00,437 --> 00:17:01,646 I guess, I'd better… 127 00:17:02,896 --> 00:17:03,937 You want to join us? 128 00:17:05,521 --> 00:17:06,812 Sure. Why not? 129 00:17:07,854 --> 00:17:09,687 -Great! -If you'll have me. 130 00:17:15,396 --> 00:17:17,812 I don't have any coal smeared across my forehead. 131 00:17:18,646 --> 00:17:19,604 Here you go. 132 00:17:48,896 --> 00:17:49,729 Hello? 133 00:17:51,854 --> 00:17:53,604 I want to talk to you about Sara. 134 00:17:54,187 --> 00:17:55,021 Dad? 135 00:18:28,646 --> 00:18:29,604 You fucking drunk. 136 00:18:42,771 --> 00:18:44,937 Don't push too hard. I'm about to come. 137 00:19:10,521 --> 00:19:11,521 You closed your eyes? 138 00:19:12,312 --> 00:19:13,146 What? No. 139 00:19:15,771 --> 00:19:17,646 You did close your eyes. Fuck! 140 00:19:20,896 --> 00:19:23,437 Were you thinking of someone? Is that it? 141 00:19:23,521 --> 00:19:24,354 No. 142 00:19:27,729 --> 00:19:29,896 You won't even give me an answer? 143 00:19:32,437 --> 00:19:33,354 Is it Wille? 144 00:19:35,687 --> 00:19:37,062 But, August. 145 00:19:37,146 --> 00:19:38,021 I just… 146 00:19:39,896 --> 00:19:41,979 I've just had a lot going on lately. 147 00:19:45,104 --> 00:19:46,146 I don't know. 148 00:20:04,104 --> 00:20:06,771 How sweet. I haven't seen you smile in a long time. 149 00:20:10,562 --> 00:20:12,104 -Okay. -See you later. 150 00:20:19,229 --> 00:20:21,104 Have I missed something? 151 00:20:21,187 --> 00:20:23,521 So, you're, like, a couple now? 152 00:20:25,729 --> 00:20:27,646 When did you, like, fall for him? 153 00:20:27,729 --> 00:20:29,437 Felice, tell us more. 154 00:20:30,604 --> 00:20:33,104 Come on! Have you had sex yet? 155 00:20:45,604 --> 00:20:46,437 August. 156 00:20:53,979 --> 00:20:54,979 You'll have to sell it. 157 00:21:00,521 --> 00:21:02,437 I'll give you a chance to pay me back. 158 00:21:04,229 --> 00:21:05,562 Are you kidding? 159 00:21:05,646 --> 00:21:06,896 -I won't. -Yes, you will. 160 00:21:09,979 --> 00:21:12,229 You will pay back everything you owe me. 161 00:21:17,646 --> 00:21:18,646 I can't help you. 162 00:21:19,562 --> 00:21:22,437 I guess it doesn't bother you that everyone will know. 163 00:21:22,521 --> 00:21:23,687 What? 164 00:21:23,771 --> 00:21:24,854 That you're broke. 165 00:21:25,979 --> 00:21:26,812 Or does it? 166 00:21:39,271 --> 00:21:40,104 You know what? 167 00:21:41,646 --> 00:21:43,937 Exams are coming up, so they'll be in demand. 168 00:21:45,187 --> 00:21:47,646 Sure, I'll do it. 169 00:21:47,729 --> 00:21:49,187 Then you can shut the fuck up! 170 00:22:08,396 --> 00:22:09,521 The last bus has gone. 171 00:22:10,937 --> 00:22:13,146 I know. I'm waiting for my mom. 172 00:22:24,396 --> 00:22:25,312 Are you mad at me? 173 00:22:26,729 --> 00:22:27,687 Yes. 174 00:22:28,729 --> 00:22:31,521 I'm sorry about the Parents' Day lunch. I had no idea. 175 00:22:32,646 --> 00:22:35,687 I never meant to-- I was just being honest. 176 00:22:37,354 --> 00:22:39,687 Sometimes it's better not to say everything. 177 00:22:40,604 --> 00:22:42,104 I want us to be friends again. 178 00:22:45,646 --> 00:22:46,646 Me too. 179 00:22:59,104 --> 00:23:00,104 See you tomorrow. 180 00:23:00,187 --> 00:23:01,437 Yeah. Bye. 181 00:23:11,521 --> 00:23:12,604 You didn't answer. 182 00:23:13,937 --> 00:23:15,021 Did you call me? 183 00:23:16,687 --> 00:23:18,729 Sorry. It was on mute. 184 00:23:22,187 --> 00:23:23,812 Why have you got Wille's jacket? 185 00:23:24,937 --> 00:23:28,812 I bumped into him on the way to class, but I forgot to return it. 186 00:23:28,896 --> 00:23:31,354 -I'll head over later on. -No, I'll do it. 187 00:23:31,437 --> 00:23:33,146 Wait. Are you mad? 188 00:23:34,396 --> 00:23:36,104 No, I'm not mad! I-- 189 00:23:36,729 --> 00:23:37,562 But 190 00:23:38,729 --> 00:23:40,396 -we just talked. -Okay. 191 00:23:41,312 --> 00:23:42,729 We talked about his brother. 192 00:23:43,979 --> 00:23:46,521 Erik was like a brother to me, and you know that. 193 00:23:47,521 --> 00:23:50,437 You should be comforting me so that I can comfort him. 194 00:23:51,521 --> 00:23:52,812 Give me the jacket! 195 00:24:05,812 --> 00:24:07,479 Hello. Can I help you? 196 00:24:09,062 --> 00:24:10,896 -I'm returning this jacket. -This one? 197 00:24:10,979 --> 00:24:14,646 -We're family. Nothing to worry about. -I see. I'll return it. 198 00:24:16,062 --> 00:24:18,604 -I'll do it. -Stubborn! I like it. 199 00:24:18,687 --> 00:24:19,812 I'll take it. 200 00:24:23,521 --> 00:24:24,354 Thank you. 201 00:24:24,437 --> 00:24:26,604 -Tell him I was here. -Of course. 202 00:24:40,687 --> 00:24:47,521 PAYMENT FROM AUGUST 203 00:24:52,229 --> 00:24:55,646 I mean, it's so crazy! It's unbelievable. 204 00:24:55,729 --> 00:24:58,062 -I need to find that video. -Please do. 205 00:24:59,062 --> 00:25:00,979 -I'm sure you look great. -Here it is. 206 00:25:01,062 --> 00:25:02,937 -Let me see. -No, I look crazy. 207 00:25:06,396 --> 00:25:09,104 Seriously? No, you look really cute. 208 00:25:09,187 --> 00:25:12,104 -Too cute! -Oh God! Anyway… 209 00:25:12,187 --> 00:25:13,562 -Catch you later. -See you. 210 00:25:29,729 --> 00:25:31,687 Sara! Hi. 211 00:25:32,562 --> 00:25:33,604 Hi. 212 00:25:33,687 --> 00:25:35,146 Where's Felice? 213 00:25:35,854 --> 00:25:36,729 I don't know. 214 00:25:38,021 --> 00:25:39,437 -You don't know? -No. 215 00:25:40,771 --> 00:25:43,271 She posted a picture saying she was here. 216 00:25:43,354 --> 00:25:45,104 Yeah, she does that sometimes. 217 00:25:46,562 --> 00:25:50,229 She posts stuff and adds a location, but she's actually somewhere else. 218 00:25:51,062 --> 00:25:54,437 With Wille? She's somewhere else with Wille? 219 00:25:55,729 --> 00:25:57,396 What? Don't ask me. 220 00:26:02,854 --> 00:26:04,729 Does she talk about Wille a lot? 221 00:26:04,812 --> 00:26:07,146 What? What do you really want? 222 00:26:13,104 --> 00:26:15,021 Has anyone told you you're really pretty? 223 00:26:17,646 --> 00:26:18,646 Huh? 224 00:26:24,104 --> 00:26:25,187 Really? 225 00:26:28,646 --> 00:26:29,521 What? 226 00:27:14,229 --> 00:27:17,687 THE PALACE AT MIDNIGHT TONIGHT. STRICTLY CONFIDENTIAL. 227 00:27:17,771 --> 00:27:20,687 AT 11:30 P.M. A DIVERSIONARY MANEUVER COMMENCES. 228 00:27:20,771 --> 00:27:22,312 STAND BY. THE SOCIETY 229 00:27:40,104 --> 00:27:40,937 Here. 230 00:27:42,937 --> 00:27:45,396 What the fuck are you doing? 231 00:27:45,479 --> 00:27:47,687 -What the hell is your problem? -What? 232 00:27:49,479 --> 00:27:50,729 Have you started using? 233 00:27:50,812 --> 00:27:53,646 -What the fuck are you talking about? -My medication! 234 00:27:53,729 --> 00:27:55,604 You think I'm stupid? Where are they? 235 00:27:57,521 --> 00:27:58,521 I've sold them. 236 00:28:09,812 --> 00:28:11,104 Tell me you're not using. 237 00:28:11,187 --> 00:28:12,937 Why the fuck do you care? 238 00:28:14,562 --> 00:28:17,396 Simon, they're prescription. You get what I'm saying? 239 00:28:19,021 --> 00:28:22,271 I need them in order to function. They're not recreational drugs. 240 00:28:22,771 --> 00:28:24,187 You know it's for my ADHD. 241 00:28:24,271 --> 00:28:26,062 Do you think I'm stupid? 242 00:28:27,312 --> 00:28:30,104 I know you'll use anything to get high or drunk. 243 00:28:35,312 --> 00:28:38,437 You couldn't even stop abusing drugs for mine and Sara's sake. 244 00:28:44,687 --> 00:28:46,521 You're so fucking pathetic. 245 00:29:10,104 --> 00:29:11,187 Crown Prince Wilhelm? 246 00:29:28,271 --> 00:29:29,771 -Thank you. -No problem. 247 00:29:33,229 --> 00:29:34,146 Let's go. 248 00:29:34,771 --> 00:29:35,604 Okay. 249 00:30:08,771 --> 00:30:09,979 You should've received a key. 250 00:30:11,271 --> 00:30:12,479 You don't have one? 251 00:30:12,562 --> 00:30:13,396 No. 252 00:30:23,146 --> 00:30:23,979 Whoa. 253 00:30:27,521 --> 00:30:28,979 Welcome to the Society. 254 00:30:30,146 --> 00:30:30,979 Thanks. 255 00:30:32,271 --> 00:30:33,437 Alexander, would you please… 256 00:30:34,146 --> 00:30:34,979 Sure. 257 00:30:39,437 --> 00:30:43,646 We have unanimously voted in favor of offering you, Crown Prince Wilhelm, 258 00:30:44,562 --> 00:30:47,687 the seat that was formerly held by Prince Erik. 259 00:30:49,979 --> 00:30:53,146 You only have to answer one question. 260 00:30:54,479 --> 00:30:55,312 Yes? 261 00:30:56,271 --> 00:31:02,812 Do you, sir, solemnly swear, in accordance with the interests of our Society, 262 00:31:02,896 --> 00:31:08,271 to work to prevent the extinction of this Society's noble families? 263 00:31:13,521 --> 00:31:15,104 I do. I swear. 264 00:31:15,187 --> 00:31:17,521 Excellent! Alexander, we're ready to be served. 265 00:31:22,854 --> 00:31:24,854 -Welcome. -Thanks, Vincent. 266 00:31:25,937 --> 00:31:27,437 Come on! 267 00:31:27,521 --> 00:31:28,521 No! 268 00:31:29,021 --> 00:31:31,771 We'll do it like this. 269 00:31:32,312 --> 00:31:33,354 Okay? 270 00:31:39,312 --> 00:31:40,396 No, it was water. 271 00:31:41,896 --> 00:31:43,062 Fuck! 272 00:31:46,729 --> 00:31:49,229 -Oh fuck! -Okay. This one. 273 00:31:49,312 --> 00:31:52,187 And here's to friendship! 274 00:31:54,896 --> 00:31:56,104 That was booze! 275 00:31:57,687 --> 00:31:59,021 Refill! 276 00:31:59,104 --> 00:32:00,771 Fuck! 277 00:32:00,854 --> 00:32:01,687 Refill! 278 00:32:02,354 --> 00:32:04,021 Where the fuck is Nisse? 279 00:32:04,104 --> 00:32:06,979 -I think it's time to up the ante. -Yeah! 280 00:32:07,062 --> 00:32:10,479 Alexander, could you go get the stuff that will take us to the moon? 281 00:32:10,562 --> 00:32:13,646 It's like this. There are two criteria for becoming a member. 282 00:32:14,729 --> 00:32:17,104 You need to be of noble birth 283 00:32:17,937 --> 00:32:19,687 and the first-born male. 284 00:32:19,771 --> 00:32:22,896 Noble and first-born male! 285 00:32:22,979 --> 00:32:25,979 Take Pär, for instance. He owns… 286 00:32:26,062 --> 00:32:29,812 Are you listening? 5,500 hectares of land outside Lund. 287 00:32:30,354 --> 00:32:31,437 Not too shabby. 288 00:32:31,521 --> 00:32:32,396 Hell, no. 289 00:32:32,479 --> 00:32:37,521 And Krille owns 7,500. Is that about right? 290 00:32:37,604 --> 00:32:41,187 -Actually, I think it's 7,555. -Get over yourself. 291 00:32:41,271 --> 00:32:44,437 And Nisse owns diddly-squat. 292 00:32:45,312 --> 00:32:48,437 -Nisse is awesome. -Nisse is nouveau riche. 293 00:32:50,271 --> 00:32:51,646 I would say that… 294 00:32:51,729 --> 00:32:53,604 -Speak up! -What I'm trying to say is, 295 00:32:54,187 --> 00:32:56,604 all of us have one thing in common. 296 00:32:57,729 --> 00:33:00,979 All of us here are equally loyal to the monarchy. 297 00:33:01,062 --> 00:33:03,146 To you! 298 00:33:04,187 --> 00:33:07,021 -Never forget that! -Never forget that! 299 00:33:07,104 --> 00:33:09,271 And on that note, let's roll. 300 00:33:10,437 --> 00:33:12,812 Don't just laugh it off! 301 00:33:12,896 --> 00:33:14,729 Number four. This one's mine! 302 00:33:15,896 --> 00:33:16,896 Looking good! 303 00:33:17,479 --> 00:33:21,187 Alexander, pack the drugs and hide them carefully. 304 00:33:21,937 --> 00:33:23,021 Do you need help? 305 00:33:38,396 --> 00:33:40,396 I'm just going to fuck everything up. 306 00:33:40,479 --> 00:33:41,521 What do you mean? 307 00:33:42,354 --> 00:33:44,437 Do the wrong things, say the wrong things… 308 00:33:46,854 --> 00:33:52,396 And I'm lousy with names. I called the King of Belgium "Rudolf." 309 00:33:53,854 --> 00:33:55,021 I said, "Hi, Rudolf!" 310 00:33:55,521 --> 00:33:59,354 That's why you have me. I know everybody's name. 311 00:34:00,229 --> 00:34:01,479 Just ask me anytime. 312 00:34:03,521 --> 00:34:04,562 Wanna trade places? 313 00:34:04,646 --> 00:34:05,771 Why not? 314 00:34:13,812 --> 00:34:15,354 I used to egg him on 315 00:34:16,437 --> 00:34:17,646 to always… 316 00:34:18,646 --> 00:34:23,146 Why buy a fancy car if you don't want to drive fast and feel the wind blowing 317 00:34:23,229 --> 00:34:26,021 with the top down? I told him that. 318 00:34:26,104 --> 00:34:30,104 I get what you mean. I felt exactly the same way about my dad. 319 00:34:30,187 --> 00:34:34,771 Everything's, like, upside down. I don't know how to act, what to feel. 320 00:34:34,854 --> 00:34:37,312 I shouldn't even be functioning as a human being 321 00:34:38,354 --> 00:34:40,562 because my… 322 00:34:43,687 --> 00:34:45,729 brother is, like, dead. 323 00:34:47,271 --> 00:34:49,104 And here I am, partying. 324 00:34:53,229 --> 00:34:54,312 It's not your fault. 325 00:34:56,812 --> 00:34:58,062 It's not your fault. 326 00:35:41,354 --> 00:35:42,229 Hey! 327 00:35:47,854 --> 00:35:49,521 So, you don't want to talk to me? 328 00:35:49,604 --> 00:35:51,562 Just because everyone knows who I am? 329 00:35:53,354 --> 00:35:54,604 You don't get to do that! 330 00:35:55,937 --> 00:35:56,979 Okay? 331 00:35:59,354 --> 00:36:01,062 Yeah. I can do whatever I want! 332 00:36:22,687 --> 00:36:23,521 Fuck! 333 00:36:48,354 --> 00:36:49,187 Hello? 334 00:36:51,479 --> 00:36:52,312 Simon. 335 00:36:55,521 --> 00:36:56,729 Hello? Who's this? 336 00:36:57,729 --> 00:36:59,187 I really like you. 337 00:37:01,021 --> 00:37:02,646 -Wille, is that you? -Yeah. 338 00:37:03,521 --> 00:37:05,646 I've found it out. 339 00:37:05,729 --> 00:37:08,312 You see, everything is just fake. 340 00:37:09,562 --> 00:37:12,229 It's all fake. Everything in the world is fake. 341 00:37:12,312 --> 00:37:14,396 That's just how it is. 342 00:37:15,354 --> 00:37:17,729 The grass on the soccer field is not actual grass. 343 00:37:17,812 --> 00:37:18,854 Wille… 344 00:37:18,937 --> 00:37:20,104 It's just plastic! 345 00:37:20,187 --> 00:37:24,521 I mean, it's really bright, even though it's the middle of the night. 346 00:37:26,729 --> 00:37:28,146 It's night! I know that much. 347 00:37:29,104 --> 00:37:31,604 -But why is it so bright? -You're on the soccer field? 348 00:37:33,562 --> 00:37:34,396 Exactly. 349 00:37:35,312 --> 00:37:38,521 None of the people are real. They're just pieces of metal. 350 00:37:41,396 --> 00:37:46,229 But I really like you. And that is very real. 351 00:37:46,729 --> 00:37:47,604 Wille! 352 00:37:58,021 --> 00:37:59,062 What did you do? 353 00:38:00,271 --> 00:38:01,437 You came. 354 00:38:01,521 --> 00:38:03,854 Are you high? What the hell are you on? 355 00:38:04,604 --> 00:38:06,396 -Sit up. -Simon… 356 00:38:06,479 --> 00:38:08,312 -Sit up! -You came! 357 00:38:10,687 --> 00:38:12,854 -What did you do? -Thanks for coming. 358 00:38:13,646 --> 00:38:15,396 -You're really… -Fuck! 359 00:38:15,479 --> 00:38:16,896 You're so beautiful! 360 00:38:17,812 --> 00:38:18,979 You're so beautiful. 361 00:38:20,187 --> 00:38:21,312 Are you mad at me? 362 00:38:23,021 --> 00:38:25,521 -Just get up. Come on! -Simon… 363 00:38:29,937 --> 00:38:31,771 You came! 364 00:38:42,854 --> 00:38:44,146 Okay, that's enough. 365 00:38:46,104 --> 00:38:47,271 Pull yourself together. 366 00:38:48,646 --> 00:38:50,021 I don't want you to be mad. 367 00:38:51,729 --> 00:38:52,896 Come on. 368 00:38:54,729 --> 00:38:57,146 -Thanks for coming. -Yeah, okay. 369 00:38:58,312 --> 00:38:59,646 Wille, get off me. 370 00:39:01,146 --> 00:39:02,354 I'm sorry. 371 00:39:02,437 --> 00:39:04,396 -Just hold on to me. -Yes, please. 372 00:39:21,979 --> 00:39:24,937 WHERE ARE YOU? 373 00:39:41,229 --> 00:39:42,979 Wait. Don't go. 374 00:39:43,687 --> 00:39:45,562 Sorry about last night. 375 00:39:50,729 --> 00:39:51,562 It's okay. 376 00:39:53,896 --> 00:39:55,021 I want you to hold me. 377 00:40:04,687 --> 00:40:05,729 How are you feeling? 378 00:40:11,729 --> 00:40:12,604 Better. 379 00:40:25,979 --> 00:40:28,146 Can you stay here until I fall asleep again? 380 00:40:30,771 --> 00:40:31,854 Yeah. 381 00:41:19,646 --> 00:41:21,771 Do you remember what you said to me last night? 382 00:41:35,104 --> 00:41:35,937 Wille? 383 00:41:36,521 --> 00:41:37,479 It's okay. 384 00:41:47,771 --> 00:41:48,979 Yes, I do. 385 00:41:54,521 --> 00:41:55,771 I like you too. 386 00:43:08,854 --> 00:43:09,687 Alex. 387 00:43:11,812 --> 00:43:12,771 Alexander? 388 00:43:29,312 --> 00:43:32,979 WHERE ARE YOU? 389 00:44:08,687 --> 00:44:10,479 The Crown Prince… 390 00:44:55,729 --> 00:45:00,729 Subtitle Translation by: