1 00:00:11,521 --> 00:00:14,521 [pianospel] 2 00:00:32,479 --> 00:00:35,562 [tragglar med pianot] 3 00:00:43,521 --> 00:00:44,354 Hej. 4 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Hej. 5 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 Vad spelar du? 6 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 Ah, Hillissången. 7 00:00:58,937 --> 00:01:00,646 Men nu spelar du sopranklaven. 8 00:01:02,687 --> 00:01:04,146 Du ska väl köra melodistaven? 9 00:01:05,229 --> 00:01:07,312 -Du är väl tenor? -Ja. 10 00:01:08,604 --> 00:01:10,437 [Simon känner in tonerna med rösten] 11 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon, kan du inte läsa noter? 12 00:01:15,396 --> 00:01:17,396 Nej, jag håller på att lära mig. 13 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 Men du spelade ju så fint innan. 14 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Jag spelar bara på gehör, men… 15 00:01:24,104 --> 00:01:26,229 Visa mig, då. Spela. 16 00:01:32,937 --> 00:01:34,771 -Sorry. -Det är lugnt. 17 00:01:36,187 --> 00:01:39,271 [spelar piano] 18 00:01:47,437 --> 00:01:49,187 [klappar händerna] 19 00:01:52,229 --> 00:01:54,229 Så, visa mig nu då, nu när du kan. 20 00:01:57,187 --> 00:01:58,021 Ja… 21 00:02:01,104 --> 00:02:02,729 [en trevande ton] 22 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Nej, nej… Börja med de här. De tre. 23 00:02:07,937 --> 00:02:10,312 [spelar melodin] 24 00:02:15,729 --> 00:02:17,229 Ja, snyggt! 25 00:02:18,187 --> 00:02:19,021 [stönar] 26 00:02:19,854 --> 00:02:21,021 Ehm… 27 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 Du… 28 00:02:24,771 --> 00:02:25,646 [suckar] 29 00:02:26,479 --> 00:02:28,604 Det där som hände i fredags… 30 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Det var… 31 00:02:34,729 --> 00:02:35,562 Mm. 32 00:02:39,979 --> 00:02:43,687 -Jag ville bara säga… -Jag tänker att vi kanske ska glömma det. 33 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 -Mm. -För jag sa ändå att jag liksom… 34 00:02:54,062 --> 00:02:56,479 -Att jag inte är sån. -Nej. 35 00:02:56,562 --> 00:02:57,396 Ehm… 36 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 -Förstår du vad jag menar? -Ja, jag förstår. 37 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 -Jag… -Säkert? 38 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 -[tjej] Oj, hej. -Det är okej. Hej. Jag måste gå. 39 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 -Jag vill fortfarande vara kompisar. -Ja, ja. 40 00:03:10,479 --> 00:03:14,396 -Jag börjar snart, så jag måste gå. -Mm. 41 00:03:33,604 --> 00:03:37,812 [ridläraren] Bra jobbat, Felice. Blicken framåt. Kontrollera hästen. 42 00:03:39,521 --> 00:03:40,812 Bra! 43 00:03:42,104 --> 00:03:44,146 Tveka inte nu. Ta kommando. 44 00:03:45,312 --> 00:03:46,437 Var inte rädd. 45 00:03:47,979 --> 00:03:49,604 Okej, vi stannar där. 46 00:03:49,687 --> 00:03:50,562 [hästen gnäggar] 47 00:03:50,646 --> 00:03:52,146 Varför lyssnar han inte? 48 00:03:52,812 --> 00:03:56,229 Jag förstår att du blir frustrerad, Felice, men han är stressad. 49 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Vi låter Rousseau få vila, så fortsätter vi nästa vecka. Okej? 50 00:04:01,729 --> 00:04:04,646 [smackar] Kom. Kom då, killen. 51 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Ja, bra. 52 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 -Kommer dina föräldrar på föräldradagen? -Min mamma gör det. 53 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 -Inte min pappa. -Varför inte? 54 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 För att jag inte har någon kontakt med honom. 55 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 -Oj. Inte Simon heller? -Nej. 56 00:04:33,229 --> 00:04:34,104 Varför då? 57 00:04:34,187 --> 00:04:35,021 [ridläraren] Bra. 58 00:04:36,854 --> 00:04:38,854 [ridläraren] Lite mer eftergift i språnget. 59 00:04:38,937 --> 00:04:41,854 För att han är en dålig människa 60 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 som inte kan ta hand om dig själv, och det går ut över alla. 61 00:04:47,396 --> 00:04:48,479 [ridläraren] Bra där. 62 00:04:49,812 --> 00:04:51,937 [ridläraren] Lite mer eftergift i språnget… 63 00:04:53,312 --> 00:04:54,396 …om jag får be. 64 00:04:55,687 --> 00:04:58,437 Min pappa vill bara att jag ska få bra betyg. 65 00:05:01,979 --> 00:05:02,896 Håller du honom? 66 00:05:09,687 --> 00:05:14,062 -Mamma tror att jag kan hoppa 1,20. -Men det kan du ju inte. 67 00:05:16,021 --> 00:05:16,854 Nej. 68 00:05:16,937 --> 00:05:17,937 [ridläraren] Bra. 69 00:05:21,437 --> 00:05:23,354 [August] Kom igen nu, grabbar! 70 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 [Wilhelm] De är i bra form i år. 71 00:05:29,937 --> 00:05:33,937 Ja, men vi är bättre. Vi har ju blått blod i laget också. 72 00:05:34,521 --> 00:05:38,271 Jag ser fram emot att träffa drottningen igen. Det var ett tag sen. 73 00:05:38,354 --> 00:05:39,187 De kommer inte. 74 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Va? Det är ju föräldradag. 75 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Ja, men de ska på nån representationsresa. 76 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Å fan. Du får hälsa dem, i alla fall. 77 00:05:50,146 --> 00:05:51,187 Åh, fy fan. 78 00:05:52,396 --> 00:05:54,729 [omklädningsrumssorl] 79 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 -[August] Bra jobbat i dag. -Va? 80 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Bra jobbat. 81 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 Tack. 82 00:06:18,646 --> 00:06:21,229 [stämningsfull musik] 83 00:07:46,437 --> 00:07:49,521 [idrottsläraren] Bra jobbat, alla! Det var det sista för i dag. 84 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Hej. 85 00:08:22,146 --> 00:08:23,062 Är det okej? 86 00:08:24,771 --> 00:08:25,604 Mm. 87 00:08:26,937 --> 00:08:27,937 [suckar nervöst] 88 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Det är ju hemresehelg nu. 89 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Alltså, för att… 90 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 Efter lunchen i morgon stannar ju föräldrarna ett tag, och sen… 91 00:08:49,604 --> 00:08:52,229 …på fredagen hämtar de sina barn och åker hem. 92 00:08:53,271 --> 00:08:54,396 Över helgen. 93 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Tack för att du…förklarar schemat. 94 00:09:01,187 --> 00:09:03,729 Jag menar att… 95 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 Det kommer typ vara helt tomt här då. 96 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 Och? 97 00:09:15,354 --> 00:09:16,354 [suckar] 98 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Om jag skulle stanna… 99 00:09:23,437 --> 00:09:24,646 …skulle du… 100 00:09:27,854 --> 00:09:29,354 …kunna göra mig sällskap? 101 00:09:33,104 --> 00:09:34,062 Bara du och jag. 102 00:09:38,146 --> 00:09:40,146 Vad hände med att vi skulle glömma allt? 103 00:09:42,229 --> 00:09:43,312 Jag tar tillbaka det. 104 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 Okej. 105 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Okej, bra. 106 00:10:05,187 --> 00:10:06,062 Vi ses i helgen. 107 00:10:22,979 --> 00:10:23,937 Sara, vi måste gå. 108 00:10:24,021 --> 00:10:25,437 Sätt in efter dig. 109 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 -Sara, nu! -Ja. 110 00:10:33,729 --> 00:10:36,312 [på spanska] Jag kan hjälpa dig. 111 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 Jag hjälper dig. Vi drar bak håret så här. 112 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 Nej, jag vill inte. 113 00:10:40,062 --> 00:10:41,146 Så att ansiktet syns. 114 00:10:41,229 --> 00:10:42,479 Nej, jag vill inte ha så. 115 00:10:46,437 --> 00:10:50,604 [Linda] Ska ni göra nåt efter skolan, eller kommer ni hem till middagen? 116 00:10:50,687 --> 00:10:54,271 [Sara] Jag vet inte, jag tror att jag ska till stallet efter skolan. 117 00:10:54,771 --> 00:10:58,437 [Linda] Ja, men jag lagar middag. Den är klar klockan åtta, okej? 118 00:11:09,021 --> 00:11:11,604 Okej, här har vi bordsplaceringen. 119 00:11:11,687 --> 00:11:13,104 Ja? Bra. 120 00:11:28,521 --> 00:11:29,646 Fixa det där sen. 121 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Jag har tusen saker att gå igenom. Jag har inte tid med dig. 122 00:11:36,604 --> 00:11:38,021 Jag bad om ett bord där ute. 123 00:11:44,271 --> 00:11:46,312 -Nej… -August… 124 00:11:46,396 --> 00:11:48,729 -Det där är till välkomstminglet. -Förlåt. 125 00:11:48,812 --> 00:11:51,604 När får jag mina pengar? När? 126 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Ett tips, bara. Gör inte av med pengar som du inte har. Okej? 127 00:11:58,521 --> 00:12:00,604 Du ska betala tillbaka, annars… 128 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Vad ska du göra? 129 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Tänker du att du skulle gå till rektorn, kanske? Skvallra? 130 00:12:13,021 --> 00:12:15,021 Nej, sån är inte du. 131 00:12:18,687 --> 00:12:23,062 ["Äter upp dig" av Maxida Märak spelas] 132 00:12:23,646 --> 00:12:25,021 Hej! Vad roligt! 133 00:12:26,437 --> 00:12:28,687 -Nej, men du… -Men Vincent. 134 00:12:33,729 --> 00:12:34,854 [Sara] Vad gör hon? 135 00:12:43,646 --> 00:12:44,562 Pappa. 136 00:12:48,854 --> 00:12:52,604 Men här kan du ju inte parkera. Ställ bilen på parkeringen. 137 00:12:52,687 --> 00:12:56,979 -Är det inte han som gick i konken? -Han är säkert jättetrevlig. 138 00:12:58,187 --> 00:13:00,271 [musiken upphör] 139 00:13:00,354 --> 00:13:01,562 [skrattar] 140 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 -Titta, där har vi honom! -Där! 141 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 -Förlåt att vi är sena. -Ingen fara. 142 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 -Körde lite fel. -Nej, det var helt och hållet mitt fel. 143 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 -Richard. -August. 144 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 Ska vi gå in? 145 00:13:20,354 --> 00:13:24,312 ♪ Svenska fanan stolt vi bär ♪ 146 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 ♪ Var i världen än vi är ♪ 147 00:13:28,187 --> 00:13:31,812 ♪ Fylls vårt bröst med hopp och tro ♪ 148 00:13:31,896 --> 00:13:35,396 ♪ När vi färdas mot vårt bo ♪ 149 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 ♪ När vi möts med öppen famn ♪ 150 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 ♪ Och ser en vän i varje namn ♪ 151 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 ♪ Hillerska andan är vårt krus ♪ 152 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 ♪ När vi möts i detta hus ♪ 153 00:13:52,854 --> 00:13:57,312 [applåder] 154 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 -Louise… Hej! -Hej! 155 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 -Det var länge sen. -Ja, verkligen. Vad roligt att se dig. 156 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 -Detsamma. -Vad fint det var. 157 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 Eller hur? Har du tid att prata fem minuter? 158 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 Ja. 159 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Vi kan gå här, bara. 160 00:14:23,479 --> 00:14:25,437 Det är precis som under min tid. 161 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Den här är lite för stor för mig tyvärr, men jag tror den blir jättefin på dig. 162 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Gud, vad fin! Tack! 163 00:14:43,187 --> 00:14:44,396 Nu vill jag höra allt. 164 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 -Nej men, allt är bra. -Jaha? 165 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 -Jättebra. -Bra. 166 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 -Och jag trivs verkligen. -Trivs Wilhelm, då? 167 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 -Ja… Jo, men det tror jag. -"Tror"? 168 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Vadå? Nej, nu får du berätta. 169 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Det är liksom bra vibes, bara. 170 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 -Bra vibes, från honom? -Mm. 171 00:15:11,396 --> 00:15:13,771 -Men hur då? -Jo, men… 172 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 Du vet, blickar och sånt. 173 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 Ja, jo, jag vet. Jag vet verkligen. 174 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 Och jag ser att han lajkar allt som du postar. 175 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 Ja. 176 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Det är spännande. Det är jättespännande. 177 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 -Håll mig uppdaterad. -Jag lovar. 178 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 -Lova verkligen. -Lovar. 179 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 Ja, bra. 180 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Lilla gumman. 181 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 [rektorn] Hillerska smilet! 182 00:15:41,062 --> 00:15:43,521 [festsorl och stämningsmusik] 183 00:16:03,187 --> 00:16:04,771 Ursäkta mig. 184 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 -Hej. -Tja. 185 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 Det blir ingen gemensam lunch i dag, på grund av föräldradagen. 186 00:16:19,021 --> 00:16:21,104 Va? Det är ju därför vi är här. 187 00:16:22,104 --> 00:16:25,062 Föräldralunchen är inte för externer, utan för dem som bor här. 188 00:16:25,146 --> 00:16:26,562 Men vår mamma är här. 189 00:16:28,396 --> 00:16:30,812 Jag förstår. Det måste vara stort för henne. 190 00:16:32,146 --> 00:16:34,312 Äh, vet ni vad? Jag ordnar det. 191 00:16:34,771 --> 00:16:37,104 Vi flyttar runt lite bord, så får ni nog plats. 192 00:16:37,187 --> 00:16:39,896 Lunchen serveras om en timme. Jag återkommer. 193 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 -Alltså, fy fan… -Sluta. Släpp det. 194 00:16:55,687 --> 00:16:57,854 Fotografen vill ta lite bilder med oss. 195 00:16:57,937 --> 00:16:58,937 Så… 196 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Kan vi ta en när vi pratar om nåt? 197 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 -Låtsas som att jag säger nåt väldigt… -[kameran smattrar] 198 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 [fotografen] Tack. 199 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Jag ska bara ringa ett samtal. Förlåt. 200 00:17:16,104 --> 00:17:19,771 Men vadå, du kan ju inte bara sitta inne på ditt rum. Ut till de andra! 201 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 Nej, men jag pallar inte gå och hälsa på alla heller. 202 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 Kom igen, så jobbigt är det inte. 203 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 Det ser skitkonstigt ut om du inte dyker upp. 204 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 För mig känns det konstigt att dyka upp, Erik. 205 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Du är en sån tönt! Det är inte så svårt. 206 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Bara skaka lite händer. Låtsas att du är nån annan. 207 00:17:40,562 --> 00:17:41,854 [Wilhelm stönar] 208 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 Vadå, vi ses ju i helgen. 209 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Men… 210 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 Jag tänkte faktiskt snacka lite med dig om det. 211 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 För att… Jag hade nog tänkt stanna här i helgen. 212 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Va? Varför det? 213 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 För att plugga. 214 00:18:01,479 --> 00:18:04,187 Jag ligger efter, så jag skulle behöva jobba ikapp lite. 215 00:18:05,812 --> 00:18:06,854 [Erik skrattar till] 216 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 Vad? 217 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Ska du, Wilhelm, min lillebror, stanna i skolan? 218 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Ja, vad är ditt problem? Ja. 219 00:18:16,187 --> 00:18:17,979 [Erik skrattar] 220 00:18:18,062 --> 00:18:19,937 Du har träffat nån. 221 00:18:21,979 --> 00:18:23,354 [skrattar] 222 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 Hallå? 223 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Jag… 224 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 Ja, okej! Men jag… 225 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Det är inte så att vi är ihop. Jag vet inte vad det är. Kan vi bara…? 226 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 Jag fattar. Du behöver inte berätta några detaljer. Jag vill inte höra några. 227 00:18:42,021 --> 00:18:44,146 [frustrerat kvävt vrål] 228 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Du, hallå. Njut av det där. 229 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 Sen kommer folk att börja tycka en massa saker. 230 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 De bryr sig inte. Det är du som är kronprins. 231 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Men varför trycker du inne på ditt rum när du har ditt ragg att hänga med? 232 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 Fuck you, det är inget "ragg". 233 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Vadå, vad kallar du det för? 234 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Hej då, Erik. Hej då. Du är jobbig. Hej då. 235 00:19:09,729 --> 00:19:12,187 [kvinnoröst] Skål! Äntligen. 236 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Jag pallar inte gå in där. Vi är inte ens bjudna. Fuck det. 237 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Sluta. 238 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Det är bra. Det var ett missförstånd. Sånt händer. 239 00:19:25,771 --> 00:19:28,854 -Så, då var allt klart. Välkomna. -Okej. 240 00:19:29,521 --> 00:19:30,979 [på spanska] Kom nu, älskling. 241 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Tack så mycket. 242 00:19:35,187 --> 00:19:37,021 [stämningsfull pianomusik] 243 00:19:39,812 --> 00:19:42,896 Alltså, det var min mormor, min mamma och jag, 244 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 så Felice är faktiskt den fjärde generationen som går på Hillerska. 245 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 Är det sant? 246 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 Och så är hon den fjärde som rider också. 247 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 När jag gick här, då bodde jag i stallet. 248 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Jag var där hela tiden. Det är så fantastiskt utvecklande. 249 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 Jaha, vad ska du göra i framtiden då? 250 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 Jag siktar på Alnarp om ett år. 251 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Där ska jag studera agricultural economics and management. 252 00:20:05,437 --> 00:20:09,812 Jag vill fortsätta att utveckla och modernisera Årnäs. 253 00:20:09,896 --> 00:20:11,062 I familjens anda. 254 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Ursäkta, det behövs inte. 255 00:20:14,562 --> 00:20:18,396 Jaha, du måste vara en väldigt stolt pappa. 256 00:20:19,729 --> 00:20:22,229 -Det här är inte min son. -Det är inte min far. 257 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 -Men jag blir väldigt inspirerad av… -Min far var Carl Johan Horn av Årnäs. 258 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 Årnäs har förvaltats på hans sida sen 1768, och det tänker jag fortsätta med. 259 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 August… 260 00:20:36,979 --> 00:20:39,104 Jag behöver prata med dig. Det tar vi sen. 261 00:20:40,437 --> 00:20:41,479 Hej. 262 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 Ja… [skrattar] Skulle inte han sitta bredvid dig? 263 00:21:03,354 --> 00:21:06,854 -Hej, Wilhelm. -Hej, Felice. Är det ledigt här? 264 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 Ja. 265 00:21:09,812 --> 00:21:11,187 -Hej, Smysan. -Hej. 266 00:21:11,979 --> 00:21:13,479 -Poppe. -Hej. 267 00:21:16,229 --> 00:21:17,812 [på spanska] Mamma, det här är Wilhelm. 268 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 Wilhelm, mamma. 269 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 Jag menar Linda. 270 00:21:22,771 --> 00:21:26,062 -Hej, Linda. Trevligt att träffas. -Detsamma. 271 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Jag verkar vara den enda som inte känner alla. 272 00:21:30,229 --> 00:21:32,646 [artiga skratt] 273 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Nu gör du det. 274 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 -Man blir lite som en familj här. -Ja, verkligen. 275 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Rider du fortfarande, Wilhelm? 276 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Då och då. Jag är med i roddlaget. 277 00:21:41,854 --> 00:21:44,562 Ja, det är klart du är. Precis som Erik var. 278 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 -Sara rider. -Jaha, gör du? Så trevligt. 279 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 -Vilket slags häst har du? -Jag har ingen egen. Jag rider Rousseau. 280 00:21:53,437 --> 00:21:55,979 [Smysan] Jaha, så du rider Felices häst? 281 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Jag rider ju Rousseau. 282 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 Jag rider Rousseau alltid på morgonen, nästan alltid på kvällen. 283 00:22:04,771 --> 00:22:08,104 Jag mockar, jag fodrar… Jag rider honom. 284 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 Men varför rider du Rousseau? 285 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 För att Felice inte vill. 286 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 Felice? 287 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Ursäkta mig. 288 00:22:34,812 --> 00:22:35,937 [harklar sig] 289 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 Ursäkta. 290 00:22:39,396 --> 00:22:41,396 [Simon, på spanska] Du måste inte säga allt. 291 00:22:51,521 --> 00:22:52,521 Felice, är det okej? 292 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 Hördu? 293 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Berätta. 294 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Hur jag än gör så blir det bara fel. 295 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 Det blir det väl inte? 296 00:23:12,896 --> 00:23:14,604 Alla tycker att du är perfekt. 297 00:23:15,146 --> 00:23:16,021 Du vet det, va? 298 00:23:24,437 --> 00:23:25,521 Tycker du det? 299 00:23:28,437 --> 00:23:29,354 Det är klart. 300 00:23:42,021 --> 00:23:45,229 Oj, jag… [harklar sig] Jag menade inte att… 301 00:23:46,312 --> 00:23:47,146 Ehm… 302 00:23:49,604 --> 00:23:50,771 Jag menade bara att… 303 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Hej. 304 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 Vadå? De var trevliga. 305 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 [August] Två terminer, det måste du kunna betala av. 306 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 -Jag trodde du kunde lösa det här. -Jag har inte de resurserna! 307 00:24:14,854 --> 00:24:18,771 Du får slanta av. Det finns saker på Årnäs som… 308 00:24:19,271 --> 00:24:23,896 Mark, konst… Du kan betala din terminsavgift flera gånger om. 309 00:24:23,979 --> 00:24:24,896 Jag dör hellre. 310 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 Inte ens Carl Johan överlevde med sitt efternamn i slutändan. 311 00:24:30,521 --> 00:24:32,937 Du gjorde för fan inte hans liv lättare, i alla fall. 312 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 -Alltså, du… -Nej. 313 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Nej… Okej då. 314 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Men bra, då vet jag var jag har dig. 315 00:24:49,437 --> 00:24:53,229 -Skitbra. Jag behöver inte dig. -Du har mig. 316 00:24:53,312 --> 00:24:56,229 Nej, jag har aldrig behövt dig. Jag klarar mig själv. 317 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Du kan åka hem nu. Jag stannar här över helgen. 318 00:25:02,979 --> 00:25:05,479 [Linda, på spanska] Hur känns det, älskling? 319 00:25:05,562 --> 00:25:06,729 [Sara] Det är bra. 320 00:25:06,812 --> 00:25:08,146 Känns det okej? 321 00:25:08,229 --> 00:25:10,854 [Simon] Hallå, ni kan dra. Jag måste fixa en grej. 322 00:25:11,437 --> 00:25:12,271 Ska du inte med? 323 00:25:12,354 --> 00:25:14,187 Åk ni. Jag tar bussen. Det är lugnt. 324 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 Du! 325 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 August! 326 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Nej, inte nu! Okej? 327 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Stanna, jag pratar med dig! 328 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 Du är skyldig mig. 329 00:25:30,604 --> 00:25:32,812 Du är skyldig mig. Jag fixade allt för er i dag. 330 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Va? Du måste åtminstone säga när. Hallå! 331 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Back off, okej? 332 00:25:42,646 --> 00:25:44,354 Du är fan galen! 333 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 Nu är jag skyldig både pappa och skolan för att han inte betalar tillbaka. 334 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Men du sa att du inte skulle träffa Micke. Du vet ju att det bara blir problem. 335 00:26:35,396 --> 00:26:37,729 -Och sen snor du hans medicin. -Jag vet. 336 00:26:40,729 --> 00:26:44,437 Alltså, det är småpengar för honom. Han gör det bara för att jävlas. 337 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 Okej, men vad gör vi då? 338 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 -Han måste fatta att jag menar allvar. -Vi drar och snackar med honom. 339 00:27:05,187 --> 00:27:07,146 August, kom igen. Det är dags att dra. 340 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 [Rosh] Ja, men han rabblar på, liksom. 341 00:27:12,104 --> 00:27:15,896 Då ska läraren flika in med nåt som han verkar ha glömt, nån liten detalj. 342 00:27:15,979 --> 00:27:17,562 -För hans skull. -Ja. 343 00:27:19,229 --> 00:27:20,646 [August] Vad fan gör du här? 344 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 August. 345 00:27:26,771 --> 00:27:28,312 Du ska föra över pengarna nu. 346 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Tar du med dig gangsters nu också? 347 00:27:33,729 --> 00:27:35,354 Är det ett hot, det här? 348 00:27:35,437 --> 00:27:36,312 Ge mig din lur. 349 00:27:36,896 --> 00:27:38,312 Du ska föra över nu. 350 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Tagga hem. 351 00:27:45,062 --> 00:27:47,396 Så jävla… Vad fuck är ditt problem? 352 00:27:48,146 --> 00:27:50,271 Vad fan gör du? Släpp mig! 353 00:27:50,354 --> 00:27:54,104 -Är det kul att fucka såna som mig? -Du är fan sjuk i huvudet! [skriker] 354 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 Jag är så jävla trött på dig! 355 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 [Rosh] Sluta, Simon. 356 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 Jag behöver mina pengar! 357 00:28:00,312 --> 00:28:01,437 Simon. 358 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 -Släpp mig! -Simon! 359 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 -Simon! -Kom igen! 360 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 Vad håller du på med? 361 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Han fuckar med mig! 362 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Jag vill ha mina pengar! 363 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 Fattar inte du det? 364 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Om jag hade haft nåt så hade du fått det. 365 00:28:22,979 --> 00:28:25,146 Jag har inga pengar! 366 00:28:25,229 --> 00:28:27,771 Min familj är pank. Jag har inget kvar. 367 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 Okej? 368 00:28:35,937 --> 00:28:38,646 Jag skiter i det. Du ska betala mig. 369 00:29:20,646 --> 00:29:23,021 Jag vet inte vad de gör med dig på den där skolan, 370 00:29:23,104 --> 00:29:24,979 men du är fan inte bättre än han. 371 00:29:30,729 --> 00:29:33,062 [motorljud] 372 00:29:38,604 --> 00:29:39,812 -Alltså… -Nej. 373 00:29:54,729 --> 00:29:56,312 [tv-ljud på spanska] 374 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 [på spanska] -Hej. -Hej, vännen. 375 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 -Är allt bra? -Ja. 376 00:30:11,854 --> 00:30:12,937 Var har du varit? 377 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Shit, vad du skräms. 378 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 På skolan. 379 00:30:19,354 --> 00:30:20,646 Har du varit med Wilhelm? 380 00:30:23,771 --> 00:30:25,729 Jag har sett hur ni tittar på varandra. 381 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Varför håller du på och smyger runt? 382 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 Det är för hans skull. 383 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Det är jättekomplicerat. 384 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 -Vi har lovat varandra, inga hemligheter. -Jag vet. 385 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Jag hade tänkt berätta, men… 386 00:30:46,437 --> 00:30:48,437 Bättre att hålla tyst om ingen frågar. 387 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 Förstår du? 388 00:30:52,396 --> 00:30:53,354 Mm. 389 00:30:55,812 --> 00:30:56,937 Säg inte till nån. 390 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 Jag lovar. 391 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Gillar du honom, eller? 392 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 -Va? -Ja? 393 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 -Det är klart du gör. -Nej, jag… 394 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Nej, sluta! 395 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 -Vad fan! Jag vill veta allt! -Nej… 396 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 -Har ni gjort nåt än? -Lägg av, Sara. 397 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 -Har du pussat på prinsen? -Lägg av! 398 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 -Snälla! -Sluta vara jobbig! 399 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 -Du ska få veta. -Berätta. 400 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 -Jag ska berätta. I morgon. -Men vad fan! 401 00:31:55,104 --> 00:31:56,812 [knackning] 402 00:31:58,604 --> 00:32:00,062 [knackning] 403 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 -Hej. -Hej. 404 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Får jag komma in? 405 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Ja, visst. 406 00:32:28,187 --> 00:32:29,979 Jag vet att du är intresserad, så… 407 00:32:32,271 --> 00:32:33,187 …här är jag. 408 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 [på spanska] -Ha det så bra i dag. -Du med, mamma. 409 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Tack. 410 00:33:39,437 --> 00:33:43,146 Just det, jag ska… Jag sover hos Ayub i kväll. 411 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 Jaha, okej. 412 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 [sorl] Grejen är att våra päron kände varandra när de var unga. 413 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 De var ihop i typ ett år, innan… 414 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Det är så himla sjukt. Jag hade ingen aning. 415 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 -Nej, jag vet. -Hur länge har du vetat? 416 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Jag har vetat det för att min… 417 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 …pappa kände igen ditt efternamn. 418 00:34:09,396 --> 00:34:10,521 Jaha! 419 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 -Hej. -Hej. 420 00:34:30,062 --> 00:34:32,521 August kommer att stanna här över helgen. 421 00:34:33,854 --> 00:34:36,771 Jag hörde honom prata om det. Han kommer att vara på mig. 422 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 Så… 423 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 Vad tänker du? 424 00:34:47,479 --> 00:34:50,812 Att jag…inte kan stanna. 425 00:34:50,896 --> 00:34:52,104 [mobil vibrerar] 426 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 Så här… 427 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 Tror du att… 428 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 …det kanske skulle funka om… 429 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 …om jag åkte till Bärstad i stället? 430 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Hem till mig? 431 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Jag vill ju liksom… 432 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 …hänga med dig ändå. 433 00:35:20,729 --> 00:35:21,896 [suckar] 434 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Med mig och mamma, eller? 435 00:35:24,812 --> 00:35:25,646 [skrattar till] 436 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 Exakt. 437 00:35:29,437 --> 00:35:31,146 Hon var ju asskön. 438 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 Är det okej? 439 00:35:51,812 --> 00:35:53,104 [lågmälda röster] Stackaren! 440 00:35:53,187 --> 00:35:56,604 -Men har han ens sett det? -Nej, jag tror inte det. 441 00:35:57,979 --> 00:35:59,354 Ska vi säga nåt, eller? 442 00:35:59,896 --> 00:36:01,479 Men det kan inte vi göra. 443 00:36:02,312 --> 00:36:03,146 Nähä. 444 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 Wilhelm! 445 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 Wilhelm, tror du att du… 446 00:36:11,979 --> 00:36:13,479 …kan komma med mig? 447 00:36:14,396 --> 00:36:17,646 -Vad är det som har hänt? -Kan du inte följa med mig, är du snäll? 448 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 Hej. 449 00:36:50,229 --> 00:36:51,229 [dörren stängs] 450 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 -Vad är det som har hänt? -Varsågod och sitt, Wilhelm. 451 00:36:57,979 --> 00:37:00,062 Har jag gjort nåt, eller vad är det som…? 452 00:37:00,146 --> 00:37:01,729 [en telefon ringer] 453 00:37:05,521 --> 00:37:07,187 [rasslar med telefonluren] 454 00:37:07,271 --> 00:37:08,271 Ja, han är här. 455 00:37:13,229 --> 00:37:15,562 [harklar sig] Ja, det är Wilhelm. 456 00:37:16,729 --> 00:37:18,396 Wilhelm, det är mamma. 457 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 Hej. 458 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 Vad är det som har hänt? 459 00:37:23,229 --> 00:37:26,062 [Kristina suckar] 460 00:37:32,937 --> 00:37:33,771 Det… 461 00:37:35,354 --> 00:37:37,271 Det är Erik. 462 00:37:44,104 --> 00:37:47,562 Han… Ja, han körde för snabbt och tappade kontrollen. 463 00:37:47,646 --> 00:37:48,479 Va? 464 00:37:49,187 --> 00:37:52,521 Han har varit inblandad i en bilolycka. 465 00:37:56,021 --> 00:37:58,771 [andas tungt] Men… 466 00:38:01,729 --> 00:38:02,729 Wilhelm… 467 00:38:04,187 --> 00:38:05,229 Erik är död. 468 00:39:06,771 --> 00:39:09,604 Undertexter: Karl Hårding