1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 ‎Bună! 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 ‎Bună! 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 ‎Ce cânți? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 ‎Imnul școlii. 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 ‎Cânți partitura sopranei. 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 ‎Ar trebui să cânți linia melodică. ‎Tu ești tenor, nu? 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 ‎Da. 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 ‎Simon, tu nu știi să citești notele? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 ‎Nu, încerc să învăț. 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 ‎Ai cântat frumos mai devreme. 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 ‎Cânt după ureche. 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 ‎Îmi arăți tu? 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 ‎- Pardon! ‎- Nu-i nimic. 15 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 ‎Ia să te văd! Acum știi. 16 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 ‎Bine. 17 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 ‎Nu, începe cu astea trei. 18 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 ‎Așa, bravo! 19 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 ‎Deci… 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 ‎În legătură cu vineri… 21 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 ‎A fost… 22 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 ‎- Voiam să spun că… ‎- Ar trebui să uităm ce s-a întâmplat. 23 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 ‎Ți-am spus atunci că nu sunt… 24 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 ‎- Nu sunt așa. ‎- Da. 25 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 ‎- Înțelegi ce spun? ‎- Da, înțeleg. 26 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 ‎- Eu… ‎- Sigur? 27 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 ‎E în regulă. Trebuie să plec. 28 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 ‎- Dar vreau să fim prieteni. ‎- Bine. 29 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 ‎Începe ora. Trebuie să plec. 30 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 ‎Bine, Felice! Privirea în față! ‎Controlează ritmul! 31 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 ‎Nu șovăi! Impune-te fără frică! 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 ‎Bine, destul pe ziua de azi! 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 ‎De ce nu mă ascultă? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 ‎Îți înțeleg frustrarea, ‎dar calul e stresat. 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 ‎Să-l lăsăm să se odihnească. ‎Reluăm săptămâna viitoare. 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 ‎Hai, băiete! 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 ‎Bine. 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 ‎- Vin ai tăi la Ziua Părinților? ‎- Vine mama. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 ‎- Tata, nu. ‎- De ce nu vine? 40 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 ‎Am rupt legăturile cu el. 41 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 ‎- Nici Simon nu vorbește cu el? ‎- Nici. 42 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 ‎De ce? 43 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 ‎E un om rău. 44 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 ‎Nu are grijă de propria persoană ‎și îi face se sufere pe ceilalți. 45 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 ‎Bravo! 46 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 ‎Mai moale la săritură! 47 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 ‎Te rog. 48 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 ‎Tata vrea doar să iau note mari. 49 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 ‎Îl ții puțin? 50 00:05:09,687 --> 00:05:14,062 ‎- Mama crede că pot să sar 1,2 m. ‎- Dar nu poți. 51 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 ‎Nu. 52 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 ‎Haideți, băieți! 53 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 ‎Sunt în formă anul ăsta. 54 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 ‎Da, dar noi îi întrecem. ‎Avem sânge albastru în echipă. 55 00:05:34,521 --> 00:05:36,479 ‎Abia aștept s-o văd pe regină. 56 00:05:36,979 --> 00:05:39,187 ‎- N-am mai văzut-o de mult. ‎- Nu vine. 57 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 ‎Cum? Dar e Ziua Părinților. 58 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 ‎Da, dar au o vizită de stat. 59 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 ‎Înțeleg. Transmite-le salutările mele. 60 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 ‎- Bravo pentru azi! ‎- Poftim? 61 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 ‎Bravo! 62 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 ‎Mulțumesc. 63 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 ‎Bravo, toată lumea! Gata pe ziua de azi! 64 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 ‎Bună! 65 00:08:22,104 --> 00:08:22,979 ‎Te simți bine? 66 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 ‎Weekendul ăsta elevii pot pleca acasă. 67 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 ‎Ce vreau să spun… 68 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 ‎Mâine părinții mai rămân puțin după prânz. 69 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 ‎Iar vineri își iau copiii acasă… 70 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 ‎în weekend. 71 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 ‎Mulțumesc că mi-ai explicat programul. 72 00:09:01,146 --> 00:09:02,729 ‎Vreau să zic… 73 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 ‎Nu va fi multă lume aici. 74 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 ‎Și? 75 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 ‎Dacă aș rămâne… 76 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 ‎ai… 77 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 ‎vrea să îmi ții companie? 78 00:09:33,104 --> 00:09:34,062 ‎Doar noi doi. 79 00:09:38,146 --> 00:09:40,562 ‎Nu spuneai să uităm ce s-a întâmplat? 80 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 ‎Retrag ce am zis. 81 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 ‎Bine. 82 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 ‎Bine. Super! 83 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 ‎Ne vedem sâmbătă. 84 00:10:22,979 --> 00:10:25,479 ‎- Sara, hai să mergem! ‎- Spală-ți farfuria! 85 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 ‎- Acum, Sara! ‎- Bine. 86 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 ‎Te ajut, dacă vrei. 87 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 ‎Ți-l strâng la spate? 88 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 ‎Nu. 89 00:10:40,062 --> 00:10:42,437 ‎- Îți intră în ochi. ‎- Nu vreau coadă. 90 00:10:46,479 --> 00:10:50,937 ‎Ai treabă după școală sau vii la masă? 91 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 ‎Nu știu, cred că rămân la grajduri. 92 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 ‎MEDIAȚII MATEMATICĂ, 5 ORE A 880 COROANE 93 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 ‎5.500 COROANE 94 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 ‎- Asta e așezarea la masă. ‎- Bine. 95 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 ‎Bun. 96 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 ‎Nu-mi văd capul de treabă. ‎Nu am timp de tine. 97 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 ‎Am cerut și o masă afară. 98 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 ‎August! 99 00:11:46,687 --> 00:11:48,771 ‎- Asta e pentru când vin. ‎- Scuze! 100 00:11:48,854 --> 00:11:50,146 ‎Când îmi dai banii? 101 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 ‎Când? 102 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 ‎Îți dau un sfat: ‎nu cheltui dacă nu ai bani. 103 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 ‎Dacă nu îmi dai banii… 104 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 ‎Ce îmi faci? 105 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 ‎Mă spui directoarei? Mă pârăști? 106 00:12:13,646 --> 00:12:14,896 ‎Nu ești genul. 107 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 ‎Bună! 108 00:12:27,021 --> 00:12:27,854 ‎Vincent! 109 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 ‎Tată! 110 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 ‎Nu puteți parca aici. 111 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 ‎Duceți mașina în parcare. 112 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 ‎Dumnealui nu a dat faliment? 113 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 ‎Precis e un om cumsecade. 114 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 ‎- Uite-l! ‎- Da. 115 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 ‎- Scuză întârzierea! ‎- Sigur. 116 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 ‎- Ne-am rătăcit. ‎- Din cauza mea. 117 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 ‎- Rickard. ‎- August. 118 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 ‎Mergem? 119 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 ‎Purtăm cu noi al Suediei steag 120 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 ‎Când rătăcim pe străin meleag 121 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 ‎El ne dă nădejde și credință 122 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 ‎La vatră să venim cu trebuință 123 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 ‎Ne găsim cu brațele deschise 124 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 ‎Legați de prietenii strânse 125 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 ‎De spirit suntem adânc pătrunși 126 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 ‎Acasă când ne vedem ajunși 127 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 ‎- Louise? Bună! ‎- Bună! 128 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 ‎- Nu ne-am văzut de mult. ‎- Da, mă bucur să te văd. 129 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 ‎- Și eu. ‎- A fost frumos. 130 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 ‎Putem vorbi puțin între patru ochi? 131 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 ‎Da. 132 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 ‎Pe aici. 133 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 ‎Arată exact ca pe vremea mea. 134 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 ‎Mie îmi e cam mare, ‎dar ție ți-ar sta bine. 135 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 ‎E superbă. Mulțumesc. 136 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 ‎Povestește-mi tot! 137 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 ‎- Toate bune. ‎- Da? 138 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 ‎- E grozav. ‎- Bine. 139 00:14:51,021 --> 00:14:53,646 ‎- Îmi place aici. ‎- Și lui Wilhelm? 140 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 ‎- Cred că da. ‎- Crezi? 141 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 ‎Ce e? Hai, spune-mi! 142 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 ‎Percep ceva pozitiv. 143 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 ‎- Din partea lui? ‎- Da. 144 00:15:11,396 --> 00:15:14,479 ‎- În ce fel? ‎- Știi tu… 145 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 ‎Priviri, gesturi… Știi? 146 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 ‎Da, știu prea bine. 147 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 ‎Îți apreciază toate postările. 148 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 ‎Da. 149 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 ‎E îmbucurător. Foarte îmbucurător. 150 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 ‎- Să mă ții la curent! ‎- Da. 151 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 ‎- Promiți? ‎- Promit. 152 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 ‎Bun! 153 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 ‎Draga mea… 154 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 ‎Zâmbiți larg! 155 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 ‎Mă scuzați. 156 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 ‎- Bună! ‎- Bună! 157 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 ‎Prânzul nu e deschis pentru toți azi. ‎E Ziua Părinților. 158 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 ‎Dar de asta am venit. 159 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 ‎Nu e pentru elevii externi. 160 00:16:24,062 --> 00:16:26,687 ‎- Doar pentru interni. ‎- Dar a venit mama. 161 00:16:28,396 --> 00:16:30,771 ‎Înțeleg. Pesemne e important pentru ea. 162 00:16:32,146 --> 00:16:36,729 ‎Lăsați, găsesc eu o soluție. ‎Mutăm niște mese și vă facem loc. 163 00:16:36,812 --> 00:16:38,437 ‎Mâncăm peste o oră. 164 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 ‎Vă dau de știre. 165 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 ‎- Naiba să-l ia! ‎- Nu te enerva, calmează-te. 166 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 ‎Să facem una stând de vorbă. 167 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 ‎Fă-te că îți spun ceva. 168 00:17:10,396 --> 00:17:13,604 ‎- Mulțumesc. ‎- Grozav! Am de dat un telefon. Scuze! 169 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 ‎Nu poți să te ascunzi în cameră. ‎Ieși printre oameni. 170 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 ‎Nu am putere ‎să fac conversație cu toată lumea. 171 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 ‎Hai că nu e așa de greu. 172 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 ‎Va părea ciudat dacă nu te arăți. 173 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 ‎Pentru mine e ciudat să mă arăt, Erik. 174 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 ‎Ești fraier rău. Nu e deloc greu. 175 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 ‎Dai și tu noroc ‎și te prefaci că ești altcineva. 176 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 ‎Ne vedem în weekend. 177 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 ‎Păi… 178 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 ‎Aveam de gând să îți spun. 179 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 ‎Aș rămâne aici în weekend. 180 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 ‎Poftim? De ce? 181 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 ‎Ca să învăț. 182 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 ‎Am rămas în urmă, trebuie să recuperez. 183 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 ‎Ce e? 184 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 ‎Tu, frățiorul meu, o să rămâi la școală? 185 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 ‎Da. Ce e așa ciudat? 186 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 ‎Ai cunoscut pe cineva. 187 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 ‎Alo? 188 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 ‎Eu… 189 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 ‎Bine, da! Dar… 190 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 ‎Nu suntem împreună. ‎Nici nu știu ce e între noi. 191 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 ‎Înțeleg. Nu e nevoie să-mi explici. ‎Nu îmi trebuie amănunte. 192 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 ‎Ascultă, savurează clipa! 193 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 ‎Până nu începe toată lumea ‎să își dea cu părerea. 194 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 ‎Lumea e interesată de urmașul la tron. 195 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 ‎De ce stai botos în cameră ‎când poți să fii cu drăguța ta? 196 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 ‎Du-te naiba! Nu am „drăguță”. 197 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 ‎Dar cum îi spui? 198 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 ‎Pa, Erik! Ești agasant. Pa! 199 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 ‎Nu intru. Nu suntem invitați. ‎Ducă-se naiba! 200 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 ‎Termină! 201 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 ‎Nu-i nimic, a fost o neînțelegere. ‎Se întâmplă. 202 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 ‎În regulă, poftiți! Bine ați venit! 203 00:19:28,021 --> 00:19:28,854 ‎Bine. 204 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 ‎Hai, dragule! 205 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 ‎Mulțumesc frumos! 206 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 ‎Bunica, mama și eu. 207 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 ‎Felice e a patra generație ‎care învață la Hillerska. 208 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 ‎Într-adevăr? 209 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 ‎E și a patra generație de călărețe. 210 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 ‎Eu trăiam practic la grajduri. 211 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 ‎Mereu mă găseai acolo. ‎Hipismul oțelește caracterul. 212 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 ‎Ce planuri de viitor ai? 213 00:20:00,187 --> 00:20:02,146 ‎Să intru la Universitatea Alnarp. 214 00:20:02,229 --> 00:20:05,354 ‎Vreau să studiez economia agricolă ‎și managementul. 215 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 ‎Vreau să dezvolt și să modernizez ‎moșia Ărnäs, să duc mai departe tradiția. 216 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 ‎Pardon! Nu e nevoie. 217 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 ‎Cred că plesniți de mândrie ca tată. 218 00:20:19,729 --> 00:20:22,229 ‎- Nu e fiul meu. ‎- Nu e tatăl meu. 219 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 ‎- Dar mă simt inspirat de… ‎- Tata a fost Carl Johan Horn de Årnäs. 220 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 ‎Suntem stăpâni la Årnäs din 1768. ‎Intenționez să onorez trecutul. 221 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 ‎August? 222 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 ‎Avem de vorbim mai târziu, ‎între patru ochi. 223 00:20:46,604 --> 00:20:48,062 ‎Taci. 224 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 ‎Credeam că va sta lângă tine. 225 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 ‎- Bună, Wilhelm! ‎- Bună, Felice! 226 00:21:05,729 --> 00:21:08,354 ‎- Pot să stau lângă voi? ‎- Da. 227 00:21:09,812 --> 00:21:10,812 ‎Bună, Smysan! 228 00:21:11,979 --> 00:21:12,896 ‎Poppe. 229 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 ‎Mamă, el e Wilhelm. 230 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 ‎Wilhelm, ea e mama. 231 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 ‎Adică Linda. 232 00:21:22,771 --> 00:21:26,062 ‎- Bună, Linda! Mă bucur să te cunosc. ‎- Asemenea. 233 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 ‎Cred că sunt singura ‎de aici care nu știe pe nimeni. 234 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 ‎Știi acum. 235 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 ‎- Aici suntem ca o familie. ‎- Adevărat. 236 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 ‎Mai călărești, Wilhelm? 237 00:21:39,771 --> 00:21:44,562 ‎- Uneori. Acum sunt în echipa de canotaj. ‎- Desigur. La fel ca Erik. 238 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 ‎- Sara călărește. ‎- Da? Ce drăguț! 239 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 ‎- Ce cal ai? ‎- Nu am cal. Îl călăresc pe Rousseau. 240 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 ‎Călărești calul lui Felice? 241 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 ‎Eu îl călăresc pe Rousseau. 242 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 ‎Îl călăresc dimineața ‎și aproape în fiecare seară. 243 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 ‎Îi curăț boxa, îi dau să mănânce… ‎Eu îl călăresc. 244 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 ‎De ce îl călărești tu? 245 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 ‎Fiindcă Felice nu vrea. 246 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 ‎Felice? 247 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 ‎Mă scuzați. 248 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 ‎Mă scuzați. 249 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 ‎Nu trebuie să spui și tu totul. 250 00:22:51,521 --> 00:22:52,562 ‎Te simți bine? 251 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 ‎Felice? 252 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 ‎Vorbește cu mine. 253 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 ‎Nu sunt în stare să fac nimic ca lumea. 254 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 ‎Nu e adevărat. 255 00:23:12,854 --> 00:23:14,687 ‎Toată lumea te crede perfectă. 256 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 ‎Știi, nu? 257 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 ‎Și tu mă crezi așa? 258 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 ‎Bineînțeles. 259 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 ‎Nu… 260 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 ‎Nu asta… 261 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 ‎Voiam să spun… 262 00:23:57,687 --> 00:23:59,937 ‎Mi-a plăcut mult prânzul. 263 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 ‎Ce e? Au fost drăguți. 264 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 ‎Trebuie să poți plăti două semestre. 265 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 ‎- Credeam că o poți rezolva. ‎- Nu am resurse. 266 00:24:14,729 --> 00:24:16,771 ‎Va trebui să vinzi din bunuri. 267 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 ‎Sunt destule la Årnäs. 268 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 ‎Terenuri, opere de artă… 269 00:24:21,104 --> 00:24:23,896 ‎Ți-ai plăti taxele școlare ‎cu vârf și îndesat. 270 00:24:23,979 --> 00:24:24,896 ‎Mai bine mor. 271 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 ‎Nici Carl Johan n-a mai putut trăi ‎doar din nume. 272 00:24:30,479 --> 00:24:32,937 ‎Nici tu nu i-ai făcut viața ușoară. 273 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 ‎- Ascultă… ‎- Nu. 274 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 ‎Bine. 275 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 ‎Acum știu cât însemn pentru tine. 276 00:24:49,437 --> 00:24:50,562 ‎Super! 277 00:24:50,646 --> 00:24:53,312 ‎- N-am nevoie de tine. ‎- Te poți baza pe mine. 278 00:24:53,396 --> 00:24:56,396 ‎Ba nu. Așa a fost mereu. ‎Îmi port singur de grijă. 279 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 ‎Du-te acasă! Rămân la internat în weekend. 280 00:25:08,146 --> 00:25:11,396 ‎Duceți-vă, eu mai am ceva de făcut. 281 00:25:11,479 --> 00:25:14,271 ‎- Nu vii cu noi? ‎- O să iau autobuzul. 282 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 ‎Hei! 283 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 ‎August! 284 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 ‎Nu acum! 285 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 ‎Oprește-te când vorbesc cu tine! 286 00:25:28,812 --> 00:25:32,937 ‎- Ai să-mi dai bani. ‎- Tu îmi ești dator pentru azi. 287 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 ‎Ce? Măcar zi-mi când mi-i dai. 288 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 ‎Lasă-mă în pace! 289 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 ‎Ești dus cu pluta. 290 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 ‎Ne vedem mâine. 291 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 ‎Au plecat. 292 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 ‎Am datorii la tata și la școală ‎fiindcă nu-mi dă banii. 293 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 ‎Ai zis că nu te duci la Micke. ‎Știi că îți aduce doar belele. 294 00:26:35,354 --> 00:26:37,771 ‎- I-ai furat și medicamentele. ‎- Da, știu. 295 00:26:40,729 --> 00:26:44,729 ‎Pentru August, banii ăia sunt mărunțiș. ‎Își bate joc de mine. 296 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 ‎Bine, și ce facem? 297 00:26:54,271 --> 00:26:57,812 ‎- Trebuie să vadă că nu e de glumă. ‎- Mergem și vorbim cu el. 298 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 ‎August, hai să mergem! 299 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 ‎Și dă-i înainte cu vorba! 300 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 ‎Ar face bine să trimită tot ce „a uitat”. ‎E spre binele lui. 301 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 ‎Da. 302 00:27:19,312 --> 00:27:22,896 ‎Ce naiba faci aici? 303 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 ‎August. 304 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 ‎Transferă-mi banii acum. 305 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 ‎Văd că ți-ai adus gangsterii. 306 00:27:33,729 --> 00:27:36,312 ‎- Mă ameninți? ‎- Dă-mi mobilul tău. 307 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 ‎Îmi dai banii chiar acum. 308 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 ‎Du-te acasă. 309 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 ‎Boul dracului! Ce morții mă-tii ai? 310 00:27:48,104 --> 00:27:52,396 ‎- Ce te-apucă, băi? Termină! ‎- E mișto să-ți bați joc de cei ca mine? 311 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 ‎Ești dement, în pana mea! 312 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 ‎M-am săturat de fițele tale! 313 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 ‎Lasă-l, Simon! 314 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 ‎Am nevoie de bani! 315 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 ‎Simon! 316 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 ‎Dă-mi drumul! 317 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 ‎- Simon! ‎- Dă-mi drumul! 318 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 ‎Ce faci? 319 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 ‎Își bate joc de mine. 320 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 ‎Îmi vreau banii! 321 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 ‎Ce nu pricepi? 322 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 ‎Dacă îi aveam, ți-i dădeam. 323 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 ‎N-am bani. Ai mei sunt faliți. ‎Nu mi-a rămas nimic. 324 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 ‎Da? 325 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 ‎Nu-mi pasă. O să-mi dai banii. 326 00:29:20,729 --> 00:29:25,312 ‎Nu știu ce îți fac ăia la școală, ‎dar nu ești mai breaz decât el. 327 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 ‎- Deci… ‎- Lasă. 328 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 ‎- Bună! ‎- Bună, scumpule! 329 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 ‎- Toate bune? ‎- Da. 330 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 ‎Pe unde ai umblat? 331 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 ‎Ce m-ai speriat! 332 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 ‎La școală. 333 00:30:19,354 --> 00:30:20,687 ‎Cu Wilhelm? 334 00:30:23,771 --> 00:30:25,896 ‎Am văzut ce priviri vă aruncați. 335 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 ‎De ce vă ascundeți? 336 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 ‎Așa vrea el. 337 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 ‎E mai complicat. 338 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 ‎- Am jurat că n-o să avem secrete. ‎- Știu. 339 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 ‎Voiam să-ți spun. 340 00:30:46,396 --> 00:30:50,729 ‎Dar uneori e mai bine să taci ‎dacă nu ești întrebat. Înțelegi? 341 00:30:55,812 --> 00:30:56,937 ‎Să nu spui nimănui. 342 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 ‎Promit. 343 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 ‎Îți place de el? 344 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 ‎- Ce? ‎- Hai, zi! 345 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 ‎- Clar îți place. ‎- Ba nu… 346 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 ‎Fii cuminte! 347 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 ‎- Vreau să știu totul! ‎- Nu. 348 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 ‎- Ați făcut ceva? ‎- Las-o baltă, Sara. 349 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 ‎- L-ai sărutat pe prinț? ‎- Taci! 350 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 ‎- Te rog! ‎- Nu. 351 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 ‎- Bine, îți spun. ‎- Zi! 352 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 ‎- Îți spun mâine. ‎- Dar…! 353 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 ‎- Bună! ‎- Bună! 354 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 ‎Pot să intru? 355 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 ‎Da, sigur. 356 00:32:28,146 --> 00:32:30,146 ‎Știu că te interesez, așa că… 357 00:32:32,187 --> 00:32:33,312 ‎Iată-mă! 358 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 ‎- Să ai o zi frumoasă! ‎- Și tu, mamă! 359 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 ‎Mersi. 360 00:33:39,437 --> 00:33:43,104 ‎Vezi că azi dorm la Ayub. 361 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 ‎Bine. 362 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 ‎Părinții noștri se știu de când erau mici. 363 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 ‎Au fost cuplați vreun an. 364 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 ‎Ce chestie! Nu știam. 365 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 ‎- Da, tocmai. ‎- Tu de când știi? 366 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 ‎Eu am aflat doar fiindcă… 367 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 ‎ți-a recunoscut tata numele de familie. 368 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 ‎Aha. 369 00:34:11,187 --> 00:34:15,229 ‎Așa explică senzația de flirt dintre ei. 370 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 ‎PUTEM SĂ VORBIM? 371 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 ‎- Bună! ‎- Bună! 372 00:34:30,062 --> 00:34:32,562 ‎August rămâne în weekend. 373 00:34:33,812 --> 00:34:37,687 ‎Am auzit când a spus. ‎O să stea pe capul meu. 374 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 ‎Așa că… 375 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 ‎ce zici? 376 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 ‎Că nu mai am cum să stau aici. 377 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 ‎Deci… 378 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 ‎Crezi… 379 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 ‎că ar fi posibil… 380 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 ‎să vin eu la Bjärstad? 381 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 ‎La mine? 382 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 ‎Vreau doar… 383 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 ‎să fiu cu tine. 384 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 ‎Cu mine și cu maică-mea? 385 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 ‎Exact. 386 00:35:29,396 --> 00:35:31,146 ‎E de gașcă. 387 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 ‎Ești bine? 388 00:35:49,104 --> 00:35:50,229 ‎Uite-l! 389 00:35:51,812 --> 00:35:53,146 ‎Săracul! 390 00:35:53,229 --> 00:35:56,354 ‎- O fi văzut? ‎- Nu cred. 391 00:35:57,979 --> 00:36:01,271 ‎- Să-i spunem ceva? ‎- Mai bine nu. 392 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 ‎Wilhelm! 393 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 ‎Wilhelm, vrei… 394 00:36:11,979 --> 00:36:13,479 ‎să vii cu mine? 395 00:36:14,396 --> 00:36:17,437 ‎- Despre ce e vorba? ‎- Vino cu mine, te rog. 396 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 ‎Bună! 397 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 ‎- Despre ce e vorba? ‎- Ia loc, Wilhelm. 398 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 ‎Am făcut ceva? 399 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 ‎Da, e aici. 400 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 ‎Wilhelm la telefon. 401 00:37:16,729 --> 00:37:18,479 ‎Wilhelm, sunt mama. 402 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 ‎Bună. 403 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 ‎Ce este? 404 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 ‎E vorba… 405 00:37:35,354 --> 00:37:37,271 ‎E vorba de Erik. 406 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 ‎Mergea prea repede și a pierdut controlul. 407 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 ‎Ce? 408 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 ‎A făcut accident cu mașina. 409 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 ‎Dar… 410 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 ‎Wilhelm… 411 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 ‎A murit Erik. 412 00:39:03,812 --> 00:39:06,562 ‎Subtitrarea: Steliana Palade